All language subtitles for Luz y Ainhoa 54
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,920
vale Y cuándo va a ser la declaración
2
00:00:01,920 --> 00:00:04,960
ante el juez ya bueno mamá tú
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,399
ahora lo que tienes que estar Es
4
00:00:06,399 --> 00:00:09,240
tranquila no no Tranquila tranquila o
5
00:00:09,240 --> 00:00:10,480
sea para estar tranquila estás dando
6
00:00:10,480 --> 00:00:12,000
unas
7
00:00:12,000 --> 00:00:14,280
voces no pero es que encima tienes que
8
00:00:14,280 --> 00:00:16,279
estar contenta porque el teniente GarcĂa
9
00:00:16,279 --> 00:00:18,560
se ha tirado el rollo
10
00:00:18,560 --> 00:00:20,480
muchĂsimo
11
00:00:20,480 --> 00:00:25,160
hombre y Y Javi estaba ahĂ le has visto
12
00:00:25,160 --> 00:00:26,480
cĂłmo
13
00:00:26,480 --> 00:00:31,000
estaba nada a mĂ no me habla desde ayer
14
00:00:31,000 --> 00:00:35,079
imagĂnate nada nada fatal Y por quĂ© no
15
00:00:35,079 --> 00:00:36,879
te habla papá y por qué está nerviosa la
16
00:00:36,879 --> 00:00:41,520
abuela eh mamá tengo que dejarte
17
00:00:41,520 --> 00:00:46,320
chao nada la abuela que que es muy
18
00:00:47,920 --> 00:00:50,399
dramática qué desilusión
19
00:00:50,399 --> 00:00:52,480
eh No Porque siempre dices que no
20
00:00:52,480 --> 00:00:54,399
quieres mentiras entre nosotros que que
21
00:00:54,399 --> 00:00:56,680
la comunicaciĂłn es lo más importante sĂ
22
00:00:56,680 --> 00:00:58,239
Y además papá antes de irse nos ha dicho
23
00:00:58,239 --> 00:00:59,640
que iba a casa de la abuela porque tenĂa
24
00:00:59,640 --> 00:01:02,199
que tratar un tema gordo exacto y nos
25
00:01:02,199 --> 00:01:04,119
dijo que te lo preguntás a ti que sabĂas
26
00:01:04,119 --> 00:01:06,560
más que nadie sobre el tema ya le
27
00:01:06,560 --> 00:01:08,960
vale a papá qué
28
00:01:08,960 --> 00:01:12,280
pasa a ver Esto me pasa a mĂ por idiota
29
00:01:12,280 --> 00:01:15,560
y vosotros ya sois mayorcitos AsĂ que Lu
30
00:01:15,560 --> 00:01:19,200
tenéis que saber mamá estás bien No no
31
00:01:19,200 --> 00:01:22,720
estoy bien
32
00:01:23,000 --> 00:01:27,680
sentaros sentaros a ver
33
00:01:28,840 --> 00:01:33,280
em a ver la abuela y menchu se han
34
00:01:33,280 --> 00:01:36,520
metido en un lĂo de
35
00:01:38,580 --> 00:01:39,960
[MĂşsica]
36
00:01:39,960 --> 00:01:42,759
narices salen los revueltos de las 6
37
00:01:42,759 --> 00:01:45,920
venga Ay Paolo Perdona que llego tarde
38
00:01:45,920 --> 00:01:47,360
salido a correr y no me dado cuenta la
39
00:01:47,360 --> 00:01:49,040
hora no te preocupes chef que todo está
40
00:01:49,040 --> 00:01:50,600
controlado cocina controlada desayuno
41
00:01:50,600 --> 00:01:53,040
controlado clientas controladas el
42
00:01:53,040 --> 00:01:55,560
pibonazo de la tres mira
43
00:01:55,560 --> 00:02:00,479
mira Paolo no es un objeto lo sabes per
44
00:02:00,479 --> 00:02:03,000
de verdad no no querĂa no querĂa hacer
45
00:02:03,000 --> 00:02:05,880
decir eso lo siento Bueno la verdad que
46
00:02:05,880 --> 00:02:08,520
está para que le pongan una sala en el
47
00:02:08,520 --> 00:02:12,640
Prado a que sĂ tenemos el mismo
48
00:02:12,640 --> 00:02:16,080
gusto de verdad Paulo una cosa chica que
49
00:02:16,080 --> 00:02:17,959
entra al hotel y hace el checkin chica
50
00:02:17,959 --> 00:02:19,000
que hace el checkin contigo Esto no
51
00:02:19,000 --> 00:02:20,680
puede ser Eh sĂ checkin y check out
52
00:02:20,680 --> 00:02:22,000
Porque ninguna me da más bolas también
53
00:02:22,000 --> 00:02:23,680
te digo pues te voy a decir esta no va a
54
00:02:23,680 --> 00:02:27,239
ser diferente porque MĂrala Por quĂ©
55
00:02:27,239 --> 00:02:30,560
carrito yamos la pareja seguro que ahora
56
00:02:30,560 --> 00:02:33,040
Bueno ya pero no tiene por quĂ© ser asĂ
57
00:02:33,040 --> 00:02:35,280
aparte yo no soy
58
00:02:35,280 --> 00:02:37,879
celoso Paolo no te desconcentres a
59
00:02:37,879 --> 00:02:41,800
trabajar me voy a duchar y vengo s
60
00:02:44,800 --> 00:02:47,040
chef CĂłmo se te ocurre salir a correr
61
00:02:47,040 --> 00:02:49,120
Tan pronto de ya
62
00:02:49,120 --> 00:02:53,959
s Espera espera que te ayudo estás
63
00:02:53,959 --> 00:02:57,360
bien gracias SĂ vale Te traigo aga SĂ sĂ
64
00:02:57,360 --> 00:03:01,760
sà ve ve ven ven Siéntate Siéntate
65
00:03:09,159 --> 00:03:10,879
toma
66
00:03:10,879 --> 00:03:13,760
Gracias sois muy amables Bueno en
67
00:03:13,760 --> 00:03:15,799
realidad es para que nos dejes una buena
68
00:03:15,799 --> 00:03:18,200
reseña
69
00:03:18,200 --> 00:03:20,680
que tĂş estabas antes en el restaurante
70
00:03:20,680 --> 00:03:24,239
verdad dime por favor que no estás asĂ
71
00:03:24,239 --> 00:03:27,720
por un cocinero que yo me sé
72
00:03:27,879 --> 00:03:31,519
Paolo qué ha pasado
73
00:03:31,519 --> 00:03:36,120
que no quiere saber nada de mĂ ni de su
74
00:03:38,720 --> 00:03:41,799
hijo ese niño es hijo de es hijo del
75
00:03:41,799 --> 00:03:44,280
imbécil de
76
00:03:44,720 --> 00:03:49,640
Pao eh No puede ser Dale sabr yo si
77
00:03:49,640 --> 00:03:52,720
puede ser Quién ha estado con Paulo tú o
78
00:03:52,720 --> 00:03:55,599
yo o sea lo que quiero decir es que no
79
00:03:55,599 --> 00:03:58,920
sabĂamos nada nosotras no por no lo
80
00:03:58,920 --> 00:04:00,030
sabĂa
81
00:04:00,030 --> 00:04:01,200
[MĂşsica]
82
00:04:01,200 --> 00:04:04,120
os juro que Paulo es su padre bueno da
83
00:04:04,120 --> 00:04:08,360
igual s no quiere saber nada del tema
84
00:04:08,360 --> 00:04:13,000
eh Pero estás segura de esto sà perdonad
85
00:04:13,000 --> 00:04:15,480
perdonad que me haya echado llorar sabĂa
86
00:04:15,480 --> 00:04:17,680
que podĂa reaccionar asĂ Al fin y al
87
00:04:17,680 --> 00:04:20,798
cabo es un desconocido pero no sé lo
88
00:04:20,798 --> 00:04:23,639
recordaba más humano a ver a ver humano
89
00:04:23,639 --> 00:04:28,639
es Sà sà sà humano es pero no sé que que
90
00:04:28,639 --> 00:04:31,960
esto no le pega le pega nada pues no sé
91
00:04:31,960 --> 00:04:34,360
si le he pegado o no pero lo ha hecho a
92
00:04:34,360 --> 00:04:38,360
ver e tu nombre era Olivia
93
00:04:38,360 --> 00:04:41,320
Olivia Olivia Mira nosotras somos muy
94
00:04:41,320 --> 00:04:43,800
amigas de Paolo y lo conocemos muy bien
95
00:04:43,800 --> 00:04:45,840
Sà y a lo mejor está en shock y solo
96
00:04:45,840 --> 00:04:48,639
necesita tiempo para asimilarlo Exacto
97
00:04:48,639 --> 00:04:52,320
si quieres podemos hablar nosotras con
98
00:04:53,840 --> 00:04:58,160
él vale Sà porque Marcos es que no se
99
00:04:58,160 --> 00:05:01,560
merece esto
100
00:05:09,800 --> 00:05:14,720
Hola qué tal aquà me habéis llamado
101
00:05:14,720 --> 00:05:16,759
decan que vaya a la cocina por algo no
102
00:05:16,759 --> 00:05:18,759
podemos sentarnos
103
00:05:18,759 --> 00:05:21,759
a ver si es algo de trabajo prefiero que
104
00:05:21,759 --> 00:05:23,360
lo dejemos para mañana porque estoy muy
105
00:05:23,360 --> 00:05:24,880
cansado la verdad Bueno es que es
106
00:05:24,880 --> 00:05:27,639
importante Eh sĂ sĂ querĂamos hablar
107
00:05:27,639 --> 00:05:31,120
contigo una cosa
108
00:05:31,120 --> 00:05:33,400
he tenido un mal dĂa Ya pues hay una
109
00:05:33,400 --> 00:05:36,000
persona que ha tenido un dĂa peor que tĂş
110
00:05:36,000 --> 00:05:39,039
Pao una chica que ha ido a decirle a un
111
00:05:39,039 --> 00:05:41,360
tĂo que ha tenido un hijo suyo y sabes
112
00:05:41,360 --> 00:05:43,880
lo que ha hecho el tĂo ha decidido que
113
00:05:43,880 --> 00:05:45,919
no quiere saber nada del tema cĂłm lo
114
00:05:45,919 --> 00:05:48,280
oyes tĂo Paolo En serio que no te
115
00:05:48,280 --> 00:05:50,560
reconozco si cuando Pensaste que yo
116
00:05:50,560 --> 00:05:52,000
estaba embarazada no te comportaste asĂ
117
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
de imbécil no tiene nada que ver no
118
00:05:54,000 --> 00:05:56,039
tiene nada que ver hab venido a
119
00:05:56,039 --> 00:05:58,479
machacarme no V cĂł
120
00:05:58,479 --> 00:06:01,199
estoy a ver Pao Lo siento mucho si te
121
00:06:01,199 --> 00:06:03,240
molesta de verdad pero es que si tĂş
122
00:06:03,240 --> 00:06:04,560
crees que has tenido un mal dĂa no te
123
00:06:04,560 --> 00:06:06,360
quiero ni contar el que ha tenido Olivia
124
00:06:06,360 --> 00:06:10,120
Pues sĂ imagĂnate pasar un embarazo sola
125
00:06:10,120 --> 00:06:14,599
un parto sola tener al hijo criarlo sola
126
00:06:14,599 --> 00:06:17,720
es que no te pega nada esto voy a ser
127
00:06:17,720 --> 00:06:20,880
padre o sea padre me levanté esta mañana
128
00:06:20,880 --> 00:06:22,440
y la Ăşnica preocupaciĂłn que tenĂa era si
129
00:06:22,440 --> 00:06:25,280
me iba a afectar o no y ahora voy a ser
130
00:06:25,280 --> 00:06:27,639
padre sea en qué momento ha pasado eso
131
00:06:27,639 --> 00:06:30,080
sabes lo que es porque los embarazos
132
00:06:30,080 --> 00:06:31,840
duran 9 meses para que la gente se
133
00:06:31,840 --> 00:06:34,400
mentalice yo he tenido que ver a mi hijo
134
00:06:34,400 --> 00:06:36,639
esta mañana mirándome a la cara asà sin
135
00:06:36,639 --> 00:06:38,199
más ya pero es que eso no quita que te
136
00:06:38,199 --> 00:06:40,800
hayas portado mal con Olivia yo creo que
137
00:06:40,800 --> 00:06:42,479
se merece una disculpa y que por lo
138
00:06:42,479 --> 00:06:44,240
menos la
139
00:06:44,240 --> 00:06:46,240
escuches que me lo debĂa haber dicho
140
00:06:46,240 --> 00:06:48,440
antes las cosas no se hacen asĂ tenĂa
141
00:06:48,440 --> 00:06:50,440
que habérmelo dicho cuando se enteró No
142
00:06:50,440 --> 00:06:52,680
ahora que el niño ya tiene hasta nombre
143
00:06:52,680 --> 00:06:54,639
aparte le pone un nombre que a mĂ no me
144
00:06:54,639 --> 00:06:58,400
gusta no O sea Marcos Marcos es bonito
145
00:06:58,400 --> 00:07:01,199
pues no no no no O sea Marcos Sabes el
146
00:07:01,199 --> 00:07:02,800
el que me hacĂa bu en el colegio se
147
00:07:02,800 --> 00:07:07,039
llamaba Marcos yo a mi hijo a mi hijo mi
148
00:07:07,039 --> 00:07:09,879
hijo yo no la habrĂa puesto asĂ la
149
00:07:09,879 --> 00:07:13,000
verdad que aparte si esa tĂa es una loca
150
00:07:13,000 --> 00:07:14,560
No no Paulo que no la conozcas no
151
00:07:14,560 --> 00:07:15,599
justifica que te comportes como un
152
00:07:15,599 --> 00:07:17,960
que no que no que además Solo
153
00:07:17,960 --> 00:07:20,800
tienes que hablar con ella y y y no sé y
154
00:07:20,800 --> 00:07:23,000
ver qué piensa y ya luego tomar una
155
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
decisiĂłn Exacto que es normal que esto
156
00:07:26,000 --> 00:07:27,759
te haya pillado por sorpresa Es lĂłgico
157
00:07:27,759 --> 00:07:30,080
es humano que hayas reaccionado mal
158
00:07:30,080 --> 00:07:33,319
Claro pero es que si piensas un
159
00:07:33,319 --> 00:07:35,800
poquito a lo mejor puedes hacer las
160
00:07:35,800 --> 00:07:37,879
cosas de otra
161
00:07:37,879 --> 00:07:42,759
forma y si no es por Olivia Pues porque
162
00:07:42,759 --> 00:07:47,199
sea por Marcos sĂ es tu hijo una
163
00:07:47,199 --> 00:07:51,080
personita que respira y siente no sé
164
00:07:51,080 --> 00:07:53,879
hazlo por
165
00:07:55,599 --> 00:07:58,599
él
11402