All language subtitles for Knuckles.S01E04.720p.PMNT.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,828 --> 00:00:05,004 [♪ "Good Morning" by Nacio Herb Brown and Arthur Freed playing] 2 00:00:05,135 --> 00:00:08,051 - [soft breathing] - [birds chirping] 3 00:00:10,009 --> 00:00:12,533 ♪ Good morning, good morning! 4 00:00:12,664 --> 00:00:13,795 - [yawns] - [bicycle bell rings] 5 00:00:13,926 --> 00:00:15,841 Whoa! Thanks, Eric! 6 00:00:15,971 --> 00:00:18,713 - [Eric] Morning, Wade! - Love the new wheels, pal! 7 00:00:18,844 --> 00:00:21,194 [forecaster] [on TV] The north's nothing but sunshine and blue skies. 8 00:00:21,325 --> 00:00:23,805 Everything is green. Everything is in bloom. 9 00:00:23,936 --> 00:00:25,938 - It's a beautiful morning-- morning-- morning-- morning-- - [clattering] 10 00:00:26,069 --> 00:00:27,896 ♪ To you! 11 00:00:29,420 --> 00:00:33,337 ♪ When the band began to play, the stars were shining bright ♪ 12 00:00:33,467 --> 00:00:35,382 ♪ Now, the milkman's on his way ♪ 13 00:00:35,513 --> 00:00:37,689 ♪ It's too late to say good night ♪ 14 00:00:37,819 --> 00:00:39,995 - ♪ So, good morning, good morning ♪ - [birds chirping] 15 00:00:40,126 --> 00:00:42,041 ♪ Sunbeams will soon shine through ♪ 16 00:00:42,172 --> 00:00:44,826 ♪ Good morning, good morning to you ♪ 17 00:00:44,957 --> 00:00:47,264 ♪ And you and you and you, good morning ♪ 18 00:00:47,394 --> 00:00:50,832 I think today is gonna be a beautiful day. 19 00:00:50,963 --> 00:00:52,007 Hm? 20 00:00:52,138 --> 00:00:53,052 - [whipping] - [grunts] 21 00:00:53,183 --> 00:00:55,924 - [screaming] - [engine revving] 22 00:00:56,055 --> 00:00:57,448 [crash] 23 00:00:57,578 --> 00:01:00,146 - [groaning] - [garbage clattering] 24 00:01:00,277 --> 00:01:01,800 [gasping] 25 00:01:01,930 --> 00:01:03,845 - [man] Hah! - Knuckles! 26 00:01:03,976 --> 00:01:05,978 - Knuckles, help me! - [engine roaring] 27 00:01:06,109 --> 00:01:07,327 [screaming] 28 00:01:07,458 --> 00:01:09,373 - You gonna rescue him? - No. 29 00:01:09,503 --> 00:01:10,765 Yeah, I wouldn't either. 30 00:01:10,896 --> 00:01:12,898 - [engine roaring] - Do something! Mr. Jorgensen! 31 00:01:13,028 --> 00:01:15,074 In order to become a true warrior, 32 00:01:15,205 --> 00:01:17,381 he must learn to rescue himself. 33 00:01:17,511 --> 00:01:20,079 - [motorcycle roaring] - [Wade] Ah! Knuckles! 34 00:01:20,210 --> 00:01:23,256 - [♪ thoughtful music playing] - Wade is going to be just fine. 35 00:01:23,387 --> 00:01:26,955 - [Wade] No, I'm not! - [sips, sighs] 36 00:01:27,086 --> 00:01:30,307 - [♪ dramatic crescendo] - [Wade screaming] 37 00:01:31,395 --> 00:01:34,267 [♪ "The Warrior" by Scandal playing] 38 00:01:35,225 --> 00:01:38,228 ♪ Oh... 39 00:01:38,358 --> 00:01:41,187 ♪ Oh-oh-oh 40 00:01:41,318 --> 00:01:44,190 ♪ Who's the hunter? Who's the game? ♪ 41 00:01:45,278 --> 00:01:48,368 ♪ I feel the beat call your name ♪ 42 00:01:49,239 --> 00:01:52,546 ♪ I hold you close in victory ♪ 43 00:01:52,677 --> 00:01:56,246 ♪ I don't wanna tame your animal style ♪ 44 00:01:56,376 --> 00:02:00,337 ♪ You won't be caged from the call of the wild ♪ 45 00:02:00,467 --> 00:02:03,209 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 46 00:02:03,340 --> 00:02:04,819 ♪ Bang bang 47 00:02:04,950 --> 00:02:07,387 ♪ I am the warrior 48 00:02:08,954 --> 00:02:11,913 ♪ Well, I am the warrior 49 00:02:12,044 --> 00:02:14,960 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 50 00:02:15,090 --> 00:02:18,572 ♪ If you survive 51 00:02:18,703 --> 00:02:20,270 ♪ The warrior 52 00:02:21,662 --> 00:02:23,360 ♪ The warrior 53 00:02:24,056 --> 00:02:26,580 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 54 00:02:26,711 --> 00:02:28,103 ♪ Bang bang 55 00:02:28,234 --> 00:02:30,628 ♪ I am the warrior 56 00:02:32,282 --> 00:02:35,285 ♪ Well, I am the warrior 57 00:02:35,415 --> 00:02:38,157 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 58 00:02:38,288 --> 00:02:41,726 ♪ If you survive 59 00:02:41,856 --> 00:02:43,380 ♪ The warrior 60 00:02:44,990 --> 00:02:47,166 ♪ The warrior 61 00:02:47,297 --> 00:02:48,254 [♪ song ends] 62 00:02:50,213 --> 00:02:53,912 - [motorcycle roaring] - [Wade screaming] 63 00:02:54,042 --> 00:02:56,262 - [tires screech] - [♪ dramatic sting] 64 00:02:57,394 --> 00:02:58,612 [groans] 65 00:02:58,743 --> 00:03:01,659 [♪ rock guitar riff playing] 66 00:03:01,789 --> 00:03:04,314 [boots jingling] 67 00:03:04,444 --> 00:03:05,402 [groans] 68 00:03:06,968 --> 00:03:09,232 [♪ dramatic crescendo] 69 00:03:09,362 --> 00:03:11,146 - Hello, Wade. - Jack? 70 00:03:11,277 --> 00:03:12,583 Are you shocked to see me? 71 00:03:12,713 --> 00:03:14,541 - What? - You will be. 72 00:03:14,672 --> 00:03:15,760 - Ha! - [zap] 73 00:03:15,890 --> 00:03:17,805 - [electricity whirring] - [screaming] 74 00:03:17,936 --> 00:03:18,980 Yeah! 75 00:03:20,068 --> 00:03:21,940 You feeling this? [laughs] 76 00:03:22,070 --> 00:03:24,247 [thunder clap] 77 00:03:24,377 --> 00:03:28,207 - [♪ rock music playing] - [truck horn blaring] 78 00:03:29,643 --> 00:03:30,992 Ah, that's a good chap. 79 00:03:31,123 --> 00:03:33,168 - You're through the worst. - [Wade] Really? 80 00:03:34,126 --> 00:03:36,955 Feels like I'm in the middle of the worst right now. 81 00:03:37,085 --> 00:03:38,348 Whatever "it" is. 82 00:03:38,478 --> 00:03:40,915 Let me tell you the first rule of bounty hunting. 83 00:03:41,046 --> 00:03:44,571 - [♪ tense music playing] - Know your target like he's your former best friend. 84 00:03:44,702 --> 00:03:46,007 And in this case... 85 00:03:46,138 --> 00:03:47,531 - [beeping] - [app] Captured! 86 00:03:47,661 --> 00:03:50,360 - [♪ dramatic sting] - ...he is. [chuckles] 87 00:03:50,490 --> 00:03:52,275 [birds chirping] 88 00:03:52,405 --> 00:03:54,668 The treasures one finds on Facebook Marketplace. 89 00:03:55,974 --> 00:03:57,584 The guy I bought it from was a total weirdo, though. 90 00:03:57,715 --> 00:03:59,238 Jack, please don't do this to me. 91 00:03:59,369 --> 00:04:01,240 I believe I already have. 92 00:04:01,371 --> 00:04:02,937 Do you even know why there's a price on my head? 93 00:04:03,068 --> 00:04:04,809 Do you even care? 94 00:04:04,939 --> 00:04:06,158 When did you become so heartless? 95 00:04:06,289 --> 00:04:08,029 The second rule of bounty hunting. 96 00:04:08,160 --> 00:04:09,640 Never let things get personal. 97 00:04:09,770 --> 00:04:12,207 You're my best friend! This is very personal! 98 00:04:12,338 --> 00:04:14,601 You're right, Wade. I should level with you. 99 00:04:14,732 --> 00:04:16,908 I'm in dire financial straits. 100 00:04:17,038 --> 00:04:18,649 Due to my lawsuit against an unnamed 101 00:04:18,779 --> 00:04:20,651 rainforest-themed restaurant franchise, 102 00:04:20,781 --> 00:04:22,130 I don't have two pennies to my name. 103 00:04:22,261 --> 00:04:25,177 I told you, the robotic birds in that restaurant 104 00:04:25,308 --> 00:04:27,135 make the same joke no matter who walks in. 105 00:04:27,266 --> 00:04:29,355 - They were personal attacks! - [♪ dramatic sting] 106 00:04:29,486 --> 00:04:31,836 - [crow cawing] - [Wade] Okay! Whatever! 107 00:04:31,966 --> 00:04:33,533 Never mind. 108 00:04:33,664 --> 00:04:35,622 Turning you in equals turning my life around. 109 00:04:35,753 --> 00:04:37,363 ♪ 110 00:04:37,494 --> 00:04:41,106 But if it helps, I'm truly sorry. 111 00:04:41,236 --> 00:04:43,674 - Yeah, that does actually help. Thank you. - Terrific. 112 00:04:43,804 --> 00:04:46,416 Jack, think about it. How did we get here-- 113 00:04:46,546 --> 00:04:48,896 - [zapping] - [yelling] 114 00:04:49,027 --> 00:04:50,898 - [computer] Do not touch bars. - [Jack] Simple. 115 00:04:51,029 --> 00:04:53,858 I trapped you, lured you, and cleverly snared you. 116 00:04:53,988 --> 00:04:56,251 I was hoping for a little bit more of a fight, to be honest. 117 00:04:56,382 --> 00:04:58,471 I mean, as friends. How did we get here? 118 00:04:59,603 --> 00:05:02,823 First Reno and the Renegades, now this stupid bounty. 119 00:05:03,737 --> 00:05:05,783 Did you ever value our friendship at all? 120 00:05:05,913 --> 00:05:08,742 We had a good run, but you and I are like... 121 00:05:08,873 --> 00:05:11,136 the frog carrying the scorpion across the river. 122 00:05:11,266 --> 00:05:12,964 Oh, my God. Not with this story, it goes on forever. 123 00:05:13,094 --> 00:05:14,444 You allow me to ride on your back, 124 00:05:14,574 --> 00:05:18,012 despite knowing I cannot resist my nature to sting you. 125 00:05:18,143 --> 00:05:20,145 Even if it means we both drown. 126 00:05:20,275 --> 00:05:21,407 Except, 127 00:05:21,538 --> 00:05:24,454 I'm also a scorpion who knows how to swim. 128 00:05:24,584 --> 00:05:27,979 An exquisite scorpion with beautiful hair 129 00:05:28,109 --> 00:05:29,981 and a way with the ladies. 130 00:05:30,111 --> 00:05:31,635 Alright, let's get this show on the road! 131 00:05:31,765 --> 00:05:33,637 - [♪ tense music playing] - Jack... Jack. 132 00:05:33,767 --> 00:05:35,726 - [zapping] - [yelling] 133 00:05:35,856 --> 00:05:38,293 - [computer] Do not touch bars. - Ouch! 134 00:05:38,424 --> 00:05:40,383 - [Jack] [laughing] Woo-hoo! - [limo engine starts] 135 00:05:41,514 --> 00:05:42,950 Sorry about that, gang. 136 00:05:43,081 --> 00:05:46,301 One quick drop-off, then it's Reno, baby. Woo! 137 00:05:46,432 --> 00:05:48,521 - [♪ "Send Me An Angel" by Real Life playing] - Karaoke time. 138 00:05:48,652 --> 00:05:51,219 You ready, Susie's dad? Whose name I can't remember. 139 00:05:51,350 --> 00:05:52,830 For the third time, it's Bill! 140 00:05:52,960 --> 00:05:54,571 [on mic] I don't care. 141 00:05:54,701 --> 00:05:58,226 ♪ Do you believe in Heaven above? ♪ 142 00:05:58,357 --> 00:06:01,273 ♪ Do you believe in love? 143 00:06:01,404 --> 00:06:03,318 - Take it, Susie's dad! - [microphone clangs] 144 00:06:04,755 --> 00:06:06,452 You didn't tell me you were gonna throw it. 145 00:06:06,583 --> 00:06:07,975 [Wade] Jack! 146 00:06:08,106 --> 00:06:10,413 [banging on cage] 147 00:06:10,543 --> 00:06:11,718 Jack! 148 00:06:11,849 --> 00:06:14,199 [panting] 149 00:06:14,329 --> 00:06:15,287 [grunts] 150 00:06:19,465 --> 00:06:21,293 - [zap] - [computer] Do not touch bars. 151 00:06:21,424 --> 00:06:23,208 [growls, grunts] 152 00:06:24,078 --> 00:06:25,471 Come on, buddy. 153 00:06:25,602 --> 00:06:27,691 If you're waiting for me to be at my all-time lowest, 154 00:06:28,822 --> 00:06:30,694 I am there right now, so come and save me. 155 00:06:30,824 --> 00:06:32,696 [♪ tense music playing] 156 00:06:32,826 --> 00:06:33,827 Come get me. 157 00:06:34,654 --> 00:06:37,788 [sighs] Whenever you... feel like it-- 158 00:06:37,918 --> 00:06:41,792 - Knuckles, help me! - [♪ tense crescendo] 159 00:06:41,922 --> 00:06:44,055 ♪ Send me an angel 160 00:06:44,185 --> 00:06:45,622 - [Jack] Louder, Susie's mom! - Okay! 161 00:06:45,752 --> 00:06:47,711 ♪ Send me an angel 162 00:06:47,841 --> 00:06:51,018 - [Jack] Kick it! - ♪ Right now 163 00:06:51,149 --> 00:06:52,977 - [♪ muffled singing] - [sighs] 164 00:06:53,107 --> 00:06:55,545 - [phone buzzing] - Oh, come on, dude. 165 00:06:57,285 --> 00:06:58,591 Jack, if this is a prank call, 166 00:06:58,722 --> 00:07:00,811 I am really not in the mood for it right now. 167 00:07:00,941 --> 00:07:03,857 [Knuckles] [on phone] Listen to me, Wade. Time is of the essence. 168 00:07:03,988 --> 00:07:06,164 Knuckles! You have to bust me outta here. 169 00:07:06,294 --> 00:07:08,558 [Knuckles] You must bust yourself out, Wade. 170 00:07:08,688 --> 00:07:11,212 By learning where a warrior's true strength lies. 171 00:07:11,343 --> 00:07:13,824 Okay, I understand what you're trying to do-- 172 00:07:13,954 --> 00:07:16,653 [Knuckles] You will travel to our ancestral lands, 173 00:07:16,783 --> 00:07:19,656 - the Great Battleground in the Sky. - Fine. 174 00:07:19,786 --> 00:07:21,396 [Knuckles] Now, clear your mind 175 00:07:21,527 --> 00:07:24,487 - and slip into a deep meditative state. - [exhales] 176 00:07:24,617 --> 00:07:28,665 [♪ vocalizing, mystical music building] 177 00:07:28,795 --> 00:07:31,668 I think it's working. I'm ascending. 178 00:07:31,798 --> 00:07:33,583 Let's put some wattage in this cottage! 179 00:07:33,713 --> 00:07:35,715 - [Wade] I'm ascending to-- - [Jack] Electrocute! 180 00:07:35,846 --> 00:07:39,371 - [screaming] - [♪ dramatic crescendo] 181 00:07:39,806 --> 00:07:41,199 [computer] Do not touch bars. 182 00:07:42,374 --> 00:07:46,117 - [eerie hissing] - [sighs] 183 00:07:46,247 --> 00:07:48,423 - [♪ mysterious music playing] - Where am I? 184 00:07:48,554 --> 00:07:51,905 I'll tell you where you are, Wade. 185 00:07:52,036 --> 00:07:56,693 [both screaming] 186 00:07:57,737 --> 00:07:59,913 - Whoa, whoa, whoa! Calm down. - [stops screaming] 187 00:08:00,044 --> 00:08:02,350 Here, let me make you more comfortable. 188 00:08:02,481 --> 00:08:04,004 - [coughs] - [♪ mystical sting] 189 00:08:04,135 --> 00:08:05,136 Whoa. 190 00:08:05,266 --> 00:08:07,225 Let's try again. 191 00:08:07,355 --> 00:08:09,401 I'll tell you where you are, Wade. 192 00:08:09,532 --> 00:08:14,014 The Great Battleground in the Sky! 193 00:08:14,145 --> 00:08:15,320 [pins clattering] 194 00:08:15,450 --> 00:08:17,975 The Great Battleground in the Sky is... 195 00:08:18,802 --> 00:08:21,195 - a bowling alley? - Well, for you it is. 196 00:08:21,326 --> 00:08:25,069 For most people, this place has more of a Florida feel, 197 00:08:25,199 --> 00:08:26,940 with all-you-can-eat shrimp. 198 00:08:27,071 --> 00:08:30,640 But this is your battleground. 199 00:08:30,770 --> 00:08:33,033 Okay. Who are you? 200 00:08:33,164 --> 00:08:36,384 My name's Pachacamac. 201 00:08:36,515 --> 00:08:39,474 - [♪ dramatic music playing] - Wait. Knuckles told me about you! 202 00:08:39,605 --> 00:08:41,389 You're the legendary leader of the Echidna tribe! 203 00:08:41,520 --> 00:08:43,043 In the flesh, baby! 204 00:08:43,174 --> 00:08:46,656 Well, it's an honor to meet you, Chief, um... 205 00:08:46,786 --> 00:08:50,137 - Pachacamac. - Yeah. Chief... Pamachacaw. 206 00:08:50,268 --> 00:08:51,269 Pachacamac. 207 00:08:51,399 --> 00:08:52,792 Parmesan. 208 00:08:52,923 --> 00:08:54,011 - Pa. - Peh. 209 00:08:54,141 --> 00:08:55,186 - Cha. - Jor. 210 00:08:55,316 --> 00:08:56,448 - Ca. - Mar. 211 00:08:56,579 --> 00:08:57,536 - Mac. - Za. 212 00:08:57,667 --> 00:08:59,233 You know what? Mac's fine. 213 00:08:59,364 --> 00:09:02,715 Okay. If that's... easier for you. 214 00:09:02,846 --> 00:09:05,979 I certainly have no problem with the correct pronunciation. 215 00:09:06,110 --> 00:09:07,502 - Yeah, right. - Wait, things are starting to make 216 00:09:07,633 --> 00:09:09,592 some obviously clear and logical sense. 217 00:09:09,722 --> 00:09:12,856 Knuckles must've sent me here because this is my next lesson. 218 00:09:12,986 --> 00:09:15,641 Hold on. Are you gonna teach me something amazing 219 00:09:15,772 --> 00:09:17,295 and essential to my real-life predicament? 220 00:09:17,425 --> 00:09:19,427 I'm not just going to teach it to you, Wade. 221 00:09:19,558 --> 00:09:21,429 I'm going to have it sung to you 222 00:09:21,560 --> 00:09:24,258 as part of a low-budget rock opera. 223 00:09:24,389 --> 00:09:26,391 Now, please open your mouth. 224 00:09:27,348 --> 00:09:29,394 Um, I'm not really comfortable with that. [nervous laugh] 225 00:09:29,524 --> 00:09:32,484 - Just do it, man. Rainbow! - I'm actu-- [screaming] 226 00:09:32,615 --> 00:09:33,616 [zap] 227 00:09:35,139 --> 00:09:38,795 [♪ rock opera music playing] 228 00:09:41,406 --> 00:09:42,668 Wait. 229 00:09:43,408 --> 00:09:45,062 I'm not in the show, am I? 230 00:09:45,192 --> 00:09:47,978 [on PA] Prepare yourself, Wade, because if you want to learn 231 00:09:48,108 --> 00:09:50,633 where Knuckles' true strength lies, 232 00:09:50,763 --> 00:09:53,374 - you must see this quest... - [feedback] 233 00:09:53,505 --> 00:09:54,941 ...through his eyes. 234 00:09:55,550 --> 00:09:57,814 You must become him. 235 00:09:59,119 --> 00:10:01,731 [Knuckles' voice] This is going to be awesome. 236 00:10:01,861 --> 00:10:03,515 Wait. 237 00:10:03,646 --> 00:10:05,778 I'm Knuckles? I mean... 238 00:10:05,909 --> 00:10:07,606 [echoing] I'm Knuckles! 239 00:10:07,737 --> 00:10:09,390 [Pachacamac] Hey, Wade, don't make this 240 00:10:09,521 --> 00:10:11,479 weirder than it already is. 241 00:10:11,610 --> 00:10:13,612 [Wade's voice] Got it! Good note! 242 00:10:13,743 --> 00:10:15,614 [♪ rock opera music playing] 243 00:10:15,745 --> 00:10:17,268 ♪ On a glorious quest, quest 244 00:10:17,398 --> 00:10:18,486 [♪ guitar playing] 245 00:10:18,617 --> 00:10:20,401 - Hello, Wade. - Jack? 246 00:10:20,532 --> 00:10:23,013 - ♪ For glory - Uh, what? 247 00:10:23,143 --> 00:10:26,190 ♪ What with his hands of stone and knees that never buckle ♪ 248 00:10:26,320 --> 00:10:28,018 ♪ Come and witness the tale 249 00:10:28,148 --> 00:10:31,412 ♪ Of the warrior Knuckles, yeah! ♪ 250 00:10:31,543 --> 00:10:32,979 [♪ rhythmic clapping] 251 00:10:33,110 --> 00:10:35,329 Uh, what is Jack Sinclair doing here? 252 00:10:35,460 --> 00:10:38,811 [Pachacamac] Clearly, you two have unfinished business. 253 00:10:38,942 --> 00:10:41,248 Ah, yeah, no, fair point. He does have me locked up 254 00:10:41,379 --> 00:10:43,207 in a giant cage right now. Uh, proceed! 255 00:10:43,337 --> 00:10:45,775 ♪ And now, we begin our quest ♪ 256 00:10:45,905 --> 00:10:47,298 ♪ 257 00:10:47,428 --> 00:10:50,083 ♪ When our hero was only a lad ♪ 258 00:10:51,258 --> 00:10:53,130 ♪ He was trained by the greatest, his dad ♪ 259 00:10:53,260 --> 00:10:54,697 [teddy bear squeaks] 260 00:10:54,827 --> 00:10:58,178 ♪ Had the technique and also the guts, guts, guts ♪ 261 00:10:58,309 --> 00:11:01,834 ♪ He prepared to kick multiple butts, butts, butts ♪ 262 00:11:01,965 --> 00:11:04,707 ♪ But the giant owls, they did come ♪ 263 00:11:04,837 --> 00:11:07,666 ♪ They had one mission, to kill everyone ♪ 264 00:11:08,362 --> 00:11:11,670 ♪ Knuckles and Dad didn't know what to do ♪ 265 00:11:11,801 --> 00:11:14,978 ♪ Yes, they were doomed! 266 00:11:15,108 --> 00:11:17,241 ♪ The owls, they clawed and they kicked ♪ 267 00:11:17,371 --> 00:11:18,764 [screaming] 268 00:11:18,895 --> 00:11:20,810 ♪ They hooted and flew into fits ♪ 269 00:11:20,940 --> 00:11:24,509 ♪ They set fire to the town and burned it to the ground ♪ 270 00:11:24,639 --> 00:11:28,382 ♪ I'm so freaking upset, I can't sing about it ♪ 271 00:11:28,513 --> 00:11:29,775 ♪ 272 00:11:29,906 --> 00:11:31,472 Father, you can't leave me. 273 00:11:31,603 --> 00:11:33,257 I won't, son. I never-- 274 00:11:33,387 --> 00:11:34,693 [groans] 275 00:11:35,825 --> 00:11:37,391 [echoing] No! 276 00:11:37,522 --> 00:11:40,743 [♪ melancholy piano playing] 277 00:11:40,873 --> 00:11:44,398 ♪ Some things can't be fixed, even with big gloves ♪ 278 00:11:44,529 --> 00:11:48,054 ♪ Saddest story that you ever heard of ♪ 279 00:11:49,055 --> 00:11:51,144 - Can I go to the bathroom? - No, we're doing something. 280 00:11:51,275 --> 00:11:53,581 - I really gotta go. - Tough. 281 00:11:53,712 --> 00:11:54,844 [♪ intense rock music playing] 282 00:11:54,974 --> 00:11:57,672 ♪ Now, Knuckles was sad and alone ♪ 283 00:11:57,803 --> 00:12:01,459 ♪ Without a father and without a home ♪ 284 00:12:01,589 --> 00:12:03,853 [chorus] ♪ Giant owls killed his dad ♪ 285 00:12:03,983 --> 00:12:08,466 ♪ So off on his own, he just needed the power ♪ 286 00:12:08,596 --> 00:12:12,122 [powerful voice] ♪ I will find the Flames of Disaster... ♪ 287 00:12:12,252 --> 00:12:14,211 [video game sound effects] 288 00:12:14,341 --> 00:12:16,039 Michael Bolton, everyone! 289 00:12:16,169 --> 00:12:19,564 [chorus] ♪ A glorious quest for glory 290 00:12:19,694 --> 00:12:22,306 ♪ 291 00:12:22,436 --> 00:12:26,963 ♪ I need to find the Flames of Disaster ♪ 292 00:12:27,093 --> 00:12:30,009 [video game sound effects] 293 00:12:30,140 --> 00:12:34,100 [chorus] ♪ A glorious quest for glory 294 00:12:34,231 --> 00:12:36,407 [zapping] 295 00:12:36,537 --> 00:12:37,930 [video game sound effects] 296 00:12:38,061 --> 00:12:40,628 [Jack] ♪ But the power was no simple task ♪ 297 00:12:40,759 --> 00:12:44,110 ♪ Too many obstacles lay in his path ♪ 298 00:12:44,241 --> 00:12:47,766 ♪ Stinking to high heaven, needing a bath ♪ 299 00:12:47,897 --> 00:12:50,900 ♪ That's when he saw the demon made of fire and ash ♪ 300 00:12:51,030 --> 00:12:52,553 ♪ Who said 301 00:12:52,684 --> 00:12:55,469 [♪ scary music playing] 302 00:12:55,600 --> 00:12:58,255 [roaring] 303 00:12:59,691 --> 00:13:02,781 ♪ I'm gonna burn you alive till you're crisp ♪ 304 00:13:02,912 --> 00:13:07,003 ♪ Then boil your bones and eat you like a fish ♪ 305 00:13:08,004 --> 00:13:10,920 ♪ Then I might hit Facebook Marketplace up ♪ 306 00:13:11,746 --> 00:13:14,575 ♪ Might be some deals on some freaking cool stuff ♪ 307 00:13:15,794 --> 00:13:19,102 [Jack] ♪ But our hero went back to the start ♪ 308 00:13:19,232 --> 00:13:21,887 ♪ Saw that the strength was deep inside his ♪ 309 00:13:22,018 --> 00:13:23,933 - [♪ music stops] - ♪ Heart! 310 00:13:24,063 --> 00:13:27,719 My fists! The secret is in my fists! 311 00:13:27,850 --> 00:13:29,982 That's right. That makes a lot of sense. 312 00:13:30,113 --> 00:13:31,810 Thanks, everybody! Got it. 313 00:13:31,941 --> 00:13:33,377 - [lights click] - Could've been an email! 314 00:13:34,465 --> 00:13:35,901 What? No! 315 00:13:36,032 --> 00:13:38,686 Hey, wait! That's not the right lesson! 316 00:13:38,817 --> 00:13:40,210 I got it from here! 317 00:13:40,340 --> 00:13:43,430 - I know exactly what to do! - [door banging] 318 00:13:44,040 --> 00:13:46,825 - [groans] Of course. - [♪ mysterious music playing] 319 00:13:51,525 --> 00:13:54,877 Time to unleash the source of my true power. 320 00:13:55,703 --> 00:13:56,661 My fists. 321 00:13:56,791 --> 00:14:00,970 [♪ heroic crescendo] 322 00:14:01,100 --> 00:14:03,015 - [zapping] - [screaming] 323 00:14:03,146 --> 00:14:05,017 Why did I think that would be a good idea?! 324 00:14:05,148 --> 00:14:08,107 - [grunts] - [computer] Seriously, do not touch bars. 325 00:14:10,893 --> 00:14:13,852 Oh, I shoulda listened to the rest of the story. 326 00:14:14,809 --> 00:14:17,682 Take me back, Chief Macamacachalkadoo. 327 00:14:17,812 --> 00:14:21,468 - [lights click] - [echoing sigh] 328 00:14:21,599 --> 00:14:24,645 Well, well, well, look who's back. 329 00:14:24,776 --> 00:14:26,343 You gonna let us finish now? 330 00:14:26,473 --> 00:14:28,562 Yes, sir. I apologize. 331 00:14:28,693 --> 00:14:30,086 Great. 332 00:14:30,216 --> 00:14:33,045 [♪ rock opera music playing] 333 00:14:33,176 --> 00:14:35,352 ♪ Yahoo 334 00:14:35,482 --> 00:14:37,702 ♪ Hoo... 335 00:14:37,832 --> 00:14:39,225 ♪ Yow! 336 00:14:39,834 --> 00:14:42,315 ♪ Are you ready? Let's go ♪ 337 00:14:42,446 --> 00:14:45,928 - [roaring] - [♪ dramatic rock music playing] 338 00:14:48,582 --> 00:14:49,888 Okay! Okay! Thank you! 339 00:14:50,019 --> 00:14:52,717 ♪ But the demon was not impressed ♪ 340 00:14:52,847 --> 00:14:55,372 ♪ By the puny red guy before him ♪ 341 00:14:56,721 --> 00:14:58,897 ♪ He looked down and rolled his eyes ♪ 342 00:14:59,028 --> 00:15:02,292 ♪ And then without any warning ♪ 343 00:15:02,422 --> 00:15:04,816 - ♪ Oh, my God - [fireballs whipping] 344 00:15:04,947 --> 00:15:06,644 ♪ He used magic and lava 345 00:15:06,774 --> 00:15:09,386 ♪ And before you even knew it ♪ 346 00:15:10,213 --> 00:15:13,172 ♪ Knuckles was defeated, his mission uncompleted ♪ 347 00:15:13,303 --> 00:15:16,262 ♪ He totally freaking blew it ♪ 348 00:15:16,393 --> 00:15:19,657 ♪ Oh, my God, broken and vanquished ♪ 349 00:15:19,787 --> 00:15:22,007 ♪ Our hero lay on the ground ♪ 350 00:15:22,138 --> 00:15:23,791 ♪ And the demon screamed out ♪ 351 00:15:23,922 --> 00:15:25,489 ♪ You're going down 352 00:15:25,619 --> 00:15:27,186 ♪ Unskilled, untrained 353 00:15:27,317 --> 00:15:28,796 ♪ So unworthy 354 00:15:28,927 --> 00:15:30,842 ♪ Unskilled, untrained 355 00:15:30,973 --> 00:15:32,452 ♪ So unworthy 356 00:15:32,583 --> 00:15:34,541 ♪ Unskilled, untrained 357 00:15:34,672 --> 00:15:38,415 ♪ So unworthy, you suck 358 00:15:38,545 --> 00:15:40,895 [all] ♪ You freaking suck 359 00:15:41,026 --> 00:15:42,854 And now, I'm afraid 360 00:15:42,985 --> 00:15:45,726 this is the end of your story. 361 00:15:45,857 --> 00:15:47,685 [lightning zap] 362 00:15:47,815 --> 00:15:48,686 [thunder rumbles] 363 00:15:50,949 --> 00:15:53,952 [Michael Bolton's voice] ♪ Is it too late to find out where my strength lies? ♪ 364 00:15:54,083 --> 00:15:57,129 ♪ I didn't feel it in my bones when I flew high ♪ 365 00:15:57,260 --> 00:16:01,090 - [♪ angelic vocalizing] - ♪ It wasn't in the lightning coursing off of my skin ♪ 366 00:16:01,220 --> 00:16:03,222 ♪ Could a warrior's true strength ♪ 367 00:16:03,353 --> 00:16:06,704 - ♪ Come from within? - [heart whooshing] 368 00:16:07,574 --> 00:16:10,795 [Jack] ♪ And just when everyone counted him out ♪ 369 00:16:10,925 --> 00:16:14,755 ♪ Knuckles rose up with a furious shout ♪ 370 00:16:14,886 --> 00:16:16,627 [Michael Bolton] ♪ Take heed, demon 371 00:16:16,757 --> 00:16:18,498 ♪ We've entered our final fight ♪ 372 00:16:18,629 --> 00:16:21,762 ♪ Now prepare for my glorious might ♪ 373 00:16:21,893 --> 00:16:25,592 ♪ You fool! Only I can be the power's master ♪ 374 00:16:25,723 --> 00:16:28,856 [Michael Bolton] ♪ No, you're wrong 'cause now I wield ♪ 375 00:16:28,987 --> 00:16:32,512 ♪ The Flames of Disaster! 376 00:16:32,643 --> 00:16:35,907 [Jack] ♪ It wasn't even close when our boy got going ♪ 377 00:16:36,038 --> 00:16:39,780 ♪ A royal beatdown with flame fists a-glowing ♪ 378 00:16:39,911 --> 00:16:43,045 [Michael Bolton] ♪ I've had this power right from the start ♪ 379 00:16:43,175 --> 00:16:46,178 ♪ But now, I know the true strength lies ♪ 380 00:16:46,309 --> 00:16:50,095 ♪ In a warrior's heart! 381 00:16:50,226 --> 00:16:52,402 - [screaming] - [surprised yelps] 382 00:16:52,532 --> 00:16:54,447 - [tires screech] - [Wade screaming] 383 00:16:54,578 --> 00:16:56,406 - [thud] - [♪ dramatic sting] 384 00:16:56,536 --> 00:16:57,537 Ow. 385 00:16:58,016 --> 00:17:01,150 - [♪ triumphant music playing] - [tires skid] 386 00:17:02,455 --> 00:17:03,978 - Oh... - [back cracking] 387 00:17:04,109 --> 00:17:07,373 - Oh, my back, too. [groaning] - [limo door opens] 388 00:17:08,548 --> 00:17:10,289 How the devil did you get out? 389 00:17:10,420 --> 00:17:14,119 I should've reinforced the cage! 390 00:17:14,250 --> 00:17:17,253 - With my true strength. - [♪ mystical sting] 391 00:17:18,080 --> 00:17:19,081 Nothing? 392 00:17:19,820 --> 00:17:21,083 Jack Sinclair, 393 00:17:21,213 --> 00:17:23,346 I challenge you to a duel. 394 00:17:23,476 --> 00:17:26,740 For my freedom, my honor, 395 00:17:26,871 --> 00:17:28,699 and that sweet leather jacket! 396 00:17:29,308 --> 00:17:31,963 Finally, the day gets interesting. 397 00:17:32,094 --> 00:17:35,314 A duel it is. [excited growl] 398 00:17:35,445 --> 00:17:38,404 - [laughing, panting] - [♪ dramatic crescendo] 399 00:17:39,231 --> 00:17:40,232 Spry. 400 00:17:40,363 --> 00:17:42,669 - [grunts] - [blades whipping] 401 00:17:43,757 --> 00:17:46,978 These blades were forged by Hattori Hanzo himself. 402 00:17:47,109 --> 00:17:50,024 The sharpest, strongest blades on Earth. 403 00:17:50,155 --> 00:17:51,287 Great! 404 00:17:51,417 --> 00:17:52,723 Hiya! 405 00:17:52,853 --> 00:17:54,812 - [air whipping] - [blade slices] 406 00:17:54,942 --> 00:17:58,294 [♪ tense music playing] 407 00:17:58,424 --> 00:17:59,947 Oh, boy. 408 00:18:01,166 --> 00:18:02,124 Wade! 409 00:18:02,254 --> 00:18:04,387 - [yelling] - [engine roaring] 410 00:18:04,517 --> 00:18:06,476 [♪ dramatic music playing] 411 00:18:06,606 --> 00:18:10,001 Kufafanua wakati! 412 00:18:10,132 --> 00:18:11,959 [tires screech] 413 00:18:12,090 --> 00:18:16,399 [♪ dramatic crescendo] 414 00:18:16,529 --> 00:18:19,402 I suggest you find a ride. 415 00:18:20,098 --> 00:18:21,404 What?! 416 00:18:22,405 --> 00:18:26,060 [distant] I said I suggest you find a ride! 417 00:18:28,411 --> 00:18:30,326 Still didn't hear it. 418 00:18:30,456 --> 00:18:31,762 [distant] What? 419 00:18:31,892 --> 00:18:34,112 - What? - [distant] I can't hear you. 420 00:18:34,243 --> 00:18:35,635 I'm sorry, I'm not hearing you all that well! 421 00:18:35,766 --> 00:18:38,116 - I can hear part of it, but not all of it. - What?! 422 00:18:38,247 --> 00:18:40,249 [distant] You need a vehicle! 423 00:18:40,379 --> 00:18:42,251 In order to fight me. 424 00:18:42,381 --> 00:18:44,340 Oh, okay! 425 00:18:44,470 --> 00:18:45,689 Got it! 426 00:18:49,127 --> 00:18:52,043 - [♪ quirky music playing] - Hey. 427 00:18:52,174 --> 00:18:55,307 How you guys doing? That is... 428 00:18:55,438 --> 00:18:57,570 one cool bike. Caught my eye. 429 00:18:57,701 --> 00:18:59,181 You think I could borrow it for a few seconds? 430 00:18:59,311 --> 00:19:01,313 - Sure. No problem. - Thanks. 431 00:19:01,444 --> 00:19:02,793 For 10 G's! 432 00:19:04,403 --> 00:19:07,058 Look, here's four bucks. I'm a deputy lieutenant sheriff. 433 00:19:07,189 --> 00:19:08,538 I would never do this ordinarily, 434 00:19:08,668 --> 00:19:09,713 but I am commandeering this vehicle. 435 00:19:09,843 --> 00:19:11,062 Hey! 436 00:19:11,193 --> 00:19:13,238 - [bike rattling] - [♪ dramatic music playing] 437 00:19:13,369 --> 00:19:14,326 [bell rings] 438 00:19:14,457 --> 00:19:17,111 - [panting] - [blade slices] 439 00:19:19,026 --> 00:19:21,159 Alright, Wade. You can do this. 440 00:19:21,290 --> 00:19:23,466 Just trust your true inner strength. 441 00:19:23,596 --> 00:19:25,032 You're gonna die, idiot! 442 00:19:25,163 --> 00:19:26,599 That's not cool! You don't know! 443 00:19:26,730 --> 00:19:28,993 - [♪ tense sting] - [flare pops] 444 00:19:29,123 --> 00:19:31,909 - [whooshing, bang] - [♪ tense crescendo] 445 00:19:32,344 --> 00:19:34,128 - [revving] - Woohoo! 446 00:19:34,259 --> 00:19:36,261 [♪ dramatic music playing] 447 00:19:36,392 --> 00:19:38,176 [click, revving] 448 00:19:38,307 --> 00:19:41,048 ♪ 449 00:19:41,179 --> 00:19:42,180 [ringing bicycle bell] 450 00:19:43,703 --> 00:19:46,271 [sparks fizzling] 451 00:19:46,402 --> 00:19:47,664 [blade clanging] 452 00:19:50,232 --> 00:19:51,450 Ah! 453 00:19:51,581 --> 00:19:53,539 Yah! 454 00:19:53,670 --> 00:19:55,411 Woohah! 455 00:19:55,541 --> 00:19:59,632 [slow motion screaming] 456 00:19:59,763 --> 00:20:01,808 [zapping] 457 00:20:01,939 --> 00:20:05,290 [♪ dramatic music building] 458 00:20:05,421 --> 00:20:09,512 ♪ 459 00:20:13,255 --> 00:20:14,517 [groaning] 460 00:20:14,647 --> 00:20:16,954 - [tires skid] - [♪ tense synth music playing] 461 00:20:17,084 --> 00:20:20,262 [groaning] 462 00:20:22,351 --> 00:20:25,310 [♪ tense synth crescendo] 463 00:20:26,224 --> 00:20:27,617 Looking for this? 464 00:20:28,270 --> 00:20:31,185 My locks. M-My beautiful locks. 465 00:20:31,316 --> 00:20:32,491 What have you done to me? 466 00:20:32,622 --> 00:20:35,015 You're lucky I didn't do a whole lot more. 467 00:20:35,146 --> 00:20:37,975 - [♪ soft music playing] - Hey, Mr. and Mrs. Barnes! 468 00:20:38,105 --> 00:20:39,324 You know, I'm sorry things got 469 00:20:39,455 --> 00:20:40,543 a little bit outta control back there. 470 00:20:40,673 --> 00:20:42,284 Finish him, Wade. 471 00:20:43,546 --> 00:20:44,938 With pleasure. 472 00:20:45,330 --> 00:20:46,766 [bike clatters] 473 00:20:46,897 --> 00:20:50,292 ♪ 474 00:20:51,641 --> 00:20:53,207 I'm gonna need that jacket. 475 00:20:53,338 --> 00:20:54,383 [sheepish grunt] 476 00:20:56,385 --> 00:21:00,214 [panting] 477 00:21:00,345 --> 00:21:02,695 - And the vest. - It... 478 00:21:02,826 --> 00:21:04,262 It's my favorite leather jerkin. 479 00:21:04,393 --> 00:21:05,916 Leather what? I don-- Just give it to me. 480 00:21:09,223 --> 00:21:11,835 And... the shirt. 481 00:21:12,966 --> 00:21:14,925 - No, no. - It's happening. 482 00:21:15,055 --> 00:21:17,536 - Please... It's-- - Sorry. 483 00:21:17,667 --> 00:21:19,930 We were friends. We were best friends. 484 00:21:20,060 --> 00:21:22,106 Former best friends. 485 00:21:22,236 --> 00:21:24,282 [♪ somber music playing] 486 00:21:24,413 --> 00:21:26,545 [emotional breathing] 487 00:21:26,676 --> 00:21:29,679 Don't look at me. Don't look at me... 488 00:21:29,809 --> 00:21:33,247 Uh, do you know the third rarely referenced rule of bounty hunting? 489 00:21:34,336 --> 00:21:37,077 - Wha... - When faced with a worthy opponent, 490 00:21:37,208 --> 00:21:39,297 you run the hell away! 491 00:21:39,428 --> 00:21:40,385 [whimpering] 492 00:21:40,516 --> 00:21:43,301 ♪ 493 00:21:44,476 --> 00:21:46,173 Don't look at me! 494 00:21:47,610 --> 00:21:49,655 - Don't look at me! - I did it! 495 00:21:49,786 --> 00:21:53,964 - [♪ triumphant music playing] - [onlookers clapping, cheering] 496 00:21:54,094 --> 00:21:57,881 - [motorcycle rumbling] - [♪ mysterious vocalizing] 497 00:21:58,011 --> 00:22:01,275 - [motorcycle driving by] - [windchimes jingling] 498 00:22:01,406 --> 00:22:04,366 [♪ "Send Me an Angel" by Real Life playing] 499 00:22:08,718 --> 00:22:11,416 - Is that... - It can't be. 500 00:22:11,547 --> 00:22:12,548 It is. 501 00:22:12,678 --> 00:22:14,637 [♪ vocalizing] 502 00:22:14,767 --> 00:22:17,683 - [kickstand clicks] - [cuts engine] 503 00:22:17,814 --> 00:22:18,858 Mother. 504 00:22:19,468 --> 00:22:21,078 - Sister. - [♪ song stops] 505 00:22:21,208 --> 00:22:23,733 - Wade. Get off the grass. - Yep. 506 00:22:23,863 --> 00:22:25,212 [♪ song restarts] 507 00:22:25,343 --> 00:22:28,259 - Yep, sorry. [nervous laugh] - [starts engine] 508 00:22:28,390 --> 00:22:30,479 He's ready. 509 00:22:30,609 --> 00:22:33,090 ♪ Send me an angel 510 00:22:34,439 --> 00:22:36,615 ♪ Send me an angel 511 00:22:37,834 --> 00:22:39,313 ♪ Right now ♪ 512 00:22:41,664 --> 00:22:44,014 ♪ Right now 513 00:22:45,189 --> 00:22:47,409 ♪ Send me an angel 514 00:22:48,845 --> 00:22:51,325 ♪ Send me an angel ♪ 515 00:22:52,239 --> 00:22:54,285 ♪ Right now 516 00:22:56,287 --> 00:22:58,289 ♪ Right now 517 00:23:00,117 --> 00:23:03,381 ♪ Do you believe in Heaven above? ♪ 518 00:23:03,512 --> 00:23:05,992 ♪ Do you believe in love? 519 00:23:07,516 --> 00:23:10,780 ♪ Don't tell a lie, don't be false or untrue ♪ 520 00:23:10,910 --> 00:23:13,130 ♪ It all comes back to you 521 00:23:14,348 --> 00:23:17,961 ♪ Open fire on my burning heart ♪ 522 00:23:18,091 --> 00:23:20,833 ♪ I've never been lucky in love ♪ 523 00:23:21,704 --> 00:23:25,403 ♪ My defenses are down, a kiss or a frown ♪ 524 00:23:25,534 --> 00:23:28,275 ♪ I can't survive on my own ♪ 525 00:23:28,406 --> 00:23:30,582 ♪ Send me an angel 526 00:23:32,062 --> 00:23:34,456 ♪ Send me an angel 527 00:23:35,761 --> 00:23:37,502 ♪ Right now 528 00:23:39,461 --> 00:23:41,288 ♪ Right now 529 00:23:43,116 --> 00:23:45,118 [♪ song fades out] 37400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.