All language subtitles for Lambasingi.2024.Telugu.1080p.WEBRip.x264-ESub

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,291 --> 00:01:49,791 I am very happy that, you all finally left naxalism 2 00:01:50,041 --> 00:01:54,041 All these days you lived away from your family 3 00:01:55,291 --> 00:01:56,791 enough of living in forests!! 4 00:01:57,541 --> 00:02:03,541 Governament is now providing 5 acres land for each of you, live happily from now on 5 00:02:04,041 --> 00:02:05,541 There will be no trouble from our side 6 00:02:06,291 --> 00:02:07,541 Be happy with your families 7 00:02:08,791 --> 00:02:09,541 Good Luck! 8 00:02:11,291 --> 00:02:14,833 Ahh.. Konappa! Konappa, I have a condition 9 00:02:16,541 --> 00:02:18,791 You're a troop leader, since 25 years 10 00:02:19,791 --> 00:02:21,791 You've lived your lives as Naxalites 11 00:02:22,791 --> 00:02:25,291 not for yourself, but for your principles 12 00:02:26,041 --> 00:02:27,291 In order to prove yourself, 13 00:02:28,041 --> 00:02:31,916 just for 6months, come and sign in your area PS 14 00:02:33,791 --> 00:02:34,333 it's just a formality.. 15 00:02:35,541 --> 00:02:36,791 Konappa: Definetly Sir SP: Good 16 00:02:45,041 --> 00:02:46,791 Lambasingi, come on.. come on.. Lambasingi 17 00:02:47,541 --> 00:02:48,250 come on come on Lambasingi 18 00:02:48,791 --> 00:02:50,541 get on.. get on.. Lambasingi Lambasingi Come on 19 00:03:16,250 --> 00:03:20,500 The place is wrapped up with a leafy Green color Saree 20 00:03:22,041 --> 00:03:26,500 Every tree wears a snow flower in its plait 21 00:03:28,541 --> 00:03:32,541 Air shines as it tied many cloudy screens 22 00:03:33,166 --> 00:03:37,791 As touched the Sky Soul sees the secret 23 00:03:38,791 --> 00:03:41,041 Sunrises peeping towards 24 00:03:41,333 --> 00:03:43,291 Two eyes aren't enough to watch 25 00:03:44,166 --> 00:03:46,041 Rainbow landed on earth 26 00:03:46,541 --> 00:03:49,791 Seems like, we were on mother lap 27 00:03:50,041 --> 00:03:54,291 oh parrot oh parrot.. Look at the land.. 28 00:03:55,625 --> 00:04:01,125 So many beautiful scenes behind the mountains 29 00:04:01,333 --> 00:04:06,750 oh parrot oh parrot.. Look at the land.. 30 00:04:07,583 --> 00:04:12,041 So many miracles hidden to watch 31 00:04:36,125 --> 00:04:41,041 See the blue sky showers numerous colours 32 00:04:41,625 --> 00:04:46,625 Friendship with green bushes 33 00:04:47,166 --> 00:04:52,041 Sky and earth hid beautiful things for us 34 00:04:52,958 --> 00:04:57,791 Time doesn't matter forest is always heaven 35 00:04:58,291 --> 00:05:00,791 Passing through this way 36 00:05:01,333 --> 00:05:03,791 Pain in the heart takes a pause 37 00:05:04,666 --> 00:05:06,791 Flowing high with happiness 38 00:05:07,291 --> 00:05:09,041 Is there any relief better than this?! 39 00:05:10,500 --> 00:05:14,083 oh parrot oh parrot.. Look at the land.. 40 00:05:16,041 --> 00:05:20,791 So many beautiful scenes behind the mountains 41 00:05:21,541 --> 00:05:27,125 oh parrot oh parrot.. Look at the land.. 42 00:05:27,666 --> 00:05:31,041 So many miracles hidden to watch 43 00:05:51,291 --> 00:05:51,541 Hello 44 00:07:13,041 --> 00:07:14,625 Oh no!! 45 00:07:16,791 --> 00:07:18,791 Brother, have you seen luggage bags here? 46 00:07:19,041 --> 00:07:19,541 No, I haven't.. 47 00:07:21,291 --> 00:07:22,791 Brother, have you seen my bags here? 48 00:07:22,833 --> 00:07:23,083 I don't know 49 00:07:23,541 --> 00:07:24,541 Where is the nearest Police Station? 50 00:07:24,791 --> 00:07:25,541 It's right next, please go.. 51 00:07:30,291 --> 00:07:30,541 Sir!! 52 00:07:31,041 --> 00:07:31,791 Wait! 53 00:07:38,291 --> 00:07:39,291 Tell me now, what's your problem? 54 00:07:39,791 --> 00:07:40,291 I lost my bags Sir. 55 00:07:40,541 --> 00:07:41,541 You lost your Bags?! 56 00:07:42,291 --> 00:07:43,833 Yes Sir, missed them in the market. 57 00:07:44,416 --> 00:07:45,041 SI: Chandramohan!! Chandra: Sir! 58 00:07:45,791 --> 00:07:46,791 SI: Look into his case.. Chandra: Ok Sir 59 00:07:48,541 --> 00:07:49,583 Are these your bags? 60 00:07:50,791 --> 00:07:53,333 Veerababu: ah, Yes, thank you Sir.. Chandra: Ok Ok 61 00:07:53,791 --> 00:07:56,041 My bags doesn't even have wheels, how did it come here? 62 00:07:58,291 --> 00:08:00,291 Ahh! So I guess you belong to Godavari district!? 63 00:08:00,791 --> 00:08:02,291 Kakinada, How did you find out Uncle? 64 00:08:03,083 --> 00:08:04,041 I can sense the sarcasm in your words 65 00:08:06,291 --> 00:08:09,125 Isn't there any useful stuff in the bag? probably that's why they are here.. 66 00:08:09,291 --> 00:08:10,791 Veerababu: Is that so? Chandra: I guess so.. 67 00:08:10,791 --> 00:08:11,291 Veerababu: Sir! 68 00:08:12,541 --> 00:08:15,791 SI: Is it Bribe? Veerababu: No Sir, newly appointed constable, Veerababu, Sir 69 00:08:16,541 --> 00:08:17,791 SI: What a surprise! so you are the one.. Veerababu: Yes Sir.. 70 00:08:18,041 --> 00:08:21,125 SI:Despite of being a Police office, you lost your bags? Veerababu: that is... 71 00:08:21,333 --> 00:08:23,708 SI: Chandramohan! Chandramohan 72 00:08:25,041 --> 00:08:26,791 CHANDRA: Sir?! SI: He is your colleague. 73 00:08:27,541 --> 00:08:30,791 New Joinee, get the formalities done. 74 00:08:31,291 --> 00:08:31,541 Chandra: Ok Sir. 75 00:08:32,541 --> 00:08:34,791 Hey Mallu.. Get us Tea.. Mallu: ok Sir 76 00:08:37,916 --> 00:08:39,541 How did you miss your bags as soon as you got down? 77 00:08:40,333 --> 00:08:41,791 I have seen a girl as soon as I got down the bus 78 00:08:43,041 --> 00:08:46,666 how do I tell you, she was like an Iphone Updated version 79 00:08:48,041 --> 00:08:49,750 I followed her and lost my bags 80 00:08:50,291 --> 00:08:52,541 You think it's your village? This is a tribal area.. 81 00:08:53,791 --> 00:08:56,541 Here if you see a girl once, you'll have to marry her! 82 00:08:57,041 --> 00:08:58,791 and they'll gave their 5 acres land to you, that's all 83 00:08:59,541 --> 00:09:00,791 Is it Uncle?! How are you so sure about it? 84 00:09:01,083 --> 00:09:02,625 Got to know all by experience!! 85 00:09:03,291 --> 00:09:05,541 you've seen a Iphone, I have seen a land phone! 86 00:09:35,291 --> 00:09:36,291 Veerababu: Sh*t, Pchh 87 00:09:37,541 --> 00:09:38,291 Chandra: Why did you run so fast? 88 00:09:41,041 --> 00:09:42,791 That's my Iphone Uncle, missed her again! 89 00:09:43,250 --> 00:09:45,458 Stop focusing on mobile phones and concentrate on your duty 90 00:09:45,791 --> 00:09:48,750 Forget about the Job Uncle, once I looking that girl... 91 00:09:49,541 --> 00:09:50,291 Uffoo.. 92 00:09:59,541 --> 00:10:00,291 This is the room, you're going to stay.. 93 00:10:01,291 --> 00:10:02,541 It is super Uncle 94 00:10:02,791 --> 00:10:04,291 Look after the plants, water them daily. 95 00:10:04,916 --> 00:10:06,541 Ok Uncle, I will look after them 96 00:10:08,791 --> 00:10:10,041 Nature is too good Uncle 97 00:10:11,291 --> 00:10:13,041 Nature is always beautiful dear. 98 00:10:14,083 --> 00:10:18,291 This hut costed me 15 mats and 150 bamboo sticks, please take care. 99 00:10:19,083 --> 00:10:20,041 if not, I can't handle your Aunt 100 00:10:42,541 --> 00:10:44,541 Veerababu: Hello Mom Mother: Hey Dear, have you joined your duty? 101 00:10:45,041 --> 00:10:49,791 I joined,Village is full of trees and mountains 102 00:10:50,041 --> 00:10:51,791 exactly like in foreign countries 103 00:10:52,291 --> 00:10:53,875 Is, it? leave it aside, 104 00:10:54,041 --> 00:10:55,791 before you joined this job, 105 00:10:56,541 --> 00:10:58,791 none of your uncles came home, scared to give their daughters in marriage, 106 00:10:59,291 --> 00:11:00,583 Now as you have joined the job 107 00:11:00,791 --> 00:11:03,791 they are attacking on our house to give their daughters 108 00:11:04,291 --> 00:11:05,041 What do I have to answer them? 109 00:11:05,791 --> 00:11:07,541 Veerababu: Ask them to get out Mother: Don't say that dear.. 110 00:11:08,291 --> 00:11:09,041 Don't you wanna get married? 111 00:11:09,750 --> 00:11:11,541 I will marry, I have seen a girl here 112 00:11:12,291 --> 00:11:13,041 If she says ok, I will marry her tomorrow 113 00:11:13,291 --> 00:11:14,041 Who's that girl? 114 00:11:14,583 --> 00:11:16,541 No idea yet, I will get to know her 115 00:11:17,333 --> 00:11:21,291 Just like 3 lions on you cap, I thought you would chase bad guys.. 116 00:11:21,541 --> 00:11:22,541 but you're chasing girls instead 117 00:11:23,791 --> 00:11:27,583 Veerababu: Mom!! # Mom disconnects # Dad: Why did you disconnect the call, while talking? 118 00:11:28,291 --> 00:11:29,791 Mom: Son got irritated Dad: Yeah.. gets irritated! 119 00:11:30,291 --> 00:11:31,541 Dad: You and your Son!! Mother: you apply your dye. 120 00:11:38,416 --> 00:11:41,291 Hey, you go that way, you go this way, you go in the other way 121 00:11:41,791 --> 00:11:43,625 Hey, what are you looking at? Go to the main gate 122 00:11:44,291 --> 00:11:45,541 So Uncle, Is this our place of operation? 123 00:11:45,791 --> 00:11:48,541 Nothing as such, MLA is coming to this guesthouse 124 00:11:49,041 --> 00:11:49,791 We have come for bandobast 125 00:11:51,041 --> 00:11:52,291 Just for this SI has created a scene 126 00:11:53,291 --> 00:11:54,625 I thought it is a huge operation 127 00:11:55,291 --> 00:11:56,791 In this place, we will not have any operations 128 00:11:57,291 --> 00:11:58,541 Here the problem is only with Naxals dear, 129 00:11:59,041 --> 00:12:00,041 Greyhound police are there to take care of them 130 00:12:00,791 --> 00:12:05,125 Maximum thing we need to deal with are.. Marijauna, Gudumba making and bandobast 131 00:12:05,291 --> 00:12:06,541 MLA is here, lets go.. 132 00:12:12,791 --> 00:12:14,291 MLA: Namasthe.. Namasthe.. SI: hey, Move, Move aside.. 133 00:12:16,291 --> 00:12:19,541 Look Contractor, earlier someone like you, promised 134 00:12:20,291 --> 00:12:23,291 to construct a resort and develop tourism.. 135 00:12:24,541 --> 00:12:29,291 I accepted and possessed land from 10 innocent tribes 136 00:12:30,791 --> 00:12:32,291 He built a huge resort 137 00:12:33,291 --> 00:12:36,041 But when I asked for my share, he didn't answer my calls 138 00:12:36,791 --> 00:12:38,291 What happened? It was burnt into ashes 139 00:12:40,791 --> 00:12:42,541 No! I made it burn into ashes 140 00:12:43,750 --> 00:12:47,916 Naxals hate development!! was the news headline created.. 141 00:12:49,791 --> 00:12:52,541 Do you understand, what I am saying? 142 00:12:52,791 --> 00:12:53,833 I am not of that kind Sir.. 143 00:12:59,791 --> 00:13:05,541 haha.. I like you.. this is the right deal 144 00:13:05,833 --> 00:13:07,791 You drive so well even in this age Uncle 145 00:13:08,541 --> 00:13:09,041 Uncle, PS is that way.. 146 00:13:10,291 --> 00:13:11,291 Let's take the Signature from Konappa and go.. 147 00:13:12,125 --> 00:13:12,791 Konappa? Who is he? 148 00:13:13,041 --> 00:13:14,291 He is a surrendered Naxalite leader 149 00:13:15,041 --> 00:13:16,291 Daily, he comes to station to sign. 150 00:13:17,541 --> 00:13:20,291 he had a leg injury, that's why, we're going to take his sign 151 00:13:20,291 --> 00:13:20,541 oohh.. 152 00:13:37,291 --> 00:13:39,625 Hey, I told you, stay on line for a minute 153 00:13:41,041 --> 00:13:43,750 Hey Veerababu, go inside and get Konappa's signature 154 00:13:43,791 --> 00:13:44,541 Ok Uncle 155 00:13:44,791 --> 00:13:45,791 Now tell me! what's your problem 156 00:13:46,041 --> 00:13:48,041 Won't you let me do my duty peacefully? 157 00:13:53,791 --> 00:13:54,541 Konappa Garu? 158 00:13:56,791 --> 00:13:58,041 Veerababu: Konappa garu? Haritha: Who are you? 159 00:14:13,791 --> 00:14:14,291 You? 160 00:14:15,291 --> 00:14:15,791 Excuse me? 161 00:14:17,916 --> 00:14:18,791 Konappa Garu?! 162 00:14:20,041 --> 00:14:21,125 Dad is inside.. 163 00:14:28,291 --> 00:14:29,291 Daddy!! 164 00:14:34,041 --> 00:14:36,541 yes! i liked this job soo much 165 00:14:42,291 --> 00:14:43,041 Has Chandra not come? 166 00:14:43,291 --> 00:14:44,291 He is on a call outside 167 00:14:46,291 --> 00:14:46,791 Are you a new joinee? 168 00:14:47,041 --> 00:14:48,541 Veerababu: Yes Uncle Konappa: Ahh! 169 00:14:48,791 --> 00:14:49,791 Ahh.. Yes Sir! 170 00:14:51,041 --> 00:14:55,791 Sir, my name is Sreeranga Raghunatha Mukunda Hari Govinda Veera Venkata Prakrama Gopala Krishna Sir 171 00:14:56,541 --> 00:14:58,458 I studied ITI in Achampeta, Kakinada. 172 00:14:58,791 --> 00:15:00,291 Sir, I am the only son to my Parents 173 00:15:00,791 --> 00:15:01,791 I have a little sister too, Sir 174 00:15:03,291 --> 00:15:06,541 These days my parents are looking for wedding matches 175 00:15:07,291 --> 00:15:10,291 Veerababu: no bad habits.. Konappa: enough, you may leave now 176 00:15:12,791 --> 00:15:14,291 Dear, Haritha.. 177 00:15:17,791 --> 00:15:18,333 Dear,Haritha.. 178 00:15:21,791 --> 00:15:22,541 Haritha Garu?! 179 00:15:23,291 --> 00:15:23,541 Yes?! 180 00:15:28,791 --> 00:15:29,541 Your dad is calling you. 181 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 Uncle, Uncle.. Please Uncle 182 00:15:55,750 --> 00:15:56,958 why are treating it like a big job? 183 00:15:57,541 --> 00:16:00,083 Yes Uncle, from tomorrow, it's my duty to get Konappa's signature 184 00:16:00,291 --> 00:16:02,791 There is something fishy behind your request 185 00:16:04,791 --> 00:16:06,708 Matter is.. # Grambles # 186 00:16:08,041 --> 00:16:08,833 What! Is that true? 187 00:16:09,708 --> 00:16:11,583 You wanted to marry a naxal family girl!? 188 00:16:12,583 --> 00:16:15,333 Be careful, her father is a surrendered naxalite 189 00:16:15,750 --> 00:16:16,750 He might have the left out bullets 190 00:16:17,458 --> 00:16:21,708 any differences! you're life is over like sunsets on west mountains! 191 00:16:22,000 --> 00:16:24,500 If required, I am ready to die for Haritha in Konappa Uncle's hands 192 00:16:25,041 --> 00:16:27,500 Uncle? you already started linking up families! 193 00:16:28,541 --> 00:16:29,750 You proved that you belong to Godavari district 194 00:16:30,541 --> 00:16:33,541 Veerababu: Uncle, Uncle, Please Uncle Please Uncle Chandra: it's ok dear 195 00:16:33,750 --> 00:16:35,208 I will inform a word to SI sir 196 00:16:41,291 --> 00:16:44,041 Hummming song 197 00:16:46,541 --> 00:16:47,541 Awww.. 198 00:16:47,791 --> 00:16:49,208 Yes! now it's ok 199 00:16:49,833 --> 00:16:52,250 What's up?! You've seem like a gradute student again! 200 00:16:52,708 --> 00:16:54,916 From today, I am giving glamour touch to my duty uncle 201 00:16:55,041 --> 00:16:57,208 Is it for your duty? or your beauty? 202 00:16:59,416 --> 00:17:00,541 you're very sharp Uncle.. 203 00:17:30,041 --> 00:17:32,791 I feel so thirsty, could you ask someone to give some water? 204 00:17:33,541 --> 00:17:35,791 Konappa: Dear Haritha Haritha: Yes Konappa: Get some water 205 00:17:35,791 --> 00:17:36,291 Getting it 206 00:17:46,791 --> 00:17:47,541 Give him 207 00:18:09,291 --> 00:18:11,541 Sir, shall I place the glass inside? 208 00:18:32,541 --> 00:18:35,833 Dad, I am leaving, I placed food for you there. 209 00:18:36,541 --> 00:18:37,291 I will have it dear 210 00:18:37,791 --> 00:18:39,291 Please don't forget to take the medicine before having food 211 00:18:39,791 --> 00:18:40,208 ok dear 212 00:18:40,291 --> 00:18:41,791 ok then, see you 213 00:19:04,583 --> 00:19:05,041 Hello! madam 214 00:19:07,291 --> 00:19:10,041 Why did she come to hospital? let me check 215 00:19:16,791 --> 00:19:18,041 What's up aunty? How do you feel now? 216 00:19:18,541 --> 00:19:19,291 has your fever gone down 217 00:19:19,666 --> 00:19:20,041 now i am feeling better 218 00:19:23,541 --> 00:19:24,041 So, she is a Doctor! 219 00:19:25,541 --> 00:19:26,583 Reports are normal, very good 220 00:19:31,833 --> 00:19:32,291 hello dear 221 00:19:33,041 --> 00:19:35,416 hello mom, your future daughter-in-law is a doctor 222 00:19:35,791 --> 00:19:37,041 ohh! Doctor!! 223 00:19:37,583 --> 00:19:40,041 Yes Mom!, I have just seen her in hospital 224 00:19:41,041 --> 00:19:42,291 Such a good news you've given 225 00:19:43,208 --> 00:19:46,291 We don't need to go to hospital anymore 226 00:19:46,541 --> 00:19:47,291 Because my daughter-in-law is a doctor 227 00:19:47,541 --> 00:19:49,333 Ok ok, I will call you back 228 00:19:55,541 --> 00:19:56,041 What is this sir? 229 00:19:56,625 --> 00:19:57,291 Why are you peeping from the window like a robber? 230 00:20:02,083 --> 00:20:03,375 I am cop! I came on rounds 231 00:20:05,083 --> 00:20:05,916 You come on rounds for hospitals as well? 232 00:20:06,333 --> 00:20:07,583 I come for rounds everywhere 233 00:20:08,333 --> 00:20:12,125 Someone filed a complaint about partiality in treatment here 234 00:20:12,375 --> 00:20:13,291 Call your Doctor once 235 00:20:13,791 --> 00:20:16,041 Doctor is not here sir, he visits only weekly once 236 00:20:16,541 --> 00:20:19,791 don't lie, doctor Haritha is treating patients, call her out 237 00:20:21,041 --> 00:20:22,041 she is not a doctor sir, she is a nurse 238 00:20:23,291 --> 00:20:24,041 Is she a Nurse?!! 239 00:20:25,333 --> 00:20:25,791 yes sir, she is a nurse. 240 00:20:27,083 --> 00:20:27,791 why do you seem so shocked? 241 00:20:32,083 --> 00:20:33,791 it's ok, tell me her details 242 00:20:34,916 --> 00:20:35,625 for what sir? 243 00:20:37,875 --> 00:20:40,791 higher orders to enquire about nurses, tell me 244 00:20:41,291 --> 00:20:44,541 is it? She pursued nurse training in vizag 245 00:20:45,000 --> 00:20:46,541 she came here to look after her father 246 00:20:46,791 --> 00:20:48,041 looking at the hospital situation here 247 00:20:48,625 --> 00:20:49,791 she is doing free service here 248 00:20:50,291 --> 00:20:52,291 not only here, she does service in sorrounding villages 249 00:20:54,541 --> 00:20:55,291 nice details 250 00:20:56,583 --> 00:20:56,791 I will keep in touch 251 00:20:57,541 --> 00:20:58,000 In touch, why? 252 00:21:02,291 --> 00:21:03,041 hello Uncle, tell me. 253 00:21:03,916 --> 00:21:04,916 hey dear, so you are in love with a doctor? 254 00:21:05,291 --> 00:21:06,500 that's ok, though you're not marrying my daughter 255 00:21:07,250 --> 00:21:09,625 you're doing a favour to our whole family marrying a doctor 256 00:21:10,041 --> 00:21:10,541 who told you? 257 00:21:11,041 --> 00:21:11,791 Uncle: your mom! 258 00:21:13,291 --> 00:21:14,416 give me a moment uncle, have to take a call 259 00:21:15,458 --> 00:21:15,791 Hello! 260 00:21:16,291 --> 00:21:18,291 hey dear, you're getting a doctor daughter-in-law 261 00:21:19,083 --> 00:21:20,416 anyways, everything is for good 262 00:21:20,666 --> 00:21:22,125 My mom is going to ruin this big time 263 00:21:27,291 --> 00:21:30,041 Mom! are you informing everyone, that she is a doctor? 264 00:21:30,541 --> 00:21:31,041 Yes 265 00:21:31,375 --> 00:21:32,291 she is not a doctor mom. she is a nurse 266 00:21:33,291 --> 00:21:34,333 Nurse???? 267 00:21:35,708 --> 00:21:36,916 So what, if she is nurse? 268 00:21:37,541 --> 00:21:39,041 There will be only one doctor for a hospital 269 00:21:39,833 --> 00:21:40,916 but there will be 10 nurses 270 00:21:41,416 --> 00:21:42,833 doctor will always be in a serious mood 271 00:21:43,291 --> 00:21:45,166 but nurses are always smiling while talking 272 00:21:47,291 --> 00:21:49,041 while they are able to understand doctor's scribbled handwriting 273 00:21:50,041 --> 00:21:51,541 imagine how well they could understand husbands heart. 274 00:21:51,791 --> 00:21:52,708 think about it for a while 275 00:21:53,041 --> 00:21:53,833 Yeah yeah 276 00:21:54,291 --> 00:21:54,833 on top of everything, 277 00:21:56,250 --> 00:21:58,250 look at how cute nurse attire is!! 278 00:21:59,041 --> 00:21:59,291 You don't loose hope darling 279 00:21:59,583 --> 00:22:01,791 I just felt happy as soon you said she is a doctor 280 00:22:02,041 --> 00:22:04,791 Ok, anyone is ok, you liked her, right? I am ok with her 281 00:22:05,916 --> 00:22:06,375 you stand on the same word, that's all 282 00:22:06,791 --> 00:22:07,250 ok ok 283 00:22:08,000 --> 00:22:09,208 MLA: Nobody should fight People: Ok sir 284 00:22:09,250 --> 00:22:11,208 listen to his words carefully, you understand? 285 00:22:11,250 --> 00:22:12,250 Sir.. 286 00:22:13,625 --> 00:22:14,000 Tell me? 287 00:22:14,041 --> 00:22:15,208 There is no generator in the hospital 288 00:22:15,250 --> 00:22:18,250 we are facing issues with the emergency cases when there is no power 289 00:22:18,500 --> 00:22:20,541 please provide us a generator sir. 290 00:22:20,750 --> 00:22:23,708 Absolutely.. No worries.. We will definetly do it dear. 291 00:22:23,750 --> 00:22:25,416 Haritha: Thank you sir.. MLA: It's ok dear. 292 00:22:42,291 --> 00:22:44,250 I like her, I am fond of her. 293 00:22:44,750 --> 00:22:48,083 I liked this girl so much. 294 00:22:50,500 --> 00:22:52,000 She laughed at me, smiled at me. 295 00:22:52,958 --> 00:22:56,500 She dug my soul. 296 00:22:58,750 --> 00:23:02,000 Heart felt for the first time. 297 00:23:02,750 --> 00:23:05,500 It forget to beat. 298 00:23:07,041 --> 00:23:09,250 Shine from her curled up my soul. 299 00:23:10,000 --> 00:23:13,708 Continued with a deep breath. 300 00:23:15,291 --> 00:23:18,000 I liked her the way dreams poems flow. 301 00:23:18,500 --> 00:23:21,250 I like her, I am fond of her. 302 00:23:23,000 --> 00:23:26,041 I liked this girl so much. 303 00:23:28,500 --> 00:23:34,500 She laughed at me, smiled at me She dug my soul. 304 00:23:54,500 --> 00:23:57,500 Felt like I met her before, I might know her earlier. 305 00:23:58,500 --> 00:24:01,750 Why so I feel this so strong, Want to meet her every moment. 306 00:24:02,250 --> 00:24:10,125 Like the clock, Was always around her, silently. 307 00:24:10,750 --> 00:24:18,333 As she looked at me, I have turned to snow. 308 00:24:19,000 --> 00:24:26,000 Is one life enough, So wonderful feeling. 309 00:24:26,916 --> 00:24:32,125 I liked her looking for the words from her lips. 310 00:24:42,750 --> 00:24:48,500 I like her, I am fond of her, I liked this girl so much. 311 00:24:50,250 --> 00:24:51,458 She laughed at me, smiled at me Haritha: Dad is sleeping, I will get it signed. 312 00:24:51,500 --> 00:24:52,916 She dug my soul Veerababu: That's ok. 313 00:25:22,750 --> 00:25:25,750 Knocked my heart doors, She stuck like luck. 314 00:25:26,250 --> 00:25:29,750 She has become the proof of my happiness. 315 00:25:30,500 --> 00:25:34,000 Right next to me everyday, Listening to her breathing. 316 00:25:34,500 --> 00:25:37,333 Want to sleep in peace, Before she step ahead 317 00:25:39,000 --> 00:25:45,250 like a shadow disguised. 318 00:25:46,750 --> 00:25:54,041 I protect her from all the directions 319 00:25:54,250 --> 00:25:58,250 I don't need a holiday, Not even for a moment.. 320 00:25:58,500 --> 00:26:06,500 I like her, I am fond of her, I liked this girl so much. 321 00:26:08,750 --> 00:26:14,791 She laughed at me, smiled at me, She dug my soul. 322 00:26:36,750 --> 00:26:38,833 Haritha garu.. What are you doing at this time here? 323 00:26:39,250 --> 00:26:40,250 Patient, 324 00:26:41,833 --> 00:26:43,000 anyhow, why are you here? 325 00:26:43,750 --> 00:26:45,000 Veerababu: That is.. Patrolling. 326 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 I have a doubt 327 00:26:48,250 --> 00:26:50,750 wherever something happens, only you serve the needy. 328 00:26:51,250 --> 00:26:52,875 Don't you have a doctor in your hospital? 329 00:26:53,000 --> 00:26:56,000 He has to look after all the hospitals in surrounding villages. 330 00:26:56,500 --> 00:26:58,250 I came here as it seemed pretty urgent 331 00:26:58,500 --> 00:26:59,000 is it? 332 00:26:59,250 --> 00:27:00,250 What else? 333 00:27:03,000 --> 00:27:07,250 Doctor mam, my husband fell down, no idea what's happening to him 334 00:27:07,416 --> 00:27:08,416 where is he? 335 00:27:08,750 --> 00:27:09,750 Please come mam 336 00:27:13,791 --> 00:27:18,500 come mam.. Look at him.. Look at him.. 337 00:27:18,750 --> 00:27:20,041 No idea of what's happening 338 00:27:26,000 --> 00:27:27,708 he must be shifted to the hospital immediately 339 00:27:27,750 --> 00:27:28,750 how do we do it? 340 00:27:39,250 --> 00:27:41,250 Veerababu: Hold him, Haritha: We need to go faster, 341 00:27:42,250 --> 00:27:43,250 Veerababu: Help him sit 342 00:27:46,500 --> 00:27:49,000 reason behind me gathering all our caste people is.. 343 00:27:50,000 --> 00:27:51,958 Muncipal election are about to happen in near future 344 00:27:52,000 --> 00:27:56,250 you all together have to make our caste people win 345 00:28:14,208 --> 00:28:15,208 fast 346 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 slowly. 347 00:28:28,000 --> 00:28:30,208 Haritha: Pandu, Pandu: Madam Haritha: Immediately get the oxygen cylinder. 348 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 Pandu: Ok mam. 349 00:28:48,166 --> 00:28:49,250 Hold the hand. 350 00:28:59,000 --> 00:29:00,250 Pandu, get me the phone. 351 00:29:07,750 --> 00:29:09,916 Haritha: Hello, Hello Doctor! Doc: Yeah, tell me Haritha 352 00:29:10,500 --> 00:29:13,500 patient is loosing conscious, I don't understand what to do. 353 00:29:14,000 --> 00:29:14,708 What do I do know? 354 00:29:15,000 --> 00:29:19,083 Don't panic Haritha, try CPR immediately, call me immediately, if required, ok? 355 00:29:19,750 --> 00:29:20,750 Ok doctor 356 00:29:28,750 --> 00:29:29,750 everyone move aside 357 00:29:41,000 --> 00:29:42,083 what I am about to say is.. 358 00:29:42,250 --> 00:29:43,750 What happen to this power in between 359 00:29:48,000 --> 00:29:49,250 what do I do now? 360 00:30:38,250 --> 00:30:40,666 Veerababu: Uncle.. Get the generator immediately Man: Ok sir.. 361 00:30:43,500 --> 00:30:44,000 Get on 362 00:30:44,500 --> 00:30:45,500 wait for a minute. 363 00:32:27,250 --> 00:32:30,166 Sir, despite of the fact that he is a Naxal, you helped him. 364 00:32:30,916 --> 00:32:32,750 Doesn't matter, they are also human. 365 00:32:35,500 --> 00:32:38,250 Don't you have the sense to arrange a generator? Useless. 366 00:32:40,250 --> 00:32:41,500 Sorry Sir.. 367 00:32:45,000 --> 00:32:46,500 How are the lights on in the hospital? 368 00:32:51,750 --> 00:32:53,000 Ohh.. What happen again? 369 00:33:04,500 --> 00:33:05,500 Hey.. 370 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 Hey you.. Stop there.. 371 00:33:13,250 --> 00:33:17,291 The topic I was discussing earlier was.. In the future municipal elections.. 372 00:33:18,250 --> 00:33:21,000 We have to be united and make our nominees win 373 00:33:22,250 --> 00:33:23,166 who the hell brought the generator? 374 00:33:23,250 --> 00:33:24,958 People: We brought it on MLA's order Veerababu: What kind of meeting? 375 00:33:25,000 --> 00:33:26,250 Unity is very important. 376 00:33:27,208 --> 00:33:28,208 That generator is mine. 377 00:33:28,833 --> 00:33:31,750 Hey SI.. SI: Sir MLA: Look into the issue that constable is creating. 378 00:33:32,000 --> 00:33:33,750 Hey Veerababu.. He is a MLA 379 00:33:35,250 --> 00:33:36,291 why do you get into this? 380 00:33:37,000 --> 00:33:39,750 No sir, we can save a life using this generator. 381 00:33:40,250 --> 00:33:40,750 This is a huge mistake sir.. 382 00:33:41,000 --> 00:33:43,750 You're after all a constable, follow my orders. 383 00:33:44,000 --> 00:33:45,708 Sir, it's really a mistake that's happening even in our presence. 384 00:33:45,750 --> 00:33:47,083 Take the country Korea for example 385 00:33:47,250 --> 00:33:50,000 what happened? It divided into North and south Korea. 386 00:33:53,500 --> 00:33:55,375 MLA: As Korea is divided into two Haritha: Sir.. 387 00:33:55,750 --> 00:33:57,500 MLA: Now, to know what happened.. Haritha: Sir.. Sir.. 388 00:33:57,541 --> 00:34:00,833 Haritha: Sir.. MLA: Hey.. Why do you stop a girl? 389 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 Yeah, tell me dear. 390 00:34:02,250 --> 00:34:04,083 Sir, there is an emergency patient in hospital 391 00:34:04,500 --> 00:34:06,958 your people brought the generator while the treatment was going. 392 00:34:07,000 --> 00:34:08,708 Haritha: Please ask them to place it back MLA: Ok 393 00:34:08,750 --> 00:34:09,916 hey who brought the generator? 394 00:34:10,000 --> 00:34:11,750 Sir just for 5mins, we will give it back 395 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 5mins, he says, dear. 396 00:34:13,250 --> 00:34:15,750 Haritha: Sir, no sir MLA: Yeah.. Where were we?? 397 00:34:16,000 --> 00:34:16,708 Haritha: Sir please sir MLA: Yeah Korea. 398 00:34:16,750 --> 00:34:18,708 Haritha: Please Sir.. MLA: We were talking about Korea. 399 00:34:18,750 --> 00:34:22,750 Lack of unity the country is divided to north and south Korea. 400 00:34:23,750 --> 00:34:25,250 Haritha: Sir.. Sir.. 401 00:34:25,750 --> 00:34:27,000 MLA: Wait dear, 2mins. 402 00:34:28,000 --> 00:34:30,250 You all are aware that Russia is a large country. 403 00:34:30,750 --> 00:34:34,500 What happen due to lack of unity, country broke into pieces.. 404 00:34:34,750 --> 00:34:36,500 Hey Uncle.. Am I talking sense? 405 00:34:37,250 --> 00:34:38,750 So, clap your hands. 406 00:34:43,750 --> 00:34:44,250 Haritha: Sir? 407 00:34:44,500 --> 00:34:46,541 MLA: 2mins dear, 2mins, please wait. 408 00:34:47,500 --> 00:34:49,000 MLA: Now, about Africa.. Haritha: Sir 409 00:34:49,500 --> 00:34:50,750 you all know how huge it is.. 410 00:34:51,000 --> 00:34:52,750 MLA: We don't have to talk about Europe. 411 00:34:55,791 --> 00:34:59,750 Brazil in Europe countries, very famous for coffee crops 412 00:35:00,000 --> 00:35:01,250 you all know about it.. 413 00:35:03,500 --> 00:35:06,666 Just because they're not united, Coffee cultivation is stopped. 414 00:35:07,500 --> 00:35:08,000 Haritha: Sir! 415 00:35:08,250 --> 00:35:10,000 MLA: Look at Bangladesh, which is next to us 416 00:35:10,500 --> 00:35:11,541 same mess everyday. 417 00:35:12,000 --> 00:35:14,958 Barma, Indonesia, Philippines, Nepal. 418 00:35:15,000 --> 00:35:16,750 Sir..Please Sir emergency sir 419 00:35:17,000 --> 00:35:18,750 2mins dear, 2mins, please wait. 420 00:35:21,750 --> 00:35:23,250 So, to wind up with.. WHO. 421 00:35:25,250 --> 00:35:26,750 It means World Health Organization. 422 00:35:28,750 --> 00:35:31,125 Mam, that patient died 423 00:36:00,750 --> 00:36:02,000 for this, I promised you all. 424 00:36:04,500 --> 00:36:06,791 That's why I wish you will make me strong 425 00:36:09,250 --> 00:36:15,250 clap you all, will see you again, let's go.. Ok.. Leave, leave. 426 00:36:16,500 --> 00:36:20,166 Sir, we might have got little fame, if we gave generator back 427 00:36:21,000 --> 00:36:23,833 we don't need little fame, we need huge fame. 428 00:36:24,500 --> 00:36:27,000 He must die, that must be a sensational news 429 00:36:27,750 --> 00:36:29,250 we ourselves have to clear the problem 430 00:36:29,500 --> 00:36:31,750 all the credit must belong to us. 431 00:36:33,750 --> 00:36:36,500 Haritha.. Whatever it is, you are great haritha.. 432 00:36:37,250 --> 00:36:40,000 Hey.. You're saying the same word since the first peg. 433 00:36:40,750 --> 00:36:42,250 No Uncle, Haritha is really great. 434 00:36:42,500 --> 00:36:46,250 How many times are you going to say that? I don't understand your pain. 435 00:36:47,750 --> 00:36:51,750 To save that man's live, you must look at her struggle. 436 00:36:52,750 --> 00:36:54,041 That's not a normal thing, Uncle. 437 00:36:54,291 --> 00:36:55,750 Ohhhh.. What do you have to say now? 438 00:36:56,833 --> 00:36:59,208 Veerababu: I followed her just by looks.. But Chandra: Ok 439 00:37:01,375 --> 00:37:02,458 now I feel the love in my heart.. 440 00:37:02,500 --> 00:37:03,625 You are right.. That's true. 441 00:37:04,500 --> 00:37:07,500 Veerababu: That's why Uncle, Haritha is great Chandra: Great. 442 00:37:08,250 --> 00:37:12,500 Haritha is great.. Ok? Haritha is great.. Haritha is great.. That's it. 443 00:37:21,708 --> 00:37:24,208 Greyhound Police: Sorry boss Chandra: Hey dear, what happen? 444 00:37:24,708 --> 00:37:26,000 Uncle, what are these boxes? 445 00:37:26,208 --> 00:37:29,000 These are greyhound's latest weapons, they take them into forest. 446 00:37:29,208 --> 00:37:30,750 Veerababu: Ohh! Chandra: Innocent person 447 00:37:51,000 --> 00:37:52,458 what happen? You look so dull. 448 00:37:52,750 --> 00:37:54,750 Does that hospital matter still disturb you? 449 00:37:56,500 --> 00:37:57,500 No, nothing as such.. 450 00:37:57,750 --> 00:38:00,708 Being hope full for positive things, hopeless 451 00:38:00,708 --> 00:38:03,666 for negative things all these are common for us 452 00:38:03,708 --> 00:38:06,000 we must shoot such an MLA 453 00:38:06,250 --> 00:38:07,250 they have zero responsibility. 454 00:38:07,250 --> 00:38:09,250 What!! With you police guns? 455 00:38:09,708 --> 00:38:12,958 Enough!! Give me the book.. I will get it signed. 456 00:38:43,208 --> 00:38:48,000 Hello? Hello aunty, he forgot his phone at my place 457 00:38:49,416 --> 00:38:51,416 if it's really urgent, I will give this to him now 458 00:38:52,000 --> 00:38:53,458 call him in 10mins. 459 00:38:54,000 --> 00:38:55,500 Dear Haritha.. How are you? 460 00:38:58,500 --> 00:38:59,750 How do you know my name aunty? 461 00:39:00,208 --> 00:39:03,958 How wouldn't I know about? I heard about you a lot.. 462 00:39:04,958 --> 00:39:09,458 Haritha: About me? Mother: Yes! Heard that you go all the villages to serve 463 00:39:09,833 --> 00:39:12,958 he told me.. Anyways.. How is your dad's leg? 464 00:39:14,500 --> 00:39:15,500 Who is that? 465 00:39:15,791 --> 00:39:16,916 Your mother.. 466 00:39:17,708 --> 00:39:19,458 Veerababu: Did she talk too much to you? Mother: Hello? 467 00:39:19,500 --> 00:39:23,500 Nothing as such, but.. Why does she sound like she knew everything about me? 468 00:39:23,750 --> 00:39:25,250 That's a long story.. 469 00:39:25,750 --> 00:39:27,750 I will tell you later, time for my duty.. Bye. 470 00:39:32,708 --> 00:39:35,000 Hello? Hello? 471 00:39:35,250 --> 00:39:38,250 Veerababu: Mom? Mother: Yeah dear? Veerababu: What were you talking to her? 472 00:39:38,750 --> 00:39:40,375 On top of everything, you're a news channel. 473 00:39:40,375 --> 00:39:43,250 You didn't even let me talk to her.. Still in introduction stage.. 474 00:39:43,958 --> 00:39:44,958 You saved my life.. 475 00:39:45,000 --> 00:39:47,500 I was so tensed about your loose talk.. 476 00:39:47,708 --> 00:39:50,250 Why are you tensed dear? Haven't you told her yet? 477 00:39:50,500 --> 00:39:53,250 I will tell her.. In order to tell her 478 00:39:54,250 --> 00:39:55,625 there must be a beautiful location 479 00:39:57,500 --> 00:39:58,750 extraordinary climate. 480 00:40:01,750 --> 00:40:03,916 Veerababu: Everything must be set.. Mother: Yes yes dear. 481 00:40:42,375 --> 00:40:44,833 What are you doing this early morning here? That too in Mufti? 482 00:40:45,000 --> 00:40:49,916 I came for you.. I need to talk to you about something.. 483 00:40:49,958 --> 00:40:51,000 With me? 484 00:40:53,500 --> 00:40:54,791 How do I tell her? 485 00:40:57,750 --> 00:41:00,250 Whole night I prepared to talk, just like exam preparation 486 00:41:01,250 --> 00:41:03,500 now I don't remember anything!! 487 00:41:05,250 --> 00:41:07,250 Yes! I will come straight into the topic. 488 00:41:09,958 --> 00:41:14,458 I like you.. I love you so much. 489 00:41:16,208 --> 00:41:17,416 I will marry you, if you agree. 490 00:41:19,458 --> 00:41:22,500 Haritha.. Haritha.. Please stop for a while.. 491 00:41:26,458 --> 00:41:28,458 Why are you leaving without any answer? 492 00:41:32,458 --> 00:41:36,000 You must have misunderstood me as I was little friendly with you.. 493 00:41:38,250 --> 00:41:39,750 I have no feelings for you.. 494 00:41:43,208 --> 00:41:46,958 If this is how you feel, it's better not to meet me 495 00:41:48,500 --> 00:41:50,750 please.. Bye.. 496 00:42:04,458 --> 00:42:05,458 Hey, where are you? 497 00:42:07,000 --> 00:42:08,458 Our duty is MLA bandobast, come. 498 00:42:08,958 --> 00:42:11,458 Uncle, I feel so irritated, please cut the call.. 499 00:42:12,458 --> 00:42:13,458 Such a guy!! 500 00:42:13,708 --> 00:42:14,958 SI: There, he came Chandra: Sir!! 501 00:42:19,208 --> 00:42:20,708 Namasthe! Namasthe! Everyone Namasthe! 502 00:42:20,750 --> 00:42:23,916 Police: Move aside, Move aside Press: Sir.. Sir.. Sir.. 503 00:43:14,958 --> 00:43:16,708 go that side.. Go away man... 504 00:43:17,708 --> 00:43:21,500 Hello SP sir, namaste sir.. A bomb blasted here sir, 2 people died sir 505 00:43:22,083 --> 00:43:24,958 one is MLA and the other is contrator, what can I do sir? 506 00:43:46,250 --> 00:43:47,291 Pramod: Sir SP: Yeah Pramod 507 00:43:47,500 --> 00:43:49,333 we have just shifted MLA's body into ambulance. 508 00:43:50,708 --> 00:43:55,458 Damn these naxals, for every problem, death is the only solution for them 509 00:43:56,208 --> 00:43:58,458 no politician lives, if they continue killing.. 510 00:43:59,500 --> 00:44:02,458 I don't about others but.. His death is justice made! 511 00:44:02,458 --> 00:44:03,500 What!! 512 00:44:04,208 --> 00:44:05,541 I have seen him with my bare eyes 513 00:44:06,000 --> 00:44:08,375 instead of killing people, they can solve the problems right? 514 00:44:08,500 --> 00:44:09,875 Then what is the use of electing these leaders? 515 00:44:09,875 --> 00:44:11,458 What is the point of elections? 516 00:44:11,833 --> 00:44:14,458 Why are you supporting them? 517 00:44:14,500 --> 00:44:17,750 Sir, What's wrong in differentiating good and bad? 518 00:44:18,250 --> 00:44:21,416 Ok, ok, I don't wanna waste my time debating with you. 519 00:44:21,458 --> 00:44:22,458 Murthy garu! SI: Sir?! 520 00:44:24,458 --> 00:44:26,458 All these days, agencies were silent 521 00:44:26,500 --> 00:44:29,500 they are shocked with the death of MLA 522 00:44:29,750 --> 00:44:33,458 they planned and killed the MLA, using a land mine, who came for the resort land ritual 523 00:44:33,500 --> 00:44:36,250 police confirmed that naxals did this. 524 00:44:37,000 --> 00:44:39,916 All these days naxals were silent.. It seemed like they were waiting for right time 525 00:44:39,958 --> 00:44:44,958 chanlleged police.. No naxals came out to talk about it. 526 00:44:45,250 --> 00:44:51,250 SP Subhash has taken charged and dealing it in person 527 00:44:51,375 --> 00:44:54,666 greyhounds are looking for naxals all over. 528 00:44:54,708 --> 00:44:57,208 On the other side, police are enquiring 529 00:44:57,250 --> 00:45:01,458 people who are in touch with naxals 530 00:45:01,458 --> 00:45:04,000 whole village is tensed 531 00:45:08,708 --> 00:45:09,958 hey, why are you walking? Run! 532 00:45:10,000 --> 00:45:12,833 Veerababu: You go uncle, I am not in a mood Chandra: Shut up and come 533 00:45:12,875 --> 00:45:14,750 hey, come on! Bhanu! Bhanu?! 534 00:45:17,958 --> 00:45:20,208 He must have escaped! 535 00:45:22,000 --> 00:45:24,750 Hey! That's the guy.. Go go.. Catch him 536 00:45:25,750 --> 00:45:26,750 he is running away.. 537 00:45:33,708 --> 00:45:37,875 Hey.. Stop there! Hey.. 538 00:45:39,583 --> 00:45:40,583 Hey.. Stop there! Stop.. 539 00:45:50,250 --> 00:45:52,250 What are you doing here? Get in the jeep. 540 00:46:07,000 --> 00:46:09,750 Hey, Veerababu! What are you doing there? I am talking to you.. 541 00:46:10,458 --> 00:46:11,458 Come here.. 542 00:46:19,458 --> 00:46:21,750 Hey Veerababu, be careful at night duty Veerababu: Ok uncle 543 00:46:40,458 --> 00:46:42,958 there is electricity in the village.. How is it gone here? 544 00:47:00,250 --> 00:47:02,750 Hey who is it there? 545 00:47:12,458 --> 00:47:15,458 Hey you.. Who is it? 546 00:51:42,000 --> 00:51:44,958 Sir, the person behind MLA's murder and Weapon theft 547 00:51:44,958 --> 00:51:46,958 is none other than the surrendered naxal Konappa!! 548 00:51:47,708 --> 00:51:49,000 He intentionally surrendered. 549 00:52:05,458 --> 00:52:09,291 Konappa! Red Salute Konappa! Red Salute Konappa! Red Salute 550 00:52:09,333 --> 00:52:13,208 Konappa! Red Salute Konappa! Red Salute Konappa! Red Salute 551 00:52:14,458 --> 00:52:16,125 he made a Ricky and planned it so well sir. 552 00:52:16,208 --> 00:52:18,708 As you thought, Konappa really didn't surrender. 553 00:52:19,208 --> 00:52:21,208 It is impossible to stop the sun that is rising 554 00:52:21,458 --> 00:52:24,458 and the plan our leader plots never fails, it is proven again 555 00:52:24,958 --> 00:52:29,708 he stands an example for a revolutioner, he showed us how to aspire for our moto. 556 00:52:30,458 --> 00:52:32,458 Konappa is not only our troop leader 557 00:52:32,708 --> 00:52:33,875 he is a revolutionary treasure 558 00:52:34,208 --> 00:52:36,208 enquiry proved that, he is not at home since week 559 00:52:37,458 --> 00:52:40,458 he decieved our department in the name of surrender. 560 00:52:42,708 --> 00:52:43,708 Konappa!! 561 00:52:49,708 --> 00:52:51,708 Flames of revolution never fades 562 00:52:53,708 --> 00:52:54,958 revenge of land never changes. 563 00:52:56,916 --> 00:52:58,958 Hunger and thirst never ends 564 00:53:01,208 --> 00:53:02,333 life journey never lenghtens. 565 00:53:04,458 --> 00:53:06,208 Final Battle never stops. 566 00:53:08,208 --> 00:53:10,208 That's why battles are our only choice. 567 00:53:16,958 --> 00:53:19,166 Konappa used to come daily to police station of signature 568 00:53:19,208 --> 00:53:21,458 what are you guys doing when he is not coming for a week? 569 00:53:21,958 --> 00:53:23,666 Is he signing the register or not at the first place? 570 00:53:23,708 --> 00:53:25,375 No Sir, we are getting the signature daily 571 00:53:25,458 --> 00:53:28,458 we are personally getting the sign as his leg is injured 572 00:53:28,958 --> 00:53:30,166 we have taken yesterday as well 573 00:53:30,458 --> 00:53:32,083 go and get the register Constable: Yes sir. 574 00:53:34,958 --> 00:53:36,208 Sir, look at this.. 575 00:53:48,458 --> 00:53:49,958 Who is going for the signature? 576 00:53:50,458 --> 00:53:51,458 That's me, sir. 577 00:53:52,208 --> 00:53:52,416 Sir? 578 00:53:52,958 --> 00:53:54,291 You idiot! Look at the book once.. 579 00:53:55,458 --> 00:53:57,166 Since last week, that sign wasn't Konappa's. 580 00:53:57,958 --> 00:53:59,250 Don't you have that minimum sense. 581 00:54:10,208 --> 00:54:12,208 Dad is sleeping.. I will get it signed 582 00:54:13,458 --> 00:54:15,291 give the book, I will get it signed 583 00:54:28,958 --> 00:54:30,958 have you directly taken sign from Konappa? 584 00:54:31,458 --> 00:54:32,458 Who did that? 585 00:54:33,708 --> 00:54:34,708 Answer him. 586 00:54:35,208 --> 00:54:37,458 Sir! That is.. 587 00:54:38,458 --> 00:54:39,458 Answer him. 588 00:54:42,958 --> 00:54:44,458 Sir, he is a lazy fellow. 589 00:54:44,708 --> 00:54:46,708 Instead of going home, he must have signed them. 590 00:54:47,708 --> 00:54:48,708 You fool!! 591 00:54:49,458 --> 00:54:51,208 All this happened because of your negligence. 592 00:54:52,458 --> 00:54:53,458 You are suspended 593 00:54:55,708 --> 00:54:56,708 get lost. 594 00:55:13,458 --> 00:55:15,458 SP: Sir! Superior: How far did the operation go? 595 00:55:15,708 --> 00:55:17,708 Dead MLA's family sat in front of the CM. 596 00:55:17,958 --> 00:55:19,458 CM is shunting me 597 00:55:19,708 --> 00:55:22,250 in the name of people's welfare, you brought Konappa into people 598 00:55:22,458 --> 00:55:23,458 now you see what happened 599 00:55:24,708 --> 00:55:26,958 he is wanted not only for you, for me specially. 600 00:55:27,458 --> 00:55:28,708 He touched my ego. 601 00:55:29,458 --> 00:55:31,208 Now you see the result 602 00:55:41,708 --> 00:55:42,208 have 603 00:55:42,458 --> 00:55:43,458 no.. 604 00:55:47,208 --> 00:55:49,458 Why are you still thinking about that girl? 605 00:55:51,458 --> 00:55:53,458 You were behind here say I love you 606 00:55:54,208 --> 00:55:56,250 she attacked you and stole the guns 607 00:55:57,208 --> 00:55:59,083 it might have happened even if you are guarding 608 00:55:59,208 --> 00:56:01,958 hey! Not 5acres, the whole forest is waiting for you 609 00:56:04,458 --> 00:56:07,958 go to forest, hold a red flag and scream, "Red salute Haritha". 610 00:56:08,708 --> 00:56:10,000 I will do anything for her Uncle. 611 00:56:10,208 --> 00:56:12,458 She already rejected your proposal right!? 612 00:56:13,958 --> 00:56:15,791 Whatever it take.. I have to meet her for once 613 00:56:18,500 --> 00:56:22,708 hey! Till date, only we both knew that she is a naxalite 614 00:56:23,958 --> 00:56:25,750 in very near future our SP will get to know.. 615 00:56:26,458 --> 00:56:28,333 You are very much aware of what happens then. 616 00:56:34,416 --> 00:56:36,958 Sir, We have enquired about Konappa, No information. 617 00:56:37,458 --> 00:56:39,000 His daughter is also not there at house. 618 00:56:39,458 --> 00:56:40,208 Daughter!? 619 00:56:40,458 --> 00:56:40,708 Yes Sir! 620 00:56:40,958 --> 00:56:41,416 What does she do? 621 00:56:41,958 --> 00:56:43,916 She served as a charity nurse in near by hospital. 622 00:56:48,500 --> 00:56:49,416 SP: Don't leave a single suspect Pramod: Yes Sir.. 623 00:56:49,458 --> 00:56:50,458 We'll look into that 624 00:57:33,458 --> 00:57:34,916 what happened? You asked me to come immediately! 625 00:57:34,958 --> 00:57:37,416 Uncle, I need the records of naxalite in station. 626 00:57:37,458 --> 00:57:38,750 Please Uncle. It's Urgent uncle.. 627 00:57:39,041 --> 00:57:41,208 Hey, do you understand, what you are asking for? 628 00:57:41,458 --> 00:57:42,625 Do you know how danger it is? 629 00:57:42,708 --> 00:57:45,500 Uncle please uncle.. Please, kindly help me Uncle 630 00:57:49,458 --> 00:57:50,666 ok, wait, I will be right back 631 00:57:55,083 --> 00:57:56,208 hey.. Make it fast.. 632 00:58:00,208 --> 00:58:01,208 Click the pictures fast.. 633 00:58:04,458 --> 00:58:05,208 Thanks Uncle. 634 00:58:05,458 --> 00:58:06,833 Chandra: Careful Veerababu: Ok Uncle. 635 00:58:10,208 --> 00:58:13,375 Veerababu: Uncle, your son is working for Konappa's troop, right? Old man: Yes dear!! 636 00:58:13,458 --> 00:58:14,625 Do you know, where is he now? 637 00:58:15,208 --> 00:58:17,708 How would I know about him? 638 00:58:18,458 --> 00:58:22,208 I am waiting to see him for once, before I die 639 00:58:29,708 --> 00:58:31,750 hello dear, Is your father coming here to meet you? 640 00:58:32,208 --> 00:58:34,375 It's been so many days since we have seen him, brother. 641 00:58:35,416 --> 00:58:37,125 Or do you have any idea of his whereabouts? 642 00:58:37,208 --> 00:58:38,208 No brother. 643 00:58:53,208 --> 00:58:55,250 Mother! Do you have any idea about Konappa's troop? 644 00:58:55,958 --> 00:59:00,208 I have worked for the troop, but I have no idea about them. 645 00:59:13,208 --> 00:59:14,208 Dear! 646 00:59:16,708 --> 00:59:19,958 I have seen you struggling to save my husbands life. 647 00:59:20,708 --> 00:59:21,708 I will tell you dear. 648 00:59:30,708 --> 00:59:32,458 But, be careful dear.. 649 00:59:33,458 --> 00:59:34,458 Thank you so much. 650 01:00:06,208 --> 01:00:08,166 Police must be looking for us all over the forest. 651 01:00:10,708 --> 01:00:11,833 Nobody knows our whereabouts. 652 01:00:12,208 --> 01:00:14,166 Lets shift from here as things gets settled. 653 01:00:15,208 --> 01:00:16,208 Ok brother. 654 01:01:17,458 --> 01:01:18,458 Raaji, tie this band aid. 655 01:01:18,708 --> 01:01:19,708 Ok Sister. 656 01:01:28,958 --> 01:01:29,458 Why are you here? 657 01:01:29,958 --> 01:01:30,958 I came here for you. 658 01:01:31,208 --> 01:01:32,208 Are you mad? 659 01:01:41,958 --> 01:01:42,958 Come on boys.. Come on. 660 01:01:50,708 --> 01:01:51,208 Fire, 661 01:01:51,458 --> 01:01:52,708 Comrades alert!! 662 01:02:00,208 --> 01:02:01,208 Fire! 663 01:02:02,708 --> 01:02:03,708 Fire! 664 01:02:07,208 --> 01:02:08,458 Come on Comrades fire. 665 01:02:13,458 --> 01:02:14,458 Move. 666 01:02:25,958 --> 01:02:26,958 Lakshman! 667 01:02:29,458 --> 01:02:30,208 Cover! 668 01:02:30,375 --> 01:02:31,375 Come on. 669 01:03:07,458 --> 01:03:08,708 Move.. Move.. Move back. 670 01:03:39,708 --> 01:03:41,208 Move.. Move.. Move back. 671 01:05:02,458 --> 01:05:05,750 This is the first time I have seen live gun firing after joining the duty. 672 01:05:07,458 --> 01:05:09,375 You don't know the amount of risk you have taken. 673 01:05:09,708 --> 01:05:11,916 Do you know what happens to you, if our troop noticed you? 674 01:05:11,958 --> 01:05:13,791 I will take any kind of risk for you Haritha.. 675 01:05:15,458 --> 01:05:16,958 I already told you.. 676 01:05:17,708 --> 01:05:19,708 The other day I wasn't expressive about my love 677 01:05:20,458 --> 01:05:22,041 this time, I want to make you understand 678 01:05:23,958 --> 01:05:26,208 however you say.. My answer is the same.. 679 01:05:28,208 --> 01:05:29,958 I have no feelings for you.. You understant? 680 01:05:31,458 --> 01:05:32,666 There is no love in our lives! 681 01:05:33,458 --> 01:05:34,500 There are only sacrifices! 682 01:05:35,000 --> 01:05:37,458 Look.. I don't know the meaning of sacrifices and principles. 683 01:05:38,458 --> 01:05:40,458 But I know one thing, you also like me 684 01:05:40,958 --> 01:05:42,291 can't you understand what I speak? 685 01:05:42,708 --> 01:05:44,000 I don't like you.. 686 01:05:50,458 --> 01:05:51,916 Repeat the same, looking into my eyes. 687 01:05:52,958 --> 01:05:53,958 I don't like you 688 01:06:10,458 --> 01:06:12,708 look.. You're a very good guy.. 689 01:06:15,208 --> 01:06:16,541 Look for a good girl and marry her. 690 01:06:24,958 --> 01:06:26,458 It's not safe going in this dark. 691 01:06:26,708 --> 01:06:28,458 Let's depart our ways in the morning. 692 01:07:43,458 --> 01:07:43,916 Hello? 693 01:07:44,208 --> 01:07:45,208 Haritha? 694 01:07:45,458 --> 01:07:45,958 Yeah dad? 695 01:07:46,458 --> 01:07:48,708 Where are you Are there any of our group members with you? 696 01:07:49,458 --> 01:07:51,000 Dad, there's no one with me, I am alone. 697 01:07:51,958 --> 01:07:53,333 Police are looking for us seriously 698 01:07:53,458 --> 01:07:54,500 hide yourself for few days. 699 01:07:55,250 --> 01:07:57,458 Ok dad, I will get in touch with you as things settle. 700 01:07:58,208 --> 01:07:59,416 No, we will get in touch with you. 701 01:07:59,458 --> 01:08:00,791 Konappa: Ok? Haritha: Ok dad 702 01:08:02,958 --> 01:08:04,583 what happen? What is that call about? 703 01:08:04,708 --> 01:08:05,208 Is it about going underground? 704 01:08:05,458 --> 01:08:06,708 Yes.. You look for your own way. 705 01:08:07,458 --> 01:08:08,750 How do I have to look for my way? 706 01:08:09,291 --> 01:08:11,666 My life is totally ruined because of the forgeries you did. 707 01:08:12,458 --> 01:08:14,208 Police think that I belong to your troop 708 01:08:14,458 --> 01:08:15,916 police will kill me if I go to village.. 709 01:08:15,958 --> 01:08:17,583 If I go forests, your people will kill me 710 01:08:17,958 --> 01:08:19,708 wherever I go, bullet bumper offer awaits me 711 01:08:20,708 --> 01:08:22,375 take me to underground with you, that's it 712 01:08:24,958 --> 01:08:26,083 what are you thinking about? 713 01:08:27,208 --> 01:08:28,333 Only till everything settles 714 01:08:28,708 --> 01:08:30,291 later, your way is yours, my way is mine. 715 01:08:31,708 --> 01:08:33,458 Ok but remember one thing. 716 01:08:34,458 --> 01:08:36,666 I will leave you then and there, if you talk about love 717 01:08:37,083 --> 01:08:38,791 after seeing all this, why will I say that? 718 01:08:38,958 --> 01:08:40,583 I can't say anything, let's go. 719 01:08:46,958 --> 01:08:49,083 Haritha, I think you know everything about this forest. 720 01:08:49,208 --> 01:08:50,583 Shut your mouth, look down and walk 721 01:08:50,708 --> 01:08:51,708 I will look.. 722 01:08:53,000 --> 01:08:54,541 Why are you walking so fast? Slow down 723 01:08:54,958 --> 01:08:57,208 hey you.. Wait wait.. I am a freshers to this forest. 724 01:09:08,958 --> 01:09:10,916 Veerababu: It's better you changed your uniform Haritha: Ha! 725 01:09:10,958 --> 01:09:13,291 I mean, you look beautiful in this dress 726 01:09:15,458 --> 01:09:16,458 wait for me.. 727 01:09:28,208 --> 01:09:29,208 Felt very hungry 728 01:09:34,958 --> 01:09:37,708 see you aunty, bye bye. 729 01:09:39,708 --> 01:09:40,791 Food is very tasty, right?! 730 01:09:41,958 --> 01:09:42,958 Why are you not talking? 731 01:09:43,458 --> 01:09:44,208 Shut your mouth and come 732 01:09:44,458 --> 01:09:46,208 why are you so serious all the time? Hey you 733 01:09:53,916 --> 01:09:55,250 finally!! We are out of the forest 734 01:09:55,958 --> 01:09:56,708 anyways, where did we reach? 735 01:09:56,833 --> 01:09:57,208 I don't know. 736 01:10:15,791 --> 01:10:16,791 why isn't anybody here? 737 01:10:20,666 --> 01:10:24,083 Haritha.. Car keys is there, lets go. 738 01:10:32,583 --> 01:10:34,833 It seems like someone has sent this car for us, right? 739 01:10:35,791 --> 01:10:37,541 Is that your people? 740 01:10:37,583 --> 01:10:39,041 Might be your people.. 741 01:10:39,875 --> 01:10:42,583 Whoever it might be, tell me which village shall we go? 742 01:10:44,083 --> 01:10:45,333 Go to chatlavada 743 01:10:53,250 --> 01:10:54,250 who are you guys? 744 01:10:55,083 --> 01:10:56,958 Raju: Are you naxalites? Veerababu: Eww.. No sir. 745 01:10:58,333 --> 01:11:00,375 Raju: Are you police? Haritha: Eww.. No sir. 746 01:11:01,333 --> 01:11:04,500 In my own way, I had a peg, placed my car under the tree and slept 747 01:11:04,541 --> 01:11:06,541 you took my car and left, are you thieves? 748 01:11:06,583 --> 01:11:07,583 No sir 749 01:11:10,333 --> 01:11:13,333 so? Are you guys eloped lovers? 750 01:11:14,333 --> 01:11:16,833 Yes Sir! You guessed it so well. 751 01:11:18,291 --> 01:11:19,541 Eww.. No sir. 752 01:11:21,333 --> 01:11:23,791 You seem different kind of people, get down.. Get down 753 01:11:26,583 --> 01:11:27,333 first get down. 754 01:11:27,375 --> 01:11:31,041 Veerababu: Sir, sir, sir.. Raju: Get down Veerababu: We are lovers sir.. 755 01:11:32,583 --> 01:11:34,083 Then why did she say no? 756 01:11:34,291 --> 01:11:35,291 Ask her now sir.. 757 01:11:35,875 --> 01:11:36,875 What dear? 758 01:11:38,583 --> 01:11:39,583 Yes sir 759 01:11:39,791 --> 01:11:41,000 then why did you say no earlier? 760 01:11:41,041 --> 01:11:44,083 Sir, women's no means yes right? 761 01:11:46,375 --> 01:11:49,541 Haha.. You're right, my wife is exactly the same. 762 01:11:50,375 --> 01:11:52,083 Now I believe you.. Go ahead. 763 01:11:59,833 --> 01:12:02,000 Now tell me dear, what's your love story! 764 01:12:02,541 --> 01:12:05,083 Our story is not that exciting story, sir 765 01:12:05,250 --> 01:12:06,250 no problem, tell me dear 766 01:12:08,083 --> 01:12:09,333 her father is a great leader 767 01:12:09,375 --> 01:12:10,375 leader? 768 01:12:11,083 --> 01:12:13,291 Veerababu: I meant politician sir.. Raju: Ohh 769 01:12:13,333 --> 01:12:14,541 I am a middle class guy 770 01:12:14,833 --> 01:12:16,041 we are together.. Then 771 01:12:16,083 --> 01:12:19,541 I got it now.. Rich and poor love story 772 01:12:20,083 --> 01:12:22,583 her big shot father didn't like you middle class background 773 01:12:23,041 --> 01:12:24,541 but she liked you 774 01:12:25,041 --> 01:12:26,166 that's why she came with you 775 01:12:27,083 --> 01:12:28,833 how are you guessing everything so well sir? 776 01:12:28,833 --> 01:12:30,333 Experience dear 777 01:12:30,541 --> 01:12:30,833 what? 778 01:12:31,333 --> 01:12:34,250 That means, mine is also love marriage. 779 01:12:34,291 --> 01:12:35,583 Veerababu: Is it? Raju: Yes.. 780 01:12:35,833 --> 01:12:37,833 You guys don't need to go anywhere 781 01:12:38,083 --> 01:12:39,583 I will get you guys married 782 01:12:39,833 --> 01:12:41,833 that day, there were no one to support me 783 01:12:42,333 --> 01:12:43,833 but today, I am here for you guys 784 01:12:44,083 --> 01:12:46,333 thank you sir, you understood us so well 785 01:12:47,583 --> 01:12:49,333 anyways.. How far is your village from here? 786 01:12:49,791 --> 01:12:50,791 Just a 60miles away. 787 01:12:51,208 --> 01:12:53,041 So.. It's a perfect place for our hiding 788 01:12:53,083 --> 01:12:54,083 hiding? 789 01:12:54,333 --> 01:12:56,833 Yes, because, we are eloped right!! 790 01:12:57,333 --> 01:12:58,958 Her father's gang will be looking for us. 791 01:12:59,041 --> 01:13:00,041 Ohh! 792 01:13:00,583 --> 01:13:02,041 I meant, your village is safe for us Uncle.. 793 01:13:02,083 --> 01:13:04,083 Raju: Uncle? Veerababu: Haha.. 794 01:13:14,666 --> 01:13:16,041 So this is our village. 795 01:13:26,583 --> 01:13:27,583 Sir, please get down 796 01:13:30,541 --> 01:13:32,708 wait.. Wait.. I bought everything for everyone.. Wait.. 797 01:13:33,791 --> 01:13:35,750 Raju: Hey Suri.. Open the dicky Suri: Ok sir 798 01:13:35,791 --> 01:13:37,583 I bought.. Wait 799 01:13:38,583 --> 01:13:43,541 come take it, you take this, come take it, 800 01:13:44,833 --> 01:13:46,833 raagamma, come, take these medicine, 801 01:13:47,333 --> 01:13:47,833 god bless you dear. 802 01:13:48,166 --> 01:13:50,041 Suri.. Get the remaining luggage down 803 01:13:50,583 --> 01:13:53,583 come hold this, here you hold this, here this is for you. 804 01:13:57,791 --> 01:13:59,541 Raju garu.. Did you get the thing I asked for? 805 01:13:59,583 --> 01:14:01,583 I might forget anything, but not the thing you asked. 806 01:14:01,583 --> 01:14:03,333 Raju: Hahah Villager: Thank you sir.. 807 01:14:05,333 --> 01:14:06,333 You come with me my boy 808 01:14:07,750 --> 01:14:08,750 hey girl, you also.. 809 01:14:09,041 --> 01:14:10,041 Wait! 810 01:14:14,583 --> 01:14:15,041 Who are they? 811 01:14:15,083 --> 01:14:19,083 They are lovers like us, ran away from their places 812 01:14:19,666 --> 01:14:20,750 we have to get them married 813 01:14:22,083 --> 01:14:24,083 first, I will get you married 814 01:14:24,833 --> 01:14:25,833 why dear? 815 01:14:26,083 --> 01:14:31,333 What why? Just few months ago, you did the same 816 01:14:31,375 --> 01:14:33,833 why do we have to talk about the help we did in past? 817 01:14:34,333 --> 01:14:37,041 You felt it like help, that idiot treated this place as lodge 818 01:14:37,083 --> 01:14:39,583 got her pregnant and ran away like a loser 819 01:14:39,833 --> 01:14:42,583 have you forgot? We are carrying that burden now 820 01:14:49,166 --> 01:14:51,333 for these generation boys, love has become a game 821 01:14:52,583 --> 01:14:54,833 initially they are good, after getting married 822 01:14:54,833 --> 01:14:57,250 when they have to be responsible for the girl, they run away 823 01:14:57,291 --> 01:14:59,083 hello aunty, I am not the one who runs away 824 01:14:59,458 --> 01:15:02,041 you don't say a word, initially everyone says the same 825 01:15:02,291 --> 01:15:03,625 he is not that kind of boy dear.. 826 01:15:03,666 --> 01:15:06,583 You speak like, he is born and raised by you 827 01:15:07,791 --> 01:15:09,500 no marriage.. Get lost of here.. Get lost.. 828 01:15:10,083 --> 01:15:10,583 Uncle? 829 01:15:11,000 --> 01:15:13,750 Hey.. Whatever you say.. I promised them 830 01:15:13,791 --> 01:15:16,583 we have to get them married, if not, swear on me 831 01:15:21,791 --> 01:15:24,041 you care about all useless things.. Okay 832 01:15:27,041 --> 01:15:28,083 but I have a condition. 833 01:15:29,541 --> 01:15:31,583 I have to see if he is responsible for her or not 834 01:15:33,833 --> 01:15:37,750 for 10days, he has to neither beg or take debt to feed her 835 01:15:37,791 --> 01:15:38,791 then let's see 836 01:15:38,916 --> 01:15:41,000 not just for 10days aunty, if she says yes, 837 01:15:41,041 --> 01:15:42,208 I will do it for rest my life 838 01:15:42,541 --> 01:15:44,041 ask her to say yes for once 839 01:15:44,083 --> 01:15:45,083 didn't she yes earlier? 840 01:15:45,583 --> 01:15:48,041 What I meant was, she has to yes for the challenge. 841 01:15:48,375 --> 01:15:48,791 Ohh! 842 01:15:49,041 --> 01:15:52,833 Hey suri.. Clean and provide them the opposite house. 843 01:15:55,041 --> 01:15:58,333 Woman: Put an eye on him, no, 2 eyes on him Suri: Ok mam 844 01:15:58,791 --> 01:16:01,250 suri: Come on Raju: You have to win the challenge. 845 01:16:01,291 --> 01:16:03,166 Veerababu: Oh yes Suri: Come come Raju: Take care. 846 01:16:04,791 --> 01:16:09,083 Haritha garu, not just 10days, we can stay 10year happily 847 01:16:09,583 --> 01:16:12,083 what at a beautiful village, I liked it very much.. 848 01:16:13,041 --> 01:16:14,041 Hey Suri 849 01:16:14,333 --> 01:16:14,833 yes mam 850 01:16:15,291 --> 01:16:17,583 he promised that he is a hard worker 851 01:16:18,291 --> 01:16:20,083 let him start it from now.. 852 01:16:20,583 --> 01:16:21,583 You come here 853 01:16:23,250 --> 01:16:25,083 there are 10 more bag, put them out 854 01:16:25,583 --> 01:16:26,291 hey, I will give you 100 do it and go. 855 01:16:26,333 --> 01:16:27,708 It's my mam's order, do it yourself. 856 01:16:31,791 --> 01:16:36,083 Aunty.. We can do our own work.. 857 01:16:36,791 --> 01:16:37,791 Let me see 858 01:17:02,333 --> 01:17:03,583 why are you laughing like that? 859 01:17:04,583 --> 01:17:06,125 I have heard that you're a lazy person 860 01:17:07,541 --> 01:17:08,750 why do you have to take these risks? 861 01:17:08,791 --> 01:17:11,041 Risks feel lighter for the people we love. 862 01:17:11,291 --> 01:17:13,500 Veerababu: Because we like the risk as well haritha: Hello 863 01:17:13,541 --> 01:17:15,541 I will immediately, if you over act 864 01:17:15,583 --> 01:17:17,333 no no.. Sorry sorry sorry. 865 01:17:17,791 --> 01:17:21,208 I am saying it now, after 10days we are departing our ways 866 01:17:22,541 --> 01:17:25,041 we can think about it later, I am very hungry now 867 01:17:25,041 --> 01:17:28,291 I hope you're hungry too, I will get something for us to eat. 868 01:17:36,583 --> 01:17:39,333 Grandma, parcel 4dose. 869 01:17:39,333 --> 01:17:40,333 Giving it dear 870 01:17:44,791 --> 01:17:48,083 hey, why did you throw it like that? Are you mad? 871 01:17:48,583 --> 01:17:51,583 What did mam said earlier? She is asked you to work hard to provide her food 872 01:17:51,833 --> 01:17:53,333 hey that was my hard earned money.. 873 01:17:53,333 --> 01:17:54,333 I didn't see that! 874 01:17:54,791 --> 01:17:57,041 What do I do? I am starving.. 875 01:17:57,041 --> 01:18:00,041 Hey suri, batter is over, please grind it. 876 01:18:02,041 --> 01:18:03,500 Mm.. Your turn.. 877 01:18:03,541 --> 01:18:04,541 Heyyy. 878 01:18:18,583 --> 01:18:22,541 Shekar, Gadigoyya is our village, our people stay there. 879 01:18:23,291 --> 01:18:25,041 It gave us shelter for few years. 880 01:18:25,833 --> 01:18:27,833 Nobody knew about that place accept us. 881 01:18:29,833 --> 01:18:33,583 But police exactly attacked us, like someone informed 882 01:18:35,333 --> 01:18:37,083 we must know the person who informed it. 883 01:18:38,541 --> 01:18:39,583 I will find it brother.. 884 01:18:56,125 --> 01:18:57,583 Brother, move that side.. 885 01:19:05,666 --> 01:19:07,041 Phani, take them the other side 886 01:19:20,125 --> 01:19:21,291 go, go that side 887 01:19:25,291 --> 01:19:26,791 make it fast, move back. 888 01:20:02,041 --> 01:20:04,291 Sorry Sir, target missed again 889 01:20:09,083 --> 01:20:09,583 hello? 890 01:20:09,666 --> 01:20:11,333 Sir, an important information, 891 01:20:11,541 --> 01:20:14,333 Konappa's daughter was also involved in PS attack. 892 01:20:16,583 --> 01:20:18,291 She is also a naxalite. 893 01:20:31,083 --> 01:20:32,083 Dear.. 894 01:20:32,541 --> 01:20:33,541 Please come Aunty.. 895 01:20:34,583 --> 01:20:37,250 I don't know, when you had food, take and eat it 896 01:20:37,291 --> 01:20:39,000 that's ok aunty, he is been to get us food, 897 01:20:39,083 --> 01:20:40,333 we will eat together as he comes 898 01:20:40,375 --> 01:20:43,083 what? Are you angry because I yelled at him? 899 01:20:43,791 --> 01:20:45,291 All I am doing is for your good.. 900 01:20:45,791 --> 01:20:47,833 Everything is alright when people are in love.. 901 01:20:48,083 --> 01:20:50,791 After getting married, when responsibilities arrive 902 01:20:50,833 --> 01:20:53,083 you won't see love, you see only troubles. 903 01:20:53,791 --> 01:20:57,041 The person who stands beyond all those, will stay with us forever. 904 01:20:57,791 --> 01:20:59,083 That's why I did so 905 01:20:59,333 --> 01:21:01,250 I am not you enemy as you imagined. 906 01:21:01,291 --> 01:21:03,041 Nothing as such Aunty. 907 01:21:03,541 --> 01:21:04,583 Is that so, then eat this 908 01:21:04,791 --> 01:21:05,791 wait 909 01:21:07,291 --> 01:21:09,041 hey you! Haven't you escape yet? 910 01:21:09,083 --> 01:21:11,541 I will win the bet, I am not going to escape 911 01:21:11,791 --> 01:21:14,166 I thought you ran off as it took so long 912 01:21:14,541 --> 01:21:16,541 I am not an escaper, I am a achiever 913 01:21:17,333 --> 01:21:19,833 are you planning to fail me by feeding her? 914 01:21:20,333 --> 01:21:21,833 First you leave 915 01:21:22,833 --> 01:21:23,833 move from here.. 916 01:21:26,333 --> 01:21:27,250 Haritha, come let's eat.. 917 01:21:27,291 --> 01:21:30,583 Just a show off, in front of them please.. Come let's eat. 918 01:21:32,333 --> 01:21:36,875 Hello Aunty! Did your husband ever put effort to feed you? 919 01:21:40,083 --> 01:21:41,833 He is ruining my relationship.. 920 01:21:42,333 --> 01:21:44,291 Oh.. You have put so much effort grinding batters 921 01:21:51,250 --> 01:21:53,083 for today, you grinded the dal.. 922 01:21:53,333 --> 01:21:55,125 Let me see, what you are going to do tomorrow 923 01:21:55,833 --> 01:21:57,333 you come, let's eat 924 01:22:00,333 --> 01:22:02,083 we have take sympathizers also into custody. 925 01:22:02,833 --> 01:22:04,833 Alert the force in Chinthapalli as well. 926 01:22:05,333 --> 01:22:07,250 SP: Use all the force Police: Sir, please listen to this once. 927 01:22:07,291 --> 01:22:09,375 Recorded discussion between Konappa and his daughter. 928 01:22:11,083 --> 01:22:12,791 Harith: Hello Konappa: Hello Haritha Haritha: Yeah dad 929 01:22:12,833 --> 01:22:15,041 where are you? Are there any of our group member with you? 930 01:22:15,083 --> 01:22:16,833 Dad, no one is with me, I am alone. 931 01:22:17,250 --> 01:22:18,708 Police are seriously looking for us. 932 01:22:19,041 --> 01:22:20,625 Few days, don't let anyone see you, hide yourself. 933 01:22:20,666 --> 01:22:23,041 Ok dad, after everything settles, I will get in touch with you 934 01:22:23,083 --> 01:22:24,583 no, we will get in touch with you, ok? 935 01:22:24,791 --> 01:22:25,791 Ok dad. 936 01:22:27,041 --> 01:22:28,041 Sir, Konappa was using a satillite phone 937 01:22:28,083 --> 01:22:29,250 that's why we couldn't trace him. 938 01:22:29,250 --> 01:22:31,041 But we are able to trace his daughter's phone. 939 01:22:31,041 --> 01:22:32,250 It is 10kms away from here. 940 01:22:32,291 --> 01:22:33,291 Pramod, Move. 941 01:23:00,333 --> 01:23:03,166 Pramod, We have already raised the security for surrounding check posts. 942 01:23:04,583 --> 01:23:06,083 There is no chance of escape. 943 01:23:07,083 --> 01:23:08,666 Search all the villages around this area 944 01:23:09,083 --> 01:23:10,541 at any cost, we shouldn't miss her. 945 01:23:10,583 --> 01:23:11,583 Sir!! 946 01:23:13,208 --> 01:23:17,541 If we catch daughter, Konappa can be easily caught. 947 01:23:29,000 --> 01:23:30,583 Mr. Raju.. You own a huge timber depot. 948 01:23:30,833 --> 01:23:34,583 Indeed, it is, this is the only place you find work in this village 949 01:23:35,000 --> 01:23:36,333 evening they will pay you. 950 01:23:37,083 --> 01:23:39,333 Your depot is lucky to have a worker like me. 951 01:23:39,333 --> 01:23:43,666 Oh let the owner decide, if you're lucky enough to work here. 952 01:23:43,791 --> 01:23:45,083 What! Are you not the owner here? 953 01:23:45,791 --> 01:23:46,500 Oh my god!! 954 01:23:46,541 --> 01:23:47,583 Owner is here, go ask her. 955 01:23:49,583 --> 01:23:52,333 Woman: Hey, what are you doing here? Go do your work Worker: Going mam 956 01:23:53,666 --> 01:23:56,333 here she is again, shall I go or not? 957 01:23:56,583 --> 01:23:57,583 I have no other way. 958 01:24:00,541 --> 01:24:03,583 Hey make it fast, do it.. 959 01:24:06,583 --> 01:24:07,291 What are you doing here? 960 01:24:07,333 --> 01:24:09,541 What do you think? I came here for work 961 01:24:09,583 --> 01:24:11,833 for a hard worker, there is work everywhere 962 01:24:12,250 --> 01:24:14,333 give me some work, you will know my capacity 963 01:24:16,833 --> 01:24:23,333 suri.. Give him some hard work, he is asking for it. 964 01:24:24,291 --> 01:24:25,791 You work hard sir? Come.. 965 01:24:26,833 --> 01:24:27,833 No other way.. 966 01:24:32,041 --> 01:24:33,583 Hey, place it little up, above 967 01:24:34,541 --> 01:24:35,541 people are working so hard! How much do they pay? 968 01:24:35,583 --> 01:24:37,416 Thousand per day.. Hundred for each extra hour 969 01:24:37,583 --> 01:24:38,833 ohh.. What am I expected to do? 970 01:24:40,333 --> 01:24:41,833 Here, start cutting. 971 01:24:43,291 --> 01:24:44,291 Oh it's very simple.. 972 01:24:45,041 --> 01:24:47,083 Hey.. This wood cutting is done.. 973 01:24:47,250 --> 01:24:48,250 You have to do that now 974 01:24:50,541 --> 01:24:55,583 heyyy... can a human being cut this log? 975 01:24:56,333 --> 01:24:58,583 Why do you want a man to do the machine's work. 976 01:24:58,791 --> 01:24:59,791 It doesn't fit on a machine. 977 01:24:59,833 --> 01:25:01,041 That is why you need to cut it. 978 01:25:03,041 --> 01:25:04,041 I can't do it... 979 01:25:04,541 --> 01:25:04,791 Ok then leave... 980 01:25:04,833 --> 01:25:05,833 I will tell the same to madam... You will lose your job. 981 01:25:05,833 --> 01:25:06,833 Hey... Hey... Hey... Hey. 982 01:25:08,583 --> 01:25:09,833 I think you are right.. 983 01:25:11,083 --> 01:25:13,333 Man would have no work due to machines. 984 01:25:13,833 --> 01:25:15,833 You are enlightened... Now start the work. 985 01:25:16,833 --> 01:25:18,000 Let's see how does he work... 986 01:25:18,458 --> 01:25:19,833 Working does not mean gossiping. 987 01:25:21,541 --> 01:25:23,041 If this is my situation... 988 01:25:24,250 --> 01:25:26,833 What might me Mr. Raju's situation at home? 989 01:25:26,833 --> 01:25:28,333 Hey... Where is Mr. Raju? 990 01:25:36,083 --> 01:25:40,958 Mr. Raju!!!! 991 01:25:40,958 --> 01:25:41,958 What is all this? 992 01:25:42,333 --> 01:25:43,708 Mr. Raju you are a king. 993 01:25:43,708 --> 01:25:45,583 My wife doesn't care about your status. 994 01:25:46,083 --> 01:25:47,083 Everybody has to work. 995 01:25:48,541 --> 01:25:49,750 You seem to have joined the work... 996 01:25:49,791 --> 01:25:52,500 Veerababu: Yes! Raju: Go man go... Start working... She will not spare. 997 01:26:26,833 --> 01:26:27,500 Grandpa... Just wait... 998 01:26:27,541 --> 01:26:29,500 Veerababu: I need to go early... Old Man: Ok go... 999 01:26:32,291 --> 01:26:33,791 I have done over time for 3 hours 1000 01:26:36,541 --> 01:26:38,291 1... 2... 3... take this 1001 01:26:44,583 --> 01:26:45,583 you come forward... 1002 01:27:17,333 --> 01:27:18,625 Haritha.. Haritha. 1003 01:27:21,083 --> 01:27:22,083 Haritha can you cook? 1004 01:27:22,375 --> 01:27:22,833 Yes I can... 1005 01:27:22,875 --> 01:27:23,875 So let's cook... 1006 01:27:25,875 --> 01:27:26,875 Careful... 1007 01:27:42,208 --> 01:27:43,791 Make it fast... 1008 01:27:43,833 --> 01:27:44,833 Enough of boozing. 1009 01:27:46,625 --> 01:27:48,083 After you stopped fixing my peg 1010 01:27:48,333 --> 01:27:49,375 I lost the fun of boozing. 1011 01:27:49,625 --> 01:27:50,541 Okay okay... 1012 01:27:50,583 --> 01:27:51,916 You are a great personality sir... 1013 01:27:52,333 --> 01:27:53,083 Oh my God. 1014 01:27:53,333 --> 01:27:54,333 Take... Have it 1015 01:28:02,041 --> 01:28:03,041 give them here. 1016 01:28:23,375 --> 01:28:24,541 You already said me before dear 1017 01:28:24,583 --> 01:28:25,833 I will come... You go. 1018 01:28:27,125 --> 01:28:30,125 Yum... Super dear 1019 01:28:30,625 --> 01:28:32,375 your hand, Not only holding Guns... 1020 01:28:32,625 --> 01:28:33,875 You are also good at cooking 1021 01:28:38,375 --> 01:28:40,125 taste was so good that, I slipped my tounge. 1022 01:28:40,583 --> 01:28:43,083 Hey what happen, curry is so tasty. 1023 01:28:43,125 --> 01:28:44,833 Veerababu: Have some more.. Haritha: No no no 1024 01:28:44,875 --> 01:28:45,875 I don't know why 1025 01:28:45,875 --> 01:28:47,875 I always want to drink more... 1026 01:28:48,875 --> 01:28:50,833 Excuse me... Mrs lady don.. Yes you... 1027 01:28:51,833 --> 01:28:53,791 Did your husband serve food like this anytime...? 1028 01:28:58,541 --> 01:29:00,791 Let's see the strength of your hands. 1029 01:29:00,833 --> 01:29:02,083 Let's see... Let's see. 1030 01:29:02,125 --> 01:29:03,625 Come in... I will serve you food... 1031 01:29:04,375 --> 01:29:05,625 Hey.. What are you doing? 1032 01:29:06,375 --> 01:29:07,333 I am trying to get you married. 1033 01:29:07,375 --> 01:29:09,583 Raju: But you are trying for us get separated Suri: Yes! 1034 01:29:11,583 --> 01:29:12,791 Raju garu..Please... Please... Please 1035 01:29:12,833 --> 01:29:14,125 Mr. Raju have another peg... 1036 01:29:17,083 --> 01:29:18,083 Hey... Pour the peg 1037 01:29:18,541 --> 01:29:19,541 that is our Raju garu.. 1038 01:29:43,625 --> 01:29:47,583 You have come my way like a river 1039 01:29:48,083 --> 01:29:52,125 walk with me and I will be your shadow forever. 1040 01:29:52,583 --> 01:29:56,625 Like the sunrise I float on your waves. 1041 01:29:57,041 --> 01:30:01,083 I carry these memories for lifetime. 1042 01:30:01,833 --> 01:30:06,083 How wonderful would it be, if time stops for a while. 1043 01:30:06,333 --> 01:30:10,583 This place is so beautiful just because you accompanied me. 1044 01:30:10,625 --> 01:30:15,083 Let me take my last breathe looking at you. 1045 01:30:15,583 --> 01:30:19,125 Dear.. I see myself in a new angle. 1046 01:30:20,125 --> 01:30:24,125 Darling.. I know I am crazy. 1047 01:30:24,625 --> 01:30:28,625 Dear.. I am dancing like a baby. 1048 01:30:29,083 --> 01:30:33,083 Darling.. Like a dove, I am flying back to nest. 1049 01:30:54,625 --> 01:31:02,625 I don't need fire flies my way as I have moon with me. 1050 01:31:03,625 --> 01:31:11,625 All my dreams are awake, I don't have to sleep at night. 1051 01:31:12,625 --> 01:31:16,875 All my imaginations revolve around you. 1052 01:31:17,083 --> 01:31:21,125 Days are getting longer. 1053 01:31:21,625 --> 01:31:25,875 You said our ways don't match 1054 01:31:26,375 --> 01:31:29,375 but we're together. 1055 01:31:33,125 --> 01:31:37,750 Dear.. I see myself in a new angle. 1056 01:31:37,791 --> 01:31:41,875 Darling.. I know I am crazy. 1057 01:31:42,541 --> 01:31:46,375 Dear.. I am dancing like a baby. 1058 01:31:46,875 --> 01:31:51,375 Darling.. Like a dove, I am flying back to nest 1059 01:32:19,083 --> 01:32:27,083 you behave like a cloud passing away. 1060 01:32:28,000 --> 01:32:36,000 I am with you, waiting for, I am the land that can't touch water. 1061 01:32:37,333 --> 01:32:41,333 Why don't you drizzle on my for once 1062 01:32:41,375 --> 01:32:45,333 I would blossom with love. 1063 01:32:46,625 --> 01:32:50,583 Reach me curiously like a dragon fly. 1064 01:32:51,000 --> 01:32:54,125 You're my world. 1065 01:32:57,583 --> 01:33:02,083 Dear.. I see myself in a new angle. 1066 01:33:02,125 --> 01:33:05,875 Darling.. I know I am crazy. 1067 01:33:06,375 --> 01:33:11,375 Dear.. I am dancing like a baby. 1068 01:33:11,583 --> 01:33:15,333 Darling.. Like a dove, I am flying back to nest. 1069 01:33:35,625 --> 01:33:36,625 Now start eating... 1070 01:33:36,791 --> 01:33:38,875 Hey... We came for lunch on your invite. 1071 01:33:39,375 --> 01:33:41,041 Tell us what is the occasion at least now. 1072 01:33:41,375 --> 01:33:42,875 Today is Haritha's birthday... 1073 01:33:47,833 --> 01:33:49,125 Happy Birthday Dear.. 1074 01:33:49,333 --> 01:33:50,333 Happy birthday Haritha... 1075 01:33:50,375 --> 01:33:51,416 Happy birthday sister... 1076 01:33:55,583 --> 01:33:56,583 Have it... Have it. 1077 01:34:10,333 --> 01:34:11,333 Thanks... 1078 01:34:11,875 --> 01:34:13,875 For reminding me my birthday... 1079 01:34:13,916 --> 01:34:14,916 It's okay dear... 1080 01:34:15,375 --> 01:34:16,875 But how do you know my birthday?? 1081 01:34:17,875 --> 01:34:19,875 6th sence dear... I know everything... 1082 01:34:20,375 --> 01:34:21,375 Don't act... 1083 01:34:21,583 --> 01:34:22,083 Nothing dear... 1084 01:34:22,333 --> 01:34:23,625 When I was in love with you. 1085 01:34:25,125 --> 01:34:27,125 Ahh... I mean in the flashback. 1086 01:34:27,583 --> 01:34:29,541 I knew when I went to your house for your address. 1087 01:34:32,583 --> 01:34:33,791 Veerababu: Dear Haritha... Haritha: Yes? 1088 01:34:33,833 --> 01:34:36,000 Veerababu: Can I ask you something...? Haritha: Ask me. 1089 01:34:40,625 --> 01:34:42,125 I am not supposed to ask personals... 1090 01:34:42,583 --> 01:34:44,291 But still I would do it out of curiosity... 1091 01:34:44,833 --> 01:34:46,375 How did you grow up to be a naxal...? 1092 01:34:47,375 --> 01:34:48,500 What is your inspiration...? 1093 01:34:50,375 --> 01:34:52,041 My mother passed away when I was a kid... 1094 01:34:53,625 --> 01:34:55,416 My father always participated in movements. 1095 01:34:56,125 --> 01:34:57,875 I grew up in a hostel. 1096 01:34:59,333 --> 01:35:00,583 I used to miss my father... 1097 01:35:02,583 --> 01:35:05,125 But my father used to meet me only in the dark... 1098 01:35:06,625 --> 01:35:08,041 As I started to grow older 1099 01:35:08,041 --> 01:35:10,833 I felt proud learning about his Aspirations... 1100 01:35:13,125 --> 01:35:13,583 When I became an adult... 1101 01:35:13,625 --> 01:35:17,625 His struggles for injustice inspired me... 1102 01:35:19,500 --> 01:35:20,708 My Father is my inspiration. 1103 01:35:24,625 --> 01:35:26,166 I think you have taken too much risk... 1104 01:35:26,375 --> 01:35:26,875 That is not risk... 1105 01:35:27,291 --> 01:35:28,291 It my responsibility... 1106 01:35:28,625 --> 01:35:29,833 You will never understand that 1107 01:35:29,875 --> 01:35:31,625 I am Sleepy.. I will leave. 1108 01:35:32,375 --> 01:35:33,875 If beautiful women like you... 1109 01:35:33,875 --> 01:35:35,250 Starts wandering in the forests... 1110 01:35:35,375 --> 01:35:37,375 What would be the position of boys like us...? 1111 01:35:39,583 --> 01:35:40,958 What did you just say brother...!!! 1112 01:35:41,375 --> 01:35:42,375 Truth... 1113 01:35:42,625 --> 01:35:45,375 Our information has been leaked to Police officers by Haritha itself. 1114 01:35:48,875 --> 01:35:50,875 Haritha has been trapped by a police officer. 1115 01:35:51,083 --> 01:35:52,541 She believed that he loved her... 1116 01:35:52,583 --> 01:35:54,625 And has given all our information to him... 1117 01:35:54,875 --> 01:35:55,875 As she said... 1118 01:35:56,375 --> 01:35:59,875 She left Gadigoya along with the police officer. 1119 01:36:02,125 --> 01:36:03,875 Can't you say this to our leader... 1120 01:36:04,000 --> 01:36:05,333 She is our leader's daughter. 1121 01:36:06,083 --> 01:36:09,708 I wanted to tell only after confirmation 1122 01:36:09,750 --> 01:36:12,208 I don't want anyone if you to tell about this to leader. 1123 01:36:13,333 --> 01:36:14,916 I will let him know at the right time... 1124 01:36:32,375 --> 01:36:34,083 It seems that I apply mehendi very well... 1125 01:36:34,125 --> 01:36:36,583 That is why all the villagers used to come to me... 1126 01:36:37,083 --> 01:36:38,083 Is it true sir...? 1127 01:36:38,625 --> 01:36:40,125 Stop it man... You add it. 1128 01:36:43,375 --> 01:36:45,291 Veerababu: Mr. Raju... Raju: Take the keys man 1129 01:36:52,333 --> 01:36:54,083 what is this...? What are you doing aunty... 1130 01:36:54,333 --> 01:36:56,125 You must dry the wadias in sun... Not here... 1131 01:37:00,833 --> 01:37:02,083 It's a mehendi design dear... 1132 01:37:02,208 --> 01:37:04,000 Oh my god... is this a design? 1133 01:37:04,125 --> 01:37:05,625 There are lot many new designs... 1134 01:37:05,833 --> 01:37:07,583 You are still struck at wadias and papads... 1135 01:37:07,625 --> 01:37:09,583 It's very easy to say than to do... 1136 01:37:10,125 --> 01:37:14,666 There are so many techniques for it... 1137 01:37:16,375 --> 01:37:18,625 He is just a kid... Don't bother... 1138 01:37:18,833 --> 01:37:20,583 You are rocking it... Carry on... 1139 01:37:20,625 --> 01:37:21,958 Suri: Is a kid? Raju: You shut up.. 1140 01:37:24,875 --> 01:37:25,875 Palm leaves... 1141 01:37:26,125 --> 01:37:28,375 Raju: What is he going to do with it...? Suri: Let's see. 1142 01:37:32,333 --> 01:37:33,333 Give me some water... 1143 01:37:50,125 --> 01:37:51,500 Kamala... Move your hand forward... 1144 01:37:52,083 --> 01:37:53,416 Ohh... You have already applied... 1145 01:37:53,583 --> 01:37:55,208 Veerababu: Aunty. Can you...?? Woman: No.. 1146 01:37:56,375 --> 01:37:58,083 Veerababu: Raju garu... Raju: Aaa... No.. No... 1147 01:37:58,125 --> 01:37:59,416 Only my wife shall catch my hand. 1148 01:38:00,125 --> 01:38:01,583 Veerababu: Hey suri... Suri: Yes Veerababu: You come forward... 1149 01:38:01,625 --> 01:38:02,708 My hands are engaged Sir 1150 01:38:03,333 --> 01:38:04,708 what... Hey... Who's glass is this...!? 1151 01:38:04,750 --> 01:38:06,375 Its yours, just water for your alcohol... 1152 01:38:07,083 --> 01:38:08,625 Veerababu: Haritha... Haritha: Yes... 1153 01:38:09,125 --> 01:38:11,541 Veerababu: Once, Please come here for once... Haritha: I am coming... 1154 01:38:11,583 --> 01:38:13,791 Suri: I think he will apply it to her... Raju: Of course. 1155 01:38:15,625 --> 01:38:16,625 Sit down... 1156 01:38:17,083 --> 01:38:18,125 Its okay... Sit down... 1157 01:38:22,875 --> 01:38:23,875 Give me your hand... 1158 01:38:24,333 --> 01:38:25,333 Move your hand forward... 1159 01:38:44,333 --> 01:38:45,833 This is what design looks like... 1160 01:38:46,583 --> 01:38:48,583 You have made papads and wadias... 1161 01:38:54,833 --> 01:38:56,666 Raju: He has done it with palm leaves... Aunty: Why 1162 01:38:56,708 --> 01:38:58,541 are you looking at it as if it's the first time... 1163 01:38:58,583 --> 01:39:02,083 Yes aunty... This is the first time... 1164 01:39:03,083 --> 01:39:04,125 Arey you making fun... 1165 01:39:04,208 --> 01:39:06,375 Being a girl your never applied mehendi...? 1166 01:39:09,041 --> 01:39:09,833 Have you seen...? 1167 01:39:09,875 --> 01:39:12,083 He has applied mehendi to the girl he loved... 1168 01:39:12,583 --> 01:39:13,666 Did you do this anytime...? 1169 01:39:13,833 --> 01:39:14,583 Mr. Raju...!!! 1170 01:39:14,833 --> 01:39:16,041 Is it true...? You never did...? 1171 01:39:16,083 --> 01:39:17,833 Hey you... You applied mehendi. 1172 01:39:18,041 --> 01:39:19,166 Now you don't start fire in the middle. 1173 01:39:19,208 --> 01:39:20,916 Already it's burning from the day you came, 1174 01:39:21,125 --> 01:39:22,333 Hey you... Mix a peg for me... 1175 01:39:33,333 --> 01:39:34,333 Stop... 1176 01:39:36,083 --> 01:39:37,083 Sir... According to our information... 1177 01:39:37,083 --> 01:39:38,333 Konappa's daughter is in chetlakada village... 1178 01:39:38,375 --> 01:39:38,625 We are following... 1179 01:39:38,833 --> 01:39:39,833 Good... good... good. 1180 01:39:40,625 --> 01:39:42,125 Don't leave her... Catch her... 1181 01:39:42,625 --> 01:39:43,625 Yes sir... 1182 01:39:49,875 --> 01:39:50,875 Haritha... 1183 01:39:54,000 --> 01:39:55,000 Haritha... 1184 01:39:57,625 --> 01:39:58,625 Haritha... 1185 01:40:00,000 --> 01:40:01,000 Where did she go...? 1186 01:40:01,666 --> 01:40:04,125 Kamala... Have you seen Haritha...? 1187 01:40:04,625 --> 01:40:06,375 I haven't seen her since morning, brother... 1188 01:40:08,625 --> 01:40:09,875 Why are these people rushing...? 1189 01:40:10,875 --> 01:40:11,375 Hey... 1190 01:40:11,875 --> 01:40:13,000 Where are you people rushing to...? 1191 01:40:13,000 --> 01:40:15,375 A lady naxal has been killed by police officers... 1192 01:40:15,583 --> 01:40:18,125 Naxalite... Ohhh... 1193 01:40:19,625 --> 01:40:20,625 Noo... 1194 01:41:21,333 --> 01:41:21,833 Make it fast... 1195 01:41:22,083 --> 01:41:23,333 Boys clear them... 1196 01:41:59,625 --> 01:42:02,375 Sorry sir... I had to shoot... 1197 01:42:02,875 --> 01:42:04,875 But the deceased is not Konappa's Daughter. 1198 01:42:57,833 --> 01:42:59,333 If sincerity wears a constable uniform... that's called. 1199 01:42:59,375 --> 01:43:02,791 Sree Ranga Raghunatha Mukunda Hari Govinda Veeravenkata Parakrama... 1200 01:43:02,833 --> 01:43:03,833 Tomato Sir... 1201 01:43:04,625 --> 01:43:05,625 Take it. 1202 01:43:06,083 --> 01:43:07,583 I like you so much dear 1203 01:43:07,916 --> 01:43:09,375 I love you so much... 1204 01:43:10,875 --> 01:43:11,958 What are you doing here...? 1205 01:43:12,291 --> 01:43:13,291 I came here for you. 1206 01:43:13,875 --> 01:43:15,875 I can make any risk for you Haritha... 1207 01:43:18,375 --> 01:43:20,375 Why only 10 days Aunty... If she agrees 1208 01:43:20,416 --> 01:43:22,041 I will take care of her for the entire life... 1209 01:43:22,083 --> 01:43:23,083 Ask her to say Yes... 1210 01:43:51,125 --> 01:43:52,583 Why are you lost... 1211 01:43:54,625 --> 01:43:55,625 Hey you... 1212 01:43:59,625 --> 01:44:01,875 Why are you lost... What happened...? 1213 01:44:02,625 --> 01:44:03,625 Did he say something...? 1214 01:44:04,875 --> 01:44:06,375 Why don't you speak out... tell me 1215 01:44:06,375 --> 01:44:07,500 I will teach him a lesson... 1216 01:44:08,125 --> 01:44:09,375 Nothing like that Aunty... 1217 01:44:09,875 --> 01:44:11,375 Then what is the matter... 1218 01:44:11,833 --> 01:44:13,166 Look I am just like your mother... 1219 01:44:13,833 --> 01:44:15,125 You can share with me... 1220 01:44:21,625 --> 01:44:22,125 Stop it... 1221 01:44:22,375 --> 01:44:25,208 Let your heart out... You will feel lighter... 1222 01:44:25,250 --> 01:44:26,833 What has happened...? 1223 01:44:31,583 --> 01:44:34,583 We are not lovers as you think Aunty. 1224 01:44:48,833 --> 01:44:50,833 I have solved many problems in the village... 1225 01:44:53,083 --> 01:44:55,541 But I am not able to find a solution for you... 1226 01:44:55,583 --> 01:44:56,583 Look haritha. 1227 01:44:57,583 --> 01:44:59,125 I can tell you one thing for sure... 1228 01:44:59,583 --> 01:45:01,583 He can do anything for you. 1229 01:45:02,583 --> 01:45:04,083 I will sacrifice his life... 1230 01:45:27,750 --> 01:45:29,333 Hey Suri... Make it fast... 1231 01:45:29,416 --> 01:45:32,625 Haritha... Haritha... Where is she... 1232 01:45:35,875 --> 01:45:39,333 Shining kajal in girl's eyes.. Yellow flowers blossom in shade. 1233 01:45:39,791 --> 01:45:43,125 Fresh golden smile sparkling everywhere now. 1234 01:45:43,541 --> 01:45:47,583 All the random happiness, forced on to me now. 1235 01:45:47,625 --> 01:45:50,833 Dreams come first and then eyes, 1236 01:46:07,625 --> 01:46:11,125 here comes full of moonlight 1237 01:46:11,375 --> 01:46:19,125 wanna dance to shake the village, with happy stick dance 1238 01:46:19,375 --> 01:46:26,625 let people fee discomfort in having fun, let the age be forgotten 1239 01:46:26,625 --> 01:46:34,625 let all the relatives play around, let the heart beat like a drum. 1240 01:46:35,625 --> 01:46:43,625 I own all the happiness, let the land vibrate while we dance. 1241 01:47:19,583 --> 01:47:23,333 Shining kajal in girl's eyes.. Yellow folwers blossom in shade. 1242 01:47:23,375 --> 01:47:27,125 Fresh golden smile sparkling everywhere now. 1243 01:47:27,625 --> 01:47:31,125 All the random happiness, forced on to me now. 1244 01:47:31,833 --> 01:47:34,875 Dreams come first and then eyes. 1245 01:47:51,375 --> 01:47:55,125 Clouds in the sky dry, did it spoil? 1246 01:47:55,375 --> 01:47:57,291 Is that why the raindrops fell for us? 1247 01:47:57,333 --> 01:48:01,333 So much of happiness.. Raised my heart beat.. 1248 01:48:01,416 --> 01:48:06,875 Grew up my attachment.. Welcoming with sky high celebrations. 1249 01:48:07,625 --> 01:48:15,125 My soul spins like a spinning whirligig, It raised my tickling sensation. 1250 01:48:15,125 --> 01:48:19,333 Seen the pure love in the depth of mountains. 1251 01:48:19,333 --> 01:48:23,333 Did the direction of the fresh air flew through our home? 1252 01:48:23,333 --> 01:48:30,125 Let the heart beat like a drum, I own all the happiness 1253 01:48:31,625 --> 01:48:38,125 let the land vibrate while we dance. 1254 01:48:56,791 --> 01:48:58,166 You have taken the right decision. 1255 01:48:58,250 --> 01:49:01,625 Did you fall for him with the one word I said... 1256 01:49:01,833 --> 01:49:03,875 Not only for the one word you said Aunty... 1257 01:49:05,333 --> 01:49:11,375 There's no one in my life who has cared for me... 1258 01:49:11,875 --> 01:49:14,583 I did not realize when he said that he loves me... 1259 01:49:15,250 --> 01:49:17,375 I did not realize when he riskes his life for me... 1260 01:49:18,375 --> 01:49:20,333 But now I realized... what his love for me was... 1261 01:49:21,333 --> 01:49:23,833 I feel safe with him 1262 01:49:23,875 --> 01:49:25,833 I can't live without him... 1263 01:49:26,875 --> 01:49:28,833 I want to stay with him forever... 1264 01:49:29,083 --> 01:49:30,125 Hurry up then... 1265 01:49:30,625 --> 01:49:32,166 You will find him in the depot... 1266 01:49:32,291 --> 01:49:34,625 He will ruin the depot in happiness... go darling.. 1267 01:49:47,375 --> 01:49:49,375 Uncle... Where is veerababu...? 1268 01:49:49,500 --> 01:49:50,625 I haven't seen him dear... 1269 01:49:53,833 --> 01:49:55,583 Veerababu.. Where is Veerababu...? 1270 01:49:55,666 --> 01:49:56,666 I don't know... 1271 01:50:02,875 --> 01:50:05,625 Haritha: Suri... Suri: Dear Haritha: Where is veerababu...? 1272 01:50:06,375 --> 01:50:07,875 I haven't seen him from the morning... 1273 01:50:09,125 --> 01:50:10,125 Hey make it fast... 1274 01:50:53,833 --> 01:50:55,333 Dad... He is veera... 1275 01:51:16,583 --> 01:51:18,750 Haritha: Dad.. He is Veerababu, constable in our village. 1276 01:51:18,791 --> 01:51:20,875 Konappa: I haven't called you here as my daughter... 1277 01:51:21,083 --> 01:51:22,750 You have been called as a Movement mole... 1278 01:51:29,541 --> 01:51:31,208 You have executed a wonderful plan man... 1279 01:51:31,541 --> 01:51:35,583 What else then.. When Konappa went for mission and surrendered. 1280 01:51:36,375 --> 01:51:38,333 I thought he will be killed by police. 1281 01:51:39,083 --> 01:51:40,083 But he returned back... 1282 01:51:40,583 --> 01:51:41,833 I had to be a leader... 1283 01:51:42,083 --> 01:51:44,083 Standing next to him folding my hand 1284 01:51:44,125 --> 01:51:45,625 made my blood boil 1285 01:51:46,125 --> 01:51:47,125 what do I have to do? 1286 01:51:49,125 --> 01:51:50,916 The moment I was confused about what to do.. 1287 01:51:51,583 --> 01:51:53,625 Move.. Move.. 1288 01:51:54,375 --> 01:51:56,125 I have seen Haritha go with the Police. 1289 01:51:57,125 --> 01:51:59,625 I decided to ruin Konappa using this fact. 1290 01:52:01,125 --> 01:52:03,125 That's why I have designed this sketch 1291 01:52:06,625 --> 01:52:08,875 he anyways can't punish his loving daughter. 1292 01:52:09,875 --> 01:52:10,625 I will use this 1293 01:52:10,666 --> 01:52:12,125 and be the leader of this troop. 1294 01:52:16,125 --> 01:52:17,875 I am asking you this as a member of this troop. 1295 01:52:17,875 --> 01:52:20,250 May I know the betrayal I committed against the revolution? 1296 01:52:20,625 --> 01:52:22,125 Falling in love with the Police 1297 01:52:22,375 --> 01:52:23,875 and changed to be an informer to them 1298 01:52:24,125 --> 01:52:26,625 lie! Information you recieved is a lie 1299 01:52:27,583 --> 01:52:28,583 which is a lie? 1300 01:52:29,666 --> 01:52:31,500 Is it a lie, falling in love with this police? 1301 01:52:32,833 --> 01:52:35,333 Gadigeya is the most cruicial place for our troop 1302 01:52:35,375 --> 01:52:36,541 is it a lie that you informed him about that place? 1303 01:52:36,583 --> 01:52:38,375 Is it a lie that you asked him to come there? 1304 01:52:39,541 --> 01:52:41,125 In the name of love, he was gathering all out information. 1305 01:52:41,125 --> 01:52:41,833 Is it a lie? 1306 01:52:41,875 --> 01:52:43,125 Sir, you have mistaken 1307 01:52:43,125 --> 01:52:44,125 you stop!! 1308 01:52:47,375 --> 01:52:49,083 The only truth you spoke till now is.. 1309 01:52:50,833 --> 01:52:52,375 That I love him.. 1310 01:53:00,250 --> 01:53:01,625 I haven't said that to him yet.. 1311 01:53:09,833 --> 01:53:12,875 Haritha being a revolutionist, how can you love a police? 1312 01:53:13,125 --> 01:53:14,875 Why do you call me a police again and again? 1313 01:53:15,125 --> 01:53:17,375 If required I will leave that job for her 1314 01:53:19,125 --> 01:53:20,375 this issue belongs to us. 1315 01:53:22,041 --> 01:53:24,041 Haritha when you're blamed for something 1316 01:53:24,083 --> 01:53:26,000 you're responsible for proving it wrong 1317 01:53:27,083 --> 01:53:29,583 leaving that aside, you're taking about love 1318 01:53:29,625 --> 01:53:30,750 how far is it right? 1319 01:53:31,625 --> 01:53:33,583 If you have asked me before blaming 1320 01:53:33,625 --> 01:53:34,625 it would have been right 1321 01:53:36,125 --> 01:53:38,125 loving a police was the only reason 1322 01:53:38,125 --> 01:53:39,625 you blamed me for betrayal. 1323 01:53:41,250 --> 01:53:42,250 I am telling you now.. 1324 01:53:42,875 --> 01:53:43,875 I love him. 1325 01:53:47,875 --> 01:53:50,625 I want to spend the rest of my life with him. 1326 01:53:54,125 --> 01:53:56,875 I want to leave this revolutionary path 1327 01:54:01,750 --> 01:54:04,375 all the people who came here, came with their will 1328 01:54:04,541 --> 01:54:06,875 they can leave this anytime they wish 1329 01:54:07,625 --> 01:54:08,791 no ones permission is required 1330 01:54:10,125 --> 01:54:11,166 that freedom is there here 1331 01:54:12,125 --> 01:54:14,125 but 15 of our members died 1332 01:54:16,125 --> 01:54:18,125 this troop believes that you are the reason 1333 01:54:23,458 --> 01:54:26,375 you know the punishment for such mistakes 1334 01:54:26,625 --> 01:54:27,875 at least now, agree you mistake 1335 01:54:28,333 --> 01:54:29,708 and ask our leader for forgiveness. 1336 01:54:31,375 --> 01:54:33,541 I don't have to ask sorry for the mistake I haven't committed 1337 01:54:33,583 --> 01:54:35,708 being a revolutionist daughter, I haven't learnt that. 1338 01:54:37,125 --> 01:54:38,625 I haven't commited any mistake 1339 01:54:38,833 --> 01:54:40,375 you're claiming me for that. 1340 01:54:41,833 --> 01:54:43,000 If you believe that it's true 1341 01:54:43,625 --> 01:54:45,125 ready for any punishment. 1342 01:54:54,583 --> 01:54:58,375 Comrade Haritha behaved against the troop principles 1343 01:54:58,625 --> 01:55:01,625 she stood the reason for 15 revolutionist's death 1344 01:55:01,833 --> 01:55:03,375 it's been declared 1345 01:55:08,333 --> 01:55:09,875 she deserves the punishment 1346 01:55:17,583 --> 01:55:19,375 sir.. Sir.. Sir.. 1347 01:55:21,083 --> 01:55:22,083 I am the reason for everything here 1348 01:55:22,125 --> 01:55:23,375 I followed Haritha everywhere. 1349 01:55:23,875 --> 01:55:25,625 Please punish me for that.. 1350 01:55:25,875 --> 01:55:27,625 Please sir, kindly trust me sir 1351 01:55:27,625 --> 01:55:28,625 please sir. 1352 01:55:29,583 --> 01:55:33,333 Sir.. Please Sir.. Sir sir 1353 01:55:34,083 --> 01:55:36,875 believe me sir.. She didn't commit any mistake sir.. Sir.. 1354 01:55:41,875 --> 01:55:43,333 Ahhhhh... 1355 01:55:49,333 --> 01:55:52,833 Haritha... 1356 01:55:54,958 --> 01:55:56,833 Noooooooo. 1357 01:55:57,625 --> 01:55:59,166 Haritha 1358 01:56:39,958 --> 01:56:41,875 all this happened because of me.. 1359 01:56:42,625 --> 01:56:45,125 I must have not come into your life.. 1360 01:56:46,125 --> 01:56:47,125 Haritha 1361 01:56:51,875 --> 01:56:53,916 you killed my Haritha ruthlessly.. 1362 01:57:00,083 --> 01:57:03,333 Shekhar.. Shekhar.. 1363 01:57:55,666 --> 01:57:57,333 Everybody guns down 1364 01:57:58,875 --> 01:58:00,125 if not you're will be killed 1365 01:58:01,541 --> 01:58:02,541 throw them off 1366 01:58:13,125 --> 01:58:14,375 are you a human being? 1367 01:58:14,875 --> 01:58:16,625 How could you kill your own daughter? 1368 01:58:18,333 --> 01:58:19,875 You brought her up all these years.. 1369 01:58:20,250 --> 01:58:22,333 Can't you know if the blame was true or false? 1370 01:58:24,375 --> 01:58:25,833 Doesn't matter if it's truth or lie.. 1371 01:58:26,625 --> 01:58:29,375 Troop believed.. I believe in my troop 1372 01:58:29,458 --> 01:58:30,791 what kind of foolishness is this? 1373 01:58:32,666 --> 01:58:34,333 If you kill for your troop.. 1374 01:58:35,333 --> 01:58:38,375 What do you think I would do for my love? 1375 01:58:38,458 --> 01:58:39,625 How much should I do? Haa? 1376 01:59:22,833 --> 01:59:23,833 Well done Veerababu.. 1377 01:59:24,083 --> 01:59:25,083 You did a great job 1378 01:59:25,833 --> 01:59:28,375 because of you, we got rid of Konappa's troop 1379 01:59:28,625 --> 01:59:29,625 congrats Veerababu.. 1380 01:59:30,458 --> 01:59:31,458 You're promoted.. 1381 01:59:31,583 --> 01:59:32,583 Sorry sir.. 1382 01:59:32,833 --> 01:59:33,875 I am resigning my Job. 1383 02:00:27,833 --> 02:00:28,833 Lambasingi... 1384 02:00:29,750 --> 02:00:30,875 I Joined my first job here.. 1385 02:00:31,583 --> 02:00:32,916 My first love happened time here.. 1386 02:00:34,083 --> 02:00:35,541 I had my successful love story here.. 1387 02:00:36,125 --> 02:00:37,625 My failure love story was also here.. 1388 02:00:38,791 --> 02:00:39,875 Love.. Happiness 1389 02:00:40,583 --> 02:00:41,583 pleasure.. Pain 1390 02:00:42,083 --> 02:00:43,875 this village has given me all the emotions.. 1391 02:00:44,333 --> 02:00:48,375 I didn't imagine even in my dream, that this village is just going to be a memory. 1392 02:00:49,333 --> 02:00:53,333 Now, I don't know where my journey goes and till when.. 105411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.