All language subtitles for Luz y Ainhoa 57
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,079 --> 00:00:02,679
por favor te puedes sentar a desayunar
2
00:00:02,679 --> 00:00:04,080
que tienes tiempo aĂş que no que no que
3
00:00:04,080 --> 00:00:06,240
tengo mucho restaurante Pásame el caf y
4
00:00:06,240 --> 00:00:07,839
Pero mastica al menos te va a dar algo
5
00:00:07,839 --> 00:00:09,160
me va dar algo con Paolo que tiene la
6
00:00:09,160 --> 00:00:11,240
cabeza últimamente no sé dónde qué cómo
7
00:00:11,240 --> 00:00:13,160
Lleva esto de ser papá Pues mira
8
00:00:13,160 --> 00:00:14,440
teniendo en cuenta que tiene un bebé que
9
00:00:14,440 --> 00:00:16,400
solo hace que llorar y pedir comida pues
10
00:00:16,400 --> 00:00:18,400
bastante bien Te menuda movida no lo de
11
00:00:18,400 --> 00:00:19,920
Paolo que yo no sé cómo se le ocurre
12
00:00:19,920 --> 00:00:21,640
ahora meterse en ese marrĂłn o sea ahora
13
00:00:21,640 --> 00:00:25,240
que si mocos que si lloros que si cacas
14
00:00:25,240 --> 00:00:26,920
pues me he metido yo en esa movida dos
15
00:00:26,920 --> 00:00:30,560
veces y sobre todo tĂş dabas una guerra
16
00:00:30,560 --> 00:00:32,360
no no no tĂş que te mebas en la cama
17
00:00:32,360 --> 00:00:34,960
hasta los 12 era sudor sudor glorĂa
18
00:00:34,960 --> 00:00:37,120
hombre sudor por favor y ad más es que
19
00:00:37,120 --> 00:00:38,320
esa es la mejor etapa porque luego
20
00:00:38,320 --> 00:00:41,520
crecis y es peor muchĂsimo peor todo mal
21
00:00:41,520 --> 00:00:43,079
yo me voy que tengo mucho lĂo venga
22
00:00:43,079 --> 00:00:49,199
AdiĂłs Buenos dĂas Hola y adiĂłs va AdiĂłs
23
00:00:49,199 --> 00:00:52,120
hija menĂş degustaciĂłn en serio con lo
24
00:00:52,120 --> 00:00:53,559
que cuesta hacer aquĂ estamos a
25
00:00:53,559 --> 00:00:55,920
toe bueno a ver vamos a ver eh
26
00:00:55,920 --> 00:00:58,199
escuchadme equipo Venid un momento vale
27
00:00:58,199 --> 00:01:00,000
sabemos que tenemos un dĂa complicado
28
00:01:00,000 --> 00:01:01,719
vale Pero si Trabajamos como sabemos
29
00:01:01,719 --> 00:01:04,280
llegamos venga ánimo a trabajar no Las
30
00:01:04,280 --> 00:01:05,720
Cazuelas ya están en el fuego vale para
31
00:01:05,720 --> 00:01:07,119
que no nos pille el tor vale perfecto
32
00:01:07,119 --> 00:01:10,600
por favor Ponte a cortar verdura Oye y
33
00:01:10,600 --> 00:01:13,080
Dónde está Paolo ni idea de verdad es
34
00:01:13,080 --> 00:01:14,720
que no avisa ni nada pues que a lo mejor
35
00:01:14,720 --> 00:01:16,400
con el bebé no se apaña Bueno pero es
36
00:01:16,400 --> 00:01:17,680
que para eso le he dado el nĂşmero de un
37
00:01:17,680 --> 00:01:20,119
canguro
38
00:01:24,119 --> 00:01:27,159
no pero Paolo Qué
39
00:01:27,159 --> 00:01:30,240
haces No no muy fuerte por acaba de
40
00:01:30,240 --> 00:01:32,280
dormir vale oe Cómo duerme este niño eh
41
00:01:32,280 --> 00:01:35,000
CĂłmo ronca a mi mendrugo con cuidado
42
00:01:35,000 --> 00:01:36,840
como lo despiertes Te cuelgo en la plaza
43
00:01:36,840 --> 00:01:38,840
del pueblo PerdĂłn perdĂłn perdĂłn es que
44
00:01:38,840 --> 00:01:41,040
estaba pensando en la niña de de julio y
45
00:01:41,040 --> 00:01:43,159
Marta y lo mucho que me hacĂa ilusiĂłn
46
00:01:43,159 --> 00:01:45,759
tener una sobrina bueno venga José
47
00:01:45,759 --> 00:01:47,479
Antonio Dale dale lo mismo que quieras
48
00:01:47,479 --> 00:01:51,119
SĂ ya pues sĂ si se despierta que se
49
00:01:51,119 --> 00:01:53,520
ponga a pelar cebollas qué que sà que
50
00:01:53,520 --> 00:01:55,680
hay mucho trabajo Paolo por favor Es que
51
00:01:55,680 --> 00:01:57,600
además no por nada yo no soy educadora
52
00:01:57,600 --> 00:01:59,320
pero yo creo que cuchillos y niños en la
53
00:01:59,320 --> 00:02:01,479
cocina como Bueno o sea no yo sé que es
54
00:02:01,479 --> 00:02:03,520
un lĂo tener un bebĂ© aquĂ pero Y quĂ©
55
00:02:03,520 --> 00:02:06,479
querĂas que hiciera muy chiquito pues
56
00:02:06,479 --> 00:02:09,199
con la canguro ya yo llamé a tu canguro
57
00:02:09,199 --> 00:02:11,038
Pero me dijo que hoy no podĂa no le iba
58
00:02:11,038 --> 00:02:12,720
a dejar con cualquiera no alcancé a
59
00:02:12,720 --> 00:02:14,640
conseguir a otra persona de confianza a
60
00:02:14,640 --> 00:02:16,000
ver yo me lo quedarĂa eh pero es que
61
00:02:16,000 --> 00:02:17,360
como estoy todo el rato de un lado para
62
00:02:17,360 --> 00:02:19,200
otro y si me lo ve Silvia con el genio
63
00:02:19,200 --> 00:02:21,239
que tiene a ver que perdone pero es que
64
00:02:21,239 --> 00:02:22,879
se enfada mucho me lo dices o me lo
65
00:02:22,879 --> 00:02:24,200
cuentas José
66
00:02:24,200 --> 00:02:26,840
Antonio De hecho Mira ya me está
67
00:02:26,840 --> 00:02:30,319
reclamando SĂ sĂ ya voy
68
00:02:30,319 --> 00:02:32,400
Paolo que de verdad que no hay cosa en
69
00:02:32,400 --> 00:02:34,120
la vida que me gustase más que mandarte
70
00:02:34,120 --> 00:02:37,360
a casa pero de verdad que no podemos hoy
71
00:02:37,360 --> 00:02:41,120
vale Oye y si llamamos a marifran a
72
00:02:41,120 --> 00:02:44,159
marifran Sà hombre sà a marifran estás
73
00:02:44,159 --> 00:02:46,680
hablando en serio sĂ no que va Yo es que
74
00:02:46,680 --> 00:02:50,000
marifran no confĂo no A ver marifran es
75
00:02:50,000 --> 00:02:52,560
majĂsima ya sĂ para tomarse unas cañas
76
00:02:52,560 --> 00:02:54,959
con ella sĂ genial pero Para dejarle a
77
00:02:54,959 --> 00:02:57,200
mi bebé esa es capaz que le mete el
78
00:02:57,200 --> 00:02:58,879
chupete de nanis con tal de que se
79
00:02:58,879 --> 00:03:00,879
duerma pues mi abuela la Chari hacĂa eso
80
00:03:00,879 --> 00:03:03,680
conmigo y mĂrame normal issima Uy me voy
81
00:03:03,680 --> 00:03:06,799
a callar Sà yo también miren calma somos
82
00:03:06,799 --> 00:03:09,400
tres adultos contra un bebé le ganamos
83
00:03:09,400 --> 00:03:11,510
el nĂşmero no va a pasar
84
00:03:11,510 --> 00:03:14,620
[MĂşsica]
85
00:03:14,720 --> 00:03:17,640
nada y él nos gana en
86
00:03:17,640 --> 00:03:20,680
decibelios SĂ eso es verdad Pero tenemos
87
00:03:20,680 --> 00:03:24,720
la criptonita que nos puede ayudar porfa
88
00:03:24,720 --> 00:03:27,319
no no no no no no por favor O sea vamos
89
00:03:27,319 --> 00:03:29,959
a ver que mira el lĂo que tengo no por
90
00:03:29,959 --> 00:03:33,760
favor un segundo un segundo cĂłgelo
91
00:03:34,239 --> 00:03:37,959
cĂłgelo si me
92
00:03:39,959 --> 00:03:42,480
encanta
93
00:03:42,480 --> 00:03:46,239
cosita cosita es que es increĂble eh
94
00:03:46,239 --> 00:03:48,239
sabes que es un super
95
00:03:48,239 --> 00:03:52,200
poder Qué cosita más bonita maquito qué
96
00:03:52,200 --> 00:03:54,680
cosita más
97
00:03:54,680 --> 00:03:57,959
bonita sĂ sĂ sĂ es muy bonita pero es
98
00:03:57,959 --> 00:04:00,840
que no llegamos aa no llegamos trabaj SĂ
99
00:04:00,840 --> 00:04:03,910
sà sà qué pesados qué
100
00:04:03,910 --> 00:04:07,239
[MĂşsica]
101
00:04:07,239 --> 00:04:11,319
pesados sabes quién es la de la mesa oo
102
00:04:11,319 --> 00:04:15,720
Ah Es famosa no no es famosa es Laura la
103
00:04:15,720 --> 00:04:19,839
ci de papá Laura Ah Oye pues es majĂsima
104
00:04:19,839 --> 00:04:22,160
sĂ no sĂ sĂ me ha pedido que le cambie
105
00:04:22,160 --> 00:04:23,360
un plato Porque se ve que el porro no le
106
00:04:23,360 --> 00:04:25,360
sienta bien asĂ en plan tiqu no no no en
107
00:04:25,360 --> 00:04:27,320
plan simpática muy maja si es que la
108
00:04:27,320 --> 00:04:28,759
gente con educaciĂłn es otra cosa sĂ
109
00:04:28,759 --> 00:04:31,600
total
110
00:04:31,639 --> 00:04:33,600
a ver qué pasa con el solomillo de la 8
111
00:04:33,600 --> 00:04:36,400
y quĂ© pasa con laza de la 3 Paolo sĂ
112
00:04:36,400 --> 00:04:38,759
chef sĂ chef es mĂo voy voy marco
113
00:04:38,759 --> 00:04:40,600
Quédate aquà un momentito vale deja de
114
00:04:40,600 --> 00:04:43,240
llorar por favor ya vuelvo ya vuelvo ya
115
00:04:43,240 --> 00:04:44,590
Bebé
116
00:04:44,590 --> 00:04:48,600
[MĂşsica]
117
00:04:48,600 --> 00:04:50,479
voy
118
00:04:50,479 --> 00:04:52,800
terar listo chef AhĂ
119
00:04:52,800 --> 00:04:55,560
está que palillos
120
00:04:55,560 --> 00:04:58,320
palillos la guarnición ya voy bebé no
121
00:04:58,320 --> 00:05:00,479
llores por Dios
122
00:05:00,479 --> 00:05:04,680
p por favor ya va papi
123
00:05:04,680 --> 00:05:06,680
contigo
124
00:05:06,680 --> 00:05:09,680
venga qui me ha cogido losis losis que
125
00:05:09,680 --> 00:05:11,880
tenĂa ahĂ quiĂ©n los ha cogido dĂłnde
126
00:05:11,880 --> 00:05:15,560
están Dios mĂo Marcos
127
00:05:15,560 --> 00:05:17,440
Marcos AquĂ
128
00:05:17,440 --> 00:05:19,960
está gracias a Dios Menos mal que lo he
129
00:05:19,960 --> 00:05:21,240
cogido hace 10 segundos para que se
130
00:05:21,240 --> 00:05:22,560
calmara anda
131
00:05:22,560 --> 00:05:26,199
toma y Qué susto me ha dado y tú no has
132
00:05:26,199 --> 00:05:28,479
empezado a caminar ya me das unos sustos
133
00:05:28,479 --> 00:05:32,680
bebé A ver vamos a ver eh Ya está
134
00:05:32,680 --> 00:05:35,919
volvemos al plana vale el niño no puede
135
00:05:35,919 --> 00:05:37,520
estar en la cocina casi dos solo un
136
00:05:37,520 --> 00:05:39,759
despiste no ha pasado nada ya está vamos
137
00:05:39,759 --> 00:05:41,600
que puede pasar cualquier cosa a él o a
138
00:05:41,600 --> 00:05:43,280
nosotros sĂ ImagĂnate que viene el
139
00:05:43,280 --> 00:05:44,800
inspector de sanidad sĂ o el inspector
140
00:05:44,800 --> 00:05:45,919
de trabajo que se va pensar que tenemos
141
00:05:45,919 --> 00:05:48,440
una guarderĂa aquĂ Paulo Lo siento pero
142
00:05:48,440 --> 00:05:50,160
qué hago tienen que ayudarme no no no
143
00:05:50,160 --> 00:05:52,560
tengo canguro no puedo hacer
144
00:05:52,560 --> 00:05:55,039
nada pues yo lo siento muchĂsimo Paolo
145
00:05:55,039 --> 00:05:58,479
pero creo que solo queda una soluciĂłn
146
00:05:58,479 --> 00:06:00,960
posible
147
00:06:00,960 --> 00:06:04,080
mi tarrito de mermelada Qué cosita más
148
00:06:04,080 --> 00:06:06,000
linda ustedes están seguras que esto es
149
00:06:06,000 --> 00:06:07,960
buena idea que si venga ya no tardes
150
00:06:07,960 --> 00:06:09,880
cuanto antes mejor vale pero de verdad
151
00:06:09,880 --> 00:06:12,199
molesta tanto aquĂ chef Paulo vamos a
152
00:06:12,199 --> 00:06:14,000
ver son un par de
153
00:06:14,000 --> 00:06:17,120
horas A ver no os imagináis lo difĂcil
154
00:06:17,120 --> 00:06:18,400
que es tener un bebé y tener que
155
00:06:18,400 --> 00:06:20,199
trabajar porque nunca nadie habla de eso
156
00:06:20,199 --> 00:06:22,639
De verdad perĂłn solo el 100% de las
157
00:06:22,639 --> 00:06:24,840
mujeres trabajadoras del
158
00:06:24,840 --> 00:06:29,520
mundo buo habla poco venga es la hora
159
00:06:29,520 --> 00:06:32,400
vale Voy voy voy voy primero que todo si
160
00:06:32,400 --> 00:06:34,680
le da frĂo tiene gorrito aquĂ de reserva
161
00:06:34,680 --> 00:06:37,800
mas que ya lleva puesto vale eh tiene la
162
00:06:37,800 --> 00:06:40,319
toma dentro de un rato biberĂłn y leche
163
00:06:40,319 --> 00:06:42,960
de fĂłrmula que sĂ que sĂ vale Y si llora
164
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
mucho o le da fiebre me llamas que yo
165
00:06:44,960 --> 00:06:46,520
voy inmediatamente donde esté a
166
00:06:46,520 --> 00:06:48,080
recogerlo que no te preocupes Paolo que
167
00:06:48,080 --> 00:06:49,639
ya llevo yo la botella de an en el bolso
168
00:06:49,639 --> 00:06:53,560
para mojar el chupe qué Ay qué broma
169
00:06:53,560 --> 00:06:55,560
Paolo por Dios relájate de verdad que
170
00:06:55,560 --> 00:06:57,879
llevo toda mi vida criando niño seguro
171
00:06:57,879 --> 00:06:59,840
segurĂsimo soy la mayor de siete
172
00:06:59,840 --> 00:07:03,520
hermanos eh Y cĂłmo ha ido pues la mitad
173
00:07:03,520 --> 00:07:06,160
han sobrevivido no se queda eh se queda
174
00:07:06,160 --> 00:07:08,280
te lo juro ahĂ no lo pongo no no a un
175
00:07:08,280 --> 00:07:11,240
ladito No pasa nada por Dios anda
176
00:07:11,240 --> 00:07:13,639
relájate Paolo que yo cuido a Marco anda
177
00:07:13,639 --> 00:07:16,080
Ponte a trabajar un momento un momento
178
00:07:16,080 --> 00:07:19,000
me dejan despedirme de él un momento mi
179
00:07:19,000 --> 00:07:22,400
amor Te veo muy muy muy muy muy muy muy
180
00:07:22,400 --> 00:07:23,919
pronto
181
00:07:23,919 --> 00:07:28,879
vale con Dios nos vamos ya qué venga ya
182
00:07:28,879 --> 00:07:31,960
está tenemos que atender ya
183
00:07:31,960 --> 00:07:35,680
está está lo has hecho muy bien eh Ya
184
00:07:35,680 --> 00:07:37,960
verás trabajar
185
00:07:37,960 --> 00:07:39,680
trabajar
186
00:07:39,680 --> 00:07:43,360
Hola Ya estamos aquà Ay qué bien lo
187
00:07:43,360 --> 00:07:46,879
hemos pasado en el parque por favor
188
00:07:46,879 --> 00:07:50,280
sà que está muy tranquilito déjalo anda
189
00:07:50,280 --> 00:07:51,840
pero si eso es un terremoto bueno
190
00:07:51,840 --> 00:07:53,479
vosotros sois muy exagerados eh porque
191
00:07:53,479 --> 00:07:54,720
este niño es un
192
00:07:54,720 --> 00:07:57,240
bombĂłn a ver si va a tener buena mano
193
00:07:57,240 --> 00:07:59,520
con los bebés O es que le dio aà y estoy
194
00:07:59,520 --> 00:08:00,599
flipando que esté tan callado es que
195
00:08:00,599 --> 00:08:02,759
lleva todo el dĂa llorando Bueno verĂ©is
196
00:08:02,759 --> 00:08:04,639
es un diablillo eh Porque desde que
197
00:08:04,639 --> 00:08:05,759
salimos aquĂ hasta que llegamos al
198
00:08:05,759 --> 00:08:07,520
parque estuvo llorando pero cuando
199
00:08:07,520 --> 00:08:09,120
llegamos al parque le puse una mantita
200
00:08:09,120 --> 00:08:12,560
eh con todos los bebés Oye mano de Santo
201
00:08:12,560 --> 00:08:14,319
yo sé que se lo pasó bien se le ha
202
00:08:14,319 --> 00:08:16,479
pasado que vamos que ha flipado y te
203
00:08:16,479 --> 00:08:18,039
digo una cosa Se ha relacionado
204
00:08:18,039 --> 00:08:20,039
estĂşpidamente Bueno en eso se parece al
205
00:08:20,039 --> 00:08:22,159
papá es que y es muy importante que los
206
00:08:22,159 --> 00:08:23,800
niños se relacionen que ya tendrán luego
207
00:08:23,800 --> 00:08:26,039
tiempo de enrollarse con el mĂłvil y los
208
00:08:26,039 --> 00:08:27,599
ordenadores y todo eso en una habitaciĂłn
209
00:08:27,599 --> 00:08:29,319
no te puso ni siquiera problemas para
210
00:08:29,319 --> 00:08:34,279
ver pues no la verdad yo mira lo metĂ en
211
00:08:34,279 --> 00:08:39,000
el carrito Oye y como un guante
212
00:08:39,000 --> 00:08:41,479
Marcos Marcos con la que nos has montado
213
00:08:41,479 --> 00:08:46,399
aquà es que eres un golfo bebé Eres un
214
00:08:47,399 --> 00:08:50,920
golfo es marif
215
00:08:50,920 --> 00:08:54,560
Fran este este no
216
00:08:54,560 --> 00:08:58,600
es cĂłmo que no es no que este no no es
217
00:08:58,600 --> 00:09:00,440
Marcos
218
00:09:00,440 --> 00:09:02,120
CĂłmo que no es marque tĂş te has fijado
219
00:09:02,120 --> 00:09:05,560
bien Cómo que me fije bien que yo sé
220
00:09:05,560 --> 00:09:07,880
cĂłmo es mi hijo y este no es Marcos
221
00:09:07,880 --> 00:09:09,480
vamos a ver tĂş conoces a tu hijo de hace
222
00:09:09,480 --> 00:09:11,240
dos dĂas tampoco eres tĂş un especialista
223
00:09:11,240 --> 00:09:14,200
en hijo anda échame una mano vosotras Ay
224
00:09:14,200 --> 00:09:16,399
marif marifran Ay la madre que te pariĂł
225
00:09:16,399 --> 00:09:18,680
marifran que este no es el bebé Oye ya
226
00:09:18,680 --> 00:09:20,600
está bien con la bromita eh estáis tonta
227
00:09:20,600 --> 00:09:22,640
o qué marif Fran primero que todo no te
228
00:09:22,640 --> 00:09:25,440
has dado cuenta que es una niña mira
229
00:09:25,440 --> 00:09:27,839
lleva pendientes Ay Por Dios de qué
230
00:09:27,839 --> 00:09:30,120
antiguo eres Pao por Dios Ahora hay
231
00:09:30,120 --> 00:09:33,320
niños y niñas y niñes Y qué más da que
232
00:09:33,320 --> 00:09:35,079
tenga pendiente Claro que ha ido él a la
233
00:09:35,079 --> 00:09:36,480
farmacia A hacerse el agujerito para los
234
00:09:36,480 --> 00:09:39,279
pendientes e que me ha perdido a mĂ
235
00:09:39,279 --> 00:09:42,040
Marcos de verdad que no es Es que te
236
00:09:42,040 --> 00:09:43,920
puedes haber confundido marif Fran Ay
237
00:09:43,920 --> 00:09:45,480
chica yo que sé pues estaban todos en la
238
00:09:45,480 --> 00:09:47,440
mantita yà juntitos los bebés y lo he
239
00:09:47,440 --> 00:09:49,440
cogido y a ver que yo me voy para el
240
00:09:49,440 --> 00:09:52,360
parque ya mismo yo yo yo te acompaño es
241
00:09:52,360 --> 00:09:53,519
que no me tenĂa que haber tomar el
242
00:09:53,519 --> 00:09:56,160
segundo café con
243
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
leche
17057