All language subtitles for Luz y Ainhoa 42
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:08,349
[MĂșsica]
2
00:00:12,360 --> 00:00:16,219
sabes las ganas que tenĂa de frente
3
00:00:18,960 --> 00:00:21,720
[MĂșsica]
4
00:00:21,720 --> 00:00:24,060
Perdona perdona pero es que necesitaba
5
00:00:24,060 --> 00:00:26,310
abrazarte
6
00:00:26,310 --> 00:00:37,280
[MĂșsica]
7
00:00:37,280 --> 00:00:41,579
no sé cómo has venido en tu estado no el
8
00:00:41,579 --> 00:00:43,620
médico ha dicho que me quedaron en un
9
00:00:43,620 --> 00:00:46,940
hospital que necesitaba calma pero
10
00:00:47,100 --> 00:00:49,460
desde que me he despertado no
11
00:00:49,460 --> 00:00:52,140
sabĂa que hacĂa allĂ que estaba pasando
12
00:00:52,140 --> 00:00:54,180
no no entendĂa nada
13
00:00:54,180 --> 00:00:57,239
solo te tenĂa en la cabeza todo el rato
14
00:00:57,239 --> 00:00:58,460
asĂ
15
00:00:58,460 --> 00:01:02,180
no te acuerdas lo que pasĂł
16
00:01:04,260 --> 00:01:07,619
no que me caà Bueno creo que me resbalé
17
00:01:07,619 --> 00:01:09,840
pero es que desde el accidente No no
18
00:01:09,840 --> 00:01:11,400
tengo ningĂșn recuerdo los olvidado
19
00:01:11,400 --> 00:01:12,439
completamente todos
20
00:01:12,439 --> 00:01:15,380
solo recuerdo que
21
00:01:15,380 --> 00:01:17,820
sĂ que lo habĂamos dejado pero no sĂ© por
22
00:01:17,820 --> 00:01:21,080
qué Por qué no funcionaba
23
00:01:21,080 --> 00:01:23,220
y todos los momentos buenos que hemos
24
00:01:23,220 --> 00:01:25,400
pasado que DĂłnde quedan
25
00:01:25,400 --> 00:01:28,340
Bueno
26
00:01:28,340 --> 00:01:31,939
te quiero vale
27
00:01:31,939 --> 00:01:35,880
Y no me hago la idea de aceptar que no
28
00:01:35,880 --> 00:01:37,380
estamos juntos porque es que no sé lo
29
00:01:37,380 --> 00:01:39,619
que pasa
30
00:01:39,860 --> 00:01:43,100
a ver vamos a ver EstĂĄs bien
31
00:01:43,100 --> 00:01:47,100
Me estoy mareando SĂ vale pues Mira te
32
00:01:47,100 --> 00:01:49,439
voy a pedir un taxi no no no Mira voy a
33
00:01:49,439 --> 00:01:50,880
ver si hay alguna habitaciĂłn y me quedo
34
00:01:50,880 --> 00:01:53,119
aquà a descansar y ya mañana hablamos
35
00:01:53,119 --> 00:01:55,460
no quedan habitaciones libres para hoy
36
00:01:55,460 --> 00:02:01,140
no vaya bueno Buscaré otro hotel cerca
37
00:02:01,140 --> 00:02:04,140
de aquà que hablamos mañana que no me
38
00:02:04,140 --> 00:02:07,160
encuentro muy bien vale Solo que
39
00:02:07,160 --> 00:02:10,258
no sé creo que no sé lo que pasó y creo
40
00:02:10,258 --> 00:02:11,640
que tiene soluciĂłn que lo podemos
41
00:02:11,640 --> 00:02:12,739
arreglar
42
00:02:12,739 --> 00:02:15,300
de verdad que no se puede solucionar
43
00:02:15,300 --> 00:02:18,120
esto no me puedo fiar de mis recuerdos
44
00:02:18,120 --> 00:02:21,180
estĂĄ bien pero de mis sentimientos sĂ
45
00:02:21,180 --> 00:02:25,700
Estoy enamorado de ti enamorado de ti
46
00:02:28,920 --> 00:02:32,959
venga vete a descansar
47
00:02:34,260 --> 00:02:36,300
voy a hacer lo que sea para que volvamos
48
00:02:36,300 --> 00:02:40,280
a ser felices y para recuperarte estamos
49
00:02:49,019 --> 00:02:51,599
Pero qué ha pasado Pero por qué porque
50
00:02:51,599 --> 00:02:53,519
estĂĄ asĂ porque te ha besado no sabĂa
51
00:02:53,519 --> 00:02:55,140
reaccionar de verdad
52
00:02:55,140 --> 00:02:58,019
bueno y voy a asegurarme de que se ha
53
00:02:58,019 --> 00:03:00,739
ido vale vale
54
00:03:06,560 --> 00:03:09,840
Pero qué pasa que no se acuerda de cómo
55
00:03:09,840 --> 00:03:12,599
se cayĂł que no no no O sea si te ha
56
00:03:12,599 --> 00:03:14,580
dicho eso no no me da mala espina pero
57
00:03:14,580 --> 00:03:16,620
tiene lógica porque tiene lógica después
58
00:03:16,620 --> 00:03:18,120
de haber estado tanto tiempo en coma
59
00:03:18,120 --> 00:03:20,459
debe estar confuso TĂș crees que eso es
60
00:03:20,459 --> 00:03:23,159
asĂ puede ser yo creo que por Hugo no
61
00:03:23,159 --> 00:03:25,440
hay que poner la mano en el fuego el
62
00:03:25,440 --> 00:03:27,480
Ășnico que puede saber esto es el
63
00:03:27,480 --> 00:03:30,120
neurĂłlogo en el hospital llamamos al
64
00:03:30,120 --> 00:03:32,599
hospital sĂ
65
00:03:32,599 --> 00:03:35,459
dilo OjalĂĄ no se hubiera despertado
66
00:03:35,459 --> 00:03:37,260
nunca Ojalå hubiese muerto qué
67
00:03:37,260 --> 00:03:39,840
perdĂłn pero quĂ© es asĂ
68
00:03:39,840 --> 00:03:42,720
TĂș crees que tĂș crees que ha vuelto para
69
00:03:42,720 --> 00:03:44,760
hacerte daño
70
00:03:44,760 --> 00:03:48,080
es que nos esperamos cualquier cosa no
71
00:03:48,080 --> 00:03:50,580
las cosas bien esta vez te avisamos a
72
00:03:50,580 --> 00:03:52,319
Javier desde el principio le contamos lo
73
00:03:52,319 --> 00:03:53,940
que estĂĄ pasando que ha vuelto lo que te
74
00:03:53,940 --> 00:03:55,920
ha dicho no que no Claro que no que no
75
00:03:55,920 --> 00:03:57,420
que Javier No que ya le voy conociendo
76
00:03:57,420 --> 00:04:00,180
que para protegerme le va a denunciar le
77
00:04:00,180 --> 00:04:02,819
va a poner una orden de alejamiento se
78
00:04:02,819 --> 00:04:05,519
merece que no que lo Ășnico que vamos a
79
00:04:05,519 --> 00:04:08,040
conseguir AsĂ es que se acuerde de lo
80
00:04:08,040 --> 00:04:11,640
que ha pasado que nos vea y y Qué es
81
00:04:11,640 --> 00:04:14,159
mejor que se vaya y nosotros estarĂĄ a
82
00:04:14,159 --> 00:04:17,840
salvo sin que él se acuerde de nada
83
00:04:19,380 --> 00:04:22,260
vale de momento de momento de momento SĂ
84
00:04:22,260 --> 00:04:23,820
el momento no le vamos a decir nada a
85
00:04:23,820 --> 00:04:25,940
Javier
86
00:04:39,500 --> 00:04:41,120
Hola
87
00:04:41,120 --> 00:04:43,040
PerdĂłn
88
00:04:43,040 --> 00:04:47,240
que haces aquĂ
89
00:04:51,440 --> 00:04:55,620
vaya que nada soy Hugo el marido de Noa
90
00:04:55,620 --> 00:04:57,419
tĂș eres
91
00:04:57,419 --> 00:04:59,419
luz
92
00:04:59,419 --> 00:05:01,740
encantado sabes si estĂĄ por aquĂ que
93
00:05:01,740 --> 00:05:04,880
quiero hablar con ella un momento
94
00:05:06,320 --> 00:05:09,500
tienes un momento no
95
00:05:09,500 --> 00:05:11,639
no porque es que acaba de llegar el
96
00:05:11,639 --> 00:05:14,639
pescado y tenemos que limpiarlo bueno Si
97
00:05:14,639 --> 00:05:16,860
estĂĄs ocupada vuelvo en un rato que no
98
00:05:16,860 --> 00:05:18,660
no te preocupes tĂș ponte con el pescado
99
00:05:18,660 --> 00:05:22,139
que yo voy enseguida Vale pues yo te
100
00:05:22,139 --> 00:05:24,000
espero ahĂ justo al lado de los
101
00:05:24,000 --> 00:05:26,240
cuchillos
102
00:05:30,380 --> 00:05:33,680
Qué le pasa nada
103
00:05:33,680 --> 00:05:35,460
se comporta como si fuera tu
104
00:05:35,460 --> 00:05:37,320
guardaespaldas todos los de tu equipo te
105
00:05:37,320 --> 00:05:39,479
protegen tanto o qué o qué has venido
106
00:05:39,479 --> 00:05:42,860
que es que te da mucho trabajo
107
00:05:43,919 --> 00:05:47,940
bien para ti Flores no sé si te gustan
108
00:05:47,940 --> 00:05:49,259
es que como se me han olvidado tantas
109
00:05:49,259 --> 00:05:53,720
cosas no no no no no no
110
00:05:54,560 --> 00:05:57,419
invitar a cenar esta noche no puedo
111
00:05:57,419 --> 00:06:00,360
porque tengo turno de noche y qué te
112
00:06:00,360 --> 00:06:01,120
pasa que te he hecho
113
00:06:01,120 --> 00:06:03,259
[Aplausos]
114
00:06:03,259 --> 00:06:05,280
el momento en el lugar para hablar la
115
00:06:05,280 --> 00:06:07,380
verdad por eso te quiero invitar a cenar
116
00:06:07,380 --> 00:06:09,660
para hablar tĂș y yo a solas y me
117
00:06:09,660 --> 00:06:11,699
explicas y yo te cuento todo lo que he
118
00:06:11,699 --> 00:06:13,440
pasado
119
00:06:13,440 --> 00:06:16,039
de verdad no te acuerdas
120
00:06:16,039 --> 00:06:18,900
que te juro que no
121
00:06:18,900 --> 00:06:21,840
sé yo solo recuerdo que al principio
122
00:06:21,840 --> 00:06:25,440
eståbamos muy bien y éramos felices
123
00:06:25,440 --> 00:06:28,560
SĂ al principio si yo no habĂa conocido
124
00:06:28,560 --> 00:06:31,080
a nadie tan atento y tan romĂĄntico como
125
00:06:31,080 --> 00:06:34,979
tĂș sĂ te preocupas tanto porque no
126
00:06:34,979 --> 00:06:37,560
hiciese horas extra y cuando estaba con
127
00:06:37,560 --> 00:06:39,319
mis amigas me escribĂas a todas horas
128
00:06:39,319 --> 00:06:43,800
era como llevarte conmigo
129
00:06:43,800 --> 00:06:47,660
Supongo que te echaba de menos no sé
130
00:06:48,660 --> 00:06:51,479
quieres decirme
131
00:06:51,479 --> 00:06:53,759
no necesitas mĂĄs espacio eso lo podemos
132
00:06:53,759 --> 00:06:57,680
hablar tranquilamente con comunicaciĂłn
133
00:06:58,639 --> 00:07:01,860
siempre se te ha dado muy bien
134
00:07:01,860 --> 00:07:06,060
sĂ me querĂas tanto me decĂas todo el
135
00:07:06,060 --> 00:07:07,740
rato lo que me querĂas que no podĂas
136
00:07:07,740 --> 00:07:09,600
evitar enfadarte si no te dedicaba todo
137
00:07:09,600 --> 00:07:11,699
el tiempo
138
00:07:11,699 --> 00:07:14,340
lo siento Sà que lo sientes eso también
139
00:07:14,340 --> 00:07:17,639
me lo decĂas y gracias por mĂ por
140
00:07:17,639 --> 00:07:20,580
nosotros y te creĂ
141
00:07:20,580 --> 00:07:23,699
lo siento Lo siento sĂ que lo sientes
142
00:07:23,699 --> 00:07:26,400
eso tambiĂ©n me lo decĂas y gracias por
143
00:07:26,400 --> 00:07:31,259
mà por nosotros y te creà y me alejé de
144
00:07:31,259 --> 00:07:35,000
mi familia y me alejé de mis amigos
145
00:07:36,560 --> 00:07:40,880
el O sea la cosa es que una noche
146
00:07:40,880 --> 00:07:44,039
Se alargĂł mĂĄs de la cuenta y yo estaba
147
00:07:44,039 --> 00:07:46,800
con un turno muy muy largo ya sabes de
148
00:07:46,800 --> 00:07:48,139
esos
149
00:07:48,139 --> 00:07:50,940
llegué tarde a casa
150
00:07:50,940 --> 00:07:54,539
estaba trabajando Claro pero tĂș estĂĄs
151
00:07:54,539 --> 00:07:57,500
y habĂas vivido
152
00:08:03,479 --> 00:08:06,560
pues asĂ fue
153
00:08:09,180 --> 00:08:10,800
daño Ya eso es lo que me prometiste en
154
00:08:10,800 --> 00:08:13,620
la mañana siguiente no digas eso yo no
155
00:08:13,620 --> 00:08:17,360
te harĂa daño no recuerdo nada de eso
156
00:08:17,699 --> 00:08:20,479
Mira yo no puedo olvidar vale Y quiero
157
00:08:20,479 --> 00:08:23,539
de verdad
158
00:08:24,259 --> 00:08:26,879
sabes que querĂa saber lo que pasĂł ya lo
159
00:08:26,879 --> 00:08:29,039
sabes por eso me alejé de ti y me vine
160
00:08:29,039 --> 00:08:32,099
aquĂ que no no quiero volver a verte no
161
00:08:32,099 --> 00:08:34,219
quiero
162
00:08:35,900 --> 00:08:38,960
[MĂșsica]
163
00:08:46,020 --> 00:08:48,620
por favor
164
00:08:53,050 --> 00:08:56,200
[MĂșsica]
165
00:08:58,920 --> 00:09:02,640
[MĂșsica]
166
00:09:06,920 --> 00:09:09,160
ha sido muy valiente
167
00:09:09,160 --> 00:09:12,330
[MĂșsica]
168
00:09:12,720 --> 00:09:15,260
Ven aquĂ
169
00:09:16,700 --> 00:09:19,920
todo va a salir
170
00:09:19,920 --> 00:09:21,920
bien
171
00:09:22,459 --> 00:09:26,779
he hablado con un conocido que tengo que
172
00:09:26,779 --> 00:09:29,459
conoce al neurĂłlogo que ha tenido a Hugo
173
00:09:29,459 --> 00:09:31,620
y Qué te ha dicho bueno Parece ser que
174
00:09:31,620 --> 00:09:34,980
tiene una combustiĂłn muy grave y allĂĄ
175
00:09:34,980 --> 00:09:36,540
pero eso ya lo sé mamå Bueno déjame
176
00:09:36,540 --> 00:09:39,000
acabar cariño que esté nerviosa vale Y
177
00:09:39,000 --> 00:09:41,580
puede tener una cosa que es una amnesia
178
00:09:41,580 --> 00:09:43,080
selectiva
179
00:09:43,080 --> 00:09:46,260
O sea que segĂșn el doctor Hugo no no
180
00:09:46,260 --> 00:09:48,120
miente claro es que o sea que es un tipo
181
00:09:48,120 --> 00:09:50,040
de secuela bastante comĂșn o sea que
182
00:09:50,040 --> 00:09:52,620
puede ser ya si estĂĄ fingiendo ese mejor
183
00:09:52,620 --> 00:09:54,899
actor del mundo vamos tĂș te lo das
184
00:09:54,899 --> 00:09:57,839
vuelta a cruzar sĂ antes ha venido a la
185
00:09:57,839 --> 00:10:00,480
cocina No pero no te preocupes que no no
186
00:10:00,480 --> 00:10:01,560
ha pasado nada si ha estado hasta
187
00:10:01,560 --> 00:10:04,500
simpåtico conmigo Qué raro O sea no no
188
00:10:04,500 --> 00:10:07,140
te ha reconocido que va que va es que me
189
00:10:07,140 --> 00:10:08,459
ha preguntado cĂłmo me llamaba que no no
190
00:10:08,459 --> 00:10:10,399
tenĂa ni idea de quiĂ©n soy
191
00:10:10,399 --> 00:10:12,600
A ti te andaba buscando Pero qué hace
192
00:10:12,600 --> 00:10:13,740
ese hombre en el hotel hay que echarlo
193
00:10:13,740 --> 00:10:15,959
inmediatamente vale a ver no estĂĄ
194
00:10:15,959 --> 00:10:18,240
alojado aquĂ vale No te preocupes pero
195
00:10:18,240 --> 00:10:20,040
es que es muy inquietante ver lo que se
196
00:10:20,040 --> 00:10:21,420
pasea por aquĂ como Pedro por su casa
197
00:10:21,420 --> 00:10:24,779
pero es que él no recuerda no Recuerda
198
00:10:24,779 --> 00:10:26,519
es que no Recuerda que Marta lo empujĂł
199
00:10:26,519 --> 00:10:28,260
por las escaleras que parece ser que
200
00:10:28,260 --> 00:10:30,560
tiene Amnesia abuela entonces lo de ayer
201
00:10:30,560 --> 00:10:34,700
es verdad sĂ es que
202
00:10:34,700 --> 00:10:37,140
nosotras no nos podemos mostrar a la
203
00:10:37,140 --> 00:10:38,459
defensiva con él porque es que entonces
204
00:10:38,459 --> 00:10:40,080
se va a preguntar por qué Y es que eso
205
00:10:40,080 --> 00:10:41,820
no nos interesa sabes lo que te quiero
206
00:10:41,820 --> 00:10:43,740
decir es que hay que Mostrar normalidad
207
00:10:43,740 --> 00:10:46,680
aunque cueste y si le hace algo a Marta
208
00:10:46,680 --> 00:10:49,140
que no le va a hacer nada Marta y Marta
209
00:10:49,140 --> 00:10:51,140
estå prevenida y estå embarazada También
210
00:10:51,140 --> 00:10:53,700
oye tĂș Ten cuidado eh A ver si lo va a
211
00:10:53,700 --> 00:10:55,560
tomar contigo por ser la novia de ainhoa
212
00:10:55,560 --> 00:10:57,240
que va que no sabe que estamos juntas
213
00:10:57,240 --> 00:10:58,560
abuela que es que se ha olvidado hasta
214
00:10:58,560 --> 00:11:02,160
de eso bueno ĂĄndate con ojo CĂłmo va a
215
00:11:02,160 --> 00:11:05,160
estar mamĂĄ fatal Pero ha plantado cara
216
00:11:05,160 --> 00:11:06,680
es que si lo hubieras visto
217
00:11:06,680 --> 00:11:09,899
es muy muy valiente y no es Oye y esto
218
00:11:09,899 --> 00:11:11,940
de la amnesia es para siempre o puede
219
00:11:11,940 --> 00:11:13,860
recordar en cualquier momento que el
220
00:11:13,860 --> 00:11:16,019
neurĂłlogo dice que Depende depende
221
00:11:16,019 --> 00:11:18,000
Depende depende del paciente depende
222
00:11:18,000 --> 00:11:19,740
puede durar una semana puede durar un
223
00:11:19,740 --> 00:11:22,320
mes madre mĂa es que puede que no se
224
00:11:22,320 --> 00:11:24,839
acuerde nunca de esto mĂĄs me voy a
225
00:11:24,839 --> 00:11:27,920
buscar a Marta que no me fĂo un pelo
226
00:11:29,279 --> 00:11:30,920
cariño
227
00:11:30,920 --> 00:11:33,500
mi amor Qué pasa
228
00:11:33,500 --> 00:11:36,839
todo va a ir bien mamĂĄ eso me lo decĂas
229
00:11:36,839 --> 00:11:39,180
cuando tenĂa 5 años ahora ya no pero yo
230
00:11:39,180 --> 00:11:41,040
cuando tenĂa cinco años te daba un
231
00:11:41,040 --> 00:11:43,019
abrazo y se te quitaba todo quieres un
232
00:11:43,019 --> 00:11:46,100
abrazo de madre bueno
233
00:11:49,399 --> 00:11:53,000
bonito CĂłmo te llamas
234
00:11:55,230 --> 00:11:58,260
[MĂșsica]
235
00:11:58,260 --> 00:12:02,240
Y si de repente recuerda todo
236
00:12:05,040 --> 00:12:07,740
entonces tĂș se lo has contado a ver solo
237
00:12:07,740 --> 00:12:09,180
le he explicado lo nuestro porque es que
238
00:12:09,180 --> 00:12:10,440
no para insistir que querĂa volver
239
00:12:10,440 --> 00:12:12,660
conmigo y que no sabĂa lo que saliĂł mal
240
00:12:12,660 --> 00:12:15,120
y has explotado es que no podĂa callarme
241
00:12:15,120 --> 00:12:17,880
de verdad Clara y me queda a gusto No es
242
00:12:17,880 --> 00:12:20,760
que no Tienes que sentirte culpable
243
00:12:20,760 --> 00:12:24,180
bueno a ver TĂș crees que no no deberĂa
244
00:12:24,180 --> 00:12:26,519
haberle confrontado verdad que no que tĂș
245
00:12:26,519 --> 00:12:28,440
has pasado por un calvario y Yo supongo
246
00:12:28,440 --> 00:12:29,880
que en tu lugar me habrĂa pasado lo
247
00:12:29,880 --> 00:12:32,700
mismo lo que pasa es que no quiero que
248
00:12:32,700 --> 00:12:35,579
Hugo empieza a recordar lo que pasĂł ya
249
00:12:35,579 --> 00:12:38,760
pero si es que yo tampoco sobre todo que
250
00:12:38,760 --> 00:12:40,019
ademĂĄs ya no por mĂ que es que por ti
251
00:12:40,019 --> 00:12:42,000
por muerta otra vez que no pues pasar
252
00:12:42,000 --> 00:12:45,720
por lo mismo que hemos pasado a ver él
253
00:12:45,720 --> 00:12:49,680
como ha reaccionado lo sĂ© parecĂa
254
00:12:49,680 --> 00:12:52,440
afectado y acogido y se ha ido
255
00:12:52,440 --> 00:12:55,740
bueno bien Es que tiene que ser muy
256
00:12:55,740 --> 00:12:57,320
difĂcil si no te acuerdas de nada
257
00:12:57,320 --> 00:13:01,380
recordar que ha sido muy mala persona
258
00:13:01,380 --> 00:13:02,639
si estuviese un poquito de dignidad
259
00:13:02,639 --> 00:13:04,680
cogerĂa y seguirĂa de aquĂ a ver que eso
260
00:13:04,680 --> 00:13:08,100
es lo ideal ainhoa pero de momento
261
00:13:08,100 --> 00:13:09,720
Mientras esté por aquà lo que tenemos
262
00:13:09,720 --> 00:13:11,839
que hacer es
263
00:13:11,839 --> 00:13:15,420
intentar que nos recuperen la memoria ya
264
00:13:15,420 --> 00:13:18,240
Y eso cĂłmo se hace bueno que vea cosas
265
00:13:18,240 --> 00:13:20,700
que le recuerden a lo que pasĂł aquella
266
00:13:20,700 --> 00:13:21,920
noche
267
00:13:21,920 --> 00:13:26,880
Vale pues pues tenemos alguna boda no no
268
00:13:26,880 --> 00:13:29,339
tenemos bodas no Bueno pues entonces ya
269
00:13:29,339 --> 00:13:32,300
estĂĄbamos bien Vamos bien
270
00:13:37,100 --> 00:13:39,720
cariño vamos a tranquilizarnos porque si
271
00:13:39,720 --> 00:13:41,700
no nos vamos a volver locas que es
272
00:13:41,700 --> 00:13:43,740
complicado porque estoy muy nerviosa de
273
00:13:43,740 --> 00:13:45,899
todas maneras es una semana tranquilita
274
00:13:45,899 --> 00:13:48,959
no tenemos demasiada complicaciĂłn aquĂ
275
00:13:48,959 --> 00:13:52,200
vale Y hay algĂșn evento no hay ningĂșn
276
00:13:52,200 --> 00:13:56,300
evento asĂ sĂ Hay un congreso de
277
00:13:56,300 --> 00:13:59,959
reposterĂa sin gluten
278
00:14:00,740 --> 00:14:03,540
no les dé por hacer pasteles nupciales
279
00:14:03,540 --> 00:14:06,060
siempre ofrecemos la opciĂłn sin gluten
280
00:14:06,060 --> 00:14:08,930
pero no es una tarta entera
281
00:14:08,930 --> 00:14:11,480
[MĂșsica]
282
00:14:11,480 --> 00:14:15,720
A ver vamos a ser optimistas SĂ porque
283
00:14:15,720 --> 00:14:18,899
no estĂĄ fĂĄcil quĂ© divorcio a estĂmulos
284
00:14:18,899 --> 00:14:23,339
externos No es tan fĂĄcil casualidad no
285
00:14:23,339 --> 00:14:25,639
me jodas
286
00:14:26,180 --> 00:14:28,320
Disculpa nos podrĂa decir cĂłmo se va
287
00:14:28,320 --> 00:14:31,100
coscojales porque aquĂ no hay bodas
288
00:14:31,100 --> 00:14:33,540
tenemos que grabar un anuncio y nos
289
00:14:33,540 --> 00:14:35,700
hemos perdido un anuncio yo me encargo
290
00:14:35,700 --> 00:14:39,959
eh es por aquĂ sigue en la carretera y
291
00:14:39,959 --> 00:14:43,639
en la rotonda la segunda a la derecha
292
00:14:45,240 --> 00:14:48,289
[MĂșsica]
293
00:14:49,279 --> 00:14:51,720
aquĂ has venido
294
00:14:51,720 --> 00:14:54,480
quiĂ©n crees tĂș que ha traĂdo mi hijo no
295
00:14:54,480 --> 00:14:57,120
puede conducir demasiado tiempo en coma
296
00:14:57,120 --> 00:14:58,980
demasiado tiempo perdido para un hombre
297
00:14:58,980 --> 00:15:01,440
tan joven Bueno pero se estĂĄ recuperando
298
00:15:01,440 --> 00:15:04,560
no SĂ gracias a Dios cuanto antes vuelva
299
00:15:04,560 --> 00:15:07,800
a ser el que era antes os marcharemos
300
00:15:07,800 --> 00:15:10,740
y qué quiere decir eso que estamos en el
301
00:15:10,740 --> 00:15:12,779
pueblo hasta que hubo recupera la
302
00:15:12,779 --> 00:15:15,180
memoria es que no hace falta que os
303
00:15:15,180 --> 00:15:17,940
quedéis aquà para que la recupere sà que
304
00:15:17,940 --> 00:15:19,620
mejor sitio que este para que Recuerde
305
00:15:19,620 --> 00:15:23,480
lo que le hicisteis Pues a ver nosotros
306
00:15:23,480 --> 00:15:26,279
no le decimos nada otra mentira estĂĄs en
307
00:15:26,279 --> 00:15:28,440
racha yo no miento de verdad pues
308
00:15:28,440 --> 00:15:30,540
entonces no tienes nada que temer vale
309
00:15:30,540 --> 00:15:32,339
claro
310
00:15:32,339 --> 00:15:34,560
porque es cuestiĂłn de tiempo que hubo
311
00:15:34,560 --> 00:15:37,279
recupere la memoria
312
00:15:41,150 --> 00:15:47,000
[MĂșsica]
313
00:15:49,139 --> 00:15:52,920
tienes que recordar hijo SĂ sĂ lo
314
00:15:52,920 --> 00:15:54,959
intento pero no puedo
315
00:15:54,959 --> 00:15:56,720
tĂș estabas aquĂ
316
00:15:56,720 --> 00:16:00,720
y ahĂ habĂa una tarta
317
00:16:00,720 --> 00:16:03,600
te acuerdas de la tarta
318
00:16:03,600 --> 00:16:05,820
pues te tienes que acordar porque te
319
00:16:05,820 --> 00:16:10,220
caĂste encima que si no tuvieras matado
320
00:16:10,680 --> 00:16:12,500
Pero quĂ© hacĂa yo en este hotel
321
00:16:12,500 --> 00:16:15,959
viniste para hablar con él no para para
322
00:16:15,959 --> 00:16:18,540
aclarar las cosas SĂ sĂ eso sĂ puede ser
323
00:16:18,540 --> 00:16:20,459
pero qué mås y a mà me llamó la guardia
324
00:16:20,459 --> 00:16:22,019
civil diciéndome que estabas mal herido
325
00:16:22,019 --> 00:16:23,519
y yo me vine enseguida por estar a tu
326
00:16:23,519 --> 00:16:25,860
lado elaboraciĂłn no te dio alguna pista
327
00:16:25,860 --> 00:16:27,899
mås de que paso mi accidente qué me pasó
328
00:16:27,899 --> 00:16:31,160
segĂșn el informe tĂș estabas discutiendo
329
00:16:31,160 --> 00:16:33,959
a cuando aparecieron unas empleadas del
330
00:16:33,959 --> 00:16:36,899
hotel y dicen que tĂș atacaste una de
331
00:16:36,899 --> 00:16:39,019
ella
332
00:16:39,019 --> 00:16:41,839
No te creas ni media palabra
333
00:16:41,839 --> 00:16:44,899
es que yo nunca atacarĂa a nadie
334
00:16:44,899 --> 00:16:46,980
es que no no harĂa daño a ninguna mujer
335
00:16:46,980 --> 00:16:51,199
estamos ya lo sé Hugo Hugo Hugo es esa
336
00:16:51,199 --> 00:16:54,600
quiĂ©n La que te empujĂł tĂș estabas
337
00:16:54,600 --> 00:16:56,820
discutiendo con Ay no hay esa se metiĂł
338
00:16:56,820 --> 00:16:59,880
medio SĂ claro que discutĂa de hecho ya
339
00:16:59,880 --> 00:17:01,680
me ha dicho que la tratĂ© muy mal pero tĂș
340
00:17:01,680 --> 00:17:03,779
solo querĂas que entrara en razĂłn esa
341
00:17:03,779 --> 00:17:06,559
mujer te humillĂł
342
00:17:06,679 --> 00:17:09,720
y ya te explico porque te dejo Mejor
343
00:17:09,720 --> 00:17:13,939
dicho Por quién Ahora vengo
344
00:17:16,400 --> 00:17:19,500
a donde bastante prisa ya puedes correr
345
00:17:19,500 --> 00:17:21,780
ya que no te vas a escapar por favor
346
00:17:21,780 --> 00:17:23,939
señora deja de seguirme Yo hago lo que
347
00:17:23,939 --> 00:17:25,260
me da la gana Oye es que no quiero
348
00:17:25,260 --> 00:17:26,880
hablar con usted Ay ahora no quieres
349
00:17:26,880 --> 00:17:28,919
hablar pues a la guardia civil no
350
00:17:28,919 --> 00:17:31,260
paraste decirle mentiras yo solo dije lo
351
00:17:31,260 --> 00:17:32,600
que pasĂł
352
00:17:32,600 --> 00:17:34,860
mi hijo TodavĂa estĂĄ dĂ©bil pero
353
00:17:34,860 --> 00:17:37,080
recuperarå la memoria ya me encargaré yo
354
00:17:37,080 --> 00:17:38,820
y cuando se acuerde de lo que le hiciste
355
00:17:38,820 --> 00:17:42,660
te denunciarå señora no me callo que se
356
00:17:42,660 --> 00:17:44,700
entere de todo el mundo esta mujer esta
357
00:17:44,700 --> 00:17:46,620
mujer intentĂł matar a mi hijo Vale pues
358
00:17:46,620 --> 00:17:47,880
que se entera todo el mundo que su hijo
359
00:17:47,880 --> 00:17:49,860
su maltratador vas a pagar por lo que
360
00:17:49,860 --> 00:17:52,980
hiciste qué estå pasando aquà Ay que le
361
00:17:52,980 --> 00:17:54,419
estoy advirtiendo a tu hija de lo que se
362
00:17:54,419 --> 00:17:56,640
le viene encima mi hijo se ha despertado
363
00:17:56,640 --> 00:17:59,700
y por fin se harå justicia ya te eché
364
00:17:59,700 --> 00:18:01,260
una vez del hotel y no tendrĂ© ningĂșn
365
00:18:01,260 --> 00:18:03,120
reparo en echarte el pueblo eso es lo
366
00:18:03,120 --> 00:18:04,980
que os gustarĂa que desapareciĂ©ramos es
367
00:18:04,980 --> 00:18:07,380
que no tienes ni decencia para dar la
368
00:18:07,380 --> 00:18:09,500
cara
369
00:18:09,860 --> 00:18:11,820
LĂĄvate la boca para hablar de mi hijo
370
00:18:11,820 --> 00:18:15,080
Deja lo que es que no merece la pena
371
00:18:16,140 --> 00:18:18,480
si no tuvierais nada que esconder no os
372
00:18:18,480 --> 00:18:20,700
irĂas con el rabo entre las piernas Mira
373
00:18:20,700 --> 00:18:23,100
nos vamos para no darte el gusto de
374
00:18:23,100 --> 00:18:25,620
montar un espectĂĄculo cobardes largo
375
00:18:25,620 --> 00:18:27,179
largo de aquĂ no te quiero volver a ver
376
00:18:27,179 --> 00:18:29,039
a ti ni a tu miserable hijo pues nos vas
377
00:18:29,039 --> 00:18:32,220
a ver en el juicio tu madre te van
378
00:18:32,220 --> 00:18:35,360
a meter en la cĂĄrcel asesina
379
00:18:55,940 --> 00:18:59,480
pero no habĂamos quedado
380
00:18:59,520 --> 00:19:03,240
Qué haces aquà puedo pasar
381
00:19:03,240 --> 00:19:05,340
es que me iba a meter Justo a dormir
382
00:19:05,340 --> 00:19:06,960
solo te voy a preguntar una cosa de
383
00:19:06,960 --> 00:19:11,160
verdad solo es que mañana madrugo y lo
384
00:19:11,160 --> 00:19:14,419
siento Lo siento es que
385
00:19:14,700 --> 00:19:17,460
necesito acordarme O sea necesito saber
386
00:19:17,460 --> 00:19:19,799
por qué se acabó lo nuestro ya te lo
387
00:19:19,799 --> 00:19:21,480
explicado por favor te puedes ir Es que
388
00:19:21,480 --> 00:19:23,700
mi madre me ha dicho que es que estĂĄs
389
00:19:23,700 --> 00:19:25,260
con otra mujer y no entiendo O sea
390
00:19:25,260 --> 00:19:27,360
Contéstame no tengo por qué quedarte
391
00:19:27,360 --> 00:19:29,220
explicaciones solo te estoy diciendo una
392
00:19:29,220 --> 00:19:31,679
respuesta Bueno pues no te voy a dar una
393
00:19:31,679 --> 00:19:33,480
respuesta contéstame y me voy asà de
394
00:19:33,480 --> 00:19:35,700
fĂĄcil mi madre me ha dicho que estĂĄs con
395
00:19:35,700 --> 00:19:38,419
una mujer es verdad o no
396
00:19:39,960 --> 00:19:42,840
tiene tiene Me parece
397
00:19:42,840 --> 00:19:44,940
increĂble eh Me llamas de maltratador a
398
00:19:44,940 --> 00:19:46,380
mĂ y tĂș estĂĄs con otra No me dejas por
399
00:19:46,380 --> 00:19:50,039
otra no te he dejado por eso yo la
400
00:19:50,039 --> 00:19:51,860
conocà después entonces
401
00:19:51,860 --> 00:19:55,919
te gustan las tĂas o cĂłmo No lo sĂ© no no
402
00:19:55,919 --> 00:19:58,620
sabes pero CĂłmo que no sabes eso se
403
00:19:58,620 --> 00:20:00,550
sabe
404
00:20:00,550 --> 00:20:03,660
[MĂșsica]
405
00:20:41,900 --> 00:20:44,400
vamos a tranquilizarnos de acuerdo
406
00:20:44,400 --> 00:20:46,919
estamos a tiempo tĂș estabas muy
407
00:20:46,919 --> 00:20:49,320
enamorada de mĂ Yo te puedo perdonar
408
00:20:49,320 --> 00:20:51,419
pero si vuelves conmigo Pero cĂłmo voy a
409
00:20:51,419 --> 00:20:54,000
volver contigo que luz te da mil vueltas
410
00:20:54,000 --> 00:20:58,880
ella sà que me hace feliz qué dices
411
00:20:59,340 --> 00:21:02,340
vas a pegarme vas a pegarme porque no
412
00:21:02,340 --> 00:21:03,799
soy de la primera vez
413
00:21:03,799 --> 00:21:06,140
pero tĂș te has visto
414
00:21:06,140 --> 00:21:11,240
es un cobarde y Eres un animal
415
00:21:27,240 --> 00:21:34,970
[MĂșsica]
416
00:21:57,799 --> 00:22:01,159
porque no hay otra
417
00:22:01,880 --> 00:22:05,120
voz de mi casa
418
00:22:13,030 --> 00:22:16,099
[MĂșsica]
419
00:22:20,260 --> 00:22:24,010
[MĂșsica]
420
00:22:24,679 --> 00:22:27,500
qué te pasa
421
00:22:27,500 --> 00:22:33,059
me acuerdo perfectamente de todo sĂ
422
00:22:33,360 --> 00:22:36,620
Y esa hija de me empujĂł
423
00:22:36,620 --> 00:22:41,830
[MĂșsica]
28779