Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,260 --> 00:00:18,020
CITY OF FLOWERS
2
00:00:38,340 --> 00:00:41,420
Phil. Philleke.
- What is it, mom?
3
00:00:41,520 --> 00:00:44,800
Get up.
You'll be late again.
4
00:00:44,940 --> 00:00:47,440
Is it Sunday?
- No. - Is it a holiday?
5
00:00:47,540 --> 00:00:49,280
No, it's a normal working day.
6
00:00:49,380 --> 00:00:52,770
Great, I've got to work.
7
00:00:52,870 --> 00:00:55,860
Jean-Guy, get up.
8
00:00:56,140 --> 00:00:58,500
We're going to be late.
9
00:01:03,380 --> 00:01:05,215
Jean-Guy, get out of the bed.
10
00:01:05,315 --> 00:01:07,940
Get out.
11
00:01:12,860 --> 00:01:15,020
It's the same thing every morning.
12
00:01:15,940 --> 00:01:18,420
Remember to wake up Gerard.
13
00:01:41,460 --> 00:01:43,460
Hurry up, Gerard.
We're going to be late.
14
00:01:44,100 --> 00:01:46,100
Remember to wake up Jean.
15
00:02:14,580 --> 00:02:16,900
It's the same thing every morning.
16
00:02:19,140 --> 00:02:21,140
Good morning, dad.
Good morning, mom.
17
00:02:21,380 --> 00:02:24,190
- It's the same thing every morning.
- What?
18
00:02:38,220 --> 00:02:40,370
Phil. Your orange juice.
- Thanks, mom.
19
00:02:40,470 --> 00:02:42,560
No time for that.
We'll be late.
20
00:02:42,660 --> 00:02:44,660
It's the same thing every morning.
21
00:02:44,660 --> 00:02:46,660
Hurry.
We're going to be late again.
22
00:02:50,600 --> 00:02:53,020
ELEVATOR BROKEN DOWN
23
00:03:03,460 --> 00:03:06,990
- You again?
- Phil. Hurry up.
24
00:03:11,620 --> 00:03:13,080
Hello, sir.
- I'll see you tomorrow.
25
00:03:13,180 --> 00:03:15,460
We're going to be late again.
26
00:03:16,660 --> 00:03:18,700
- Let's go.
- Hello. - Hello.
27
00:03:18,900 --> 00:03:22,620
We only have time to go to Emile,
for a coffee.
28
00:03:23,780 --> 00:03:25,900
Come on.
Let's move.
29
00:03:30,540 --> 00:03:32,540
- Hello.
- Hello.
30
00:03:42,140 --> 00:03:44,500
Good morning, Emile.
- Good morning...
31
00:03:46,460 --> 00:03:48,955
Four coffees and fast,
or we'll be missing the bus.
32
00:03:49,055 --> 00:03:52,990
Good morning, dear friends.
I know, you're late again.
33
00:04:02,820 --> 00:04:04,820
I believe they're hot.
34
00:04:14,960 --> 00:04:17,140
Missed.
- Be quiet Jaco.
35
00:04:17,260 --> 00:04:20,240
It's done.
- Can you get an ice cube?
36
00:04:21,260 --> 00:04:24,265
No. No ice in the morning.
Choose, choose.
37
00:04:24,365 --> 00:04:27,080
Hurry up. I want to show you
a brand new motorcycle.
38
00:04:27,180 --> 00:04:28,320
We have no time.
39
00:04:28,420 --> 00:04:31,980
No, the bus hasn't arrived yet.
Let's go, let's go.
40
00:04:32,540 --> 00:04:34,540
Be quiet.
41
00:04:34,740 --> 00:04:37,780
Look here.
Be careful.
42
00:04:40,460 --> 00:04:42,160
Uauu, what a beauty.
43
00:04:42,260 --> 00:04:45,820
Take your hands off. It's a neighbours.
I'm bying it.
44
00:04:45,940 --> 00:04:47,940
Is it broken?
- No, it's brand new.
45
00:04:48,040 --> 00:04:50,580
He wants me to give him some chicken.
46
00:04:50,940 --> 00:04:52,760
For this?
And I'll be very successful.
47
00:04:52,860 --> 00:04:54,610
I'm replacing the exhaust tube.
48
00:04:54,710 --> 00:04:57,800
Instead of a different carburator,
I'll make holes in the valves...
49
00:04:57,900 --> 00:05:00,130
thus increasing it's power
to 500, 600 cc...
50
00:05:00,230 --> 00:05:02,540
Then, it will fly.
Take your hands off.
51
00:05:02,860 --> 00:05:05,220
And how fast will it go?
- 3, 4 kilometres per hour.
52
00:05:05,340 --> 00:05:06,920
Only 3, 4, kilometres per hour?
53
00:05:07,020 --> 00:05:09,460
Yes, but if you go over 220.
54
00:05:09,580 --> 00:05:11,860
It will be a big difference,
if you go to work.
55
00:05:12,460 --> 00:05:14,460
Then, you came on the right time.
56
00:05:14,940 --> 00:05:18,540
My friends, I think you
just misssed the bus.
57
00:05:30,420 --> 00:05:34,990
THE BIG STORE
58
00:06:38,660 --> 00:06:42,605
We'll catch it.
- And there's plenty of seats.
59
00:06:42,705 --> 00:06:47,140
Hey, it's okay, no?
Normally we get out here.
60
00:06:59,400 --> 00:07:01,400
Stupid.
61
00:07:02,900 --> 00:07:04,900
Late again.
62
00:07:05,380 --> 00:07:07,380
Your parents have died 3 times.
63
00:07:07,500 --> 00:07:09,660
What excuse do you have now?
64
00:07:09,780 --> 00:07:11,780
We're not late.
It's the clock that is ahead.
65
00:07:11,900 --> 00:07:15,360
Your clocks do not work?
- Yes. Look at them.
66
00:07:17,660 --> 00:07:22,350
So, there are 47 idiots here, who started
15 minutes before the starting time.
67
00:07:22,450 --> 00:07:27,160
Get to work. - We'll tell them that
you called them idiots.
68
00:07:27,260 --> 00:07:30,180
Did I use this word?
- Yes.
69
00:07:36,300 --> 00:07:38,380
You have no shoe laces.
70
00:08:01,180 --> 00:08:05,260
Do you think it will work this way?
- And do you think I'm going to buy?
71
00:08:42,820 --> 00:08:44,820
Pull harder.
72
00:09:29,300 --> 00:09:31,300
Watch out! Stop.
73
00:09:48,060 --> 00:09:50,060
My trousers.
74
00:09:56,380 --> 00:09:59,420
Get to work, right away.
- My sausage. - My lunch.
75
00:09:59,540 --> 00:10:01,540
Get to work, quickly.
76
00:10:04,540 --> 00:10:07,180
Hey, watch the clock.
- It goes backwards.
77
00:10:11,420 --> 00:10:14,260
What is now?
- The clock works backwards.
78
00:10:15,740 --> 00:10:18,920
Backwards? It's your brain
that works backwards, yes.
79
00:10:19,020 --> 00:10:21,300
Get to work. And and get quicker.
80
00:10:26,540 --> 00:10:28,900
Two more hours.
81
00:10:29,020 --> 00:10:32,870
Yes and then
two more hours in the bus.
82
00:10:32,970 --> 00:10:36,100
With a motorcycle, we would be home soon.
- So, we need a motorcycle.
83
00:10:43,980 --> 00:10:45,720
Is this a lawn mower?
84
00:10:45,820 --> 00:10:47,820
No. It's a motorcycle.
85
00:10:48,500 --> 00:10:52,080
Yes, I can see that.
You'll explain that to the director.
86
00:10:52,220 --> 00:10:55,100
The director is going to fire you all.
He's going to receive all of you, now.
87
00:10:57,740 --> 00:10:59,780
Sir, they are outside.
88
00:11:27,540 --> 00:11:29,540
Gentlemen, please, come in.
89
00:11:50,340 --> 00:11:53,780
You have been hired to
make lawn mowers.
90
00:11:53,880 --> 00:11:56,450
But this month
you built three motorcycles.
91
00:11:56,550 --> 00:12:01,850
But we do not sell motorcycles
- In short, we are fired.
92
00:12:01,950 --> 00:12:02,880
To be more precise...
93
00:12:02,980 --> 00:12:05,680
The motorcycle production will stop.
94
00:12:05,780 --> 00:12:06,920
No problem.
95
00:12:07,020 --> 00:12:10,170
To make it easy, dear friend,
goodbye.
96
00:12:10,270 --> 00:12:12,310
Don't worry.
You'll find four new guys.
97
00:12:12,410 --> 00:12:14,410
No, the clean one.
Bye.
98
00:12:14,540 --> 00:12:17,990
We wouldn't go too far.
Kisses.
99
00:12:19,780 --> 00:12:22,455
So, can we kiss goodbye,
with a drink?
100
00:12:22,555 --> 00:12:24,555
With a drink.
101
00:12:24,940 --> 00:12:26,940
Martine, six glasses.
102
00:12:28,460 --> 00:12:31,465
I guess, I shook too much.
I get another one.
103
00:12:31,565 --> 00:12:33,565
Two.
- Okey, two.
104
00:12:34,740 --> 00:12:37,400
Lets go.
Thanks for everything.
105
00:12:38,100 --> 00:12:40,200
Goodbye, Martine.
106
00:12:40,300 --> 00:12:42,310
We'll call you sometime.
107
00:12:42,410 --> 00:12:46,290
Keep an eye on your team boss.
He's an asshole.
108
00:12:47,820 --> 00:12:49,680
Good evening, my friends.
109
00:12:49,780 --> 00:12:51,600
You came early today .
Everything all right?
110
00:12:51,700 --> 00:12:55,390
No, on the contrary.
- As always?
111
00:12:55,490 --> 00:12:58,355
No. A big glass of water for me.
- For me, too.
112
00:12:58,455 --> 00:13:00,455
What's wrong with you?
113
00:13:00,550 --> 00:13:03,490
The boss gave us champagne.
- To the whole factory?
114
00:13:03,590 --> 00:13:06,890
No, just to us.
- Good news?
115
00:13:06,990 --> 00:13:09,440
Yes, he fired us.
- Fired you? Why?
116
00:13:09,540 --> 00:13:11,950
We couldn't get along.
Was a crazy day.
117
00:13:12,050 --> 00:13:14,180
That's not the end of the world.
118
00:13:14,340 --> 00:13:16,520
Fortunately,
we still have our parents.
119
00:13:16,620 --> 00:13:20,210
And they're counting on us.
How are we going to tell them?
120
00:13:20,310 --> 00:13:21,680
Get me some peanuts, please.
121
00:13:21,780 --> 00:13:24,880
And some alcohol to sink your sorrows.
There's plenty of work around.
122
00:13:24,980 --> 00:13:26,980
Here in the neighbourhood?
- Sure.
123
00:13:27,080 --> 00:13:29,570
During the day,
you see nobody.
124
00:13:29,670 --> 00:13:31,965
Only women.
The children are in school.
125
00:13:32,065 --> 00:13:34,065
They do shopping, the domestic chores.
Then, they get upset....
126
00:13:34,160 --> 00:13:37,010
You could make this place,
a tea shop.
127
00:13:37,110 --> 00:13:39,370
Not all women
who do not work, like tea.
128
00:13:39,470 --> 00:13:40,940
Don't tell that to anybody.
129
00:13:41,040 --> 00:13:44,590
If there are no men,
we work for them.
130
00:13:44,690 --> 00:13:46,880
What kind of work?
- Any kind.
131
00:13:46,980 --> 00:13:49,420
'Do you need anyone to fix this?'
132
00:13:49,540 --> 00:13:51,980
'Do you know who can do deliveries?'
Any kind of work, so.
133
00:13:52,100 --> 00:13:54,100
A lot of work, get ready.
134
00:13:55,260 --> 00:13:57,850
You have some talent.
- And we, no?
135
00:13:57,950 --> 00:13:59,200
I didn't say that.
136
00:13:59,300 --> 00:14:01,910
I have something for you.
And you do well.
137
00:14:02,010 --> 00:14:04,340
And what is it?
- Apartment renting agent.
138
00:14:04,440 --> 00:14:07,100
Because this is far,
the sales agents are not around.
139
00:14:07,200 --> 00:14:09,930
The porters show the apartments.
But that's not their jobs.
140
00:14:10,030 --> 00:14:12,420
If there's someone in the place,
it would be, then...
141
00:14:13,500 --> 00:14:15,600
Number 3. There it is...
142
00:14:15,700 --> 00:14:18,955
You come to see the apartment?
- Oh, are you...? - Yes.
143
00:14:19,055 --> 00:14:20,880
Good morning.
- Good Morning.
144
00:14:20,980 --> 00:14:23,440
This is the building.
It's modern, isn't it?
145
00:14:23,540 --> 00:14:26,920
Your apartment is on the top.
It has a great view.
146
00:14:27,020 --> 00:14:30,800
Is there an elevator? - Yes, there is.
But it's out of order right now.
147
00:14:33,820 --> 00:14:36,760
Do you want me to carry the bear?
- No, because it falls all the time.
148
00:14:40,320 --> 00:14:41,790
Here is your apartment.
149
00:14:41,890 --> 00:14:44,180
I live here.
It's that one there.
150
00:14:47,540 --> 00:14:49,540
Here is the apartment.
151
00:14:53,060 --> 00:14:56,700
You're the first tenants.
It's really brand new.
152
00:14:56,900 --> 00:14:59,220
The living room is enormous.
153
00:14:59,620 --> 00:15:03,060
Here is the bedroom.
154
00:15:06,580 --> 00:15:08,940
No, sorry. It's the washroom.
155
00:15:09,060 --> 00:15:10,720
But it's big, isn't it?
- Yes, it is.
156
00:15:10,820 --> 00:15:13,080
Ideal for children's double deck beds.
157
00:15:13,180 --> 00:15:14,950
They would never be quiet.
158
00:15:15,050 --> 00:15:17,580
A kitchen totally equipped.
159
00:15:17,780 --> 00:15:20,160
With an automatic garbage shoot.
Very convenient.
160
00:15:20,260 --> 00:15:22,260
You throw it in and ...
161
00:15:26,900 --> 00:15:30,990
You put it in there and
automatically goes down.
162
00:15:32,540 --> 00:15:34,540
Good engeneering, hey?
163
00:15:35,020 --> 00:15:38,200
Here, is a big closet.
164
00:15:38,500 --> 00:15:40,780
Can't be like that, we want to sleep.
Let us sleep.
165
00:15:40,880 --> 00:15:42,880
They're for the maintenance.
166
00:15:42,880 --> 00:15:45,080
But once you move in,
they will be out.
167
00:15:45,860 --> 00:15:49,010
What about heating? - Is on the ground.
- Heating on the ground?
168
00:15:49,110 --> 00:15:51,110
Works perfectly well.
169
00:15:52,980 --> 00:15:56,540
Safe and clean.
170
00:15:57,980 --> 00:16:01,420
And the window opens all the way.
171
00:16:02,420 --> 00:16:07,150
The control for the blind is here.
172
00:16:07,250 --> 00:16:12,120
This is crazy.
- We won't open the window completely.
173
00:16:12,220 --> 00:16:14,620
A bit will be enough.
174
00:16:14,900 --> 00:16:17,620
I'll show you how it works.
175
00:16:21,700 --> 00:16:26,170
That's perfect.
- Yes. And there is a kindergarten.
176
00:16:26,270 --> 00:16:27,800
Yes? Where?
177
00:16:27,900 --> 00:16:31,405
I'll show you.
- It can't be too far.
178
00:16:31,505 --> 00:16:33,250
There it is.
179
00:16:33,350 --> 00:16:36,480
In a parking lot.
Isn't that dangerous?
180
00:16:36,580 --> 00:16:40,500
In the park, the cars are stopped.
This is the best place, right?
181
00:16:40,600 --> 00:16:42,600
It makes sense.
182
00:16:42,900 --> 00:16:45,820
And the walls are soundproof?
- Absolutely.
183
00:16:45,940 --> 00:16:48,220
You'll never know
you have neighbors.
184
00:18:01,100 --> 00:18:04,310
Ah, Mrs. Loney
Have problems with your car?
185
00:18:04,410 --> 00:18:07,430
I can't really go.
I can't leave now.
186
00:18:07,780 --> 00:18:09,780
But I'll send you someone.
187
00:18:09,820 --> 00:18:11,350
He's a specialist.
188
00:18:11,450 --> 00:18:14,850
If he works for you,
You'll never want another.
189
00:18:14,950 --> 00:18:18,950
Press on the clutch.
- What? - Press on the clutch.
190
00:18:20,040 --> 00:18:22,140
The clutch.
191
00:18:23,580 --> 00:18:25,580
Good.
192
00:18:36,420 --> 00:18:39,460
Are you ok?
Where is my parts?
193
00:18:49,020 --> 00:18:51,020
Start the car.
194
00:18:52,260 --> 00:18:54,260
Accelerate.
195
00:18:56,340 --> 00:19:00,310
Harder.
Even harder.
196
00:19:03,180 --> 00:19:08,100
What a stunning thing is, this car.
- Shut up. Shut up!
197
00:19:09,900 --> 00:19:13,720
And that's not all.
There is a room.
198
00:19:21,340 --> 00:19:23,340
It's the water chamber.
199
00:19:23,620 --> 00:19:25,780
So. Will you take the apartment?
200
00:19:33,020 --> 00:19:35,885
Are you showing the apartments?
201
00:19:35,985 --> 00:19:39,450
No, no.
It's the doorman.
202
00:20:41,060 --> 00:20:43,800
Do not use the elevator to
make deliveries.
203
00:20:43,900 --> 00:20:46,460
But it is the twelfth.
- Even if is the first...
204
00:20:46,820 --> 00:20:50,460
That's the rules.
- Oh yeah. The rules.
205
00:20:53,700 --> 00:20:55,700
The rules.
206
00:21:31,800 --> 00:21:35,160
Who is it?
- Deliveries.
207
00:21:43,500 --> 00:21:45,500
Follow me.
208
00:21:51,380 --> 00:21:54,100
I want my mom.
209
00:22:07,680 --> 00:22:09,680
I am tired.
210
00:22:09,700 --> 00:22:12,940
The elevator didn't work .
- You're tired.
211
00:22:13,040 --> 00:22:14,520
Here, get a boost .
212
00:22:14,620 --> 00:22:16,660
Drink this.
213
00:22:16,780 --> 00:22:19,920
Do me a favour?
214
00:22:20,360 --> 00:22:24,920
Test ride the motorcycle
and tell me what you think.
215
00:23:24,860 --> 00:23:27,180
Faster. Let's go.
Faster.
216
00:23:32,100 --> 00:23:35,560
Which way do I go?
- Both ways, idiot.
217
00:24:46,380 --> 00:24:48,860
You come?
- Yes, I'm coming.
218
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
There he is.
219
00:25:43,280 --> 00:25:45,280
NO WAY OUT.
220
00:25:59,000 --> 00:26:02,360
What are you doing here?
- I came here by accident.
221
00:26:03,100 --> 00:26:05,100
Follow me.
222
00:26:09,180 --> 00:26:12,320
If he can do it, so can we.
- No, Marcel.
223
00:26:18,000 --> 00:26:20,020
Is there any one else?
224
00:26:21,540 --> 00:26:24,760
It's not easy, isn't it?
- No.
225
00:26:24,860 --> 00:26:27,880
It's my colleague.
He's going to try too.
226
00:26:31,940 --> 00:26:35,080
He's just a rookie.
He's not very good.
227
00:26:37,140 --> 00:26:38,760
What do we do now?
228
00:26:38,860 --> 00:26:41,940
We continue.
I'll count to ten. Let's go.
229
00:26:52,420 --> 00:26:56,220
Jean, Jean-Guy, Phil
and for me.
230
00:26:57,900 --> 00:26:59,600
Take off your hands.
231
00:26:59,700 --> 00:27:01,720
Not bad for amateurs, huh ?
232
00:27:01,820 --> 00:27:04,770
For amateurs, not bad,
what about your parents?
233
00:27:04,870 --> 00:27:08,045
We'll say there's a strike.
- We have many shortcomings.
234
00:27:08,145 --> 00:27:11,645
And the deficit is greater because
there were many losses.
235
00:27:11,745 --> 00:27:14,100
A TV, 150 bottles of wine,
various fines,...
236
00:27:14,200 --> 00:27:16,200
repairs,...
Here's the bill.
237
00:27:16,280 --> 00:27:18,370
I thought I had
received more money.
238
00:27:18,470 --> 00:27:21,150
We will have to work
the double, to pay.
239
00:27:21,250 --> 00:27:22,960
That's going to be hard.
240
00:27:23,060 --> 00:27:25,840
We really had no luck.
- I have an idea.
241
00:27:25,940 --> 00:27:27,940
And if we steal money
from �mile's box.
242
00:27:27,975 --> 00:27:32,980
Good idea . �mile , we need
to steal money, from your box.
243
00:27:33,860 --> 00:27:37,990
I'll show you something.
Come here, Jean.
244
00:27:40,140 --> 00:27:43,020
One night, a boy asked me
a box of cheese.
245
00:27:43,620 --> 00:27:45,870
So, I turned around,
and he tried to rob me.
246
00:27:45,970 --> 00:27:48,800
Give it a try.
- A box of cheese.
247
00:27:53,580 --> 00:27:56,440
We won't touch the money.
- For sure.
248
00:27:59,100 --> 00:28:03,260
In the 20 years that I'm here, just one
person entered my registration robberies.
249
00:28:03,360 --> 00:28:06,480
And several times.
- Who?
250
00:28:06,600 --> 00:28:08,840
The tax collector.
251
00:28:09,300 --> 00:28:12,480
You've been here for 20 years?
- A bit longer.
252
00:28:13,900 --> 00:28:16,390
In the beginning there was no apartments
here, only a few small houses.
253
00:28:16,490 --> 00:28:20,240
On Sunday evenings, we would
dance in the yard, in the woods.
254
00:28:20,340 --> 00:28:22,340
Do you still participate in
motocross competitions?
255
00:28:22,380 --> 00:28:24,660
No, I stopped a few years ago
and in full glory.
256
00:28:24,860 --> 00:28:26,860
I used to ride on a 500 cc.
257
00:28:27,740 --> 00:28:31,660
I made all the big competitions.
258
00:28:31,900 --> 00:28:33,560
I never fell.
259
00:28:33,660 --> 00:28:36,340
That's why I'm known.
260
00:28:36,460 --> 00:28:40,060
I was brilliant.
Practiced every day.
261
00:28:40,180 --> 00:28:43,520
I had the legs full of strength.
262
00:28:43,660 --> 00:28:49,240
During a contest on the coast,
my rear wheel locked.
263
00:28:49,340 --> 00:28:52,640
Went off the road
and fell on top of a tree.
264
00:28:52,740 --> 00:28:55,100
Not even a scratch. Absolutely nothing.
Terrific, isn't it?
265
00:28:55,220 --> 00:28:59,160
Crawled out of the tree
and ploffff...
266
00:28:59,260 --> 00:29:01,780
The engine fell on top of me .
- Damn!!!
267
00:29:02,460 --> 00:29:05,160
Six months in the hospital.
- Stupid, huh .
268
00:29:05,260 --> 00:29:08,360
So I came here .
269
00:29:08,460 --> 00:29:11,960
And I 'm not leaving
here, because...
270
00:29:19,740 --> 00:29:22,660
What is ?
What the... ?
271
00:29:29,120 --> 00:29:33,200
GRAND OPENING TOMORROW,
EUROMARCH�
272
00:29:41,260 --> 00:29:43,610
Good morning,
ladies and gentlemen.
273
00:29:43,710 --> 00:29:47,360
Euromarch� is pleased
to open a new store.
274
00:29:47,460 --> 00:29:50,820
Within moments ,
our director will cut the ribbon.
275
00:29:51,260 --> 00:29:53,300
Meanwhile,
enjoy the music.
276
00:30:19,380 --> 00:30:22,140
Shit. It's burning.
277
00:30:22,260 --> 00:30:26,140
Hey , coffee is ready.
278
00:30:27,820 --> 00:30:31,340
Go. Go.
If you really want to go.
279
00:30:31,440 --> 00:30:34,040
You will not be upset?
- Of course not.
280
00:30:34,140 --> 00:30:37,260
Come. It may be interesting.
- Never. You hear. Never.
281
00:30:37,900 --> 00:30:40,850
Remember that October 01,
housewives bringing to the cashier...
282
00:30:40,950 --> 00:30:45,920
more than 500 francs in goods
will have a fabulous discount.
283
00:30:46,020 --> 00:30:48,380
And that's just the beginning.
284
00:30:48,500 --> 00:30:50,500
Attention. Ready?
285
00:30:52,220 --> 00:30:55,120
Do you have the scissors?
- You have, Sir. - I?
286
00:30:55,220 --> 00:30:57,940
I? Are you sure?
287
00:30:58,420 --> 00:31:00,420
Oh here.
288
00:31:00,420 --> 00:31:03,640
Leave it!
Let me take it out, ok.
289
00:31:25,300 --> 00:31:27,540
TRYING OF FREE COOKIES...
290
00:31:32,660 --> 00:31:34,660
... FOR DOGS.
291
00:31:58,220 --> 00:32:01,250
Are you taking it all with you? - Yes
- Oh, no.
292
00:32:01,350 --> 00:32:04,300
I'm not for sale.
- Come, come.
293
00:32:35,800 --> 00:32:38,460
That's a good one.
A few less carts.
294
00:32:50,900 --> 00:32:53,643
Good morning Emile.
- Good morning Mrs. Bonnise.
295
00:32:53,743 --> 00:32:55,280
You look terrific today.
296
00:32:55,380 --> 00:32:58,300
What a beautiful dress.
Marvelous.
297
00:32:58,900 --> 00:33:02,860
What do you want?
- Two pounds of seedless mandarins.
298
00:33:04,340 --> 00:33:06,340
And now hunting for pigs.
299
00:33:06,420 --> 00:33:08,840
There will be 10 pigs, loose in the Store.
300
00:33:08,940 --> 00:33:11,280
Whoever hunts them,
keeps them.
301
00:33:11,500 --> 00:33:13,990
Attention. We'll begin shortly.
302
00:33:15,140 --> 00:33:17,140
I'll be right back, Mr. Emile.
303
00:33:17,260 --> 00:33:19,900
I may hunt a pig.
My greatest desire...
304
00:33:21,700 --> 00:33:24,400
Ready?
Free the animals.
305
00:34:04,040 --> 00:34:06,040
PROTECTION OF ANIMALS.
306
00:34:12,540 --> 00:34:15,540
Look at that.
They sell them as treats.
307
00:34:16,140 --> 00:34:18,540
They still have to get fatter
Then they will weigh more.
308
00:34:18,740 --> 00:34:21,860
What a dirty pig.
- Aren't you ashamed?
309
00:34:22,180 --> 00:34:24,180
Hey, there's another.
310
00:34:25,820 --> 00:34:28,900
We can still save it.
Come on. - I?
311
00:35:15,100 --> 00:35:17,100
I got it.
312
00:35:19,020 --> 00:35:21,810
We're going to love it.
- No, we're not going to eat it.
313
00:35:21,910 --> 00:35:23,910
You're not going to eat it.
314
00:35:26,580 --> 00:35:28,880
Thank you
Hey, that's for me.
315
00:35:29,100 --> 00:35:31,100
I also ran after, you know.
316
00:35:37,700 --> 00:35:39,700
Pour a bit more.
317
00:36:12,460 --> 00:36:15,300
Good morning, Mrs. Vincent.
318
00:36:16,420 --> 00:36:18,540
You will not forget
my store, will you?
319
00:36:23,420 --> 00:36:26,400
Armagnac tart...
320
00:36:29,420 --> 00:36:32,100
With oil, yes.
With oil.
321
00:36:32,300 --> 00:36:35,380
It has the flavour of the oil.
Try it . - Is this allowed?
322
00:36:35,580 --> 00:36:37,580
Maybe.
Because in this type of store...
323
00:36:37,660 --> 00:36:40,600
they sell anything.
Try it. - Can I?
324
00:36:44,260 --> 00:36:48,060
- Not too good .
Well, this one is not too bad.
325
00:36:48,160 --> 00:36:51,330
Do you think there are
some bad products?
326
00:36:51,430 --> 00:36:53,570
They are everywhere.
327
00:36:53,670 --> 00:36:56,700
Look here . Look here.
328
00:36:57,580 --> 00:37:00,700
Try this honey.
Pure limonade. - Thank you.
329
00:37:02,500 --> 00:37:04,955
It really is a cute bottle.
330
00:37:05,055 --> 00:37:07,690
You should take every opportunity.
I will soon learn.
331
00:37:07,790 --> 00:37:10,300
They want to take my skin.
- How?
332
00:37:10,400 --> 00:37:13,210
Why would someone establish in an area
in front of my store...
333
00:37:13,310 --> 00:37:17,150
after I've been here
with my business, for 20 years?
334
00:37:17,250 --> 00:37:19,010
This is a declaration of war
against me.
335
00:37:19,110 --> 00:37:21,420
They want to bring me down.
336
00:37:22,100 --> 00:37:24,540
Sir, ... I h...
- I'll be working on it.
337
00:37:24,640 --> 00:37:27,460
But, Sir...
- I'll get.
338
00:37:33,900 --> 00:37:37,300
Forgive me, Sir
339
00:37:38,020 --> 00:37:41,900
I'll clean it, Sir.
340
00:37:44,140 --> 00:37:47,280
What? What?
- That's it. Out...
341
00:37:48,800 --> 00:37:52,235
Good. You can go now.
You put one foot over here again...
342
00:37:52,335 --> 00:37:54,212
Well, I go to my store.
343
00:37:54,312 --> 00:37:56,530
For what?
Soon you'll be bankrupt.
344
00:37:56,630 --> 00:38:00,250
I bankrupt? - I buy your business
for an apple and an egg...
345
00:38:00,350 --> 00:38:03,040
and build a gas station.
- A gas station in my store.
346
00:38:03,140 --> 00:38:06,710
There you are, put it on.
Asshole.
347
00:38:06,810 --> 00:38:08,330
Put your foot here again,
and...
348
00:38:08,430 --> 00:38:10,900
I'll put my feet.
See, I put my feet.
349
00:38:32,100 --> 00:38:36,070
Hey Phil.
Take this and buy something from me.
350
00:38:36,170 --> 00:38:38,400
Buy what? Why?
- Try to understand me.
351
00:38:38,500 --> 00:38:40,970
I have not seen a customer
for over eight days.
352
00:38:41,070 --> 00:38:44,980
I want to hear the ringing of
the cash register. - I'd rather go there.
353
00:38:46,680 --> 00:38:49,180
Mr. Emile , it's a catastrophe.
354
00:38:49,380 --> 00:38:53,350
I haven't seen a customer for over
eight days. And you? - You're the first.
355
00:38:53,450 --> 00:38:56,540
What do you want?
What do you drink?
356
00:38:57,300 --> 00:38:59,620
A white wine. A small.
357
00:39:00,300 --> 00:39:03,060
It is the same for all businesses.
358
00:39:03,260 --> 00:39:05,770
So lets gather tonight
to take action.
359
00:39:05,870 --> 00:39:10,465
And where ?
- Here is the ideal place.
360
00:39:10,565 --> 00:39:14,990
You're not going to miss, are you?
- You pay the drinks, this time?
361
00:39:25,940 --> 00:39:29,060
Password: " Who pays your debts? "
- Goes bankrupt . - Come in.
362
00:39:30,840 --> 00:39:32,900
Quickly.
They have already begun.
363
00:39:41,700 --> 00:39:44,823
I'll repeat to Mr. Crepin,
364
00:39:44,923 --> 00:39:46,480
who have just arrived.
365
00:39:46,580 --> 00:39:49,330
The situation is bad .
We must act.
366
00:39:49,430 --> 00:39:54,760
This week we haven't sold anything .
Absolutely nothing.
367
00:39:54,860 --> 00:39:58,770
Not so. I sold something.
- What?
368
00:39:58,870 --> 00:40:02,790
My store .
- What are you doing here, then?
369
00:40:02,890 --> 00:40:07,740
The environment. It takes me again
to the occupation and the resistance.
370
00:40:07,840 --> 00:40:09,080
My childhood years.
371
00:40:09,180 --> 00:40:11,000
So, I said : " We must act. "
372
00:40:11,100 --> 00:40:14,230
Are you with me?
- Yes.
373
00:40:14,330 --> 00:40:18,270
Again, I was serious
Give me a whip and I solve this.
374
00:40:18,370 --> 00:40:20,690
We have to act within the law.
375
00:40:20,790 --> 00:40:22,790
I suggest a demonstration.
376
00:40:22,860 --> 00:40:25,720
Yeah, well organized.
And disciplined.
377
00:40:25,820 --> 00:40:27,530
With clear slogans with our...
378
00:40:27,630 --> 00:40:30,820
legal requirements first.
379
00:41:03,220 --> 00:41:06,680
Look at this.
Is it yours?
380
00:41:08,700 --> 00:41:13,220
Gerard, what do you do with this sign?
- I'm advocating for Emile's store.
381
00:41:13,320 --> 00:41:15,920
Come, carry my suitcase.
382
00:41:25,260 --> 00:41:28,500
I told you not to come.
- But, honey.
383
00:41:28,780 --> 00:41:30,780
Pretend you're leaving.
384
00:41:34,180 --> 00:41:36,260
Sir.
- Can't you knock on the door?
385
00:41:36,380 --> 00:41:38,380
The neighbourhood businesses
are manifesting in the store.
386
00:41:38,460 --> 00:41:40,215
They want to talk to you.
- How many are they?
387
00:41:40,315 --> 00:41:43,260
A dozen.
- Let them in.
388
00:41:56,020 --> 00:41:59,470
Can't you see them? - No.
- We lost them?
389
00:41:59,570 --> 00:42:02,180
Are they inside?
- Outside, they are not.
390
00:42:02,340 --> 00:42:05,990
Gentlemen, I will solve your problems.
-You're closing your store?
391
00:42:07,300 --> 00:42:09,780
What do you sell?
- Meats.
392
00:42:10,140 --> 00:42:13,820
How much you make per month?
- It's hard to say.
393
00:42:13,940 --> 00:42:15,940
Look. I propose the following:
394
00:42:15,950 --> 00:42:19,760
I'll give you 20% more for manager
of the meat department.
395
00:42:19,980 --> 00:42:21,520
Isn't it amazing?
396
00:42:21,620 --> 00:42:24,610
And I can do this with all of you.
397
00:42:24,900 --> 00:42:26,900
We need to think about it,
but it sounds good.
398
00:42:26,970 --> 00:42:29,850
Oh no. I will not take
care of you.
399
00:42:29,950 --> 00:42:33,960
Did I suggest you something?
- You want war.
400
00:42:34,080 --> 00:42:38,700
War?
- You will have it. We'll be out there.
401
00:42:40,380 --> 00:42:46,190
Emile, you have to understand.
- Okay. I understand.
402
00:43:01,270 --> 00:43:03,800
What happened?
- What's wrong with him?
403
00:43:06,870 --> 00:43:11,960
Don't you think you should hire me?
- No, sorry. It's already full.
404
00:43:12,480 --> 00:43:14,530
I think there are
many robberies.
405
00:43:14,630 --> 00:43:17,050
That's right..
- My shop never gets robbed.
406
00:43:17,150 --> 00:43:18,980
I have a nose for it.
407
00:43:19,080 --> 00:43:23,940
I don't ask you a salary.
Only one percent of what I recover.
408
00:43:24,040 --> 00:43:26,610
You're very confident of yourself.
- I can prove it to you.
409
00:43:26,710 --> 00:43:32,130
So can I. I stole your wallet,
and you didn't notice.
410
00:43:32,230 --> 00:43:36,975
Ok. I also need to give you this.
411
00:43:37,075 --> 00:43:39,540
Very well.
You can start immediately.
412
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
You'll be the security chief.
413
00:43:45,860 --> 00:43:48,420
He wants war. War.
414
00:43:57,180 --> 00:43:59,940
Open them. I can not.
415
00:44:03,990 --> 00:44:05,990
Just a moment .
416
00:44:07,830 --> 00:44:09,480
You can read .
417
00:44:09,580 --> 00:44:12,620
Ministry of Finance.
Last notice.
418
00:44:16,340 --> 00:44:17,560
Next.
419
00:44:17,660 --> 00:44:21,480
Treasury .
Final notice for prosecution.
420
00:44:25,140 --> 00:44:27,980
Next.
- Social Security.
421
00:44:30,780 --> 00:44:33,940
Next.
- Pension Fund.
422
00:44:35,700 --> 00:44:38,350
Next.
- Supplementary Pensions.
423
00:44:42,500 --> 00:44:45,860
Next.
- Health insurance.
424
00:44:48,780 --> 00:44:53,450
Emile beloved , my darling,
gorgeous,
425
00:44:53,550 --> 00:44:56,440
can you lend me 400,000 francs?
426
00:44:58,780 --> 00:45:03,280
An increase in the business tax.
- You see this?
427
00:45:03,620 --> 00:45:07,300
Emile , now you'll need
a large cup.
428
00:45:12,580 --> 00:45:15,010
It's the bank .
They will let you fall.
429
00:45:21,660 --> 00:45:23,660
Next.
430
00:45:27,110 --> 00:45:30,560
Will this be in old francs?
- No, in new ones
431
00:45:32,590 --> 00:45:35,440
You'll need a much bigger cup?
432
00:45:52,380 --> 00:45:54,380
Go ahead.
433
00:46:01,340 --> 00:46:03,590
This one, you better read yourself.
I can't.
434
00:46:12,620 --> 00:46:14,805
A public sale of my store.
435
00:46:14,905 --> 00:46:18,060
They want me to retire already?
No.
436
00:46:19,940 --> 00:46:22,990
I have to attack.
Are you with me?
437
00:46:23,580 --> 00:46:28,580
Yes.
- Let's renovate the store.
438
00:46:28,680 --> 00:46:32,870
Bright colors, great lighting
and pop music.
439
00:46:32,990 --> 00:46:35,410
We have to get brilliant suits...
440
00:46:35,510 --> 00:46:39,365
like the stars of showbiz.
The customers will go crazy.
441
00:46:39,465 --> 00:46:42,990
They will not buy anything.
Just for fun.
442
00:46:43,100 --> 00:46:45,310
And the goods?
And the material?
443
00:46:45,790 --> 00:46:49,530
Let's get it borrowed
and return later.
444
00:46:49,630 --> 00:46:52,670
Borrowed?
- Yes, but discrete.
445
00:46:55,060 --> 00:46:57,340
Gentlemen,
we are at the end of the month.
446
00:46:57,440 --> 00:47:00,130
People are broke
and tempted to steal.
447
00:47:00,230 --> 00:47:03,630
Double care. Ok?
- Very well, Sir.
448
00:47:03,730 --> 00:47:06,180
To your places.
And keep your eyes open.
449
00:47:36,620 --> 00:47:38,620
I'm upside down.
450
00:48:59,390 --> 00:49:02,140
You like to drink water.
- I'm on a diet. My liver.
451
00:49:02,240 --> 00:49:05,230
So you can not drink alcohol?
- My mother will pay.
452
00:49:09,900 --> 00:49:13,980
Shoes size 44, it's hard to sell .
- We'll try to find something else.
453
00:49:15,480 --> 00:49:17,480
Watch out.
454
00:49:18,270 --> 00:49:22,935
This is being fun.
- And this is only the beginning.
455
00:49:23,035 --> 00:49:26,800
Let's go back there.
Only 44, ah, ah, ah.
456
00:49:27,460 --> 00:49:29,460
That's not for me.
457
00:49:39,300 --> 00:49:42,770
Valentine , they are coming.
Keep your eyes open.
458
00:49:44,640 --> 00:49:47,700
I am here .
- Oh , you are there.
459
00:49:47,800 --> 00:49:50,440
Get in position again.
460
00:50:37,110 --> 00:50:40,570
Today is a fixed value.
50 francs per cart.
461
00:50:40,670 --> 00:50:43,290
That's cheap.
- No, 100 francs.
462
00:50:44,420 --> 00:50:46,420
Thank you, sir.
463
00:51:09,980 --> 00:51:11,980
Mam.
464
00:51:26,110 --> 00:51:27,680
What are you doing?
465
00:51:27,780 --> 00:51:30,990
Go beyond the cash registers.
- Okay.
466
00:52:31,710 --> 00:52:34,860
Be kind and once again
look at the new rates.
467
00:52:39,780 --> 00:52:42,270
Did you call me, Sir?
- Yes, I want to congratulate you.
468
00:52:42,390 --> 00:52:43,830
Thank you, Sir.
469
00:52:43,930 --> 00:52:46,900
Since you've been here, we've been
robbed three times more, than before.
470
00:52:47,020 --> 00:52:49,020
The store is literally being stolen.
471
00:52:49,030 --> 00:52:52,060
Yes, but I have a clue.
- You are arresting innocent people.
472
00:52:52,260 --> 00:52:54,630
My parents,
the mother of the vice president.
473
00:52:54,830 --> 00:52:57,010
And today,
two plainclothes policemen.
474
00:52:57,110 --> 00:52:58,920
But they were actually stealing.
475
00:52:59,020 --> 00:53:00,850
Alright.
You have two or three...
476
00:53:00,950 --> 00:53:03,490
days of employment.
477
00:53:03,590 --> 00:53:06,930
Thank you. It's the boys.
They have many tricks.
478
00:53:07,030 --> 00:53:09,030
Okey. Use tricks also.
479
00:53:15,110 --> 00:53:19,020
Use tricks, use tricks...
480
00:53:26,870 --> 00:53:31,260
Wake up! - I'm upside down.
- Get straight, then.
481
00:54:32,190 --> 00:54:34,190
Occupied.
482
00:54:34,230 --> 00:54:36,230
Don't take too long.
483
00:55:06,140 --> 00:55:08,790
Stop him. Stop him.
484
00:55:24,220 --> 00:55:28,290
Stop it. Don't you see what's
happenning? We have work.
485
00:55:34,350 --> 00:55:36,790
There is no time for that now.
486
00:55:36,890 --> 00:55:39,730
Sorry, but I'm on my lunch time.
487
00:55:45,190 --> 00:55:48,070
Hello, Phil.
Why are you half naked?
488
00:55:48,390 --> 00:55:50,390
Hi, friends. It's hot, you know.
489
00:55:50,430 --> 00:55:52,940
Not there.
He's between the bottles.
490
00:55:53,040 --> 00:55:55,040
Look.
491
00:56:01,900 --> 00:56:03,960
I asked you to be discrete.
492
00:56:04,060 --> 00:56:06,250
Yes, Sir, but they are there.
493
00:56:06,350 --> 00:56:08,570
Do you think so?
Where?
494
00:56:08,670 --> 00:56:11,530
Solve this elsewhere.
You're making a scandal.
495
00:56:11,630 --> 00:56:14,020
Far away.
In the parking lot.
496
00:56:14,390 --> 00:56:15,990
Continue to shop
ladies and gentlemen.
497
00:56:16,090 --> 00:56:20,100
They already left.
- We can drink here.
498
00:56:20,220 --> 00:56:22,220
This one is empty.
- Wait.
499
00:56:24,150 --> 00:56:26,150
What was that?
500
00:56:27,150 --> 00:56:30,470
GRAND OPENING
AFTER RENOVATIONS
501
00:56:36,310 --> 00:56:38,040
Very cute.
502
00:56:38,140 --> 00:56:40,140
It's tastefully decorated
503
00:56:44,840 --> 00:56:48,110
You're surprised,
aren't you ladies.
504
00:56:48,590 --> 00:56:50,940
Alright. But I'm in a
hurry, Mr. Emile
505
00:56:51,040 --> 00:56:54,490
And now to continue.
People.
506
00:59:32,310 --> 00:59:34,790
So, don't you have work?
507
00:59:34,990 --> 00:59:37,310
If you can dance,
you can start as a salesman.
508
00:59:37,510 --> 00:59:40,990
I would like a liter of red wine.
- Why, you have no more?
509
00:59:41,190 --> 00:59:43,570
I came to see if you had it
in the kitchen cupboard.
510
00:59:45,310 --> 00:59:47,850
Gentlemen, in my office.
- Any problem, Sir?
511
00:59:47,950 --> 00:59:50,690
No, some minor modifications.
512
01:00:04,260 --> 01:00:06,470
Are you ready?
Can I open the door?
513
01:00:06,590 --> 01:00:07,820
Put the music on.
514
01:00:07,920 --> 01:00:10,330
I want you to sing better today.
515
01:00:10,430 --> 01:00:13,790
I'll be out there . Hurry up .
- We'll be soon.
516
01:00:34,245 --> 01:00:37,510
There is nobody .
- Why?
517
01:01:16,430 --> 01:01:18,990
That's fantastic.
518
01:01:34,710 --> 01:01:37,940
Public sale next week .
519
01:01:38,040 --> 01:01:41,950
It's going to be desastrous for Emile .
- We've got to get money.
520
01:01:42,790 --> 01:01:45,470
That is easy .
Even if we have to make noise.
521
01:01:45,570 --> 01:01:47,050
Can you give me a few francs?
522
01:01:47,150 --> 01:01:48,970
It is to buy the store .
- No.
523
01:01:49,070 --> 01:01:52,410
I know where there are bags of money.
- Where? - In there.
524
01:01:53,010 --> 01:01:56,950
Every night a gentleman picks up the
money that was made during the day.
525
01:01:57,150 --> 01:01:59,190
This takes place behind the store.
526
01:02:02,950 --> 01:02:08,030
They do this for so long that
they don't count the money anymore.
527
01:02:08,130 --> 01:02:10,130
It is very easy.
528
01:02:10,830 --> 01:02:13,430
We just have to attack .
- It's too risky.
529
01:02:13,630 --> 01:02:16,740
He's right.
- We need more information.
530
01:02:16,840 --> 01:02:20,225
We'll get the girls from the store.
We'll go there on Sunday with...
531
01:02:20,325 --> 01:02:22,325
...with Emile's bike.
- Okay.
532
01:02:22,390 --> 01:02:25,910
We talk and talk.
- Bla bla bla.
533
01:02:26,070 --> 01:02:29,270
And they tell us how it goes.
- Yes.
534
01:03:52,310 --> 01:03:54,990
Want to dance?
- Ah, yes, where?
535
01:03:55,270 --> 01:03:58,190
We know a place
very good in the neighborhood.
536
01:04:39,030 --> 01:04:41,870
I didn't ask menthol water,
but grenadine.
537
01:04:42,430 --> 01:04:44,990
Tell me what did you ask?
- Menthol water
538
01:04:55,310 --> 01:04:58,790
you do every day 5 million
in cash register?
539
01:04:58,910 --> 01:05:02,370
Yes, and there's still
50 more cash registers.
540
01:05:03,290 --> 01:05:05,310
Are you planning a robbery?
541
01:05:05,990 --> 01:05:07,370
Why do you think that?
542
01:05:07,470 --> 01:05:12,070
Whenever I go out with a guy
he asks me this question...
543
01:05:12,170 --> 01:05:16,080
...and a few days later
there is a robbery.
544
01:05:16,180 --> 01:05:18,180
A robbery?
545
01:05:21,150 --> 01:05:23,010
The gang Kawasaki has arrived.
546
01:05:23,110 --> 01:05:25,110
They were here last week.
547
01:05:27,790 --> 01:05:30,910
I'll talk to them, no?
-Let them. Or else they break all this.
548
01:05:44,800 --> 01:05:47,830
Gentlemen, no bikes here, please.
549
01:06:14,750 --> 01:06:16,750
And we? And we?
550
01:06:27,350 --> 01:06:29,090
Foi formid�vel.
- Divertido.
551
01:06:29,190 --> 01:06:30,970
Let's go, boys?
- Sure.
552
01:06:31,070 --> 01:06:33,430
Wait a bit, you will see.
553
01:06:47,100 --> 01:06:49,100
It's your guy.
554
01:06:58,470 --> 01:07:00,470
That's not mine.
555
01:07:09,590 --> 01:07:11,590
Bravo.
556
01:07:37,510 --> 01:07:39,790
Stop it, gentlemen.
557
01:07:46,270 --> 01:07:49,610
The police.
- Shit, the police.
558
01:08:09,590 --> 01:08:11,590
Let's go.
559
01:08:36,390 --> 01:08:39,340
What's happening .
- He's driving.
560
01:08:39,440 --> 01:08:41,960
And now ?
- He turned right.
561
01:08:42,060 --> 01:08:45,350
When he gets to the store tell us
what's happening.
562
01:08:45,450 --> 01:08:47,450
Okay , boss.
563
01:08:51,230 --> 01:08:53,230
What is happening now?
564
01:08:53,390 --> 01:08:56,910
But what are you doing?
- What do you see now?
565
01:08:58,550 --> 01:09:01,945
This way we won't get there .
We only have three more days.
566
01:09:02,045 --> 01:09:05,030
We have to see the van and
the store at the same time.
567
01:09:05,130 --> 01:09:06,980
It's our last chance.
568
01:09:07,080 --> 01:09:08,510
We have all the information.
569
01:09:08,610 --> 01:09:10,770
Does anyone have a plan?
- A plan?
570
01:09:10,870 --> 01:09:14,230
Nothing can fail.
We always fail.
571
01:09:14,350 --> 01:09:16,350
We're just searching.
572
01:09:26,110 --> 01:09:28,510
I found a brilliant idea.
573
01:09:29,030 --> 01:09:36,220
These guys are dressed as Santa Claus
and hide the weapons in bags.
574
01:09:36,320 --> 01:09:37,650
This is important to understand...
575
01:09:37,750 --> 01:09:40,610
... and we get in from
behind the store.
576
01:09:40,710 --> 01:09:43,180
Can I say something before we go?
- Yes , please.
577
01:09:43,280 --> 01:09:45,710
In ten days is Easter.
578
01:09:45,830 --> 01:09:47,950
No. Here is a genius plan
579
01:09:48,150 --> 01:09:50,830
These guys get a tank and
rob a bank.
580
01:09:51,030 --> 01:09:54,100
They run down a wall and wear
clothes they had in a suitcase ...
581
01:09:54,200 --> 01:09:57,330
Do you know how to drive a tank?
- Here's an acrobatic thing.
582
01:09:57,430 --> 01:10:00,700
These guys jump out of a bridge
to a truck.
583
01:10:00,800 --> 01:10:03,810
Then entering hidden in the truck
to the store.
584
01:10:05,030 --> 01:10:07,150
I have another one,
for just two guys.
585
01:10:09,790 --> 01:10:13,135
We go to the store
as ordinary customers.
586
01:10:13,235 --> 01:10:15,930
We will get dressed in the WC.
- Can't we get dressed somewhere else?
587
01:10:16,030 --> 01:10:18,260
And exit the WC as...
588
01:10:18,360 --> 01:10:20,180
..warehouse workers.
589
01:10:20,280 --> 01:10:24,750
We enter the store through the
front door discreetly.
590
01:10:24,990 --> 01:10:28,220
Once you discover two
people dressed like you,
591
01:10:28,320 --> 01:10:32,320
get the carts.
592
01:10:32,420 --> 01:10:35,740
You open the back door and the people
collecting the money will show up.
593
01:10:35,840 --> 01:10:38,940
Give them 5 bags of paper, they'll think
they got the money and will leave.
594
01:10:39,040 --> 01:10:40,470
Then put your stockings in
the head,
595
01:10:40,570 --> 01:10:43,770
get the money that
the employees have...
596
01:10:43,870 --> 01:10:47,475
and show them your guns.
597
01:10:47,575 --> 01:10:50,970
I didn't understand. - Our guns?
- Our guns.
598
01:10:51,070 --> 01:10:54,330
Our guns.
They're here.
599
01:10:55,190 --> 01:10:57,290
I won't use this.
- Don't worry. They're Japanese toys.
600
01:10:57,390 --> 01:11:01,070
It's fake, I do not take risks.
- But we also do not take risks.
601
01:11:01,350 --> 01:11:04,430
You lock the employees
in the freezer, and flee.
602
01:11:04,530 --> 01:11:08,190
While Jean-Guy and I
slow down the auction.
603
01:11:17,830 --> 01:11:20,190
Everything okey?
- Everything, thank you.
604
01:11:22,950 --> 01:11:27,745
Ladies and gentlemen, we will
start with the sale of the store.
605
01:11:27,845 --> 01:11:31,720
We'll sell the store bit by bit,
in an auction.
606
01:11:31,820 --> 01:11:33,440
I'll begin with this table...
607
01:11:33,540 --> 01:11:36,920
I'll use it for the sales.
I'll start with 10 francs.
608
01:11:37,020 --> 01:11:39,670
Who gives more? - Twelve.
- Twelve francs. - Fifteen.
609
01:11:39,790 --> 01:11:41,210
Twenty.
- Fifty.
610
01:11:41,310 --> 01:11:44,230
Fifty, one. Fifty two, Fifty three.
Sold.
611
01:11:44,350 --> 01:11:46,450
It's yours.
612
01:11:47,070 --> 01:11:50,480
And now a big mirror
with allegorical decorations.
613
01:11:50,580 --> 01:11:53,265
A bit naive. Starts with
a 1,000 francs. - Who gives more?
614
01:11:53,365 --> 01:11:56,500
1300. - 1600.
- 1900.
615
01:11:56,600 --> 01:12:04,150
2000. One , two, three,
times . Assigned to you.
616
01:12:05,030 --> 01:12:07,030
But I did not buy anything.
617
01:12:09,350 --> 01:12:13,110
Now a beautiful wardrobe with crockery
that is probably all porcelain.
618
01:12:19,790 --> 01:12:22,830
Unfortunately empty.
Starts at 400 . Who offers more?
619
01:12:23,030 --> 01:12:26,650
450. - 500.
- 500 one, 500 two,...
620
01:12:26,750 --> 01:12:30,390
Three. Sold.
- Who said that?
621
01:12:30,510 --> 01:12:33,370
Put this parrot outside.
622
01:12:33,830 --> 01:12:36,940
Stay away from the parrot.
This is still my store.
623
01:12:37,040 --> 01:12:39,740
Then I sell the parrot .
- You have no right.
624
01:12:39,840 --> 01:12:44,490
But I sell the support .
- Possibly . Jaco , come here.
625
01:12:47,270 --> 01:12:49,270
A support.
626
01:12:49,510 --> 01:12:51,940
They're coming in ten minutes.
Do you remember everything?
627
01:12:52,040 --> 01:12:53,890
Yes, I have everything written.
- Very well.
628
01:12:53,990 --> 01:12:57,670
Jean-Guy and I'll try to delay the sales,
as much as we can, but hurry up.
629
01:12:58,110 --> 01:13:00,650
You can also come with us.
- No, we do as agreed.
630
01:13:00,750 --> 01:13:02,750
Let's go.
- Good luck.
631
01:13:10,790 --> 01:13:12,990
Did you talk to her?
- No.
632
01:13:15,110 --> 01:13:18,030
And now we have
sell the store.
633
01:13:18,230 --> 01:13:21,930
Finally.
- I would like a glass of water.
634
01:13:27,350 --> 01:13:29,350
Please.
- Thank you.
635
01:13:45,910 --> 01:13:50,150
Let's begin... The starting bid is
100 000 francs. Who gives more?
636
01:13:50,670 --> 01:13:54,020
200 000.
- A cookie, sir?
637
01:13:54,120 --> 01:13:57,470
We also have with cheese.
A cookie?
638
01:13:57,670 --> 01:14:03,430
250 ... - 260.
- 270.
639
01:14:04,950 --> 01:14:07,250
What is inside? - Cheese.
- Cheese?
640
01:14:11,870 --> 01:14:15,070
280.
- 280.
641
01:14:15,870 --> 01:14:19,430
300. - 300.
- 310.
642
01:14:19,550 --> 01:14:22,350
310. 310?
643
01:14:22,670 --> 01:14:24,670
320.
644
01:14:32,190 --> 01:14:34,190
It's that way.
645
01:14:37,590 --> 01:14:41,430
420. - 420.
- 430.
646
01:14:41,630 --> 01:14:46,070
430 for you.
- 440. - 440 for you.
647
01:14:46,190 --> 01:14:48,990
440 000 francs for this shop.
648
01:14:49,110 --> 01:14:51,350
Who gives more? Well?
649
01:14:51,950 --> 01:14:55,340
So, I have to assigne this,
ladies and gentlemen. Come on.
650
01:14:55,440 --> 01:14:59,140
Come on. I have to assigne this.
- 440 000. Attention.
651
01:14:59,240 --> 01:15:03,510
440, once.
652
01:15:03,630 --> 01:15:10,470
440 twice,
440... 450 000 there, on the right.
653
01:15:14,310 --> 01:15:17,910
450.
- 460.
654
01:15:18,070 --> 01:15:22,390
460, 470 on the right.
- 480.
655
01:15:25,850 --> 01:15:30,970
So far, so good.
- Oh, the alarm. It is for us...
656
01:15:52,590 --> 01:15:57,390
830. 840.
- 850.
657
01:15:57,670 --> 01:16:03,790
850,
850 000 francos.
658
01:16:04,310 --> 01:16:08,150
I'll have to assign.
850 000. Who gives more?
659
01:16:08,250 --> 01:16:12,260
I'll have to give in, sir.
850.
660
01:16:12,360 --> 01:16:20,430
850 once, 850 twice,...
860.
661
01:16:26,830 --> 01:16:29,030
There they are? We must hurry.
- Quickly.
662
01:16:32,310 --> 01:16:36,830
Give us your bags quickly.
Come on. Come on. We deceived them.
663
01:16:37,870 --> 01:16:39,870
We still have 10 seconds.
664
01:16:42,970 --> 01:16:44,970
The socks.
665
01:16:49,750 --> 01:16:51,750
The bags.
666
01:16:55,190 --> 01:16:57,870
A bag will suffice?
- Yes.
667
01:16:57,990 --> 01:16:59,050
Let's get out of here.
668
01:16:59,150 --> 01:17:01,010
900 000...
- There, they are.
669
01:17:01,110 --> 01:17:03,370
I'm going to assign.
- 950.
670
01:17:03,470 --> 01:17:07,510
950 - I want to see the money.
I have this and I show it.
671
01:17:07,750 --> 01:17:10,970
I want to see the money.
- It's your right.
672
01:17:11,590 --> 01:17:15,390
Gentlemen, prove that
you have the money.
673
01:17:15,510 --> 01:17:17,870
Yes, of course .
I show it .
674
01:17:18,070 --> 01:17:20,990
There is no reason for concern.
675
01:17:21,970 --> 01:17:24,045
Ah ah ah. Coupons.
676
01:17:24,145 --> 01:17:28,510
The store is owned by
you for 900 000 francs.
677
01:17:33,990 --> 01:17:37,590
900 000.
- This is great , isn't it?
678
01:17:38,030 --> 01:17:40,350
Yes , 900 000 .
Whatever...
679
01:17:42,790 --> 01:17:46,720
Have you decided? Are you leaving?
- Yes , it's the end. I already had enough.
680
01:17:46,820 --> 01:17:48,820
Are you going to retire?
You're going fishing?
681
01:17:48,870 --> 01:17:51,510
No, no . I go to
my hometown,
682
01:17:51,630 --> 01:17:53,328
Le Bousquet d' Orb . In Herault.
683
01:17:53,428 --> 01:17:55,890
They built a factory ,
that attracted...
684
01:17:55,990 --> 01:17:59,470
many residents and there is
a grocery store, the old- fashion way.
685
01:17:59,670 --> 01:18:05,070
I'll build a new supermarket in front.
686
01:18:05,270 --> 01:18:08,870
Not really super big,
but to my scale.
687
01:18:09,070 --> 01:18:12,140
And you buy the store in front
and build a service station.
688
01:18:12,240 --> 01:18:15,190
One shouldn't dream too much .
689
01:18:17,690 --> 01:18:19,790
These is for you.
690
01:18:21,750 --> 01:18:24,350
That's too much.
691
01:18:24,470 --> 01:18:27,230
You sold my
store for a good price.
692
01:18:27,330 --> 01:18:29,430
This is a reward .
- You are very friendly.
693
01:18:31,430 --> 01:18:33,910
I also mentioned
the address from a friend.
694
01:18:34,030 --> 01:18:37,095
He has a warehouse.
A perfect workshop for engines.
695
01:18:37,195 --> 01:18:39,710
You'll feel really at home.
696
01:18:40,390 --> 01:18:43,790
Good bye, my friends.
Come visit me sometime.
697
01:18:43,890 --> 01:18:47,470
Good bye, Emile.
Good bye.
698
01:19:14,590 --> 01:19:17,965
It's ready. Hurry up.
It will be cold.
699
01:19:18,065 --> 01:19:23,930
Come .
- Let's eat.
700
01:19:42,590 --> 01:19:46,150
GRAND OPENING OF THE BIGGEST
BIKE SITE OF EUROPE
701
01:19:48,790 --> 01:19:52,230
What is this?
- Are they crazy?
702
01:19:53,470 --> 01:19:56,010
This can't be true.
703
01:20:01,150 --> 01:20:03,150
We're going to start over again.
704
01:20:06,630 --> 01:20:08,630
Do you like it?
705
01:20:14,490 --> 01:20:20,190
You'll become bankrupt.
Everybody likes us.
706
01:20:23,790 --> 01:20:25,790
Look.
707
01:20:54,390 --> 01:20:57,250
You can keep everything.
708
01:20:59,990 --> 01:21:01,990
This doesn't mean anything to us.
709
01:21:02,230 --> 01:21:06,110
Is this yours?
You'll never succeed.
710
01:21:06,350 --> 01:21:10,230
Soon, there will be no more oil.
711
01:21:12,590 --> 01:21:15,350
Go back to the old times.
That's the future
712
01:21:20,950 --> 01:21:24,790
There's enough power for agriculture,
sir. Trust us.
713
01:21:24,890 --> 01:21:26,190
We're going to help you.
714
01:21:26,240 --> 01:21:29,370
We're very smart.
We can learn fast.
715
01:21:30,071 --> 01:21:34,671
Translated from Portuguese subtitles,
Soumar
54232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.