All language subtitles for Luz y Ainhoa 67

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,560 de verdad luz es que podría haber 2 00:00:01,560 --> 00:00:02,960 ocurrido una desgracia a ver te puedes 3 00:00:02,960 --> 00:00:04,040 relajar que cuando el cliente me ha 4 00:00:04,040 --> 00:00:05,080 dicho que era celíaco he cambiado la 5 00:00:05,080 --> 00:00:06,560 harina Pues sí claro le hecho unas 6 00:00:06,560 --> 00:00:08,280 empanadillas sin gluten Y dónde las haso 7 00:00:08,280 --> 00:00:09,800 por separado ahí en la tabla en qué 8 00:00:09,800 --> 00:00:13,679 tabla en la que has utilizado antes pues 9 00:00:14,280 --> 00:00:17,600 sí contaminación Cruzada Sí vale Lo 10 00:00:17,600 --> 00:00:18,920 siento vale me me he equivocado es que 11 00:00:18,920 --> 00:00:20,279 me lo han pedido en el último momento y 12 00:00:20,279 --> 00:00:23,680 pues yo y no y y y y 13 00:00:23,680 --> 00:00:26,199 qué que no hace falta que seas tan dura 14 00:00:26,199 --> 00:00:28,800 conmigo H sabes lo que pasa que esto no 15 00:00:28,800 --> 00:00:30,480 es un bar de carretera es un hotel 16 00:00:30,480 --> 00:00:32,399 cuatro estrellas vale Y si tuviésemos a 17 00:00:32,399 --> 00:00:34,520 David García de jefe por cometer esta 18 00:00:34,520 --> 00:00:36,040 negligencia estamos de patitas en la 19 00:00:36,040 --> 00:00:37,719 calle García David García Qué pasa que 20 00:00:37,719 --> 00:00:39,000 tú te despiertas pensando en David 21 00:00:39,000 --> 00:00:46,640 García o qué Pues no Ah no como que no 22 00:00:46,640 --> 00:00:49,840 no porque me despierto pensando en ti y 23 00:00:49,840 --> 00:00:51,960 en que tengo que pasar 8 horas con la 24 00:00:51,960 --> 00:00:54,559 persona a la que 25 00:00:54,559 --> 00:00:59,199 quiero pores Qué suerte Qué suerte por 26 00:00:59,199 --> 00:01:01,120 qué Qué suerte que puedas dormir porque 27 00:01:01,120 --> 00:01:03,080 yo ni siquiera 28 00:01:03,080 --> 00:01:05,400 eso creo que no es el sitio para hablar 29 00:01:05,400 --> 00:01:08,080 de esto Claro sí O sea que venga tu chef 30 00:01:08,080 --> 00:01:10,479 favorito y nos ve aquí de palique bueno 31 00:01:10,479 --> 00:01:12,200 es que mira me da igual lo que pienses 32 00:01:12,200 --> 00:01:14,200 porque no estoy para niñerías no estás 33 00:01:14,200 --> 00:01:16,320 para niñerías no Y entonces por qué 34 00:01:16,320 --> 00:01:17,400 hemos 35 00:01:17,400 --> 00:01:20,119 roto pues hemos roto porque quiero una 36 00:01:20,119 --> 00:01:22,920 niña no 37 00:01:25,799 --> 00:01:29,159 dos Qué haces cogerme el día libre a 38 00:01:29,159 --> 00:01:32,040 Santo de qué asuntos propios por ejemplo 39 00:01:32,040 --> 00:01:35,880 Bueno pues de 40 00:01:38,040 --> 00:01:40,759 madre a ver luz no entiendo cómo que te 41 00:01:40,759 --> 00:01:42,479 pides un día de asuntos propios en mitad 42 00:01:42,479 --> 00:01:44,159 de servicio Mira no sabía que te lo 43 00:01:44,159 --> 00:01:45,680 habían dicho tan rápido hombre y comoo 44 00:01:45,680 --> 00:01:47,960 para no decirlo no sino que qué qué pero 45 00:01:47,960 --> 00:01:49,680 es que empezaste tú volviéndote Loca por 46 00:01:49,680 --> 00:01:51,320 la tontería esa de las empanadas no es 47 00:01:51,320 --> 00:01:53,040 una tontería que la gente celíaca no 48 00:01:53,040 --> 00:01:54,880 puede tomar gluten no puedes ponerlo en 49 00:01:54,880 --> 00:01:56,759 el mismo ya está Qué pasa Qué está 50 00:01:56,759 --> 00:01:59,200 pasando Pues que luz no sabe separar lo 51 00:01:59,200 --> 00:02:01,119 personal de lo profesional Perdona estás 52 00:02:01,119 --> 00:02:04,039 de coña a ver luz tienes que dejar los 53 00:02:04,039 --> 00:02:06,079 problemas personales en casa porque si 54 00:02:06,079 --> 00:02:08,080 no nos afecta la cocina Sabes queé me 55 00:02:08,080 --> 00:02:09,598 hace muchísima gracia que justamente lo 56 00:02:09,598 --> 00:02:11,879 digas tú sabes por qué Porque tú 57 00:02:11,879 --> 00:02:13,680 llegaste y hicimos de tus niñeras por 58 00:02:13,680 --> 00:02:17,080 culpa de tus problemas personales 59 00:02:19,000 --> 00:02:23,519 Sí perdón perdón perdón no quería decir 60 00:02:23,519 --> 00:02:25,440 eso 61 00:02:25,440 --> 00:02:28,200 luz igual tienes razón Por qué no te vas 62 00:02:28,200 --> 00:02:31,319 a casa te ocupas de los asuntos propios 63 00:02:31,319 --> 00:02:33,239 te parece y nos organizamos aquí 64 00:02:33,239 --> 00:02:35,680 nosotras sin problema vale vale si 65 00:02:35,680 --> 00:02:37,959 tienes 66 00:02:38,080 --> 00:02:40,840 razón Yo también me voy a ir a la cocina 67 00:02:40,840 --> 00:02:44,120 porque ya que estoy sola 68 00:02:47,440 --> 00:02:50,760 pues el control porque es un tío a ver 69 00:02:50,760 --> 00:02:52,720 que no es un cocinero cualquiera este 70 00:02:52,720 --> 00:02:56,200 señor este super exigente está encima sí 71 00:02:56,200 --> 00:02:58,920 Y pues que a mí no sé si me apetece 72 00:02:58,920 --> 00:03:01,879 delegar tanto poder la verdad hombre 73 00:03:01,879 --> 00:03:05,440 pues lo que pasa es que ahora estoy 74 00:03:05,440 --> 00:03:08,360 dudando veo que la cabeza te va muy bien 75 00:03:08,360 --> 00:03:11,400 y por qué Este cambio de opinión porque 76 00:03:11,400 --> 00:03:14,200 yo creo que Lucia y Noa necesitan a 77 00:03:14,200 --> 00:03:17,480 alguien que esté ahí encima de ellas 78 00:03:17,480 --> 00:03:20,879 eh yo creo que ese puesto es el que tú 79 00:03:20,879 --> 00:03:23,519 desempeñas no no pero es que yo no me 80 00:03:23,519 --> 00:03:25,560 estoy manejando bien claro es que luz es 81 00:03:25,560 --> 00:03:27,400 mucha luz es que luz es mucha luz 82 00:03:27,400 --> 00:03:30,200 es que se valido a mí mi sobrina 83 00:03:30,200 --> 00:03:33,040 estoy orgullosa es igual que tú Bueno 84 00:03:33,040 --> 00:03:35,439 qué vamos a ver el vídeo de la boda o no 85 00:03:35,439 --> 00:03:37,239 que esto es urgente Silvia por favor el 86 00:03:37,239 --> 00:03:40,439 vídeo de tu boda qué planazo cómo me ape 87 00:03:40,439 --> 00:03:42,040 venga va va que te lo vas a pasar pipa 88 00:03:42,040 --> 00:03:44,200 Ya verás Claro que sí vamos qué culo 89 00:03:44,200 --> 00:03:46,120 tienes hij mí está un poco son unas 90 00:03:46,120 --> 00:03:48,840 condiciones muy estrictas lo sé pero así 91 00:03:48,840 --> 00:03:50,319 es como trabajo que sí que no te 92 00:03:50,319 --> 00:03:52,439 preocupes que estaba sobre aviso y no me 93 00:03:52,439 --> 00:03:55,200 refiero solo al menú lo sé estaba 94 00:03:55,200 --> 00:03:58,560 sobreaviso de eso también fuera del 95 00:03:58,560 --> 00:04:01,159 restaurante tú mandas eso está claro 96 00:04:01,159 --> 00:04:04,680 pero en la sala y en los fogones el jefe 97 00:04:04,680 --> 00:04:07,040 soy yo Y esta es la condición más 98 00:04:07,040 --> 00:04:10,200 importante si no lo aceptas me Temo que 99 00:04:10,200 --> 00:04:14,599 la colaboración será imposible vale Ya 100 00:04:14,599 --> 00:04:16,320 veo que es muy fácil cerrar un trato 101 00:04:16,320 --> 00:04:18,238 contigo no eres super flexible 102 00:04:18,238 --> 00:04:20,959 comprendelo Silvia estoy entrando en una 103 00:04:20,959 --> 00:04:22,960 cocina en la que la chef es la exnovia 104 00:04:22,960 --> 00:04:24,680 de la primera ayudante y la primera 105 00:04:24,680 --> 00:04:27,000 ayudante es la hija de la dueña del 106 00:04:27,000 --> 00:04:29,840 Hotel esto es una bomba y no de 107 00:04:29,840 --> 00:04:31,759 precisamente e te 108 00:04:31,759 --> 00:04:34,240 entiendo por eso mismo necesito tener 109 00:04:34,240 --> 00:04:37,639 todo el poder para hacer mi trabajo con 110 00:04:37,639 --> 00:04:40,280 garantías por otro lado te puedo 111 00:04:40,280 --> 00:04:41,840 asegurar que si me das las 112 00:04:41,840 --> 00:04:45,520 riendas el restaurante pasará a otro 113 00:04:45,520 --> 00:04:48,800 nivel en prestigio en calidad presencia 114 00:04:48,800 --> 00:04:51,840 en medios todo esto te lo garantizo al 115 00:04:51,840 --> 00:04:55,080 100% y los puestos se mantendrían 116 00:04:55,080 --> 00:04:58,400 iguales aí Noa seguirá siendo la chef Lu 117 00:04:58,400 --> 00:05:00,960 La primera ayudante 118 00:05:00,960 --> 00:05:02,880 Solo que con la supervisión de un 119 00:05:02,880 --> 00:05:06,160 director creativo esta supervisión pues 120 00:05:06,160 --> 00:05:09,199 no sería eterna claro cuant y viera que 121 00:05:09,199 --> 00:05:11,320 ellas van cogiendo el rollo El método de 122 00:05:11,320 --> 00:05:13,759 trabajo pues tendrían libertad absoluta 123 00:05:13,759 --> 00:05:16,520 para poner su sello en cada 124 00:05:16,520 --> 00:05:21,120 plato Bueno qué aem trato o no 125 00:05:21,120 --> 00:05:23,600 aem trato me has convencido Bienvenido 126 00:05:23,600 --> 00:05:27,240 al hotel la sierra Muchas 127 00:05:28,479 --> 00:05:30,840 gracias Bueno pues nada al final la 128 00:05:30,840 --> 00:05:34,120 gente tenía razón eh qué gente que me 129 00:05:34,120 --> 00:05:36,720 decían que eras mejor incluso negociando 130 00:05:36,720 --> 00:05:37,520 que 131 00:05:37,520 --> 00:05:40,319 cocinando sí que soy duro eh Sí que soy 132 00:05:40,319 --> 00:05:42,520 bastante duro pero ya verás que no es no 133 00:05:42,520 --> 00:05:44,360 es tan fiero el león como lo pintan 134 00:05:44,360 --> 00:05:46,039 seguro que nos vamos a entender muy bien 135 00:05:46,039 --> 00:05:47,800 seguro que sí Bueno te dejo no te quito 136 00:05:47,800 --> 00:05:49,520 más tiempo me llamas para ultimar los 137 00:05:49,520 --> 00:05:51,199 detalles sí te llamo y te mando todo por 138 00:05:51,199 --> 00:05:53,319 mail perfecto un placer Silvia un placer 139 00:05:53,319 --> 00:05:55,840 cho hasta 140 00:05:57,440 --> 00:06:00,440 luego 9870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.