All language subtitles for Karkurit.S02E02.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:09,440 Katsopas. Mitä kyttä? - Hei. Mä voin auttaa. 2 00:00:09,600 --> 00:00:13,680 Ai niin kuin viime kerralla? Lopeta. 3 00:00:13,840 --> 00:00:20,320 Tunnen Jessen. Pelokas ja heikko. Flippaa, kun tulee kuumat paikat. 4 00:00:22,960 --> 00:00:26,080 Nyt on mun tsänssi. 5 00:00:26,240 --> 00:00:30,880 Sirénistä. Se on nähty Tallinnan lauttasatamassa. 6 00:00:32,119 --> 00:00:36,760 (Mohamed:) Hei, kyttä! Kuole, saatanan kyttä! 7 00:00:46,880 --> 00:00:52,840 (Kuulutus:) Hyvät matkustajat, uloskäynti lautasta C-portin kautta. 8 00:00:55,080 --> 00:00:58,080 (Puhelin soi.) 9 00:01:11,560 --> 00:01:13,760 Oliko tässä kaikki? 10 00:01:14,960 --> 00:01:18,080 Se ei ole mahdollista. Sirén on siellä. 11 00:01:18,240 --> 00:01:21,520 Tarkastakaa se laiva. Se koko vitun laiva! 12 00:01:22,480 --> 00:01:26,280 (Puhelin soi uudelleen.) 13 00:01:30,120 --> 00:01:34,200 No mitä? (Bruun:) Santia on puukotettu. Se on sairaalassa. 14 00:01:34,360 --> 00:01:36,800 Mä tulen. 15 00:01:56,240 --> 00:01:58,760 (Bruun:) Karita! 16 00:02:01,440 --> 00:02:06,840 Miten Mebele voi? - Teräase lävisti suolen. Ei osunut sisäelimiin. 17 00:02:07,000 --> 00:02:11,840 Miten se paloi? Eikö sillä pitänyt olla vartija? - Sillä oli. 18 00:02:12,000 --> 00:02:14,920 Sitten vartijan kimppuun käytiin. 19 00:02:15,520 --> 00:02:19,160 Miten Jesse Tanskasen läsnäolo otettiin huomioon? 20 00:02:19,320 --> 00:02:22,280 (Bruun:) Sen nuoren kundin, - 21 00:02:22,440 --> 00:02:27,440 joka oli Kalliossa Mebelen jengissä, kun se oli peitehommissa. 22 00:02:27,600 --> 00:02:30,680 Kai te tiesitte, että se on sisällä? 23 00:02:31,880 --> 00:02:34,120 Ei jumalauta... 24 00:02:35,080 --> 00:02:39,840 Vankilassa oli Mebelen tunteva henkilö, ettekä huomioineet sitä. 25 00:02:40,000 --> 00:02:42,440 Se jäi meiltä huomaamatta. 26 00:02:44,560 --> 00:02:47,960 (Bruun:) No mitenkäs Pohjola? 27 00:02:48,120 --> 00:02:53,320 Se on meidän ainoa toivo. Me ei tiedetä, ketä tappolistalla on. 28 00:02:58,400 --> 00:03:01,280 Missä olit, kun soitin? 29 00:03:03,080 --> 00:03:06,560 Sirénistä tuli näköhavainto Tallinnan-lautalla, - 30 00:03:06,720 --> 00:03:08,720 mutta ei se ollut se. 31 00:03:10,320 --> 00:03:13,440 Luin Sirénin keissikansion. 32 00:03:13,600 --> 00:03:17,280 Se jatkaa vedättämistä niin kauan kuin annat siimaa. 33 00:03:17,440 --> 00:03:21,360 Tiedän, mutta se ei tule toistumaan. Mä lupaan. 34 00:04:31,600 --> 00:04:33,920 (Ovi avautuu.) 35 00:04:34,080 --> 00:04:38,160 (Nainen:) Hei. (Jaana:) Hei. 36 00:04:38,320 --> 00:04:41,920 Olinkin just lähdössä. Roskat vielä. - Jaana... 37 00:04:45,320 --> 00:04:47,720 Olisi yksi juttu. 38 00:04:50,000 --> 00:04:53,520 (Bussi kaasuttaa matkaan.) 39 00:05:08,840 --> 00:05:15,120 Jaana Ruohola tässä hei. Kävi niin, että myöhästyin bussista. 40 00:05:15,280 --> 00:05:20,080 Seuraava tulee 10 minuutin kuluttua. Se ei ollut mun syy. 41 00:05:21,760 --> 00:05:23,760 Joo. 42 00:05:25,120 --> 00:05:28,960 Ymmärrän. Hei. 43 00:05:41,880 --> 00:05:45,600 On uusi karkuri. - Jesse Tanskanen ei ole ykköskohde. 44 00:05:45,760 --> 00:05:48,040 Ei, vaan Jaana Ruohola. 45 00:05:49,360 --> 00:05:56,200 Se on ollut töiden takia vapaalla avovankilasta ja jätti palaamatta. 46 00:05:57,960 --> 00:06:04,040 Olisiko se ottanut Jalavan hommat? - Ei. Sillä ei ole väkivaltataustaa. 47 00:06:04,200 --> 00:06:09,520 Se on tavallinen pyöröovivanki. Palaa aina kiven sisään. 48 00:06:09,680 --> 00:06:15,320 Onko traumataustaa? - On. Aika paha. Miehet on aina hakannut sitä. 49 00:06:15,480 --> 00:06:20,200 Ei sillä ole muita läheisiä kuin Jalavan isä ja minä. 50 00:06:21,000 --> 00:06:24,760 Lisäksi kusipää eksä. - Käyttääkö se edelleen kamaa? 51 00:06:24,920 --> 00:06:30,400 Tietääkseni se on kuivilla. Se on saanut asiansa kuntoon vankilassa. 52 00:06:30,560 --> 00:06:34,560 On levännyt ja kaikkea. - Voitko olla varma? 53 00:06:35,640 --> 00:06:40,240 Eli voi olla huumevelkoja, ja COB on värvännyt sen keikalle. 54 00:06:40,400 --> 00:06:45,400 (Pertti:) Ei. - Sama se. Paikanna se. Se saattaa tietää jotain. 55 00:06:45,560 --> 00:06:48,720 (Karita:) Sen verran sopivasti sattui. 56 00:06:48,880 --> 00:06:54,080 Et ota mitään erityisvapauksia, vaikka se on sun lapsuudenkaveri. 57 00:06:54,240 --> 00:06:59,200 Bruun kyttää meitä siihen malliin. Tai mua, mutta ymmärrät. - Okei. 58 00:07:03,960 --> 00:07:08,480 Riku on poliisin hallussa. Sun ei tarvitse enää suojella sitä. 59 00:07:08,640 --> 00:07:11,080 Sanoin jo, etten tiedä mitään. 60 00:07:11,240 --> 00:07:15,160 Entä Jaana? Lähtikö se hatkalle Rikun takia? 61 00:07:15,320 --> 00:07:20,280 En tiedä muuta kuin että vituttaa. Ihan yhtä lailla kuin sua. 62 00:07:20,440 --> 00:07:26,240 Sillä oli kaikki hoidossa, ja se meni sekoilemaan kalkkiviivoilla. 63 00:07:26,400 --> 00:07:32,440 Tekikö se jotain Rikun käskystä? Jos se on jäänyt velkaa. 64 00:07:32,600 --> 00:07:36,560 Jaanalla ei ole mitään tietoa kerhon asioista. 65 00:07:36,720 --> 00:07:42,640 Miksi se jäi hatkalle? Sillä oli lusimista enää reilu kuukausi. 66 00:07:42,800 --> 00:07:46,800 Sitä mäkin ihmettelen. Kämppäkin odottamassa. 67 00:07:46,960 --> 00:07:52,240 Muistan kerran, kun itse tulin pitkältä matkalta. 68 00:07:52,400 --> 00:07:57,320 Ihmettelin, miten pärjään. Miten hoituu kämppä ilman häätöä? 69 00:07:57,480 --> 00:08:01,800 Miten talous hoituu ilman lainaa? 70 00:08:01,960 --> 00:08:06,320 (Jalavan isä:) Ja miten duunit ilman poissaoloja. 71 00:08:06,480 --> 00:08:09,960 (Jalavan isä:) Ja miten vapaus ilman rikoksia. 72 00:08:10,120 --> 00:08:14,080 Mulla oli sentään kerho. Jaanalla ei ole mitään. 73 00:08:14,240 --> 00:08:19,120 No on sillä sut ja mut. - Aha. 74 00:08:21,280 --> 00:08:26,800 Muistatko, kun äijä pani sen kadulle ansaitsemaan kamaa vastaan? 75 00:08:26,960 --> 00:08:30,960 Onkohan se mennyt sen kusipään eksän luo? 76 00:08:31,120 --> 00:08:33,520 (Jalavan isä hymähtää.) 77 00:08:35,960 --> 00:08:38,880 Miksi se kyttä oli pantu tänne? 78 00:08:39,560 --> 00:08:46,320 Varmaan selvittämään kohteet ja sen, kuka hoitaa homman loppuun. 79 00:08:51,040 --> 00:08:55,320 Luuletko, että se märkäkorva voi lähteä vapauteen noin vain? 80 00:08:57,960 --> 00:09:01,000 Se pikkupoika? Jesse. 81 00:09:01,760 --> 00:09:05,200 Sai tehtävän, josta ei voi kieltäytyä. 82 00:09:12,560 --> 00:09:14,920 Okei. 83 00:09:18,480 --> 00:09:22,080 Pääkarkuri on Jesse Tanskanen, täysin kokematon. 84 00:09:22,240 --> 00:09:24,920 Entisyyttä lähinnä hallussapidosta. 85 00:09:25,080 --> 00:09:28,040 (Eeli puhelimessa:) Eikö se tappanut jonkun? 86 00:09:28,200 --> 00:09:33,960 Poika ei ollut ammattikonnaa nähnytkään ennen COB:ta. 87 00:09:34,120 --> 00:09:37,920 Se on ollut hatkalla kuusi tuntia, ja resurssit on loppu. 88 00:09:38,080 --> 00:09:42,960 Käy Lorin kanssa läpi sen sometilit, meilit ja kaverit. 89 00:09:43,120 --> 00:09:47,960 (Eeli:) Kyllä teiltä löytyy omaakin jengiä, jolle maksetaan tästä. 90 00:09:48,120 --> 00:09:53,400 (Eeli:) Joo, hei. Mä olen kuullut. Sen nimi on "kyberosasto". 91 00:09:53,560 --> 00:09:56,680 Joo, joo. Tiedät, miksi tarvitsen just sua. 92 00:09:56,840 --> 00:10:00,800 (Eeli:) Mitä nyt? Nyt ei pysty. (Puhelu päättyy.) 93 00:10:00,960 --> 00:10:03,200 Mitä helvettiä? 94 00:10:03,360 --> 00:10:06,680 Hei. Mitä? Mikä on? 95 00:10:06,840 --> 00:10:10,360 Selkä. Se sama kuin aina. 96 00:10:10,520 --> 00:10:14,280 Mä soitan lääkärille. - Ei, ei, ei... 97 00:10:14,440 --> 00:10:19,920 (Eeli:) Joko sille tai ambulanssi. - Numero on kännykässä laukussa. 98 00:10:20,400 --> 00:10:24,840 Ai, ai. Sano, että tuntuu kuin joku hakkaisi puukolla selkään. 99 00:10:25,520 --> 00:10:32,160 Olisiko joku tarvinnut sua? - Mitä? Ei. Ei mitään hätää. 100 00:10:33,960 --> 00:10:36,880 (Eelin äiti valittaa kivusta.) 101 00:11:56,200 --> 00:12:01,720 (Lori:) Partio näki käräjäoikeuden luona Jesseä vastaavan henkilön. 102 00:12:01,880 --> 00:12:04,680 Se oli kadonnut, kun ne meni varmistamaan. 103 00:12:05,080 --> 00:12:11,280 Odotti varmaan kohdetta. Syyttäjää, todistajaa... Ketä vaan. 104 00:12:11,440 --> 00:12:16,000 Tutkinta selvittää sitä, mutta poika on varmasti meitä nopeampi. 105 00:12:16,160 --> 00:12:19,560 Ainakin se onnistui välttelemään kameroita. 106 00:12:19,720 --> 00:12:22,920 Se oppi varmaan Santin porukoissa Kalliossa. 107 00:12:23,080 --> 00:12:26,360 (Lori:) Mitä jos se ei uskalla tehdä sitä? 108 00:12:26,520 --> 00:12:29,760 Eri asia puolustaa äitiä kuin tappaa käskystä. 109 00:12:29,920 --> 00:12:33,360 Kunhan saadaan se nopeasti kiinni. - Jep. 110 00:12:39,440 --> 00:12:45,600 Kolusin vanhat tutut. Yleensä Jaana palaa aina samoihin paikkoihin. 111 00:12:45,760 --> 00:12:48,960 Miksei nyt? - Se muakin ihmetyttää. 112 00:12:49,120 --> 00:12:55,600 Vankilanjohtajan mielestä Jaanasta näkee, miten kuntoutus toimii. 113 00:12:56,960 --> 00:13:01,360 Nyt on joku tilanne nostanut vanhat traumat pintaan. 114 00:13:01,520 --> 00:13:06,720 Voiko se olla vaaraksi muille? - Korkeintaan itselleen. 115 00:13:07,200 --> 00:13:13,280 Voisin käydä siellä... - Ei, Pertti. Liityt nyt Jessen paikantamiseen. 116 00:13:13,440 --> 00:13:15,440 Okei. 117 00:13:20,640 --> 00:13:25,920 Mikä tuo on? - Unelmakartta. Niitä tehdään vankilan kuntoutuksessa. 118 00:13:26,080 --> 00:13:30,160 Siinä on mennyt elämä, tämä hetki ja tulevaisuus. 119 00:13:30,320 --> 00:13:33,240 Eli siis kaikki unelmat. 120 00:13:33,400 --> 00:13:39,320 Koti, viherkasvit, värikkäät verhot, vapaus. - Samaistun. 121 00:13:43,360 --> 00:13:45,720 (Ovi kolahtaa.) 122 00:14:06,800 --> 00:14:09,240 (Ovi sulkeutuu.) 123 00:14:26,560 --> 00:14:32,720 Tässä sitä vaan odotellaan. - Joo. Tässä sitä vaan odotellaan. 124 00:14:36,600 --> 00:14:40,080 Onko ne vielä kentällä? - Pääsee pian koneeseen. 125 00:14:42,120 --> 00:14:45,120 Odotetaan, että ne pääsee perille. 126 00:14:45,280 --> 00:14:47,760 (Karita huokaisee.) 127 00:14:54,720 --> 00:14:57,600 Vittu... 128 00:15:00,160 --> 00:15:04,440 (Jessen äiti:) Etkö ole sairaalassa? (Santi:) Jesse pitää löytää. 129 00:15:04,600 --> 00:15:10,480 Sattuuko suhun pahasti? - Mulla on hyvät kipulääkkeet. 130 00:15:10,640 --> 00:15:17,640 En tiedä, mihin Jesse on mennyt. - Joku lempipaikka? Tyttöystävä? 131 00:15:20,080 --> 00:15:23,760 Se on täysi-ikäinen. Sillä on oma elämä. 132 00:15:24,800 --> 00:15:30,040 Sen ei olisi pitänyt joutua vankilaan. Se oli just täyttänyt 18. 133 00:15:30,200 --> 00:15:32,360 Olen samaa mieltä. 134 00:15:32,520 --> 00:15:37,880 Jesse olisi pitänyt sijoittaa nuoriso-osastolle kauas kusipäistä. 135 00:15:38,960 --> 00:15:42,200 Mun olisi pitänyt jättää Jessen isä. 136 00:15:44,960 --> 00:15:48,200 Pakata tavarat ja lähteä. 137 00:15:48,360 --> 00:15:52,720 Se pyysi aina anteeksi ja vakuutti, ettei ikinä enää. 138 00:15:53,960 --> 00:15:58,040 Se eristi mut. Ei ystäviä. Ei töitä. 139 00:15:59,320 --> 00:16:03,200 Turvakoti oli täynnä. En tiennyt, mihin mennä. 140 00:16:08,680 --> 00:16:13,000 Mitähän Jesse meinaa? Pystyisikö se vielä tappamaan? 141 00:16:51,920 --> 00:16:55,240 (Nainen:) Se vei kaikki. Mummon kihlasormuksen - 142 00:16:55,400 --> 00:17:00,120 ja korvakorut, jotka sain, kun valmistuin Hankenista. 143 00:17:01,360 --> 00:17:05,520 Tiesin, että näin kävisi. - Mitä tarkoitat? 144 00:17:05,680 --> 00:17:10,240 En halua mustamaalata. (Pertti:) Sano vaan suoraan. 145 00:17:11,440 --> 00:17:15,560 Jaana oli tosi outo, kun se teki lähtöä. 146 00:17:15,720 --> 00:17:21,600 Se vilkuili kelloa hermostuneesti, hoputti ja puristi sen laukkua. 147 00:17:22,760 --> 00:17:27,040 Niin? - No, mun kello oli kadonnut. 148 00:17:27,200 --> 00:17:30,120 Pyysin, että se näyttäisi, mitä kassissa on. 149 00:17:30,280 --> 00:17:35,840 Ai, kun se kerran lusii, niin se vie sun helyt? - No ei! 150 00:17:36,000 --> 00:17:41,120 Tai no, joo. Eikö se varkauksista tuomittukin? 151 00:17:41,280 --> 00:17:43,960 Niin. Ihan itse palkkasit sen. 152 00:17:45,240 --> 00:17:50,760 Halusin antaa mahdollisuuden. Jaana vaikutti luotettavalta. 153 00:17:51,960 --> 00:17:56,280 No miten sen kassin kanssa sitten kävi? 154 00:17:57,480 --> 00:18:02,680 Ei siellä mitään ollut. Löysin kellon omasta treenilaukustani. 155 00:18:03,760 --> 00:18:06,560 Kuinka kauan etsinnässä meni? 156 00:18:07,760 --> 00:18:11,480 Vajaa kymmenen minuuttia. Ei juuri mitään. 157 00:18:11,640 --> 00:18:17,320 (Nainen:) Jaana kyllä esitti, että kysymys on elämästä ja kuolemasta. 158 00:18:18,040 --> 00:18:21,720 Kauanko kurinpitokäsittely olisi kestänyt? 159 00:18:21,880 --> 00:18:27,160 Joo, joo. Just. Okei. Kiitos. Palataan. 160 00:18:28,040 --> 00:18:30,600 Saatana... 161 00:18:32,880 --> 00:18:35,520 Moi, Lori. (Lori:) Moi. Oliko jotain? 162 00:18:35,680 --> 00:18:41,560 Katso, näkyykö Jaanaa siivous- asiakkaan kodin lähellä äskettäin. 163 00:18:41,720 --> 00:18:47,920 (Lori:) Ai, sun lapsuudenkaveria? - Se myöhästyi vankilan paluuajasta. 164 00:18:48,080 --> 00:18:52,840 (Lori:) Ai! - Niin. Siitä olisi seurannut sanktio ja tutkinta. 165 00:18:53,000 --> 00:18:56,920 (Lori:) Se olisi tosi huono juttu. - Niin. 166 00:18:57,080 --> 00:19:02,840 Duuni menee alta, jos ei ilmesty, ja se taas on ehto vuokrakämpälle. 167 00:19:03,000 --> 00:19:07,960 Se taas on edellytys koevapaudelle. 168 00:19:08,120 --> 00:19:12,800 Duunipaikkoja ei ex-vangeille niin vain löydy. (Lori:) Jep. 169 00:19:12,960 --> 00:19:18,000 (Lori:) Luuletko, että se panikoi ja pölli korut? - Pelkään niin. 170 00:19:18,160 --> 00:19:20,560 (Lori:) Ihan paskaa, ettei luoteta. 171 00:19:20,720 --> 00:19:24,320 (Lori:) Nyt se menettää mahdollisuuden omaan kotiin. 172 00:19:24,480 --> 00:19:29,240 (Lori:) Katson, mitä löydän. - Kiitos paljon. Palataan. 173 00:20:24,840 --> 00:20:31,320 Me ollaan Tanskassa. Ulkona on poliisivartio. Kaikki on tosi hyvin. 174 00:20:31,840 --> 00:20:37,520 Me rakastetaan sua. - Mäkin rakastan teitä. 175 00:20:41,760 --> 00:20:45,200 Soitan heti, kun taas voin. 176 00:20:55,720 --> 00:20:59,880 Tiina Ranta. - Sun oma puolustusasianajaja? 177 00:21:00,040 --> 00:21:06,440 Koko kerhon. Me kaikki lusitaan. Eukko ei ole hoitanut tonttiaan. 178 00:21:06,600 --> 00:21:10,600 Kandee pitää kiirettä. Ne tietää, missä se on. 179 00:21:47,760 --> 00:21:51,880 Mikä olisi sitten sininen paita? 180 00:21:52,720 --> 00:21:57,320 Si... Se... Öö... 181 00:21:58,560 --> 00:22:02,160 La jaquette. 182 00:22:02,320 --> 00:22:06,120 "Chaqueta" on "jacket". "Camisa" on paita. 183 00:22:06,280 --> 00:22:09,040 "Camisa". Paita. 184 00:22:09,200 --> 00:22:13,080 Näin on. Mihin helvettiin me näitä tarvitaan? 185 00:22:13,240 --> 00:22:16,400 Kysy jotain, jolla on jotain merkitystä. 186 00:22:16,560 --> 00:22:23,040 Paljon on kilo kokaiinia? "La cocaine". Tai subua. "La sub". 187 00:22:24,120 --> 00:22:26,960 Lääkärikäynti. 188 00:22:31,120 --> 00:22:35,720 Oli aikakin. Migreenilääkettä. 189 00:22:42,520 --> 00:22:46,520 Näyttääkö kundi siltä, että sillä olisi migreeni? 190 00:22:49,280 --> 00:22:51,720 Ota selvää. 191 00:22:52,960 --> 00:22:55,560 Kaikki, mitä löytyy. 192 00:23:06,640 --> 00:23:09,360 Tervetuloa takaisin. 193 00:23:09,520 --> 00:23:15,040 Irtosiko mitään ennen kuin lähdit? - Olen varmaan COB:n listoilla. 194 00:23:16,080 --> 00:23:20,200 Hyvin mahdollista. Meillä on toinen nimi listasta. 195 00:23:20,360 --> 00:23:25,080 Tiina Ranta, COB:n puolustus- asianajaja viimeiset kaksi vuotta. 196 00:23:25,240 --> 00:23:28,640 Ei omaa entisyyttä, eikä muita rikolliskontakteja. 197 00:23:28,800 --> 00:23:33,000 (Tommi:) Miksi se niitä hoitaa? - Haluaa kai olla reilu. 198 00:23:33,160 --> 00:23:37,560 Kännykkä on pois päältä. - Viimeisin tolppatieto? 199 00:23:37,720 --> 00:23:40,440 Käriksestä tunti sitten. - Entä läheiset? 200 00:23:40,600 --> 00:23:43,160 Vaimo ja lapsi on viety turvaan. 201 00:23:43,320 --> 00:23:47,840 Vaimo sanoi, että Ranta on lenkillä. Vakioreittejä haravoidaan. 202 00:23:48,000 --> 00:23:51,640 Käytössä on hurtat, kopterit ja dronet. 203 00:23:52,680 --> 00:23:58,640 Käy läpi Rannan työkaverit ja ystävät. - Työkaverit ja ystävät. 204 00:24:03,680 --> 00:24:06,000 (Puhelin soi.) 205 00:24:07,720 --> 00:24:10,040 Karita. 206 00:24:18,640 --> 00:24:23,160 (Jessen äiti:) Eikö Santi päässyt? - Se on sairaalassa. 207 00:24:24,920 --> 00:24:28,880 Se kävi mun luona ja etsi Jesseä. 208 00:24:29,040 --> 00:24:33,280 Se ehti lähteä ennen kuin sain tämän. 209 00:24:34,960 --> 00:24:38,360 Tuntematon numero. Yritin soittaa, ei yhteyttä. 210 00:24:38,520 --> 00:24:41,640 Ne kiristää Jesseä. Siksi se tekee näin. 211 00:24:42,240 --> 00:24:46,000 Jesse tekisi mitä vaan, että mä olen turvassa. 212 00:24:48,520 --> 00:24:52,320 Kiitos tosi paljon. Kyllä se poika löytyy. 213 00:24:55,040 --> 00:24:59,880 (Karita:) Jätä se ystäväsi etsintä. - Jaana tekee itselleen jotain. 214 00:25:00,040 --> 00:25:03,480 (Karita:) Luulet vai tiedät? - Luulen. 215 00:25:03,640 --> 00:25:08,040 (Karita:) Sitten annat olla. Uusi pomo on meidän niskassa. 216 00:25:08,200 --> 00:25:14,240 (Karita:) Tarvitsen kaikki etsimään Rantaa. Anna sen olla. Ymmärrätkö? 217 00:25:15,640 --> 00:25:17,240 En mä voi. 218 00:25:25,800 --> 00:25:28,680 Terve mieheen. 219 00:25:29,280 --> 00:25:35,120 En ole tehnyt mitään. - Okei. Oletko nähnyt Jaana Ruoholaa? 220 00:25:36,600 --> 00:25:40,720 Ketä? - Sun entistä naisystävää! 221 00:25:43,640 --> 00:25:48,440 Se huora meni linnaan. - Sanopa tuo vielä kerran, niin joudut sinne itse. 222 00:25:48,600 --> 00:25:53,960 Tulen nyt tarkastamaan sun huoneet kaikessa rauhassa, - 223 00:25:54,120 --> 00:25:57,400 tai kohta kokonaisen partion kanssa. 224 00:26:43,600 --> 00:26:46,640 (Eeli:) Ettekö tiedä, missä lakimimmi on? 225 00:26:46,800 --> 00:26:50,880 Ei näitä kameroita ihan joka puolella ole. (Eeli:) Onneksi. 226 00:26:51,040 --> 00:26:57,040 Normikansalaisen kannalta ehkä, muttei meidän. Miten sun äiti voi? 227 00:26:57,200 --> 00:27:01,040 (Eeli:) Lääkkeissä. - En tiennyt, että reuma on noin paha. 228 00:27:01,200 --> 00:27:06,080 (Eeli:) Lori, mä hakkeroin sen tilille. -Mitä? Miksi? 229 00:27:06,240 --> 00:27:11,000 (Eeli:) Sen laukussa oli karhu- kirjeitä. Tilillä ei ollut mitään. 230 00:27:11,680 --> 00:27:15,800 Mitä mitään? (Eeli:) No rahaa! Sillä ei ole yhtään rahaa. 231 00:27:17,000 --> 00:27:20,200 Oho. Mitä sä meinaat tehdä? 232 00:27:20,360 --> 00:27:23,280 (Eeli:) No... En mä tiedä. 233 00:27:24,960 --> 00:27:27,560 Joo. Kiitos soitosta. 234 00:27:29,680 --> 00:27:34,040 Kaikki pääkaupunkiseudun lenkkireitit on koluttu. Ei Rantaa. 235 00:27:34,200 --> 00:27:38,800 Ehkä Jesse on hoitanut homman. - Olisihan auto löydetty. 236 00:27:40,080 --> 00:27:44,920 Puhuiko vaimo ultrajuoksusta? Harrastaako Ranta sellaista? 237 00:27:45,080 --> 00:27:48,840 Jos se juokseekin jossain muualla. - Missä? 238 00:27:49,000 --> 00:27:53,360 No missä nyt jotkut extreme-tyypit pyörii. 239 00:27:55,000 --> 00:28:00,760 Käsken laajentaa etsintää. Yritän etsiä jonkun alan ryhmän. 240 00:28:03,240 --> 00:28:07,120 En tajua, miksi ne on laitettu samalle osastolle. 241 00:28:07,280 --> 00:28:09,640 Mikä kuntouttava toiminta? 242 00:28:09,800 --> 00:28:14,920 Vangit päättää itse, ketkä osallistuu, ja Rise on voimaton. 243 00:28:15,080 --> 00:28:19,360 Hei, löytyi polkujuoksuyhdistys... (Puhelin soi.) - Moi, Lori. 244 00:28:21,240 --> 00:28:25,760 Karita. Hyvä. Jes. Kiitos. 245 00:28:27,040 --> 00:28:31,160 Rannan kännykkä on laitettu päälle Sipoonkorvessa. 246 00:28:41,520 --> 00:28:46,280 Älä, vittu, liiku mihinkään. Sulje se ja laita tuohon. 247 00:28:48,200 --> 00:28:50,560 No! 248 00:28:50,720 --> 00:28:53,960 No niin. Sitten mennään. 249 00:28:54,120 --> 00:28:58,160 (Jesse:) Mene! - Joo. Otetaan ihan rauhallisesti. 250 00:29:00,440 --> 00:29:04,680 (Nauhoite:) Matkapuhelin, jota tavoittelitte, on pois päältä. 251 00:29:04,840 --> 00:29:08,640 Tässä Pohjola. Kohteessa varaudutaan voimankäyttöön. 252 00:29:08,800 --> 00:29:12,560 Kohdehenkilö mahdollisesti aseistautunut ja vaarallinen. 253 00:29:12,720 --> 00:29:17,720 (Poliisi radiossa:) Kuitti. Karhun ETA 10 minuuttia. - Kuitti tälle. 254 00:29:29,640 --> 00:29:35,560 Mun nimi on Tiina. Mulla on vaimo, pieni lapsi ja dementoitunut äiti. 255 00:29:35,720 --> 00:29:41,720 Ne tarvitsee mua. - Mä tiedän, mitä sä yrität. Ole nyt, vittu, hiljaa. 256 00:29:45,920 --> 00:29:50,680 (Naisen kiljahdus. Jesse:) Mene! Vittu! 257 00:29:52,200 --> 00:29:54,920 Vittu, nyt eteenpäin. 258 00:30:00,880 --> 00:30:03,600 Jesse Tanskanen! 259 00:30:04,960 --> 00:30:10,080 Mä olen poliisi ja haluan, että lasket sun aseen maahan. 260 00:30:10,240 --> 00:30:14,520 En vitussa laske! Jos tuut lähemmäs, mä ammun tämän! 261 00:30:14,680 --> 00:30:17,240 (Karita:) Kadut sitä lopun elämäsi! 262 00:30:18,360 --> 00:30:22,680 Ei mulla ole vaihtoehtoja. - Aina on vaihtoehtoja, Jesse. 263 00:30:22,840 --> 00:30:28,320 Tiedän, että sun äitiä uhataan. Se pääsee todistajansuojeluun. 264 00:30:28,480 --> 00:30:33,360 Sut siirretään toiseen vankilaan. Kaikki järjestyy! Saatko sitä? 265 00:30:34,680 --> 00:30:38,560 (Jesse:) Et voi luvata tuollaista. - Sun äiti on turvassa. 266 00:30:38,720 --> 00:30:42,920 Sun äiti on jo meidän luona laitoksella turvassa. 267 00:31:00,960 --> 00:31:04,520 Mä olen ihan vitun pahoillani. (Joku huutaa:) Älä! 268 00:31:04,680 --> 00:31:07,440 (Laukaus.) 269 00:31:34,080 --> 00:31:36,040 Tilanne ohi. Kaikki hyvin. 270 00:31:36,200 --> 00:31:41,600 Pohjola. Kohdehenkilöä ammuttu reiteen. Ensiapua annetaan. 271 00:31:41,760 --> 00:31:45,600 (Tommi:) Toinen henkilö sokissa. Odotellaan lansseja. 272 00:31:45,760 --> 00:31:49,720 (Santi:) Sulla ei ole hätää. (Jesse valittaa.) 273 00:32:05,720 --> 00:32:08,000 (Tommi:) No niin. 274 00:32:22,680 --> 00:32:28,560 Teit oikein. Jos Jesse olisi ampunut Rannan, se olisi kaksoismurhaaja. 275 00:32:28,720 --> 00:32:31,960 Ei se tästä enää palaa muutenkaan. 276 00:32:34,360 --> 00:32:37,920 Miten kylki? - Ihan ookoo. 277 00:32:39,600 --> 00:32:42,240 Sori. - Kuuluu duuniin. 278 00:32:44,240 --> 00:32:46,840 Mä ajan. 279 00:33:01,000 --> 00:33:04,920 (Ovi avautuu. Pertti:) Kiitos. Mä pärjään tästä. 280 00:33:19,080 --> 00:33:22,040 Kaikki meni päin helvettiä. 281 00:33:38,600 --> 00:33:42,640 Tuohon nurkkaan mä olisin pannut palmuvehkan. 282 00:33:42,800 --> 00:33:46,440 Se on ainoa kasvi, jonka osaan pitää hengissä. 283 00:33:48,040 --> 00:33:52,920 Tuohon sellaiset verhot. Marimekon Unikkoa. 284 00:33:57,520 --> 00:34:03,120 Siinä sen muijan helyt. En halua leimautua ikuisesti rikolliseksi. 285 00:34:06,360 --> 00:34:08,800 Jaana... 286 00:34:08,960 --> 00:34:12,040 Kyllä mä harkitsin helvetin pitkään. 287 00:34:13,360 --> 00:34:19,040 Sitten ajattelin, että tällaista kai normaalienkin ihmisten elämä on. 288 00:34:19,200 --> 00:34:24,000 Hommat ei mene aina putkeen. Sitten yritetään uudelleen. 289 00:34:27,280 --> 00:34:33,040 Olen tullut jo näin pitkälle. En kai mä ala tässä vaiheessa sössimään? 290 00:34:47,200 --> 00:34:49,760 (Jessen äiti:) Hei, kulta rakas. 291 00:34:50,920 --> 00:34:56,560 Oletko vihainen mulle? - En tietenkään. Kaikki järjestyy. 292 00:34:58,400 --> 00:35:01,280 (Jessen äiti:) Nuku vaan, kulta. 293 00:35:03,640 --> 00:35:06,640 Meidän pitäisi lähteä. 294 00:35:08,240 --> 00:35:11,680 Voitko kertoa Jesselle, mihin mut vietiin? 295 00:35:11,840 --> 00:35:16,520 Ikävä kyllä en. Turvatalojen osoitteet salataan läheisiltäkin. 296 00:35:16,680 --> 00:35:19,520 Se on parasta teidän turvallisuuden takia. 297 00:35:38,640 --> 00:35:43,240 Mitä sä kirjoitat? - Analyysia Koko Hubaran tuotannosta - 298 00:35:43,400 --> 00:35:47,520 ja sen sovittamisesta suomalaisen kirjallisuuden kaanoniin, - 299 00:35:47,680 --> 00:35:51,200 joka on liian valkoinen ja heteronormatiivinen. 300 00:35:51,360 --> 00:35:54,560 Onneksi mä en ole enää lukiossa. 301 00:35:57,280 --> 00:36:00,200 No... Mitenkäs sulla meni? 302 00:36:01,960 --> 00:36:04,880 Sä et voi kertoa. - En oikein. 303 00:36:05,040 --> 00:36:09,040 (Christell:) Ei se mitään. - Katso tätä videota. 304 00:36:09,200 --> 00:36:13,480 (Christell:) Oumaigaad, niin söpö! 305 00:36:14,840 --> 00:36:18,440 (Bruun:) Hyvin hoidettu sitten lopulta. 306 00:36:18,600 --> 00:36:23,040 Olen pahoillani. (Bruun:) Mitä jos tämä olisi päättynyt toisin? 307 00:36:23,200 --> 00:36:26,520 Me esitettäisiin osanottoa Rannan perheelle. 308 00:36:26,680 --> 00:36:31,320 (Bruun:) Huomion pitää olla keississä koko ajan. - Tiedän. 309 00:36:31,480 --> 00:36:33,840 (Bruun:) Lähde nukkumaan. 310 00:36:48,680 --> 00:36:52,840 Et noudattanut mun käskyä. - Tässähän mä olen. 311 00:36:59,000 --> 00:37:01,280 Jaana on se tyttö, - 312 00:37:01,440 --> 00:37:06,920 joka muutti meidän naapuritaloon 45 vuotta sitten. 313 00:37:07,080 --> 00:37:11,840 (Pertti:) Itse lähdit laukalle, kun oli se Niklaksen juttu. 314 00:37:12,000 --> 00:37:14,520 Miten tämä eroaa siitä? 315 00:37:17,600 --> 00:37:22,720 Ja sitten on vielä se Sirén... - Sen pakoilu nyt vaan vituttaa! 316 00:37:22,880 --> 00:37:25,520 No mitä sitten, kun se löytyy? 317 00:37:46,720 --> 00:37:49,160 (Eeli:) Pitäisikö sun juoda? 318 00:37:51,680 --> 00:37:54,120 Joo. Ihan kohta. 319 00:37:55,760 --> 00:37:59,760 Äiti, mitä ne karhukirjeet sun laukussa oli? 320 00:38:00,840 --> 00:38:04,040 (Eeli:) Miksei sun tileillä ole yhtään rahaa? 321 00:38:06,080 --> 00:38:08,920 Menit mun tileille. (Eeli:) Joo. 322 00:38:09,080 --> 00:38:12,480 Se ei ole nyt se pointti, vaan sulla... 323 00:38:14,200 --> 00:38:17,200 Meillä ei ole yhtään rahaa. 324 00:38:18,600 --> 00:38:20,800 Hei... Kerro mulle. 325 00:38:22,760 --> 00:38:25,480 Kun jätin mun työpaikan... 326 00:38:27,280 --> 00:38:31,280 ...ajattelin, että ei tämä tähän lopu. 327 00:38:31,440 --> 00:38:37,200 Perustan firman ja teen työtä, jossa ei tarvitse seisoa tai istua pitkään. 328 00:38:39,000 --> 00:38:42,840 (Eelin äiti:) Se karkasi vähän käsistä. 329 00:38:43,000 --> 00:38:48,880 Tein liikaa hankintoja, eikä firma tuottanut tietenkään heti voittoa. 330 00:38:50,400 --> 00:38:54,240 Laskut alkoi kerääntyä, enkä pystynyt maksamaan. 331 00:38:54,400 --> 00:38:58,920 Mikset kertonut? Ostit mulle uuden koneen ja lenkkarit. 332 00:38:59,080 --> 00:39:02,800 (Eelin äiti:) Ajattelin, että saan tilanteen kääntymään. 333 00:39:03,880 --> 00:39:07,560 Mutta... - Multa meni luottotiedot. 334 00:39:10,440 --> 00:39:14,560 En ole pystynyt maksamaan asuntolainaa kuukausiin. 335 00:39:14,720 --> 00:39:19,480 Jos en maksa tässä kuussa velkoja, meiltä menee koti alta. 336 00:39:20,280 --> 00:39:25,120 Hei... Hei, hei... - Anna anteeksi, kulta. 337 00:39:25,280 --> 00:39:30,160 Ei, kun anteeksi multa. Mun olisi pitänyt tajuta. 338 00:39:35,280 --> 00:39:38,480 Mä autan... jotenkin. 339 00:40:09,560 --> 00:40:11,640 Karita tässä moi. 340 00:40:13,160 --> 00:40:15,800 Kuule. JP Sirénistä... 341 00:40:17,200 --> 00:40:21,160 Ilmoita Interpolille, ettei mua tarvitse pitää luupissa. 342 00:40:21,320 --> 00:40:23,920 Vetäydyn etsinnästä kokonaan. 343 00:40:25,120 --> 00:40:27,040 Jep. 344 00:41:35,920 --> 00:41:39,920 Tekstitys: Laura Kotiaho Iyuno 28070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.