Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,199 --> 00:00:01,680
y qué morro tiene Esta tía de
2
00:00:01,680 --> 00:00:03,719
verdad O sea se va y viene cuando le da
3
00:00:03,719 --> 00:00:06,359
la gana bueno por lo menos se ha vuelto
4
00:00:06,359 --> 00:00:07,839
no así ya sabemos que no le ha pasado
5
00:00:07,839 --> 00:00:10,480
nada Sí eso es lo importante Ya está ya
6
00:00:10,480 --> 00:00:12,559
está evidentemente pero ya no solo por
7
00:00:12,559 --> 00:00:15,320
ella que es por tu hijo Bueno al menos
8
00:00:15,320 --> 00:00:16,760
no tendrá que estar Pao solo porque
9
00:00:16,760 --> 00:00:18,920
menudo marronazo te había caído guavo e
10
00:00:18,920 --> 00:00:21,080
Perdona Marcos no es un marronazo es un
11
00:00:21,080 --> 00:00:24,439
cielo Sí un cielo un cielo que no para
12
00:00:24,439 --> 00:00:27,920
de llorar bueno a ver vamos a ver y qué
13
00:00:27,920 --> 00:00:30,119
vas a hacer qu se va a llevar al hijo a
14
00:00:30,119 --> 00:00:34,480
quedar pues no lo sabe la verdad yo la
15
00:00:34,480 --> 00:00:38,520
veo muy perdida Uy tan perdida es una
16
00:00:38,520 --> 00:00:41,600
irresponsable no a ver Tampoco es para
17
00:00:41,600 --> 00:00:45,000
tanto no O sea Olivia vino se aseguró de
18
00:00:45,000 --> 00:00:46,920
que Paolo era una buena persona y por
19
00:00:46,920 --> 00:00:49,079
eso se lo dejó pero vamos a ver luz Cómo
20
00:00:49,079 --> 00:00:50,920
V a ver si Paulo es una buena persona en
21
00:00:50,920 --> 00:00:56,239
dos días tienes razón sí Y encima coge
22
00:00:56,239 --> 00:00:58,840
atropella un tío y se da la foga es que
23
00:00:58,840 --> 00:01:01,719
ver eso es están así parece que se acobi
24
00:01:01,719 --> 00:01:05,400
y y le pudo el miedo Bueno vamos a ver
25
00:01:05,400 --> 00:01:06,880
es que yo no entiendo que la justifiques
26
00:01:06,880 --> 00:01:08,439
de verdad Pablo no lo entiendo no la
27
00:01:08,439 --> 00:01:10,200
estoy justificando pero sí vi en ella
28
00:01:10,200 --> 00:01:13,400
que estaba arrepentida y que y que pues
29
00:01:13,400 --> 00:01:16,280
qué más podía hacer la verdad no lo
30
00:01:16,280 --> 00:01:20,240
entiendo a ver chicos yo creo que Olivia
31
00:01:20,240 --> 00:01:21,759
no es un peligro para Marcos de verdad
32
00:01:21,759 --> 00:01:23,479
lo digo eh Claro que no Claro que no lo
33
00:01:23,479 --> 00:01:26,880
es de hecho se desvive por él de eso
34
00:01:26,880 --> 00:01:29,560
puedo dar fe te lo juro ella quiere
35
00:01:29,560 --> 00:01:31,799
dejar atrás lo que pasó y y empezar de
36
00:01:31,799 --> 00:01:34,040
nuevo pero tú también tienes derecho a
37
00:01:34,040 --> 00:01:36,479
decidir sobre tu hijo Sí y deberías
38
00:01:36,479 --> 00:01:38,399
poneros de acuerdo siempre que quieras
39
00:01:38,399 --> 00:01:40,520
seguir viendo a tu hijo vamos Claro que
40
00:01:40,520 --> 00:01:42,799
quiero Claro pues díselo Dile que
41
00:01:42,799 --> 00:01:44,880
quieres ejercer de
42
00:01:44,880 --> 00:01:49,040
Padre Uy no sé que es
43
00:01:51,040 --> 00:01:54,840
difícil y Paolo Pues no sé pensaba que
44
00:01:54,840 --> 00:01:56,200
estaba contigo que le estabas ayudando
45
00:01:56,200 --> 00:01:59,280
con El chiquillo pues no no le habrá
46
00:01:59,280 --> 00:02:01,399
pasado al al niño hombre no nos habría
47
00:02:01,399 --> 00:02:04,880
dicho algo no si no O igual Sí mira yo
48
00:02:04,880 --> 00:02:06,360
que sé es que menudo marrón le ha caído
49
00:02:06,360 --> 00:02:08,679
Al pobre Oye que Marcos no tiene la
50
00:02:08,679 --> 00:02:10,639
culpa de nada pobre Paolo también pero
51
00:02:10,639 --> 00:02:13,920
sí que le has cogido cariño sí
52
00:02:13,920 --> 00:02:15,920
Paolo Pues normal es mi compañero un
53
00:02:15,920 --> 00:02:20,440
amigo me refiero al niño Hola Bueno qué
54
00:02:20,440 --> 00:02:23,319
pasa marifran está Paolo pues no No
55
00:02:23,319 --> 00:02:24,640
justamente estamos hablando de eso que
56
00:02:24,640 --> 00:02:27,160
no sabemos Dónde está que no sé a lo
57
00:02:27,160 --> 00:02:28,959
mejor está en su casa no en su casa No
58
00:02:28,959 --> 00:02:30,599
porque yo acabo de ven ir de ahí Es que
59
00:02:30,599 --> 00:02:32,120
me encargó unos libros y bueno me he
60
00:02:32,120 --> 00:02:33,640
pasado por la casa para dejárselo pero
61
00:02:33,640 --> 00:02:37,239
no está Qué raro Raro por qué Oye
62
00:02:37,239 --> 00:02:38,920
últimamente Paulo me ha encargado
63
00:02:38,920 --> 00:02:40,879
muchísimos libros de policultura de
64
00:02:40,879 --> 00:02:43,120
maternidad de un montón de cosas Perdona
65
00:02:43,120 --> 00:02:45,800
no seas prejuiciosa eh que los guapos
66
00:02:45,800 --> 00:02:48,720
también leemos o Pues no sé dónde se
67
00:02:48,720 --> 00:02:52,280
habrá metido este muchacho
68
00:02:53,239 --> 00:02:58,760
sé Uy un audio de Pablo Sí a mí
69
00:02:58,760 --> 00:03:04,080
también a ver chicos chicas primero
70
00:03:04,080 --> 00:03:06,640
perdonad porque estoy un poco nervioso y
71
00:03:06,640 --> 00:03:08,799
perdonad por por no deciros esto en
72
00:03:08,799 --> 00:03:11,519
persona como debería ser pero es
73
00:03:11,519 --> 00:03:14,760
que es que me
74
00:03:14,760 --> 00:03:18,080
voy Cómo que se va que se vairs me estoy
75
00:03:18,080 --> 00:03:19,480
yendo
76
00:03:19,480 --> 00:03:22,720
ya me voy a Canarias con mi hijo y y con
77
00:03:22,720 --> 00:03:23,360
su
78
00:03:23,360 --> 00:03:26,000
madre estamos en el coche y vamos a
79
00:03:26,000 --> 00:03:29,200
un un vuelo en Madrid me voy
80
00:03:29,200 --> 00:03:31,760
porque necesito estar con mi hijo porque
81
00:03:31,760 --> 00:03:35,200
porque ya no me puedo separar de
82
00:03:35,680 --> 00:03:39,319
él ustedes Pensarán que que esto que les
83
00:03:39,319 --> 00:03:41,000
voy a decir es para quedar bien porque
84
00:03:41,000 --> 00:03:42,439
ya me voy y quiero que tengan un buen
85
00:03:42,439 --> 00:03:45,879
recuerdo mío pero pero no lo que voy a
86
00:03:45,879 --> 00:03:49,360
decir os lo digo de corazón Tengo mucho
87
00:03:49,360 --> 00:03:53,080
que agradecer a Vera
88
00:03:54,000 --> 00:03:58,680
muchísimo venga arranca voy voy
89
00:03:58,680 --> 00:04:02,280
voy vamos a empezar por el
90
00:04:02,280 --> 00:04:05,280
principio llegué a este pueblo con con
91
00:04:05,280 --> 00:04:07,239
mucha ilusión con muchas ganas pero pero
92
00:04:07,239 --> 00:04:10,439
sin trabajo y aquí y aquí me dieron la
93
00:04:10,439 --> 00:04:13,079
oportunidad de dedicarme a al oficio más
94
00:04:13,079 --> 00:04:16,639
bonito del mundo que es la cocina con el
95
00:04:16,639 --> 00:04:19,399
tiempo fui haciendo buenos amigos de
96
00:04:19,399 --> 00:04:22,919
esos de verdad de esos que que están
97
00:04:22,919 --> 00:04:25,919
contigo siempre en las buenas en las
98
00:04:25,919 --> 00:04:29,680
malas pase lo que pase así meas la pata
99
00:04:29,680 --> 00:04:32,080
que yo me he metido la pata muchas veces
100
00:04:32,080 --> 00:04:35,080
aquí pero siempre he tenido a alguien
101
00:04:35,080 --> 00:04:37,240
que que me ha ayudado que me ha tendido
102
00:04:37,240 --> 00:04:42,199
la mano y que me ha sacado del lío poa
103
00:04:42,199 --> 00:04:44,600
me está haciendo llorar todos los
104
00:04:44,600 --> 00:04:47,000
Perdona que se me ha metido algo
105
00:04:47,000 --> 00:04:49,080
en el ojo Eso de amigo lo ha dicho por
106
00:04:49,080 --> 00:04:52,720
mí Claro que s cariño a la gente del mar
107
00:04:52,720 --> 00:04:54,440
Julio Es verdad que se va entonces de
108
00:04:54,440 --> 00:04:57,120
Chelsea Gracias por haberme hecho parte
109
00:04:57,120 --> 00:04:58,560
de La Cuadrilla
110
00:04:58,560 --> 00:05:02,520
que entre churros cafés cervezas nos
111
00:05:02,520 --> 00:05:05,400
hemos contado la vida Sé más de vosotros
112
00:05:05,400 --> 00:05:08,120
que incluso de mi propia familia y
113
00:05:08,120 --> 00:05:10,280
ustedes de mí así que cuidadito con lo
114
00:05:10,280 --> 00:05:12,440
que van contando por ahí que lo que pasa
115
00:05:12,440 --> 00:05:14,520
en el Chelsea se queda en el Chelsea
116
00:05:14,520 --> 00:05:17,680
y y no me arrepiento y no cambiaría ni
117
00:05:17,680 --> 00:05:19,919
un momento de los que viví junto a
118
00:05:19,919 --> 00:05:22,560
ustedes Bueno sí cambiaría una cosa
119
00:05:22,560 --> 00:05:25,840
Julio Eh hay que cambiar la cafetera que
120
00:05:25,840 --> 00:05:28,479
tú puedes decir que es pero es
121
00:05:28,479 --> 00:05:31,120
vieja nuestro pueblo es Wow es
122
00:05:31,120 --> 00:05:33,560
maravilloso y hace sentir a la gente que
123
00:05:33,560 --> 00:05:35,600
viene de fuera como como si fuera de
124
00:05:35,600 --> 00:05:39,120
aquí yo llegué colombiano y me voy la
125
00:05:39,120 --> 00:05:42,039
mitad de mi corazón de Vera
126
00:05:42,039 --> 00:05:45,680
eh saben que que aquí me enamoré como
127
00:05:45,680 --> 00:05:48,039
nunca me había enamorado en la vida y
128
00:05:48,039 --> 00:05:49,919
también me rompieron el corazón como
129
00:05:49,919 --> 00:05:51,880
nunca me lo habían roto en la vida y
130
00:05:51,880 --> 00:05:53,600
aquella persona que me rompió el corazón
131
00:05:53,600 --> 00:05:57,319
ahora es mi mejor amiga y eso es
132
00:05:57,319 --> 00:06:00,479
raro raro muy raro
133
00:06:00,479 --> 00:06:02,360
bueno que creo que fue una maravillosa
134
00:06:02,360 --> 00:06:04,680
decisión haber venido a este pueblo y
135
00:06:04,680 --> 00:06:06,639
pasar este tiempo
136
00:06:06,639 --> 00:06:08,720
aquí eso que también
137
00:06:08,720 --> 00:06:10,919
sea una maravillosa decisión la que
138
00:06:10,919 --> 00:06:14,759
estoy tomando ahora de irme a
139
00:06:14,759 --> 00:06:18,479
Canarias lo escuchan está diciendo que s
140
00:06:18,479 --> 00:06:20,360
que está contento de que papi se vaya
141
00:06:20,360 --> 00:06:21,639
con
142
00:06:21,639 --> 00:06:25,479
él me toca dejar los chicos que el deber
143
00:06:25,479 --> 00:06:27,000
de padre me
144
00:06:27,000 --> 00:06:30,919
llama final que enc Vero les prometo que
145
00:06:30,919 --> 00:06:32,240
lo voy a traer cuando esté más grande
146
00:06:32,240 --> 00:06:34,080
para que conozca el mejor pueblo del
147
00:06:34,080 --> 00:06:36,479
mundo Ay le voy a echar de menos no me
148
00:06:36,479 --> 00:06:37,880
olviden Y
149
00:06:37,880 --> 00:06:40,520
yo que los quiero
150
00:06:40,520 --> 00:06:43,520
mucho echo muy bien
151
00:06:43,520 --> 00:06:46,680
[Música]
152
00:06:46,680 --> 00:06:49,680
Vamos
10674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.