All language subtitles for Luz y Ainhoa 67
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,560
de verdad luz es que podrĂa haber
2
00:00:01,560 --> 00:00:02,960
ocurrido una desgracia a ver te puedes
3
00:00:02,960 --> 00:00:04,040
relajar que cuando el cliente me ha
4
00:00:04,040 --> 00:00:05,080
dicho que era celĂaco he cambiado la
5
00:00:05,080 --> 00:00:06,560
harina Pues sĂ claro le hecho unas
6
00:00:06,560 --> 00:00:08,280
empanadillas sin gluten Y dĂłnde las haso
7
00:00:08,280 --> 00:00:09,800
por separado ahà en la tabla en qué
8
00:00:09,800 --> 00:00:13,679
tabla en la que has utilizado antes pues
9
00:00:14,280 --> 00:00:17,600
sĂ contaminaciĂłn Cruzada SĂ vale Lo
10
00:00:17,600 --> 00:00:18,920
siento vale me me he equivocado es que
11
00:00:18,920 --> 00:00:20,279
me lo han pedido en el Ăşltimo momento y
12
00:00:20,279 --> 00:00:23,680
pues yo y no y y y y
13
00:00:23,680 --> 00:00:26,199
qué que no hace falta que seas tan dura
14
00:00:26,199 --> 00:00:28,800
conmigo H sabes lo que pasa que esto no
15
00:00:28,800 --> 00:00:30,480
es un bar de carretera es un hotel
16
00:00:30,480 --> 00:00:32,399
cuatro estrellas vale Y si tuviésemos a
17
00:00:32,399 --> 00:00:34,520
David GarcĂa de jefe por cometer esta
18
00:00:34,520 --> 00:00:36,040
negligencia estamos de patitas en la
19
00:00:36,040 --> 00:00:37,719
calle GarcĂa David GarcĂa QuĂ© pasa que
20
00:00:37,719 --> 00:00:39,000
tĂş te despiertas pensando en David
21
00:00:39,000 --> 00:00:46,640
GarcĂa o quĂ© Pues no Ah no como que no
22
00:00:46,640 --> 00:00:49,840
no porque me despierto pensando en ti y
23
00:00:49,840 --> 00:00:51,960
en que tengo que pasar 8 horas con la
24
00:00:51,960 --> 00:00:54,559
persona a la que
25
00:00:54,559 --> 00:00:59,199
quiero pores Qué suerte Qué suerte por
26
00:00:59,199 --> 00:01:01,120
qué Qué suerte que puedas dormir porque
27
00:01:01,120 --> 00:01:03,080
yo ni siquiera
28
00:01:03,080 --> 00:01:05,400
eso creo que no es el sitio para hablar
29
00:01:05,400 --> 00:01:08,080
de esto Claro sĂ O sea que venga tu chef
30
00:01:08,080 --> 00:01:10,479
favorito y nos ve aquĂ de palique bueno
31
00:01:10,479 --> 00:01:12,200
es que mira me da igual lo que pienses
32
00:01:12,200 --> 00:01:14,200
porque no estoy para niñerĂas no estás
33
00:01:14,200 --> 00:01:16,320
para niñerĂas no Y entonces por quĂ©
34
00:01:16,320 --> 00:01:17,400
hemos
35
00:01:17,400 --> 00:01:20,119
roto pues hemos roto porque quiero una
36
00:01:20,119 --> 00:01:22,920
niña no
37
00:01:25,799 --> 00:01:29,159
dos QuĂ© haces cogerme el dĂa libre a
38
00:01:29,159 --> 00:01:32,040
Santo de qué asuntos propios por ejemplo
39
00:01:32,040 --> 00:01:35,880
Bueno pues de
40
00:01:38,040 --> 00:01:40,759
madre a ver luz no entiendo cĂłmo que te
41
00:01:40,759 --> 00:01:42,479
pides un dĂa de asuntos propios en mitad
42
00:01:42,479 --> 00:01:44,159
de servicio Mira no sabĂa que te lo
43
00:01:44,159 --> 00:01:45,680
habĂan dicho tan rápido hombre y comoo
44
00:01:45,680 --> 00:01:47,960
para no decirlo no sino que qué qué pero
45
00:01:47,960 --> 00:01:49,680
es que empezaste tú volviéndote Loca por
46
00:01:49,680 --> 00:01:51,320
la tonterĂa esa de las empanadas no es
47
00:01:51,320 --> 00:01:53,040
una tonterĂa que la gente celĂaca no
48
00:01:53,040 --> 00:01:54,880
puede tomar gluten no puedes ponerlo en
49
00:01:54,880 --> 00:01:56,759
el mismo ya está Qué pasa Qué está
50
00:01:56,759 --> 00:01:59,200
pasando Pues que luz no sabe separar lo
51
00:01:59,200 --> 00:02:01,119
personal de lo profesional Perdona estás
52
00:02:01,119 --> 00:02:04,039
de coña a ver luz tienes que dejar los
53
00:02:04,039 --> 00:02:06,079
problemas personales en casa porque si
54
00:02:06,079 --> 00:02:08,080
no nos afecta la cocina Sabes queé me
55
00:02:08,080 --> 00:02:09,598
hace muchĂsima gracia que justamente lo
56
00:02:09,598 --> 00:02:11,879
digas tú sabes por qué Porque tú
57
00:02:11,879 --> 00:02:13,680
llegaste y hicimos de tus niñeras por
58
00:02:13,680 --> 00:02:17,080
culpa de tus problemas personales
59
00:02:19,000 --> 00:02:23,519
SĂ perdĂłn perdĂłn perdĂłn no querĂa decir
60
00:02:23,519 --> 00:02:25,440
eso
61
00:02:25,440 --> 00:02:28,200
luz igual tienes razón Por qué no te vas
62
00:02:28,200 --> 00:02:31,319
a casa te ocupas de los asuntos propios
63
00:02:31,319 --> 00:02:33,239
te parece y nos organizamos aquĂ
64
00:02:33,239 --> 00:02:35,680
nosotras sin problema vale vale si
65
00:02:35,680 --> 00:02:37,959
tienes
66
00:02:38,080 --> 00:02:40,840
razón Yo también me voy a ir a la cocina
67
00:02:40,840 --> 00:02:44,120
porque ya que estoy sola
68
00:02:47,440 --> 00:02:50,760
pues el control porque es un tĂo a ver
69
00:02:50,760 --> 00:02:52,720
que no es un cocinero cualquiera este
70
00:02:52,720 --> 00:02:56,200
señor este super exigente está encima sĂ
71
00:02:56,200 --> 00:02:58,920
Y pues que a mà no sé si me apetece
72
00:02:58,920 --> 00:03:01,879
delegar tanto poder la verdad hombre
73
00:03:01,879 --> 00:03:05,440
pues lo que pasa es que ahora estoy
74
00:03:05,440 --> 00:03:08,360
dudando veo que la cabeza te va muy bien
75
00:03:08,360 --> 00:03:11,400
y por qué Este cambio de opinión porque
76
00:03:11,400 --> 00:03:14,200
yo creo que Lucia y Noa necesitan a
77
00:03:14,200 --> 00:03:17,480
alguien que esté ahà encima de ellas
78
00:03:17,480 --> 00:03:20,879
eh yo creo que ese puesto es el que tĂş
79
00:03:20,879 --> 00:03:23,519
desempeñas no no pero es que yo no me
80
00:03:23,519 --> 00:03:25,560
estoy manejando bien claro es que luz es
81
00:03:25,560 --> 00:03:27,400
mucha luz es que luz es mucha luz
82
00:03:27,400 --> 00:03:30,200
es que se valido a mĂ mi sobrina
83
00:03:30,200 --> 00:03:33,040
estoy orgullosa es igual que tĂş Bueno
84
00:03:33,040 --> 00:03:35,439
quĂ© vamos a ver el vĂdeo de la boda o no
85
00:03:35,439 --> 00:03:37,239
que esto es urgente Silvia por favor el
86
00:03:37,239 --> 00:03:40,439
vĂdeo de tu boda quĂ© planazo cĂłmo me ape
87
00:03:40,439 --> 00:03:42,040
venga va va que te lo vas a pasar pipa
88
00:03:42,040 --> 00:03:44,200
Ya verás Claro que sà vamos qué culo
89
00:03:44,200 --> 00:03:46,120
tienes hij mà está un poco son unas
90
00:03:46,120 --> 00:03:48,840
condiciones muy estrictas lo sĂ© pero asĂ
91
00:03:48,840 --> 00:03:50,319
es como trabajo que sĂ que no te
92
00:03:50,319 --> 00:03:52,439
preocupes que estaba sobre aviso y no me
93
00:03:52,439 --> 00:03:55,200
refiero solo al menú lo sé estaba
94
00:03:55,200 --> 00:03:58,560
sobreaviso de eso también fuera del
95
00:03:58,560 --> 00:04:01,159
restaurante tú mandas eso está claro
96
00:04:01,159 --> 00:04:04,680
pero en la sala y en los fogones el jefe
97
00:04:04,680 --> 00:04:07,040
soy yo Y esta es la condición más
98
00:04:07,040 --> 00:04:10,200
importante si no lo aceptas me Temo que
99
00:04:10,200 --> 00:04:14,599
la colaboración será imposible vale Ya
100
00:04:14,599 --> 00:04:16,320
veo que es muy fácil cerrar un trato
101
00:04:16,320 --> 00:04:18,238
contigo no eres super flexible
102
00:04:18,238 --> 00:04:20,959
comprendelo Silvia estoy entrando en una
103
00:04:20,959 --> 00:04:22,960
cocina en la que la chef es la exnovia
104
00:04:22,960 --> 00:04:24,680
de la primera ayudante y la primera
105
00:04:24,680 --> 00:04:27,000
ayudante es la hija de la dueña del
106
00:04:27,000 --> 00:04:29,840
Hotel esto es una bomba y no de
107
00:04:29,840 --> 00:04:31,759
precisamente e te
108
00:04:31,759 --> 00:04:34,240
entiendo por eso mismo necesito tener
109
00:04:34,240 --> 00:04:37,639
todo el poder para hacer mi trabajo con
110
00:04:37,639 --> 00:04:40,280
garantĂas por otro lado te puedo
111
00:04:40,280 --> 00:04:41,840
asegurar que si me das las
112
00:04:41,840 --> 00:04:45,520
riendas el restaurante pasará a otro
113
00:04:45,520 --> 00:04:48,800
nivel en prestigio en calidad presencia
114
00:04:48,800 --> 00:04:51,840
en medios todo esto te lo garantizo al
115
00:04:51,840 --> 00:04:55,080
100% y los puestos se mantendrĂan
116
00:04:55,080 --> 00:04:58,400
iguales aà Noa seguirá siendo la chef Lu
117
00:04:58,400 --> 00:05:00,960
La primera ayudante
118
00:05:00,960 --> 00:05:02,880
Solo que con la supervisiĂłn de un
119
00:05:02,880 --> 00:05:06,160
director creativo esta supervisiĂłn pues
120
00:05:06,160 --> 00:05:09,199
no serĂa eterna claro cuant y viera que
121
00:05:09,199 --> 00:05:11,320
ellas van cogiendo el rollo El método de
122
00:05:11,320 --> 00:05:13,759
trabajo pues tendrĂan libertad absoluta
123
00:05:13,759 --> 00:05:16,520
para poner su sello en cada
124
00:05:16,520 --> 00:05:21,120
plato Bueno qué aem trato o no
125
00:05:21,120 --> 00:05:23,600
aem trato me has convencido Bienvenido
126
00:05:23,600 --> 00:05:27,240
al hotel la sierra Muchas
127
00:05:28,479 --> 00:05:30,840
gracias Bueno pues nada al final la
128
00:05:30,840 --> 00:05:34,120
gente tenĂa razĂłn eh quĂ© gente que me
129
00:05:34,120 --> 00:05:36,720
decĂan que eras mejor incluso negociando
130
00:05:36,720 --> 00:05:37,520
que
131
00:05:37,520 --> 00:05:40,319
cocinando sĂ que soy duro eh SĂ que soy
132
00:05:40,319 --> 00:05:42,520
bastante duro pero ya verás que no es no
133
00:05:42,520 --> 00:05:44,360
es tan fiero el leĂłn como lo pintan
134
00:05:44,360 --> 00:05:46,039
seguro que nos vamos a entender muy bien
135
00:05:46,039 --> 00:05:47,800
seguro que sĂ Bueno te dejo no te quito
136
00:05:47,800 --> 00:05:49,520
más tiempo me llamas para ultimar los
137
00:05:49,520 --> 00:05:51,199
detalles sĂ te llamo y te mando todo por
138
00:05:51,199 --> 00:05:53,319
mail perfecto un placer Silvia un placer
139
00:05:53,319 --> 00:05:55,840
cho hasta
140
00:05:57,440 --> 00:06:00,440
luego
9870