All language subtitles for Luz y Ainhoa 42

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:08,349 [MĂșsica] 2 00:00:12,360 --> 00:00:16,219 sabes las ganas que tenĂ­a de frente 3 00:00:18,960 --> 00:00:21,720 [MĂșsica] 4 00:00:21,720 --> 00:00:24,060 Perdona perdona pero es que necesitaba 5 00:00:24,060 --> 00:00:26,310 abrazarte 6 00:00:26,310 --> 00:00:37,280 [MĂșsica] 7 00:00:37,280 --> 00:00:41,579 no sĂ© cĂłmo has venido en tu estado no el 8 00:00:41,579 --> 00:00:43,620 mĂ©dico ha dicho que me quedaron en un 9 00:00:43,620 --> 00:00:46,940 hospital que necesitaba calma pero 10 00:00:47,100 --> 00:00:49,460 desde que me he despertado no 11 00:00:49,460 --> 00:00:52,140 sabĂ­a que hacĂ­a allĂ­ que estaba pasando 12 00:00:52,140 --> 00:00:54,180 no no entendĂ­a nada 13 00:00:54,180 --> 00:00:57,239 solo te tenĂ­a en la cabeza todo el rato 14 00:00:57,239 --> 00:00:58,460 asĂ­ 15 00:00:58,460 --> 00:01:02,180 no te acuerdas lo que pasĂł 16 00:01:04,260 --> 00:01:07,619 no que me caĂ­ Bueno creo que me resbalĂ© 17 00:01:07,619 --> 00:01:09,840 pero es que desde el accidente No no 18 00:01:09,840 --> 00:01:11,400 tengo ningĂșn recuerdo los olvidado 19 00:01:11,400 --> 00:01:12,439 completamente todos 20 00:01:12,439 --> 00:01:15,380 solo recuerdo que 21 00:01:15,380 --> 00:01:17,820 sĂ­ que lo habĂ­amos dejado pero no sĂ© por 22 00:01:17,820 --> 00:01:21,080 quĂ© Por quĂ© no funcionaba 23 00:01:21,080 --> 00:01:23,220 y todos los momentos buenos que hemos 24 00:01:23,220 --> 00:01:25,400 pasado que DĂłnde quedan 25 00:01:25,400 --> 00:01:28,340 Bueno 26 00:01:28,340 --> 00:01:31,939 te quiero vale 27 00:01:31,939 --> 00:01:35,880 Y no me hago la idea de aceptar que no 28 00:01:35,880 --> 00:01:37,380 estamos juntos porque es que no sĂ© lo 29 00:01:37,380 --> 00:01:39,619 que pasa 30 00:01:39,860 --> 00:01:43,100 a ver vamos a ver EstĂĄs bien 31 00:01:43,100 --> 00:01:47,100 Me estoy mareando SĂ­ vale pues Mira te 32 00:01:47,100 --> 00:01:49,439 voy a pedir un taxi no no no Mira voy a 33 00:01:49,439 --> 00:01:50,880 ver si hay alguna habitaciĂłn y me quedo 34 00:01:50,880 --> 00:01:53,119 aquĂ­ a descansar y ya mañana hablamos 35 00:01:53,119 --> 00:01:55,460 no quedan habitaciones libres para hoy 36 00:01:55,460 --> 00:02:01,140 no vaya bueno BuscarĂ© otro hotel cerca 37 00:02:01,140 --> 00:02:04,140 de aquĂ­ que hablamos mañana que no me 38 00:02:04,140 --> 00:02:07,160 encuentro muy bien vale Solo que 39 00:02:07,160 --> 00:02:10,258 no sĂ© creo que no sĂ© lo que pasĂł y creo 40 00:02:10,258 --> 00:02:11,640 que tiene soluciĂłn que lo podemos 41 00:02:11,640 --> 00:02:12,739 arreglar 42 00:02:12,739 --> 00:02:15,300 de verdad que no se puede solucionar 43 00:02:15,300 --> 00:02:18,120 esto no me puedo fiar de mis recuerdos 44 00:02:18,120 --> 00:02:21,180 estĂĄ bien pero de mis sentimientos sĂ­ 45 00:02:21,180 --> 00:02:25,700 Estoy enamorado de ti enamorado de ti 46 00:02:28,920 --> 00:02:32,959 venga vete a descansar 47 00:02:34,260 --> 00:02:36,300 voy a hacer lo que sea para que volvamos 48 00:02:36,300 --> 00:02:40,280 a ser felices y para recuperarte estamos 49 00:02:49,019 --> 00:02:51,599 Pero quĂ© ha pasado Pero por quĂ© porque 50 00:02:51,599 --> 00:02:53,519 estĂĄ asĂ­ porque te ha besado no sabĂ­a 51 00:02:53,519 --> 00:02:55,140 reaccionar de verdad 52 00:02:55,140 --> 00:02:58,019 bueno y voy a asegurarme de que se ha 53 00:02:58,019 --> 00:03:00,739 ido vale vale 54 00:03:06,560 --> 00:03:09,840 Pero quĂ© pasa que no se acuerda de cĂłmo 55 00:03:09,840 --> 00:03:12,599 se cayĂł que no no no O sea si te ha 56 00:03:12,599 --> 00:03:14,580 dicho eso no no me da mala espina pero 57 00:03:14,580 --> 00:03:16,620 tiene lĂłgica porque tiene lĂłgica despuĂ©s 58 00:03:16,620 --> 00:03:18,120 de haber estado tanto tiempo en coma 59 00:03:18,120 --> 00:03:20,459 debe estar confuso TĂș crees que eso es 60 00:03:20,459 --> 00:03:23,159 asĂ­ puede ser yo creo que por Hugo no 61 00:03:23,159 --> 00:03:25,440 hay que poner la mano en el fuego el 62 00:03:25,440 --> 00:03:27,480 Ășnico que puede saber esto es el 63 00:03:27,480 --> 00:03:30,120 neurĂłlogo en el hospital llamamos al 64 00:03:30,120 --> 00:03:32,599 hospital sĂ­ 65 00:03:32,599 --> 00:03:35,459 dilo OjalĂĄ no se hubiera despertado 66 00:03:35,459 --> 00:03:37,260 nunca OjalĂĄ hubiese muerto quĂ© 67 00:03:37,260 --> 00:03:39,840 perdĂłn pero quĂ© es asĂ­ 68 00:03:39,840 --> 00:03:42,720 TĂș crees que tĂș crees que ha vuelto para 69 00:03:42,720 --> 00:03:44,760 hacerte daño 70 00:03:44,760 --> 00:03:48,080 es que nos esperamos cualquier cosa no 71 00:03:48,080 --> 00:03:50,580 las cosas bien esta vez te avisamos a 72 00:03:50,580 --> 00:03:52,319 Javier desde el principio le contamos lo 73 00:03:52,319 --> 00:03:53,940 que estĂĄ pasando que ha vuelto lo que te 74 00:03:53,940 --> 00:03:55,920 ha dicho no que no Claro que no que no 75 00:03:55,920 --> 00:03:57,420 que Javier No que ya le voy conociendo 76 00:03:57,420 --> 00:04:00,180 que para protegerme le va a denunciar le 77 00:04:00,180 --> 00:04:02,819 va a poner una orden de alejamiento se 78 00:04:02,819 --> 00:04:05,519 merece que no que lo Ășnico que vamos a 79 00:04:05,519 --> 00:04:08,040 conseguir AsĂ­ es que se acuerde de lo 80 00:04:08,040 --> 00:04:11,640 que ha pasado que nos vea y y QuĂ© es 81 00:04:11,640 --> 00:04:14,159 mejor que se vaya y nosotros estarĂĄ a 82 00:04:14,159 --> 00:04:17,840 salvo sin que Ă©l se acuerde de nada 83 00:04:19,380 --> 00:04:22,260 vale de momento de momento de momento SĂ­ 84 00:04:22,260 --> 00:04:23,820 el momento no le vamos a decir nada a 85 00:04:23,820 --> 00:04:25,940 Javier 86 00:04:39,500 --> 00:04:41,120 Hola 87 00:04:41,120 --> 00:04:43,040 PerdĂłn 88 00:04:43,040 --> 00:04:47,240 que haces aquĂ­ 89 00:04:51,440 --> 00:04:55,620 vaya que nada soy Hugo el marido de Noa 90 00:04:55,620 --> 00:04:57,419 tĂș eres 91 00:04:57,419 --> 00:04:59,419 luz 92 00:04:59,419 --> 00:05:01,740 encantado sabes si estĂĄ por aquĂ­ que 93 00:05:01,740 --> 00:05:04,880 quiero hablar con ella un momento 94 00:05:06,320 --> 00:05:09,500 tienes un momento no 95 00:05:09,500 --> 00:05:11,639 no porque es que acaba de llegar el 96 00:05:11,639 --> 00:05:14,639 pescado y tenemos que limpiarlo bueno Si 97 00:05:14,639 --> 00:05:16,860 estĂĄs ocupada vuelvo en un rato que no 98 00:05:16,860 --> 00:05:18,660 no te preocupes tĂș ponte con el pescado 99 00:05:18,660 --> 00:05:22,139 que yo voy enseguida Vale pues yo te 100 00:05:22,139 --> 00:05:24,000 espero ahĂ­ justo al lado de los 101 00:05:24,000 --> 00:05:26,240 cuchillos 102 00:05:30,380 --> 00:05:33,680 QuĂ© le pasa nada 103 00:05:33,680 --> 00:05:35,460 se comporta como si fuera tu 104 00:05:35,460 --> 00:05:37,320 guardaespaldas todos los de tu equipo te 105 00:05:37,320 --> 00:05:39,479 protegen tanto o quĂ© o quĂ© has venido 106 00:05:39,479 --> 00:05:42,860 que es que te da mucho trabajo 107 00:05:43,919 --> 00:05:47,940 bien para ti Flores no sĂ© si te gustan 108 00:05:47,940 --> 00:05:49,259 es que como se me han olvidado tantas 109 00:05:49,259 --> 00:05:53,720 cosas no no no no no no 110 00:05:54,560 --> 00:05:57,419 invitar a cenar esta noche no puedo 111 00:05:57,419 --> 00:06:00,360 porque tengo turno de noche y quĂ© te 112 00:06:00,360 --> 00:06:01,120 pasa que te he hecho 113 00:06:01,120 --> 00:06:03,259 [Aplausos] 114 00:06:03,259 --> 00:06:05,280 el momento en el lugar para hablar la 115 00:06:05,280 --> 00:06:07,380 verdad por eso te quiero invitar a cenar 116 00:06:07,380 --> 00:06:09,660 para hablar tĂș y yo a solas y me 117 00:06:09,660 --> 00:06:11,699 explicas y yo te cuento todo lo que he 118 00:06:11,699 --> 00:06:13,440 pasado 119 00:06:13,440 --> 00:06:16,039 de verdad no te acuerdas 120 00:06:16,039 --> 00:06:18,900 que te juro que no 121 00:06:18,900 --> 00:06:21,840 sĂ© yo solo recuerdo que al principio 122 00:06:21,840 --> 00:06:25,440 estĂĄbamos muy bien y Ă©ramos felices 123 00:06:25,440 --> 00:06:28,560 SĂ­ al principio si yo no habĂ­a conocido 124 00:06:28,560 --> 00:06:31,080 a nadie tan atento y tan romĂĄntico como 125 00:06:31,080 --> 00:06:34,979 tĂș sĂ­ te preocupas tanto porque no 126 00:06:34,979 --> 00:06:37,560 hiciese horas extra y cuando estaba con 127 00:06:37,560 --> 00:06:39,319 mis amigas me escribĂ­as a todas horas 128 00:06:39,319 --> 00:06:43,800 era como llevarte conmigo 129 00:06:43,800 --> 00:06:47,660 Supongo que te echaba de menos no sĂ© 130 00:06:48,660 --> 00:06:51,479 quieres decirme 131 00:06:51,479 --> 00:06:53,759 no necesitas mĂĄs espacio eso lo podemos 132 00:06:53,759 --> 00:06:57,680 hablar tranquilamente con comunicaciĂłn 133 00:06:58,639 --> 00:07:01,860 siempre se te ha dado muy bien 134 00:07:01,860 --> 00:07:06,060 sĂ­ me querĂ­as tanto me decĂ­as todo el 135 00:07:06,060 --> 00:07:07,740 rato lo que me querĂ­as que no podĂ­as 136 00:07:07,740 --> 00:07:09,600 evitar enfadarte si no te dedicaba todo 137 00:07:09,600 --> 00:07:11,699 el tiempo 138 00:07:11,699 --> 00:07:14,340 lo siento SĂ­ que lo sientes eso tambiĂ©n 139 00:07:14,340 --> 00:07:17,639 me lo decĂ­as y gracias por mĂ­ por 140 00:07:17,639 --> 00:07:20,580 nosotros y te creĂ­ 141 00:07:20,580 --> 00:07:23,699 lo siento Lo siento sĂ­ que lo sientes 142 00:07:23,699 --> 00:07:26,400 eso tambiĂ©n me lo decĂ­as y gracias por 143 00:07:26,400 --> 00:07:31,259 mĂ­ por nosotros y te creĂ­ y me alejĂ© de 144 00:07:31,259 --> 00:07:35,000 mi familia y me alejĂ© de mis amigos 145 00:07:36,560 --> 00:07:40,880 el O sea la cosa es que una noche 146 00:07:40,880 --> 00:07:44,039 Se alargĂł mĂĄs de la cuenta y yo estaba 147 00:07:44,039 --> 00:07:46,800 con un turno muy muy largo ya sabes de 148 00:07:46,800 --> 00:07:48,139 esos 149 00:07:48,139 --> 00:07:50,940 lleguĂ© tarde a casa 150 00:07:50,940 --> 00:07:54,539 estaba trabajando Claro pero tĂș estĂĄs 151 00:07:54,539 --> 00:07:57,500 y habĂ­as vivido 152 00:08:03,479 --> 00:08:06,560 pues asĂ­ fue 153 00:08:09,180 --> 00:08:10,800 daño Ya eso es lo que me prometiste en 154 00:08:10,800 --> 00:08:13,620 la mañana siguiente no digas eso yo no 155 00:08:13,620 --> 00:08:17,360 te harĂ­a daño no recuerdo nada de eso 156 00:08:17,699 --> 00:08:20,479 Mira yo no puedo olvidar vale Y quiero 157 00:08:20,479 --> 00:08:23,539 de verdad 158 00:08:24,259 --> 00:08:26,879 sabes que querĂ­a saber lo que pasĂł ya lo 159 00:08:26,879 --> 00:08:29,039 sabes por eso me alejĂ© de ti y me vine 160 00:08:29,039 --> 00:08:32,099 aquĂ­ que no no quiero volver a verte no 161 00:08:32,099 --> 00:08:34,219 quiero 162 00:08:35,900 --> 00:08:38,960 [MĂșsica] 163 00:08:46,020 --> 00:08:48,620 por favor 164 00:08:53,050 --> 00:08:56,200 [MĂșsica] 165 00:08:58,920 --> 00:09:02,640 [MĂșsica] 166 00:09:06,920 --> 00:09:09,160 ha sido muy valiente 167 00:09:09,160 --> 00:09:12,330 [MĂșsica] 168 00:09:12,720 --> 00:09:15,260 Ven aquĂ­ 169 00:09:16,700 --> 00:09:19,920 todo va a salir 170 00:09:19,920 --> 00:09:21,920 bien 171 00:09:22,459 --> 00:09:26,779 he hablado con un conocido que tengo que 172 00:09:26,779 --> 00:09:29,459 conoce al neurĂłlogo que ha tenido a Hugo 173 00:09:29,459 --> 00:09:31,620 y QuĂ© te ha dicho bueno Parece ser que 174 00:09:31,620 --> 00:09:34,980 tiene una combustiĂłn muy grave y allĂĄ 175 00:09:34,980 --> 00:09:36,540 pero eso ya lo sĂ© mamĂĄ Bueno dĂ©jame 176 00:09:36,540 --> 00:09:39,000 acabar cariño que estĂ© nerviosa vale Y 177 00:09:39,000 --> 00:09:41,580 puede tener una cosa que es una amnesia 178 00:09:41,580 --> 00:09:43,080 selectiva 179 00:09:43,080 --> 00:09:46,260 O sea que segĂșn el doctor Hugo no no 180 00:09:46,260 --> 00:09:48,120 miente claro es que o sea que es un tipo 181 00:09:48,120 --> 00:09:50,040 de secuela bastante comĂșn o sea que 182 00:09:50,040 --> 00:09:52,620 puede ser ya si estĂĄ fingiendo ese mejor 183 00:09:52,620 --> 00:09:54,899 actor del mundo vamos tĂș te lo das 184 00:09:54,899 --> 00:09:57,839 vuelta a cruzar sĂ­ antes ha venido a la 185 00:09:57,839 --> 00:10:00,480 cocina No pero no te preocupes que no no 186 00:10:00,480 --> 00:10:01,560 ha pasado nada si ha estado hasta 187 00:10:01,560 --> 00:10:04,500 simpĂĄtico conmigo QuĂ© raro O sea no no 188 00:10:04,500 --> 00:10:07,140 te ha reconocido que va que va es que me 189 00:10:07,140 --> 00:10:08,459 ha preguntado cĂłmo me llamaba que no no 190 00:10:08,459 --> 00:10:10,399 tenĂ­a ni idea de quiĂ©n soy 191 00:10:10,399 --> 00:10:12,600 A ti te andaba buscando Pero quĂ© hace 192 00:10:12,600 --> 00:10:13,740 ese hombre en el hotel hay que echarlo 193 00:10:13,740 --> 00:10:15,959 inmediatamente vale a ver no estĂĄ 194 00:10:15,959 --> 00:10:18,240 alojado aquĂ­ vale No te preocupes pero 195 00:10:18,240 --> 00:10:20,040 es que es muy inquietante ver lo que se 196 00:10:20,040 --> 00:10:21,420 pasea por aquĂ­ como Pedro por su casa 197 00:10:21,420 --> 00:10:24,779 pero es que Ă©l no recuerda no Recuerda 198 00:10:24,779 --> 00:10:26,519 es que no Recuerda que Marta lo empujĂł 199 00:10:26,519 --> 00:10:28,260 por las escaleras que parece ser que 200 00:10:28,260 --> 00:10:30,560 tiene Amnesia abuela entonces lo de ayer 201 00:10:30,560 --> 00:10:34,700 es verdad sĂ­ es que 202 00:10:34,700 --> 00:10:37,140 nosotras no nos podemos mostrar a la 203 00:10:37,140 --> 00:10:38,459 defensiva con Ă©l porque es que entonces 204 00:10:38,459 --> 00:10:40,080 se va a preguntar por quĂ© Y es que eso 205 00:10:40,080 --> 00:10:41,820 no nos interesa sabes lo que te quiero 206 00:10:41,820 --> 00:10:43,740 decir es que hay que Mostrar normalidad 207 00:10:43,740 --> 00:10:46,680 aunque cueste y si le hace algo a Marta 208 00:10:46,680 --> 00:10:49,140 que no le va a hacer nada Marta y Marta 209 00:10:49,140 --> 00:10:51,140 estĂĄ prevenida y estĂĄ embarazada TambiĂ©n 210 00:10:51,140 --> 00:10:53,700 oye tĂș Ten cuidado eh A ver si lo va a 211 00:10:53,700 --> 00:10:55,560 tomar contigo por ser la novia de ainhoa 212 00:10:55,560 --> 00:10:57,240 que va que no sabe que estamos juntas 213 00:10:57,240 --> 00:10:58,560 abuela que es que se ha olvidado hasta 214 00:10:58,560 --> 00:11:02,160 de eso bueno ĂĄndate con ojo CĂłmo va a 215 00:11:02,160 --> 00:11:05,160 estar mamĂĄ fatal Pero ha plantado cara 216 00:11:05,160 --> 00:11:06,680 es que si lo hubieras visto 217 00:11:06,680 --> 00:11:09,899 es muy muy valiente y no es Oye y esto 218 00:11:09,899 --> 00:11:11,940 de la amnesia es para siempre o puede 219 00:11:11,940 --> 00:11:13,860 recordar en cualquier momento que el 220 00:11:13,860 --> 00:11:16,019 neurĂłlogo dice que Depende depende 221 00:11:16,019 --> 00:11:18,000 Depende depende del paciente depende 222 00:11:18,000 --> 00:11:19,740 puede durar una semana puede durar un 223 00:11:19,740 --> 00:11:22,320 mes madre mĂ­a es que puede que no se 224 00:11:22,320 --> 00:11:24,839 acuerde nunca de esto mĂĄs me voy a 225 00:11:24,839 --> 00:11:27,920 buscar a Marta que no me fĂ­o un pelo 226 00:11:29,279 --> 00:11:30,920 cariño 227 00:11:30,920 --> 00:11:33,500 mi amor QuĂ© pasa 228 00:11:33,500 --> 00:11:36,839 todo va a ir bien mamĂĄ eso me lo decĂ­as 229 00:11:36,839 --> 00:11:39,180 cuando tenĂ­a 5 años ahora ya no pero yo 230 00:11:39,180 --> 00:11:41,040 cuando tenĂ­a cinco años te daba un 231 00:11:41,040 --> 00:11:43,019 abrazo y se te quitaba todo quieres un 232 00:11:43,019 --> 00:11:46,100 abrazo de madre bueno 233 00:11:49,399 --> 00:11:53,000 bonito CĂłmo te llamas 234 00:11:55,230 --> 00:11:58,260 [MĂșsica] 235 00:11:58,260 --> 00:12:02,240 Y si de repente recuerda todo 236 00:12:05,040 --> 00:12:07,740 entonces tĂș se lo has contado a ver solo 237 00:12:07,740 --> 00:12:09,180 le he explicado lo nuestro porque es que 238 00:12:09,180 --> 00:12:10,440 no para insistir que querĂ­a volver 239 00:12:10,440 --> 00:12:12,660 conmigo y que no sabĂ­a lo que saliĂł mal 240 00:12:12,660 --> 00:12:15,120 y has explotado es que no podĂ­a callarme 241 00:12:15,120 --> 00:12:17,880 de verdad Clara y me queda a gusto No es 242 00:12:17,880 --> 00:12:20,760 que no Tienes que sentirte culpable 243 00:12:20,760 --> 00:12:24,180 bueno a ver TĂș crees que no no deberĂ­a 244 00:12:24,180 --> 00:12:26,519 haberle confrontado verdad que no que tĂș 245 00:12:26,519 --> 00:12:28,440 has pasado por un calvario y Yo supongo 246 00:12:28,440 --> 00:12:29,880 que en tu lugar me habrĂ­a pasado lo 247 00:12:29,880 --> 00:12:32,700 mismo lo que pasa es que no quiero que 248 00:12:32,700 --> 00:12:35,579 Hugo empieza a recordar lo que pasĂł ya 249 00:12:35,579 --> 00:12:38,760 pero si es que yo tampoco sobre todo que 250 00:12:38,760 --> 00:12:40,019 ademĂĄs ya no por mĂ­ que es que por ti 251 00:12:40,019 --> 00:12:42,000 por muerta otra vez que no pues pasar 252 00:12:42,000 --> 00:12:45,720 por lo mismo que hemos pasado a ver Ă©l 253 00:12:45,720 --> 00:12:49,680 como ha reaccionado lo sĂ© parecĂ­a 254 00:12:49,680 --> 00:12:52,440 afectado y acogido y se ha ido 255 00:12:52,440 --> 00:12:55,740 bueno bien Es que tiene que ser muy 256 00:12:55,740 --> 00:12:57,320 difĂ­cil si no te acuerdas de nada 257 00:12:57,320 --> 00:13:01,380 recordar que ha sido muy mala persona 258 00:13:01,380 --> 00:13:02,639 si estuviese un poquito de dignidad 259 00:13:02,639 --> 00:13:04,680 cogerĂ­a y seguirĂ­a de aquĂ­ a ver que eso 260 00:13:04,680 --> 00:13:08,100 es lo ideal ainhoa pero de momento 261 00:13:08,100 --> 00:13:09,720 Mientras estĂ© por aquĂ­ lo que tenemos 262 00:13:09,720 --> 00:13:11,839 que hacer es 263 00:13:11,839 --> 00:13:15,420 intentar que nos recuperen la memoria ya 264 00:13:15,420 --> 00:13:18,240 Y eso cĂłmo se hace bueno que vea cosas 265 00:13:18,240 --> 00:13:20,700 que le recuerden a lo que pasĂł aquella 266 00:13:20,700 --> 00:13:21,920 noche 267 00:13:21,920 --> 00:13:26,880 Vale pues pues tenemos alguna boda no no 268 00:13:26,880 --> 00:13:29,339 tenemos bodas no Bueno pues entonces ya 269 00:13:29,339 --> 00:13:32,300 estĂĄbamos bien Vamos bien 270 00:13:37,100 --> 00:13:39,720 cariño vamos a tranquilizarnos porque si 271 00:13:39,720 --> 00:13:41,700 no nos vamos a volver locas que es 272 00:13:41,700 --> 00:13:43,740 complicado porque estoy muy nerviosa de 273 00:13:43,740 --> 00:13:45,899 todas maneras es una semana tranquilita 274 00:13:45,899 --> 00:13:48,959 no tenemos demasiada complicaciĂłn aquĂ­ 275 00:13:48,959 --> 00:13:52,200 vale Y hay algĂșn evento no hay ningĂșn 276 00:13:52,200 --> 00:13:56,300 evento asĂ­ sĂ­ Hay un congreso de 277 00:13:56,300 --> 00:13:59,959 reposterĂ­a sin gluten 278 00:14:00,740 --> 00:14:03,540 no les dĂ© por hacer pasteles nupciales 279 00:14:03,540 --> 00:14:06,060 siempre ofrecemos la opciĂłn sin gluten 280 00:14:06,060 --> 00:14:08,930 pero no es una tarta entera 281 00:14:08,930 --> 00:14:11,480 [MĂșsica] 282 00:14:11,480 --> 00:14:15,720 A ver vamos a ser optimistas SĂ­ porque 283 00:14:15,720 --> 00:14:18,899 no estĂĄ fĂĄcil quĂ© divorcio a estĂ­mulos 284 00:14:18,899 --> 00:14:23,339 externos No es tan fĂĄcil casualidad no 285 00:14:23,339 --> 00:14:25,639 me jodas 286 00:14:26,180 --> 00:14:28,320 Disculpa nos podrĂ­a decir cĂłmo se va 287 00:14:28,320 --> 00:14:31,100 coscojales porque aquĂ­ no hay bodas 288 00:14:31,100 --> 00:14:33,540 tenemos que grabar un anuncio y nos 289 00:14:33,540 --> 00:14:35,700 hemos perdido un anuncio yo me encargo 290 00:14:35,700 --> 00:14:39,959 eh es por aquĂ­ sigue en la carretera y 291 00:14:39,959 --> 00:14:43,639 en la rotonda la segunda a la derecha 292 00:14:45,240 --> 00:14:48,289 [MĂșsica] 293 00:14:49,279 --> 00:14:51,720 aquĂ­ has venido 294 00:14:51,720 --> 00:14:54,480 quiĂ©n crees tĂș que ha traĂ­do mi hijo no 295 00:14:54,480 --> 00:14:57,120 puede conducir demasiado tiempo en coma 296 00:14:57,120 --> 00:14:58,980 demasiado tiempo perdido para un hombre 297 00:14:58,980 --> 00:15:01,440 tan joven Bueno pero se estĂĄ recuperando 298 00:15:01,440 --> 00:15:04,560 no SĂ­ gracias a Dios cuanto antes vuelva 299 00:15:04,560 --> 00:15:07,800 a ser el que era antes os marcharemos 300 00:15:07,800 --> 00:15:10,740 y quĂ© quiere decir eso que estamos en el 301 00:15:10,740 --> 00:15:12,779 pueblo hasta que hubo recupera la 302 00:15:12,779 --> 00:15:15,180 memoria es que no hace falta que os 303 00:15:15,180 --> 00:15:17,940 quedĂ©is aquĂ­ para que la recupere sĂ­ que 304 00:15:17,940 --> 00:15:19,620 mejor sitio que este para que Recuerde 305 00:15:19,620 --> 00:15:23,480 lo que le hicisteis Pues a ver nosotros 306 00:15:23,480 --> 00:15:26,279 no le decimos nada otra mentira estĂĄs en 307 00:15:26,279 --> 00:15:28,440 racha yo no miento de verdad pues 308 00:15:28,440 --> 00:15:30,540 entonces no tienes nada que temer vale 309 00:15:30,540 --> 00:15:32,339 claro 310 00:15:32,339 --> 00:15:34,560 porque es cuestiĂłn de tiempo que hubo 311 00:15:34,560 --> 00:15:37,279 recupere la memoria 312 00:15:41,150 --> 00:15:47,000 [MĂșsica] 313 00:15:49,139 --> 00:15:52,920 tienes que recordar hijo SĂ­ sĂ­ lo 314 00:15:52,920 --> 00:15:54,959 intento pero no puedo 315 00:15:54,959 --> 00:15:56,720 tĂș estabas aquĂ­ 316 00:15:56,720 --> 00:16:00,720 y ahĂ­ habĂ­a una tarta 317 00:16:00,720 --> 00:16:03,600 te acuerdas de la tarta 318 00:16:03,600 --> 00:16:05,820 pues te tienes que acordar porque te 319 00:16:05,820 --> 00:16:10,220 caĂ­ste encima que si no tuvieras matado 320 00:16:10,680 --> 00:16:12,500 Pero quĂ© hacĂ­a yo en este hotel 321 00:16:12,500 --> 00:16:15,959 viniste para hablar con Ă©l no para para 322 00:16:15,959 --> 00:16:18,540 aclarar las cosas SĂ­ sĂ­ eso sĂ­ puede ser 323 00:16:18,540 --> 00:16:20,459 pero quĂ© mĂĄs y a mĂ­ me llamĂł la guardia 324 00:16:20,459 --> 00:16:22,019 civil diciĂ©ndome que estabas mal herido 325 00:16:22,019 --> 00:16:23,519 y yo me vine enseguida por estar a tu 326 00:16:23,519 --> 00:16:25,860 lado elaboraciĂłn no te dio alguna pista 327 00:16:25,860 --> 00:16:27,899 mĂĄs de que paso mi accidente quĂ© me pasĂł 328 00:16:27,899 --> 00:16:31,160 segĂșn el informe tĂș estabas discutiendo 329 00:16:31,160 --> 00:16:33,959 a cuando aparecieron unas empleadas del 330 00:16:33,959 --> 00:16:36,899 hotel y dicen que tĂș atacaste una de 331 00:16:36,899 --> 00:16:39,019 ella 332 00:16:39,019 --> 00:16:41,839 No te creas ni media palabra 333 00:16:41,839 --> 00:16:44,899 es que yo nunca atacarĂ­a a nadie 334 00:16:44,899 --> 00:16:46,980 es que no no harĂ­a daño a ninguna mujer 335 00:16:46,980 --> 00:16:51,199 estamos ya lo sĂ© Hugo Hugo Hugo es esa 336 00:16:51,199 --> 00:16:54,600 quiĂ©n La que te empujĂł tĂș estabas 337 00:16:54,600 --> 00:16:56,820 discutiendo con Ay no hay esa se metiĂł 338 00:16:56,820 --> 00:16:59,880 medio SĂ­ claro que discutĂ­a de hecho ya 339 00:16:59,880 --> 00:17:01,680 me ha dicho que la tratĂ© muy mal pero tĂș 340 00:17:01,680 --> 00:17:03,779 solo querĂ­as que entrara en razĂłn esa 341 00:17:03,779 --> 00:17:06,559 mujer te humillĂł 342 00:17:06,679 --> 00:17:09,720 y ya te explico porque te dejo Mejor 343 00:17:09,720 --> 00:17:13,939 dicho Por quiĂ©n Ahora vengo 344 00:17:16,400 --> 00:17:19,500 a donde bastante prisa ya puedes correr 345 00:17:19,500 --> 00:17:21,780 ya que no te vas a escapar por favor 346 00:17:21,780 --> 00:17:23,939 señora deja de seguirme Yo hago lo que 347 00:17:23,939 --> 00:17:25,260 me da la gana Oye es que no quiero 348 00:17:25,260 --> 00:17:26,880 hablar con usted Ay ahora no quieres 349 00:17:26,880 --> 00:17:28,919 hablar pues a la guardia civil no 350 00:17:28,919 --> 00:17:31,260 paraste decirle mentiras yo solo dije lo 351 00:17:31,260 --> 00:17:32,600 que pasĂł 352 00:17:32,600 --> 00:17:34,860 mi hijo TodavĂ­a estĂĄ dĂ©bil pero 353 00:17:34,860 --> 00:17:37,080 recuperarĂĄ la memoria ya me encargarĂ© yo 354 00:17:37,080 --> 00:17:38,820 y cuando se acuerde de lo que le hiciste 355 00:17:38,820 --> 00:17:42,660 te denunciarĂĄ señora no me callo que se 356 00:17:42,660 --> 00:17:44,700 entere de todo el mundo esta mujer esta 357 00:17:44,700 --> 00:17:46,620 mujer intentĂł matar a mi hijo Vale pues 358 00:17:46,620 --> 00:17:47,880 que se entera todo el mundo que su hijo 359 00:17:47,880 --> 00:17:49,860 su maltratador vas a pagar por lo que 360 00:17:49,860 --> 00:17:52,980 hiciste quĂ© estĂĄ pasando aquĂ­ Ay que le 361 00:17:52,980 --> 00:17:54,419 estoy advirtiendo a tu hija de lo que se 362 00:17:54,419 --> 00:17:56,640 le viene encima mi hijo se ha despertado 363 00:17:56,640 --> 00:17:59,700 y por fin se harĂĄ justicia ya te echĂ© 364 00:17:59,700 --> 00:18:01,260 una vez del hotel y no tendrĂ© ningĂșn 365 00:18:01,260 --> 00:18:03,120 reparo en echarte el pueblo eso es lo 366 00:18:03,120 --> 00:18:04,980 que os gustarĂ­a que desapareciĂ©ramos es 367 00:18:04,980 --> 00:18:07,380 que no tienes ni decencia para dar la 368 00:18:07,380 --> 00:18:09,500 cara 369 00:18:09,860 --> 00:18:11,820 LĂĄvate la boca para hablar de mi hijo 370 00:18:11,820 --> 00:18:15,080 Deja lo que es que no merece la pena 371 00:18:16,140 --> 00:18:18,480 si no tuvierais nada que esconder no os 372 00:18:18,480 --> 00:18:20,700 irĂ­as con el rabo entre las piernas Mira 373 00:18:20,700 --> 00:18:23,100 nos vamos para no darte el gusto de 374 00:18:23,100 --> 00:18:25,620 montar un espectĂĄculo cobardes largo 375 00:18:25,620 --> 00:18:27,179 largo de aquĂ­ no te quiero volver a ver 376 00:18:27,179 --> 00:18:29,039 a ti ni a tu miserable hijo pues nos vas 377 00:18:29,039 --> 00:18:32,220 a ver en el juicio tu madre te van 378 00:18:32,220 --> 00:18:35,360 a meter en la cĂĄrcel asesina 379 00:18:55,940 --> 00:18:59,480 pero no habĂ­amos quedado 380 00:18:59,520 --> 00:19:03,240 QuĂ© haces aquĂ­ puedo pasar 381 00:19:03,240 --> 00:19:05,340 es que me iba a meter Justo a dormir 382 00:19:05,340 --> 00:19:06,960 solo te voy a preguntar una cosa de 383 00:19:06,960 --> 00:19:11,160 verdad solo es que mañana madrugo y lo 384 00:19:11,160 --> 00:19:14,419 siento Lo siento es que 385 00:19:14,700 --> 00:19:17,460 necesito acordarme O sea necesito saber 386 00:19:17,460 --> 00:19:19,799 por quĂ© se acabĂł lo nuestro ya te lo 387 00:19:19,799 --> 00:19:21,480 explicado por favor te puedes ir Es que 388 00:19:21,480 --> 00:19:23,700 mi madre me ha dicho que es que estĂĄs 389 00:19:23,700 --> 00:19:25,260 con otra mujer y no entiendo O sea 390 00:19:25,260 --> 00:19:27,360 ContĂ©stame no tengo por quĂ© quedarte 391 00:19:27,360 --> 00:19:29,220 explicaciones solo te estoy diciendo una 392 00:19:29,220 --> 00:19:31,679 respuesta Bueno pues no te voy a dar una 393 00:19:31,679 --> 00:19:33,480 respuesta contĂ©stame y me voy asĂ­ de 394 00:19:33,480 --> 00:19:35,700 fĂĄcil mi madre me ha dicho que estĂĄs con 395 00:19:35,700 --> 00:19:38,419 una mujer es verdad o no 396 00:19:39,960 --> 00:19:42,840 tiene tiene Me parece 397 00:19:42,840 --> 00:19:44,940 increĂ­ble eh Me llamas de maltratador a 398 00:19:44,940 --> 00:19:46,380 mĂ­ y tĂș estĂĄs con otra No me dejas por 399 00:19:46,380 --> 00:19:50,039 otra no te he dejado por eso yo la 400 00:19:50,039 --> 00:19:51,860 conocĂ­ despuĂ©s entonces 401 00:19:51,860 --> 00:19:55,919 te gustan las tĂ­as o cĂłmo No lo sĂ© no no 402 00:19:55,919 --> 00:19:58,620 sabes pero CĂłmo que no sabes eso se 403 00:19:58,620 --> 00:20:00,550 sabe 404 00:20:00,550 --> 00:20:03,660 [MĂșsica] 405 00:20:41,900 --> 00:20:44,400 vamos a tranquilizarnos de acuerdo 406 00:20:44,400 --> 00:20:46,919 estamos a tiempo tĂș estabas muy 407 00:20:46,919 --> 00:20:49,320 enamorada de mĂ­ Yo te puedo perdonar 408 00:20:49,320 --> 00:20:51,419 pero si vuelves conmigo Pero cĂłmo voy a 409 00:20:51,419 --> 00:20:54,000 volver contigo que luz te da mil vueltas 410 00:20:54,000 --> 00:20:58,880 ella sĂ­ que me hace feliz quĂ© dices 411 00:20:59,340 --> 00:21:02,340 vas a pegarme vas a pegarme porque no 412 00:21:02,340 --> 00:21:03,799 soy de la primera vez 413 00:21:03,799 --> 00:21:06,140 pero tĂș te has visto 414 00:21:06,140 --> 00:21:11,240 es un cobarde y Eres un animal 415 00:21:27,240 --> 00:21:34,970 [MĂșsica] 416 00:21:57,799 --> 00:22:01,159 porque no hay otra 417 00:22:01,880 --> 00:22:05,120 voz de mi casa 418 00:22:13,030 --> 00:22:16,099 [MĂșsica] 419 00:22:20,260 --> 00:22:24,010 [MĂșsica] 420 00:22:24,679 --> 00:22:27,500 quĂ© te pasa 421 00:22:27,500 --> 00:22:33,059 me acuerdo perfectamente de todo sĂ­ 422 00:22:33,360 --> 00:22:36,620 Y esa hija de me empujĂł 423 00:22:36,620 --> 00:22:41,830 [MĂșsica] 28779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.