Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,460
preparados para crear los mejores
2
00:00:02,460 --> 00:00:05,279
canapés de la historia Sí y estáis
3
00:00:05,279 --> 00:00:07,440
preparados porque esto esto esta fiesta
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,740
es nuestra
5
00:00:12,210 --> 00:00:45,440
[Música]
6
00:00:45,440 --> 00:00:48,620
Cómo vas muy bien
7
00:00:48,620 --> 00:00:52,260
que Oye cómo llevas todo esto que yo
8
00:00:52,260 --> 00:00:54,480
vuelva a ser la chef y
9
00:00:54,480 --> 00:00:55,820
bien bien
10
00:00:55,820 --> 00:00:58,140
yo era el chef del Hotel herrero si
11
00:00:58,140 --> 00:01:00,239
ahora vuelve a ser el hotel la sierra Me
12
00:01:00,239 --> 00:01:02,640
parece justo no Entonces está todo
13
00:01:02,640 --> 00:01:04,940
solucionado
14
00:01:06,119 --> 00:01:07,810
bueno no todo
15
00:01:07,810 --> 00:01:11,019
[Música]
16
00:01:11,700 --> 00:01:15,119
tranquilos no quiero interrumpidos solo
17
00:01:15,119 --> 00:01:17,460
venía a deciros adiós y desearos lo
18
00:01:17,460 --> 00:01:19,520
mejor
19
00:01:22,140 --> 00:01:24,299
estoy bien de verdad no hace falta que
20
00:01:24,299 --> 00:01:25,920
os despidáis todos a la vez Nosotros
21
00:01:25,920 --> 00:01:28,080
también te deseamos lo mejor blanca de
22
00:01:28,080 --> 00:01:31,200
verdad gracias
23
00:01:37,200 --> 00:01:41,159
Y entonces te vas ya sí sí un rato en
24
00:01:41,159 --> 00:01:43,259
cuanto acabe el papeleo y las maletas Y
25
00:01:43,259 --> 00:01:45,200
por qué no te quedas hasta mañana
26
00:01:45,200 --> 00:01:48,619
sí digo porque hoy hay una fiesta
27
00:01:48,619 --> 00:01:50,880
una fiesta que celebra que mis antiguos
28
00:01:50,880 --> 00:01:53,579
jefes se alargan me da a mí que no iba a
29
00:01:53,579 --> 00:01:55,340
ser muy bien recibida
30
00:01:55,340 --> 00:01:58,619
aquí nadie te tiene ningún rencor todos
31
00:01:58,619 --> 00:02:01,619
sabemos que tú solo edad tres Mira
32
00:02:01,619 --> 00:02:03,930
verdad que sé que de verdad chicos
33
00:02:03,930 --> 00:02:07,049
[Música]
34
00:02:12,260 --> 00:02:14,599
Qué haces
35
00:02:14,599 --> 00:02:17,480
intentando ser un poco amable
36
00:02:17,480 --> 00:02:19,800
Paulo que te conozco y sé que no solo
37
00:02:19,800 --> 00:02:22,080
quieres ser amable con ella así como
38
00:02:22,080 --> 00:02:24,260
sabes pues por tus ojos
39
00:02:24,260 --> 00:02:26,280
los ojos que pones cuando quieres ligar
40
00:02:26,280 --> 00:02:28,560
que haces como así
41
00:02:28,560 --> 00:02:31,739
no tienes razón pero solo quería era que
42
00:02:31,739 --> 00:02:34,040
se fuera con un buen sabor de boca como
43
00:02:34,040 --> 00:02:38,040
como cuando rematas con un postre ya
44
00:02:38,040 --> 00:02:39,840
está que tiene de malo pues que a veces
45
00:02:39,840 --> 00:02:42,140
el postre sobra nos ponemos a cocinar
46
00:02:42,140 --> 00:02:45,420
dejamos el piki piki Sí mira hay una
47
00:02:45,420 --> 00:02:47,160
cosa te voy a decir que tú eres muy
48
00:02:47,160 --> 00:02:48,780
enamoradizo y que si te lias con ella la
49
00:02:48,780 --> 00:02:50,519
va a salir fíjate qué te importa pues no
50
00:02:50,519 --> 00:02:51,660
importa Paolo como no me va a importar
51
00:02:51,660 --> 00:02:53,879
Oye chicos de verdad a cocinar que yo no
52
00:02:53,879 --> 00:02:56,220
te pienso aguantar los dramas eh Hola
53
00:02:56,220 --> 00:03:00,420
Julio Hola tía Hola Oye abuela la
54
00:03:00,420 --> 00:03:02,819
salsera de menchu sabes dónde está ni
55
00:03:02,819 --> 00:03:06,180
idea Qué pasa le pasa algo no no está en
56
00:03:06,180 --> 00:03:07,680
el hotel haciendo croquetas que sean
57
00:03:07,680 --> 00:03:10,019
intercambiado el puesto y así mi hermana
58
00:03:10,019 --> 00:03:12,480
puede venir a la comida es lo que dice
59
00:03:12,480 --> 00:03:15,599
la abuela no el Qué es lo bueno de haber
60
00:03:15,599 --> 00:03:17,819
recuperado el hotel bueno que volvemos a
61
00:03:17,819 --> 00:03:19,500
ser dueñas de un negocio que en el
62
00:03:19,500 --> 00:03:22,159
futuro será vuestro
63
00:03:35,959 --> 00:03:39,379
alcachofas para un regimiento
64
00:03:42,060 --> 00:03:44,780
Silvia
65
00:03:44,780 --> 00:03:46,739
tendrías que enseñarle a ellos en un
66
00:03:46,739 --> 00:03:48,959
poquito de discreción Por qué Qué ha
67
00:03:48,959 --> 00:03:51,060
hecho Qué has hecho no te vas a creer lo
68
00:03:51,060 --> 00:03:53,720
que le ha dicho Julio
69
00:03:54,019 --> 00:03:57,680
que si se va a casar
70
00:03:58,459 --> 00:04:00,799
se ha quedado mudo
71
00:04:00,799 --> 00:04:02,599
no
72
00:04:02,599 --> 00:04:04,620
ha sido una ocurrencia del chaval
73
00:04:04,620 --> 00:04:06,840
tampoco tiene mayor importancia no Bueno
74
00:04:06,840 --> 00:04:08,940
ya sabes cómo son los adolescentes qué
75
00:04:08,940 --> 00:04:10,080
dicen lo primero que se les pasa por la
76
00:04:10,080 --> 00:04:11,900
cabeza
77
00:04:11,900 --> 00:04:13,760
Pero es verdad
78
00:04:13,760 --> 00:04:18,079
Pero bueno Oye que tampoco
79
00:04:18,899 --> 00:04:22,500
tampoco sería Nada del otro mundo no el
80
00:04:22,500 --> 00:04:26,780
que pues pensar en casarse mamá
81
00:04:26,780 --> 00:04:31,080
es un poco precipitado no bueno con lo
82
00:04:31,080 --> 00:04:32,520
que tardan en la iglesia en darte ahora
83
00:04:32,520 --> 00:04:35,360
por lo menos un año
84
00:04:38,960 --> 00:04:43,139
y no te cuento si quieres un piso ya ya
85
00:04:43,139 --> 00:04:44,240
tengo un piso
86
00:04:44,240 --> 00:04:46,620
a ver un piso donde criar unos hijos
87
00:04:46,620 --> 00:04:48,600
donde formar una familia un piso Pues no
88
00:04:48,600 --> 00:04:51,000
sé en una Urbanización con piscina con
89
00:04:51,000 --> 00:04:53,400
jardín mamá yo no sé si es el mejor
90
00:04:53,400 --> 00:04:55,800
momento para hablar de esto digo a ver
91
00:04:55,800 --> 00:04:57,840
yo lo digo porque están promocionando
92
00:04:57,840 --> 00:04:59,699
una organización aquí al lado que está
93
00:04:59,699 --> 00:05:01,820
muy bien y tiene muy buena pinta
94
00:05:01,820 --> 00:05:04,740
organización aquí al lado Pues eso sería
95
00:05:04,740 --> 00:05:06,720
perfecto porque estaríamos al lado tuyo
96
00:05:06,720 --> 00:05:08,940
y siempre me había imaginado a la niña
97
00:05:08,940 --> 00:05:11,840
en una casa con piscina
98
00:05:12,060 --> 00:05:15,500
no te voy a poner más alcachofa
99
00:05:15,500 --> 00:05:18,960
sí sí sí sí sí cuidado no te gustan yo
100
00:05:18,960 --> 00:05:21,020
creo que las niñas
101
00:05:21,020 --> 00:05:23,460
que está creciendo No yo ya no estoy
102
00:05:23,460 --> 00:05:26,960
creciendo Y no me gustan tampoco
103
00:05:32,660 --> 00:05:35,940
Pues lo siento mucho pero me voy a tener
104
00:05:35,940 --> 00:05:38,120
que ir
105
00:05:38,419 --> 00:05:42,780
ha surgido un imprevisto y es urgente
106
00:05:42,780 --> 00:05:46,220
tengo que resolverlo en el Chelsea
107
00:05:51,850 --> 00:05:55,160
[Música]
108
00:05:55,160 --> 00:05:58,759
Qué bueno Está esto
109
00:05:59,479 --> 00:06:01,860
Oye no veas lo bien que sabe todo cuando
110
00:06:01,860 --> 00:06:03,500
lo estás trabajando
111
00:06:03,500 --> 00:06:06,900
No tengo mucha hambre la verdad
112
00:06:06,900 --> 00:06:08,820
estás bien
113
00:06:08,820 --> 00:06:12,720
Sí sí estoy bien Oye y ahí no que no la
114
00:06:12,720 --> 00:06:14,660
he visto no viene a la fiesta
115
00:06:14,660 --> 00:06:20,039
está duchándose por nada
116
00:06:20,940 --> 00:06:23,340
Oye estás enfadado porque ahí no vuelve
117
00:06:23,340 --> 00:06:25,919
a ser la jefa de cocina que sepas que tú
118
00:06:25,919 --> 00:06:27,300
lo has hecho súper bien y ahí no también
119
00:06:27,300 --> 00:06:29,160
lo piensas
120
00:06:29,160 --> 00:06:31,919
No pasa nada con eso está bien si te
121
00:06:31,919 --> 00:06:34,319
preguntaba por preguntar lo que me pasa
122
00:06:34,319 --> 00:06:36,740
es otra cosa
123
00:06:41,100 --> 00:06:43,819
pues bebé
124
00:06:46,580 --> 00:06:49,740
no hay nada que celebrar por lo menos
125
00:06:49,740 --> 00:06:51,550
hay algo que olvidar
126
00:06:51,550 --> 00:06:55,009
[Música]
127
00:06:55,860 --> 00:06:58,139
que lo peor es que Blanca está tan
128
00:06:58,139 --> 00:07:00,539
tranquila como si no pasara nada Yo
129
00:07:00,539 --> 00:07:03,740
estoy aquí todo hecho
130
00:07:03,740 --> 00:07:05,940
Ay Pablo Perdón por lo que te voy a
131
00:07:05,940 --> 00:07:07,280
decir eh pero
132
00:07:07,280 --> 00:07:10,520
te lo dije
133
00:07:14,000 --> 00:07:16,639
enamoradizo perdido
134
00:07:16,639 --> 00:07:20,060
si te hubiera hecho caso que me gustaría
135
00:07:20,060 --> 00:07:23,460
rebobinar y Borrar todo lo que pasó con
136
00:07:23,460 --> 00:07:27,020
con Blanca la verdad
137
00:07:28,400 --> 00:07:29,960
por favor
138
00:07:29,960 --> 00:07:32,759
no hay nada que borrar
139
00:07:32,759 --> 00:07:34,500
conocerte ha sido lo mejor que me ha
140
00:07:34,500 --> 00:07:37,319
pasado en este hotel de locos así que
141
00:07:37,319 --> 00:07:40,199
por favor te lo pido no se te ocurra
142
00:07:40,199 --> 00:07:42,620
borrarme
143
00:07:54,080 --> 00:07:56,880
está siempre
144
00:07:56,880 --> 00:07:59,780
blanca
145
00:08:11,580 --> 00:08:13,699
estoy haciendo una cosa
146
00:08:13,699 --> 00:08:17,720
con muy mala suerte en el amor
147
00:08:17,940 --> 00:08:21,020
Pues sí no te voy a decir que no Marta
148
00:08:21,020 --> 00:08:25,340
venir para la foto por favor y mamá mamá
149
00:08:25,340 --> 00:08:28,890
aquí al centro mamá muy bien
150
00:08:28,890 --> 00:08:31,820
[Música]
151
00:08:31,820 --> 00:08:34,808
la Tierra
152
00:08:34,808 --> 00:08:42,908
[Música]
153
00:08:48,050 --> 00:08:51,429
[Música]
154
00:08:54,950 --> 00:08:58,009
[Música]
9933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.