All language subtitles for Luz y Ainhoa 66
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,440
toda la comida perdida toda ya es que
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,080
bueno se ha salvado algĂșn entrante pero
3
00:00:04,080 --> 00:00:06,200
el pescado y la carne o sea los platos
4
00:00:06,200 --> 00:00:08,160
principales pero ay no pero cĂłmo ha
5
00:00:08,160 --> 00:00:10,320
podido suceder Pues no lo sé los de la
6
00:00:10,320 --> 00:00:11,679
tele que dejaron el frigorĂfico
7
00:00:11,679 --> 00:00:12,920
desconectado y luego no lo volvieron a
8
00:00:12,920 --> 00:00:14,559
conectar me cago en la leche de los de
9
00:00:14,559 --> 00:00:16,960
la tele los titiriteros de las narices
10
00:00:16,960 --> 00:00:19,439
Eh vale a ver que no cunda el pĂĄnico por
11
00:00:19,439 --> 00:00:22,600
Dios Ay no vamos a pensar lo primero es
12
00:00:22,600 --> 00:00:24,680
que Marta no se puede enterar de que ya
13
00:00:24,680 --> 00:00:27,080
no tenemos banquete para la boda CĂłmo
14
00:00:27,080 --> 00:00:28,960
que no hay banquete para la
15
00:00:28,960 --> 00:00:31,960
boda
16
00:00:32,360 --> 00:00:34,120
Te lo pido por favor No pierdas los
17
00:00:34,120 --> 00:00:35,879
nervios pero cĂł no voy a perder Los
18
00:00:35,879 --> 00:00:38,040
nervios vale a ver seguro que se puede
19
00:00:38,040 --> 00:00:40,360
hacer algo vo desmayar ahora mismo no se
20
00:00:40,360 --> 00:00:42,559
ha perdido todo Ah susto me habéis
21
00:00:42,559 --> 00:00:45,800
dado vale qu se ha salvado el cordero no
22
00:00:45,800 --> 00:00:49,520
merluza no las gambas las
23
00:00:49,520 --> 00:00:52,760
croquetas el pan a ver que vamos a
24
00:00:52,760 --> 00:00:55,039
improvisar Algo
25
00:00:55,039 --> 00:00:57,760
pocadas vamos a ver podemos hacer nuevo
26
00:00:57,760 --> 00:00:58,920
concepto
27
00:00:58,920 --> 00:01:02,640
deite conto nuevo concepto el ayuno no
28
00:01:02,640 --> 00:01:04,319
no yo habĂa pensado un tipo cĂłctel
29
00:01:04,319 --> 00:01:06,080
ademĂĄs que decĂamos que faltaban meseros
30
00:01:06,080 --> 00:01:08,119
No pues mira ya nos ahorramos esos todos
31
00:01:08,119 --> 00:01:10,320
p a ver hay una cosa es muy antiguo ya
32
00:01:10,320 --> 00:01:11,600
lo de estar sentados en las bodas en
33
00:01:11,600 --> 00:01:13,960
mesas redondas todos ahĂ no tienes razĂłn
34
00:01:13,960 --> 00:01:15,680
vamos a hacer un cĂłctel que estĂĄ la
35
00:01:15,680 --> 00:01:17,720
gente de pie que podemos hablar todos
36
00:01:17,720 --> 00:01:20,240
con todos es mejor claro y asĂ la gente
37
00:01:20,240 --> 00:01:22,040
no se da cuenta de que no les vamos a
38
00:01:22,040 --> 00:01:25,720
sacar nada de comer perfecto no vamos a
39
00:01:25,720 --> 00:01:27,840
ver de verdad Marta confĂa en mĂ vamos
40
00:01:27,840 --> 00:01:30,560
ya estĂĄ ConfĂa en nosotras nosotras es
41
00:01:30,560 --> 00:01:32,159
que esa es la actitud tĂș ConfĂa en
42
00:01:32,159 --> 00:01:35,439
nosotras relĂĄjate vale Vete a tu casa
43
00:01:35,439 --> 00:01:38,360
suelta nosotras nos ocupa es una genia
44
00:01:38,360 --> 00:01:40,280
Yo también lo vamos a solucionar vale va
45
00:01:40,280 --> 00:01:41,880
a ser perfecto no No perfecto no quiero
46
00:01:41,880 --> 00:01:43,960
que salga porque nosotros no somos
47
00:01:43,960 --> 00:01:46,920
perfectos Aunque yo lo parezca Yo lo
48
00:01:46,920 --> 00:01:48,320
Ășnico que pido es que no haya mĂĄs
49
00:01:48,320 --> 00:01:50,600
sobresaltos por favor vale Yo con eso me
50
00:01:50,600 --> 00:01:54,600
conformo vale
51
00:01:55,010 --> 00:01:58,840
[MĂșsica]
52
00:01:58,840 --> 00:02:02,560
confĂa chofas tenemos espĂĄrragos eh
53
00:02:02,560 --> 00:02:04,000
luego tenemos un poquito de alam manzos
54
00:02:04,000 --> 00:02:05,880
para hacer un humus entrantes esto se
55
00:02:05,880 --> 00:02:07,920
puede hacer un entrante luego tenemos
56
00:02:07,920 --> 00:02:09,598
verduras con la que podemos hacer una
57
00:02:09,598 --> 00:02:11,760
vinagreta y podemos hacer una sopa frĂa
58
00:02:11,760 --> 00:02:15,400
y tal Y luego tenemos encurtidos y el
59
00:02:15,400 --> 00:02:18,680
confit quieres meterlo al horno Ay no
60
00:02:18,680 --> 00:02:19,840
Mira
61
00:02:19,840 --> 00:02:22,400
escĂșchame eres una genia tĂș Yo te he
62
00:02:22,400 --> 00:02:24,640
visto hacer maravillas con cosas peores
63
00:02:24,640 --> 00:02:27,680
tĂș confĂa confĂa confĂa ConfĂa en ti que
64
00:02:27,680 --> 00:02:29,200
quede bonito que quede fino es que es lo
65
00:02:29,200 --> 00:02:31,000
importante vale si al final tenemos de
66
00:02:31,000 --> 00:02:33,599
todo mĂralo tenemos de todo eh Bueno a
67
00:02:33,599 --> 00:02:34,959
ver de todo de
68
00:02:34,959 --> 00:02:41,680
todo W Qué guapa Qué falta camareros qué
69
00:02:41,680 --> 00:02:45,920
y cocineros Y dĂłnde se han ido a ningĂșn
70
00:02:45,920 --> 00:02:49,080
sitio Y dónde estån en el baño abrazados
71
00:02:49,080 --> 00:02:53,000
al pĂĄter gastroenteritis y de las gordas
72
00:02:53,000 --> 00:02:54,400
si se ve que hayer cenado algo que le
73
00:02:54,400 --> 00:02:57,360
sentó mal no sé ayer estaban con
74
00:02:57,360 --> 00:03:00,319
nosotros aquĂ cenando mientras Ramos
75
00:03:00,319 --> 00:03:05,720
pollo y ensaladilla de la nevera
76
00:03:09,440 --> 00:03:12,360
desenchufada estamos todos me estĂĄis
77
00:03:12,360 --> 00:03:14,959
tomando el pelo o sea est es una cĂĄmara
78
00:03:14,959 --> 00:03:17,239
oculta de esa han liado los de la tele
79
00:03:17,239 --> 00:03:19,319
para hacerlo en planat dĂłnde estĂĄn las
80
00:03:19,319 --> 00:03:22,120
cĂĄmaras venga ya DĂłnde estĂĄn las cĂĄmaras
81
00:03:22,120 --> 00:03:25,560
que no me lo cream por favor de verdad
82
00:03:25,560 --> 00:03:27,440
de verdad que a ver que si quieres
83
00:03:27,440 --> 00:03:28,959
sacamos todas estas latas Pero personal
84
00:03:28,959 --> 00:03:31,120
personal no ten
85
00:03:31,120 --> 00:03:36,000
ostras me cago en la leche sĂ ostras os
86
00:03:36,000 --> 00:03:38,920
juro que yo no querĂa llegar a esto Vale
87
00:03:38,920 --> 00:03:42,840
pero no me queda otra opción qué
88
00:03:42,840 --> 00:03:46,760
opción qué opción mamå qué
89
00:03:46,760 --> 00:03:51,239
opciĂłn Bueno ya estĂĄ a ver tomate tomate
90
00:03:51,239 --> 00:03:55,079
con pues me parece que yo que me pasa lo
91
00:03:55,079 --> 00:03:57,079
mismo A mĂ sĂ
92
00:03:57,079 --> 00:04:00,959
qué no me otra opción que no que s que
93
00:04:00,959 --> 00:04:02,879
no que no que eres invitada por favor
94
00:04:02,879 --> 00:04:05,360
luz de verdad me queda
95
00:04:05,360 --> 00:04:08,400
bien EstĂĄs
96
00:04:08,400 --> 00:04:11,400
guapĂsima vale Es verdad que no tenemos
97
00:04:11,400 --> 00:04:13,519
otra opciĂłn pero no te pongas el gorro
98
00:04:13,519 --> 00:04:15,040
que es que como te sorpres el peinado
99
00:04:15,040 --> 00:04:17,639
vale el borro no pero manos a la obra
100
00:04:17,639 --> 00:04:19,639
pero ni se te
101
00:04:19,639 --> 00:04:22,639
ocur a ver por dĂłnde empezamos
102
00:04:22,639 --> 00:04:24,680
verduras garbanzos para hacer humus
103
00:04:24,680 --> 00:04:26,560
venga perfecto vale Y estos son los
104
00:04:26,560 --> 00:04:28,080
entrantes podemos ponerlos con un poco
105
00:04:28,080 --> 00:04:30,680
deas con esp podemos hacer una ensalada
106
00:04:30,680 --> 00:04:33,160
tambiĂ©n con atĂșn ventresca tenemos
107
00:04:33,160 --> 00:04:35,880
ventresca no Ah bueno SĂ mira aquĂ qu
108
00:04:35,880 --> 00:04:38,680
ventresca Perfecto es atĂșn atĂșn vale os
109
00:04:38,680 --> 00:04:42,360
iba a decir me puedes explicar nchu Vete
110
00:04:42,360 --> 00:04:44,199
a hablar con Marta no yo no voy de
111
00:04:44,199 --> 00:04:45,759
verdad es que no no puede venir va a
112
00:04:45,759 --> 00:04:47,120
venir lo va a ver se va a agobiar que no
113
00:04:47,120 --> 00:04:48,360
ve tĂș que yo no quiero que la Lie
114
00:04:48,360 --> 00:04:49,960
conmigo se ponga nerviosa tengo que
115
00:04:49,960 --> 00:04:53,759
estar aquĂ tienes est tĂș viva la novia
116
00:04:53,759 --> 00:04:58,520
viv viva la novia
117
00:04:58,560 --> 00:05:00,330
viva
118
00:05:00,330 --> 00:05:04,080
[MĂșsica]
119
00:05:04,080 --> 00:05:05,840
sĂ que seguro que lo he visto ya vas a
120
00:05:05,840 --> 00:05:07,639
ver que en esta boda se lĂa Ay que no se
121
00:05:07,639 --> 00:05:09,759
ar gafe ya verĂĄs Se va a liar pero gorda
122
00:05:09,759 --> 00:05:11,639
gorda gorda calla calla Mira va a hablar
123
00:05:11,639 --> 00:05:13,759
mamĂĄ vale bueno Parece ser que hemos
124
00:05:13,759 --> 00:05:15,639
tenido un pequeño contratiempo con el
125
00:05:15,639 --> 00:05:17,759
alcalde pero estarĂĄ al llegar no no os
126
00:05:17,759 --> 00:05:19,080
preocupéis Asà que vamos a hacer un
127
00:05:19,080 --> 00:05:20,759
pequeño cambio en la programación
128
00:05:20,759 --> 00:05:22,960
tenemos un vĂdeo muy especial de una
129
00:05:22,960 --> 00:05:26,080
pareja y de su amor asĂ
130
00:05:26,080 --> 00:05:28,479
que bueno Al fin y al cabo estamos aquĂ
131
00:05:28,479 --> 00:05:30,039
para esto no asĂ que
132
00:05:30,039 --> 00:05:32,100
vamos a a ponerlo Gracias
133
00:05:32,100 --> 00:05:40,149
[Aplausos]
134
00:05:42,440 --> 00:05:47,400
eh Uh qué bonito Qué arteras esto ya te
135
00:05:47,400 --> 00:05:50,039
digo no sé no sé Eh Esto Qué es no es el
136
00:05:50,039 --> 00:05:51,600
vĂdeo que yo habĂa hecho que era malo
137
00:05:51,600 --> 00:05:54,360
peroo que no era
138
00:05:54,870 --> 00:05:57,720
[MĂșsica]
139
00:05:57,720 --> 00:06:00,410
tanto eh
140
00:06:00,410 --> 00:06:05,850
[MĂșsica]
141
00:06:09,150 --> 00:06:12,450
[MĂșsica]
142
00:06:15,680 --> 00:06:19,520
pero pero par ese puñetero vĂdeo JosĂ©
143
00:06:19,520 --> 00:06:21,080
Antonio
144
00:06:21,080 --> 00:06:24,319
pĂĄralo Este vĂdeo per
145
00:06:24,319 --> 00:06:28,400
Ya te dije o no te dije que se
146
00:06:28,400 --> 00:06:30,120
liaba
147
00:06:30,120 --> 00:06:34,680
os declaro marido y mujer
148
00:06:35,800 --> 00:06:37,960
Bravo
149
00:06:37,960 --> 00:06:41,080
puedes al
150
00:06:42,310 --> 00:06:43,060
[MĂșsica]
151
00:06:43,060 --> 00:06:44,120
[Aplausos]
152
00:06:44,120 --> 00:06:47,220
[MĂșsica]
153
00:06:47,220 --> 00:06:53,310
[Aplausos]
154
00:06:53,310 --> 00:06:56,710
[MĂșsica]
155
00:06:56,710 --> 00:06:58,400
[Aplausos]
156
00:06:58,400 --> 00:07:00,620
novio
157
00:07:00,620 --> 00:07:03,689
[MĂșsica]
158
00:07:03,759 --> 00:07:07,879
Mel a ver trae vino blanco tinto lo que
159
00:07:07,879 --> 00:07:11,120
encuentres vale a estas
160
00:07:11,120 --> 00:07:15,720
alturas Clari Qué tal Bien bien Sà vale
161
00:07:15,720 --> 00:07:17,720
Estos camareros son la bomba es que Sin
162
00:07:17,720 --> 00:07:19,319
ellos no habrĂamos sacado la boda hacia
163
00:07:19,319 --> 00:07:22,199
delante ni de broma Sà después de casi
164
00:07:22,199 --> 00:07:24,520
cargĂĄ por favor no te tortures mĂĄs con
165
00:07:24,520 --> 00:07:26,319
esto que no es tu culpa no no es mi
166
00:07:26,319 --> 00:07:30,900
culpa vale cona soy con la
167
00:07:30,900 --> 00:07:34,050
[Aplausos]
168
00:07:34,560 --> 00:07:39,280
[MĂșsica]
169
00:07:39,280 --> 00:07:41,879
serpiente Qué pasa que va a estar toda
170
00:07:41,879 --> 00:07:43,720
la boda sin hablar tienes razĂłn A lo
171
00:07:43,720 --> 00:07:45,599
mejor lo del vĂdeo fue un poquito jei
172
00:07:45,599 --> 00:07:48,240
pero uno tiene que hacer ciertas cosas y
173
00:07:48,240 --> 00:07:50,919
ya estĂĄ tu
174
00:07:55,800 --> 00:08:00,280
marido QuizĂĄ no veis
175
00:08:00,280 --> 00:08:02,159
lo que hay
176
00:08:02,159 --> 00:08:06,759
aquĂ ahora he comprendido que siempre ha
177
00:08:06,759 --> 00:08:11,599
sido asĂ tantas situaciones para llegar
178
00:08:11,599 --> 00:08:15,319
aquĂ siempre ha sido ella la que te
179
00:08:15,319 --> 00:08:19,800
hacĂa reĂr mientras observaba pensaba
180
00:08:19,800 --> 00:08:23,240
para mĂ vaya par de
181
00:08:23,240 --> 00:08:25,080
tontos
182
00:08:25,080 --> 00:08:28,240
SĂ estĂĄis locos por
183
00:08:28,240 --> 00:08:30,280
decir
184
00:08:30,280 --> 00:08:33,879
que estarĂa el dĂa entero
185
00:08:34,360 --> 00:08:38,519
contigo que vencerĂa monstruos por
186
00:08:38,519 --> 00:08:43,039
ti me comerĂa al mundo
187
00:08:43,039 --> 00:08:47,279
contigo Me volverĂa loco sin
188
00:08:47,279 --> 00:08:51,310
ti que siempre has sido
189
00:08:51,310 --> 00:08:53,440
[MĂșsica]
190
00:08:53,440 --> 00:09:01,200
tĂș desde siempre has sido tĂș
191
00:09:04,250 --> 00:09:08,850
[MĂșsica]
192
00:09:12,079 --> 00:09:15,079
Oh
12693