All language subtitles for Inside.Out.2005.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:33,511 --> 00:02:34,928 Oh yes. 4 00:02:57,894 --> 00:03:00,337 Sorry. 5 00:03:01,680 --> 00:03:03,517 It's my fault. 6 00:03:03,517 --> 00:03:04,350 It isn't you. 7 00:03:04,350 --> 00:03:05,730 This keeps happening to me. 8 00:03:07,867 --> 00:03:08,700 What is it? 9 00:03:08,700 --> 00:03:09,533 I don't know. 10 00:03:12,867 --> 00:03:13,920 I know what it is. 11 00:03:18,677 --> 00:03:19,510 It's me. 12 00:03:20,497 --> 00:03:21,617 You're not attracted to me anymore. 13 00:03:21,617 --> 00:03:23,242 No, no, it's not that. 14 00:03:23,242 --> 00:03:25,866 It's just, that's not true and you know it. 15 00:03:25,866 --> 00:03:27,533 Just, it's not true. 16 00:03:31,391 --> 00:03:33,056 It's me, I just have a problem. 17 00:03:33,056 --> 00:03:36,723 I'm just going through a phase or something. 18 00:03:46,587 --> 00:03:48,087 You have to tell him Norman. 19 00:04:04,350 --> 00:04:05,933 You know something? 20 00:04:09,490 --> 00:04:11,244 I've never once seen you cry. 21 00:05:47,035 --> 00:05:47,945 Tell me about it. 22 00:05:47,945 --> 00:05:50,077 They're right across the street from me. 23 00:05:50,077 --> 00:05:51,927 Rude is an understatement. 24 00:05:51,927 --> 00:05:53,487 Norman and I woke up twice. 25 00:05:53,487 --> 00:05:54,364 I almost called the police. 26 00:05:54,364 --> 00:05:56,817 Can you believe the nerve of these people? 27 00:05:56,817 --> 00:05:59,977 I mean moving in in the middle of the night? 28 00:05:59,977 --> 00:06:01,917 I couldn't get back to sleep. 29 00:06:01,917 --> 00:06:04,077 Shirl wants to know what time we're coming over tonight. 30 00:06:04,910 --> 00:06:06,037 And please be on time. 31 00:06:06,037 --> 00:06:07,965 And make sure you tell the others. 32 00:06:13,528 --> 00:06:15,326 Seven works. 33 00:06:15,326 --> 00:06:18,037 Hey, show me the twins real quick. 34 00:06:18,037 --> 00:06:19,327 Now? 35 00:06:19,327 --> 00:06:20,427 No Shirley, tomorrow. 36 00:06:20,427 --> 00:06:21,629 Are you alone? 37 00:06:21,629 --> 00:06:22,733 I'm in my office. 38 00:06:22,733 --> 00:06:24,066 The door's shut. 39 00:06:26,839 --> 00:06:30,172 Everything seems to be in order. 40 00:06:31,184 --> 00:06:32,017 Please. 41 00:06:32,017 --> 00:06:33,800 Did you upgrade the filing system? 42 00:06:35,380 --> 00:06:36,514 Sagging, uneven. 43 00:06:36,514 --> 00:06:38,037 But you couldn't do any better. 44 00:06:38,037 --> 00:06:39,437 Is this what I pay you for? 45 00:06:39,437 --> 00:06:40,297 Get to work dough boy. 46 00:06:40,297 --> 00:06:41,760 You just ruined my lunch. 47 00:06:56,897 --> 00:06:58,157 Hey George. 48 00:06:58,157 --> 00:06:58,990 Hey man. 49 00:06:59,987 --> 00:07:00,872 Hey. 50 00:07:00,872 --> 00:07:01,705 Just calm down. 51 00:07:01,705 --> 00:07:03,053 I'm sorry, I'm sorry. 52 00:07:03,053 --> 00:07:03,901 Norm. 53 00:07:03,901 --> 00:07:04,777 - Hey Norm. - Hey. 54 00:07:04,777 --> 00:07:05,857 Hey. 55 00:07:05,857 --> 00:07:07,297 Nice to see you everyone. 56 00:07:07,297 --> 00:07:08,979 Haven't seen you in two weeks, Norman. 57 00:07:08,979 --> 00:07:10,094 How've you been? 58 00:07:10,094 --> 00:07:11,000 Been great, thanks. 59 00:07:11,000 --> 00:07:13,057 How are the flights? 60 00:07:13,057 --> 00:07:14,547 Flights are smooth Frank, thank you. 61 00:07:14,547 --> 00:07:16,257 Smooth as glass. 62 00:07:16,257 --> 00:07:17,237 How long you off for? 63 00:07:17,237 --> 00:07:18,297 - Two weeks. - Oo. 64 00:07:18,297 --> 00:07:19,190 Lucky you. 65 00:07:20,654 --> 00:07:23,147 Eh, got some new neighbors, eh? 66 00:07:23,147 --> 00:07:23,980 Yeah. 67 00:07:24,877 --> 00:07:26,061 Anybody met them? 68 00:07:26,061 --> 00:07:26,934 - No. - No. 69 00:07:26,934 --> 00:07:27,767 Nuh huh. 70 00:07:27,767 --> 00:07:28,607 Haven't heard a peep out of 'em all day. 71 00:07:28,607 --> 00:07:30,088 Yeah, wait 'til tonight. 72 00:07:33,297 --> 00:07:37,837 Eh. 73 00:07:37,837 --> 00:07:38,687 Howdy neighbor. 74 00:07:41,367 --> 00:07:42,200 Hi. 75 00:07:44,537 --> 00:07:47,180 Hey, new guy. 76 00:07:55,097 --> 00:07:55,930 That was rude. 77 00:07:55,930 --> 00:07:57,167 A strange man. 78 00:08:12,197 --> 00:08:13,030 So? 79 00:08:14,327 --> 00:08:15,160 When? 80 00:08:16,057 --> 00:08:17,307 You said you would today. 81 00:08:17,307 --> 00:08:18,957 This weekend, I promise. 82 00:08:18,957 --> 00:08:20,007 Tryouts are in a week! 83 00:08:20,007 --> 00:08:21,950 Obert, you have a lesson tomorrow. 84 00:08:24,857 --> 00:08:25,857 Come here sweetie. 85 00:08:25,857 --> 00:08:26,757 Give Mommy a kiss. 86 00:08:32,371 --> 00:08:33,204 Night. 87 00:08:43,657 --> 00:08:44,687 Sweet dreams O. 88 00:09:02,397 --> 00:09:03,829 Maria. 89 00:09:03,829 --> 00:09:04,912 What, what? 90 00:09:05,967 --> 00:09:07,416 What's wrong? 91 00:09:07,416 --> 00:09:09,083 Look at that mess. 92 00:09:11,247 --> 00:09:13,716 I'm sorry. 93 00:09:14,727 --> 00:09:15,580 Stupid candles. 94 00:09:17,917 --> 00:09:19,573 All right, I'll just take the mask off myself. 95 00:09:19,573 --> 00:09:20,577 No no, no no no, it's okay. 96 00:09:20,577 --> 00:09:22,224 I'll get it, I'll get it. 97 00:10:01,444 --> 00:10:02,611 Do you mind? 98 00:10:07,212 --> 00:10:11,261 Hey buddy, it's two o'clock in the morning. 99 00:10:11,261 --> 00:10:12,094 Come on! 100 00:10:15,173 --> 00:10:16,340 Do you mind? 101 00:11:08,864 --> 00:11:10,390 So, is he ready today? 102 00:11:16,447 --> 00:11:17,650 - One, two. - Norman. 103 00:11:18,547 --> 00:11:20,037 This isn't the best way. 104 00:11:20,037 --> 00:11:20,964 It's fear that's stopping him. 105 00:11:20,964 --> 00:11:22,617 You're only scaring him more. 106 00:11:22,617 --> 00:11:23,450 I don't wanna swim. 107 00:11:23,450 --> 00:11:24,790 I wanna play baseball. 108 00:11:26,787 --> 00:11:30,880 Hey Obe, please come outta there. 109 00:11:32,407 --> 00:11:34,080 I wanna play baseball! 110 00:11:34,947 --> 00:11:37,650 I've never seen a fear of water this intense before. 111 00:11:38,737 --> 00:11:41,027 I'm not gonna be able to come anymore. 112 00:11:41,027 --> 00:11:42,110 I'm really sorry. 113 00:11:45,717 --> 00:11:47,797 You know we can't force him. 114 00:11:47,797 --> 00:11:49,447 You're being too hard on the boy. 115 00:11:58,318 --> 00:12:01,062 Let's see how far you can throw. 116 00:12:01,062 --> 00:12:01,895 Okay. 117 00:12:12,507 --> 00:12:13,829 That's not my fault! 118 00:12:42,867 --> 00:12:43,707 Had an accident. 119 00:12:43,707 --> 00:12:44,540 It's... 120 00:12:48,237 --> 00:12:49,437 I'll pay for the window. 121 00:12:51,947 --> 00:12:53,648 Well it's nice to finally meet you. 122 00:12:53,648 --> 00:12:55,727 I'm Norman Slater. 123 00:12:55,727 --> 00:12:57,157 Your boy plays ball, huh? 124 00:12:57,157 --> 00:12:58,647 Yes, yes he does. 125 00:12:58,647 --> 00:13:00,277 His name's Obert. 126 00:13:00,277 --> 00:13:01,110 Obert? 127 00:13:01,997 --> 00:13:03,134 That's right, Obert. 128 00:13:14,297 --> 00:13:16,037 So what do you do? 129 00:13:16,037 --> 00:13:17,720 Some call me a shrink. 130 00:13:21,507 --> 00:13:23,890 Well, just so you know, 131 00:13:24,813 --> 00:13:27,587 We've got a thing called silence after seven 132 00:13:27,587 --> 00:13:28,637 in this neighborhood. 133 00:13:46,977 --> 00:13:47,967 Jenna, Jenna. 134 00:13:47,967 --> 00:13:50,357 You, Jenna, you and Obert play some catch. 135 00:13:50,357 --> 00:13:52,050 Hey kid, hey still. 136 00:13:52,887 --> 00:13:53,720 Don't be rude. 137 00:13:54,597 --> 00:13:55,590 Play some catch. 138 00:13:57,307 --> 00:13:58,207 Kiss me. 139 00:13:59,077 --> 00:14:00,880 Kiss me or I'll hit you again. 140 00:14:08,773 --> 00:14:13,773 No I understand. 141 00:14:15,513 --> 00:14:17,367 It's first come first served. 142 00:14:17,367 --> 00:14:19,006 Prices are non-negotiable. 143 00:14:28,188 --> 00:14:30,938 Wow, look at this TV. 144 00:14:32,097 --> 00:14:33,264 - Deal. - Sold. 145 00:14:50,517 --> 00:14:51,350 Hello. 146 00:14:52,368 --> 00:14:53,201 Hey. 147 00:14:54,807 --> 00:14:58,057 Do you have an Alex Rodriguez rookie mint condition? 148 00:14:58,057 --> 00:14:59,847 No, can't say that I do. 149 00:14:59,847 --> 00:15:03,547 But I do have a Hank Aaron rookie mint condition. 150 00:15:03,547 --> 00:15:04,380 Wow! 151 00:15:05,437 --> 00:15:06,360 Totally mint? 152 00:15:07,627 --> 00:15:08,707 How much? 153 00:15:08,707 --> 00:15:09,840 It's pretty pricey. 154 00:15:13,227 --> 00:15:14,077 How much you got? 155 00:15:18,114 --> 00:15:19,040 $2.79. 156 00:15:21,217 --> 00:15:22,627 Did you count that earlier? 157 00:15:22,627 --> 00:15:23,460 No. 158 00:15:27,207 --> 00:15:28,807 I'll make a deal with you. 159 00:15:28,807 --> 00:15:32,170 If there's exactly $2.79 there, the card is yours. 160 00:15:34,837 --> 00:15:36,787 I'll throw in the stethoscope for free. 161 00:15:39,287 --> 00:15:40,120 Thanks. 162 00:15:55,635 --> 00:15:59,381 Mine. 163 00:15:59,381 --> 00:16:01,798 You can't have it, it's mine. 164 00:16:03,447 --> 00:16:04,280 What's your name? 165 00:16:04,280 --> 00:16:05,687 This is my old lady, Shirley. 166 00:16:05,687 --> 00:16:07,067 I'm George. 167 00:16:07,067 --> 00:16:07,900 George Adams. 168 00:16:10,917 --> 00:16:11,767 Doctor Peoples. 169 00:16:16,817 --> 00:16:17,767 Hey, this is new. 170 00:16:19,227 --> 00:16:20,924 Why are you selling all this stuff? 171 00:16:20,924 --> 00:16:22,990 Well I'd rather not have it around. 172 00:16:25,266 --> 00:16:27,307 Mom, look what I got for $2.79. 173 00:16:27,307 --> 00:16:28,322 Let me see. 174 00:16:28,322 --> 00:16:29,155 What? 175 00:16:29,155 --> 00:16:31,027 I can't let you sell this to him for that much. 176 00:16:31,027 --> 00:16:32,697 No, no no no, I have no use for them. 177 00:16:32,697 --> 00:16:34,980 They were, they were for my son. 178 00:16:50,638 --> 00:16:51,471 Yes. 179 00:16:52,317 --> 00:16:53,830 So what was that look about? 180 00:16:54,827 --> 00:16:55,660 What look? 181 00:16:56,627 --> 00:16:57,870 The one with Peoples? 182 00:16:59,837 --> 00:17:00,670 Oh please. 183 00:17:04,627 --> 00:17:06,641 He's very intriguing. 184 00:17:06,641 --> 00:17:08,516 He's so sweet to Obert. 185 00:17:08,516 --> 00:17:10,356 Norman's jealous. 186 00:17:13,170 --> 00:17:15,080 Ugh, this TV doesn't work very well. 187 00:17:16,010 --> 00:17:17,597 Yeah, but it looks cool. 188 00:17:17,597 --> 00:17:18,430 You're right. 189 00:17:19,657 --> 00:17:24,657 So, has Norman gotten it up yet? 190 00:17:25,817 --> 00:17:26,677 Tyne, come on. 191 00:17:26,677 --> 00:17:27,820 That's not nice. 192 00:17:29,158 --> 00:17:31,657 You know he's probably gay. 193 00:17:31,657 --> 00:17:33,327 Gimme a break. 194 00:17:33,327 --> 00:17:34,664 Norman isn't gay. 195 00:17:52,939 --> 00:17:54,822 Oh oh yes. 196 00:17:54,822 --> 00:17:56,481 Good, right there. 197 00:18:00,468 --> 00:18:02,176 Oh right there. 198 00:18:20,698 --> 00:18:22,269 No, don't. 199 00:18:22,269 --> 00:18:23,798 No, no! 200 00:18:23,798 --> 00:18:24,631 No stop. 201 00:18:24,631 --> 00:18:25,928 What, is this all about you? 202 00:18:25,928 --> 00:18:28,022 Please don't hit me. 203 00:18:29,859 --> 00:18:31,438 Silence after seven. 204 00:18:31,438 --> 00:18:33,106 Please, no. 205 00:18:33,106 --> 00:18:38,106 No. 206 00:19:27,850 --> 00:19:30,257 Realtor at large, Frank speaking. 207 00:19:30,257 --> 00:19:31,417 Yeah, it's me. 208 00:19:31,417 --> 00:19:32,667 Hey, what's up? 209 00:19:34,997 --> 00:19:35,830 Are you alone? 210 00:19:35,830 --> 00:19:37,797 Yeah, I'm on my way to the office. 211 00:19:37,797 --> 00:19:40,727 All right, you're not gonna believe this. 212 00:19:40,727 --> 00:19:45,727 But I just saw Peoples put a body into his car. 213 00:19:47,117 --> 00:19:48,517 It looked like a dead woman. 214 00:19:49,527 --> 00:19:50,850 - Oh my god. - Yeah. 215 00:19:54,339 --> 00:19:57,440 He was trying to keep her covered with a sheet. 216 00:19:59,187 --> 00:20:00,347 She looked dead. 217 00:20:00,347 --> 00:20:01,300 Norman, you're sure? 218 00:20:01,300 --> 00:20:02,667 Yes, yes. 219 00:20:02,667 --> 00:20:03,997 'Cause last night I heard this woman 220 00:20:03,997 --> 00:20:06,087 have a big O in his basement. 221 00:20:06,087 --> 00:20:08,167 And right after he started hitting her. 222 00:20:08,167 --> 00:20:10,677 She was screaming, calling for help. 223 00:20:10,677 --> 00:20:12,867 I guess he beat her unconscious. 224 00:20:12,867 --> 00:20:14,567 I guess he just kept on hitting. 225 00:20:15,677 --> 00:20:16,534 We should call the police. 226 00:20:16,534 --> 00:20:18,417 No, no not yet. 227 00:20:18,417 --> 00:20:19,948 No, I need to look into this more. 228 00:20:19,948 --> 00:20:22,615 You know we'll look like idiots. 229 00:20:24,560 --> 00:20:26,447 Holy shit, he just pulled up right next to me. 230 00:20:26,447 --> 00:20:27,280 Look, are you sure? 231 00:20:27,280 --> 00:20:28,177 Yeah, it's him. 232 00:20:28,177 --> 00:20:29,010 Wait a second. 233 00:20:35,449 --> 00:20:37,887 There's a woman in his front seat. 234 00:20:37,887 --> 00:20:39,237 She's not moving all right. 235 00:20:40,387 --> 00:20:42,247 Well, well follow him Frank. 236 00:20:42,247 --> 00:20:44,527 Just let him get ahead of you. 237 00:20:44,527 --> 00:20:45,897 He just got in the carpool lane. 238 00:20:45,897 --> 00:20:46,967 Just follow him! 239 00:20:46,967 --> 00:20:48,257 I don't know about that. 240 00:20:48,257 --> 00:20:49,537 It's a $300 ticket. 241 00:20:49,537 --> 00:20:51,100 Are ya kidding me, go! 242 00:21:08,091 --> 00:21:08,980 Frank, what do you see? 243 00:21:08,980 --> 00:21:10,130 Just hold on. 244 00:21:12,771 --> 00:21:13,800 What do you see, what do you see? 245 00:21:13,800 --> 00:21:14,867 I don't see anything. 246 00:21:14,867 --> 00:21:16,637 Frank, Frank, Frank. 247 00:21:16,637 --> 00:21:17,687 Wait a sec. 248 00:21:19,919 --> 00:21:21,137 What do ya see? 249 00:21:21,137 --> 00:21:22,047 A cop. 250 00:21:22,047 --> 00:21:23,167 I'm getting pulled over. 251 00:21:23,167 --> 00:21:24,590 300 bucks man, I knew it. 252 00:21:25,607 --> 00:21:26,957 Shit. 253 00:21:26,957 --> 00:21:28,327 Norm what'd I just tell ya? 254 00:21:28,327 --> 00:21:29,727 All right, you listen to me, Frank. 255 00:21:29,727 --> 00:21:31,030 You don't say a word. 256 00:21:31,867 --> 00:21:32,807 You got that? 257 00:21:32,807 --> 00:21:34,009 I'll call ya back. 258 00:21:35,777 --> 00:21:37,407 Shit! 259 00:21:37,407 --> 00:21:39,467 Come on Rocco, gimme a break. 260 00:21:39,467 --> 00:21:40,300 Can't. 261 00:21:40,300 --> 00:21:42,336 Got these new video cameras installed. 262 00:21:42,336 --> 00:21:43,169 Really? 263 00:21:43,169 --> 00:21:44,002 Yeah. 264 00:21:44,002 --> 00:21:44,835 Cameras are always on. 265 00:21:44,835 --> 00:21:45,668 I caught you up the on ramp. 266 00:21:45,668 --> 00:21:47,690 Well can't you just gimme a warning or something? 267 00:21:49,057 --> 00:21:51,157 Not for driving alone in a carpool lane. 268 00:21:52,414 --> 00:21:54,677 I owe you one. 269 00:21:54,677 --> 00:21:55,510 Great. 270 00:21:59,197 --> 00:22:01,427 Could you draw a house for me? 271 00:22:01,427 --> 00:22:02,937 I could. 272 00:22:02,937 --> 00:22:03,770 But I don't want to. 273 00:22:03,770 --> 00:22:06,007 Well I'm afraid you have to. 274 00:22:06,007 --> 00:22:06,957 What kinda house? 275 00:22:08,187 --> 00:22:09,890 Draw a picture of your house. 276 00:22:32,307 --> 00:22:34,237 I'm afraid he's not letting out his anger 277 00:22:34,237 --> 00:22:35,590 as there's no chimney. 278 00:22:36,507 --> 00:22:37,797 The lack of a welcome mat 279 00:22:37,797 --> 00:22:40,367 indicates he does not let others in. 280 00:22:40,367 --> 00:22:44,507 Also I noticed there's no family activity in the front yard. 281 00:22:44,507 --> 00:22:46,377 The absence of windows. 282 00:22:46,377 --> 00:22:48,277 He's not willing to look outward. 283 00:22:48,277 --> 00:22:49,567 Note everything is in black. 284 00:22:49,567 --> 00:22:51,987 Look, do you think you can rid the boy 285 00:22:51,987 --> 00:22:53,937 of his fear of water or not? 286 00:22:53,937 --> 00:22:55,857 There is no guarantee. 287 00:22:55,857 --> 00:22:58,035 Hydrophobia is difficult to cure. 288 00:22:58,035 --> 00:23:00,227 But his nightmares about drowning 289 00:23:00,227 --> 00:23:01,607 are getting worse. 290 00:23:01,607 --> 00:23:04,687 Listen, the best way to get him over his nightmares 291 00:23:04,687 --> 00:23:06,540 is to get him into the pool. 292 00:23:08,487 --> 00:23:12,790 Has Obert ever had a negative experience with water ever? 293 00:23:13,857 --> 00:23:14,690 Anything? 294 00:23:37,781 --> 00:23:40,136 This is ridiculous. 295 00:23:42,035 --> 00:23:43,452 No, no! 296 00:23:44,869 --> 00:23:46,798 What a hypocrite. 297 00:23:46,798 --> 00:23:49,410 No! 298 00:23:56,693 --> 00:23:57,526 Stop. 299 00:23:59,078 --> 00:23:59,950 Gimme a break. 300 00:23:59,950 --> 00:24:01,873 This is absurd. - Don't touch me. 301 00:24:01,873 --> 00:24:02,706 Let me go. 302 00:24:05,622 --> 00:24:07,507 Peoples and that broad, they're fighting again. 303 00:24:07,507 --> 00:24:08,600 But she's there. 304 00:24:09,987 --> 00:24:11,817 Guess she's not dead. 305 00:24:11,817 --> 00:24:13,540 She was definitely unconscious. 306 00:24:14,587 --> 00:24:17,207 I bet he took her to the hospital. 307 00:24:17,207 --> 00:24:18,527 I think we should get Rocco involved. 308 00:24:18,527 --> 00:24:19,920 No no, not yet. 309 00:24:21,245 --> 00:24:23,780 We need to look into this more, you and I. 310 00:24:24,897 --> 00:24:26,567 This guy's trouble. 311 00:24:26,567 --> 00:24:27,587 I'm with you. 312 00:24:27,587 --> 00:24:28,977 This is ridiculous. 313 00:24:28,977 --> 00:24:31,636 Shh. 314 00:24:44,503 --> 00:24:47,613 Move, move, you idiot. 315 00:25:24,257 --> 00:25:25,387 Hello. 316 00:25:25,387 --> 00:25:26,220 Morning Maria. 317 00:25:27,907 --> 00:25:28,894 Oh, let me help you with that. 318 00:25:28,894 --> 00:25:30,347 No, let it harden first. 319 00:25:30,347 --> 00:25:31,797 It comes off easier that way. 320 00:25:35,547 --> 00:25:36,510 Is it hard yet? 321 00:25:54,297 --> 00:25:56,824 You know we're all looking forward to meeting the missus. 322 00:26:41,700 --> 00:26:42,867 Need a ride? 323 00:26:44,637 --> 00:26:46,210 Actually I need a Mr. Fix-it. 324 00:26:47,457 --> 00:26:48,412 You handy with cars? 325 00:26:48,412 --> 00:26:49,390 No. 326 00:26:50,517 --> 00:26:51,350 Just people. 327 00:26:52,285 --> 00:26:54,285 But I can give you a ride if you'd like. 328 00:27:09,724 --> 00:27:12,837 I'm sorry if I said something to offend you earlier. 329 00:27:12,837 --> 00:27:14,257 No, no no. 330 00:27:14,257 --> 00:27:17,677 It's fine, I overreacted. 331 00:27:17,677 --> 00:27:20,090 It was rude. 332 00:27:21,977 --> 00:27:23,677 It's just that the missus is dead. 333 00:27:26,727 --> 00:27:27,560 I'm sorry. 334 00:27:30,317 --> 00:27:33,127 I heard that you lived with a woman and I, 335 00:27:33,127 --> 00:27:34,777 I assumed that she was your wife. 336 00:27:36,137 --> 00:27:37,647 A brunette? 337 00:27:37,647 --> 00:27:39,410 Yeah. 338 00:27:40,437 --> 00:27:41,890 So many assumptions. 339 00:27:43,037 --> 00:27:44,037 That would be Molly. 340 00:27:45,357 --> 00:27:46,457 She your girlfriend? 341 00:27:53,089 --> 00:27:54,549 Having a party? 342 00:27:54,549 --> 00:27:55,382 Yeah. 343 00:27:55,382 --> 00:27:56,507 It's my son's birthday. 344 00:28:03,177 --> 00:28:04,200 I like your eyes. 345 00:28:06,567 --> 00:28:07,610 They are so big. 346 00:28:10,355 --> 00:28:11,522 And beautiful. 347 00:28:42,627 --> 00:28:43,777 Hey Mom! 348 00:28:43,777 --> 00:28:45,100 Hey Obi-wan. 349 00:28:47,631 --> 00:28:49,297 So, what was that about? 350 00:28:49,297 --> 00:28:51,647 Oh he was nice enough to give me a ride, actually. 351 00:28:51,647 --> 00:28:52,480 Well where's your car? 352 00:28:52,480 --> 00:28:53,477 It's at the candle store, 353 00:28:53,477 --> 00:28:55,715 it's broken down, it wouldn't start. 354 00:28:55,715 --> 00:28:58,882 Would you mind going to get it for me? 355 00:29:19,437 --> 00:29:21,637 Maybe some wires just came loose. 356 00:29:21,637 --> 00:29:23,232 I mean isn't that possible? 357 00:29:23,232 --> 00:29:24,750 Mm, highly unlikely. 358 00:29:26,227 --> 00:29:27,727 You always keep that car unlocked. 359 00:29:27,727 --> 00:29:29,067 He probably just popped the hood. 360 00:29:29,067 --> 00:29:30,310 Oh gimme a break. 361 00:29:32,327 --> 00:29:34,700 As if his night antics weren't enough. 362 00:29:36,687 --> 00:29:39,767 Frank and I heard him beating a woman. 363 00:29:39,767 --> 00:29:40,600 Come again? 364 00:29:40,600 --> 00:29:41,577 A woman. 365 00:29:41,577 --> 00:29:43,657 Keeps her trapped in his basement. 366 00:29:43,657 --> 00:29:45,307 How do you know this? 367 00:29:45,307 --> 00:29:46,707 Both Frank and I heard it. 368 00:29:47,797 --> 00:29:50,047 If you know this for a fact, Norman, 369 00:29:50,047 --> 00:29:51,569 just call the police. 370 00:29:51,569 --> 00:29:53,540 Well, we're looking into it more first. 371 00:29:54,887 --> 00:29:55,720 I'm not making this up. 372 00:29:55,720 --> 00:29:57,047 This is serious. 373 00:29:57,047 --> 00:29:58,697 And so is your imagination. 374 00:29:58,697 --> 00:30:00,677 You know you're always one for a conspiracy. 375 00:30:00,677 --> 00:30:03,037 Doctor Peoples is a nice man. 376 00:30:03,037 --> 00:30:04,630 To you, maybe. 377 00:30:05,807 --> 00:30:07,630 Do I sense a little jealousy here? 378 00:30:09,657 --> 00:30:10,807 Actually I'm flattered. 379 00:30:11,927 --> 00:30:14,237 Can we just try to have a good time today? 380 00:30:14,237 --> 00:30:15,070 Please? 381 00:30:22,034 --> 00:30:25,117 This house is gonna be a real mess. 382 00:30:26,105 --> 00:30:28,005 We're gonna have to steam clean again. 383 00:30:31,887 --> 00:30:33,607 Where's Eddie? 384 00:30:33,607 --> 00:30:34,807 He got sick. 385 00:30:34,807 --> 00:30:36,557 His mom wouldn't let him come over. 386 00:30:38,397 --> 00:30:39,230 It's all right. 387 00:30:39,230 --> 00:30:41,277 All of Obe's friends canceled. 388 00:30:41,277 --> 00:30:42,320 I'm so sorry. 389 00:30:43,153 --> 00:30:44,153 Excuse me. 390 00:30:48,937 --> 00:30:49,857 Hi. - Hi. 391 00:30:49,857 --> 00:30:51,057 Come on in, thank you. 392 00:30:52,507 --> 00:30:54,037 Happy birthday Obert. 393 00:30:54,037 --> 00:30:54,887 Thanks. 394 00:30:55,777 --> 00:30:56,617 Hi Norm. 395 00:30:56,617 --> 00:30:57,880 - Hi. - Hey everyone. 396 00:31:00,567 --> 00:31:01,567 Hi Obert. 397 00:31:01,567 --> 00:31:02,887 Where are your friends? 398 00:31:02,887 --> 00:31:05,667 Eddie's sick and everyone thought he was coming 399 00:31:05,667 --> 00:31:06,967 and didn't wanna get sick. 400 00:31:07,807 --> 00:31:08,907 So they're not coming. 401 00:31:12,117 --> 00:31:12,950 Yeah, Frank speaking. 402 00:31:12,950 --> 00:31:14,747 Realtor at large. 403 00:31:14,747 --> 00:31:16,847 Yeah, yeah I'm in man. 404 00:31:16,847 --> 00:31:17,967 Come on. 405 00:31:17,967 --> 00:31:19,017 Let me call you back. 406 00:31:21,557 --> 00:31:23,100 That's exactly why I left you. 407 00:31:25,047 --> 00:31:26,307 You're gonna gamble your life away. 408 00:31:26,307 --> 00:31:27,770 I'm not gambling, will ya? 409 00:31:33,867 --> 00:31:37,150 So, anyone care for a drink? 410 00:31:38,477 --> 00:31:39,317 We don't drink. 411 00:31:39,317 --> 00:31:40,150 We do. 412 00:31:40,150 --> 00:31:40,983 Come on, let's go. 413 00:31:45,387 --> 00:31:46,230 I'm serious. 414 00:31:47,467 --> 00:31:51,727 He was beating her and then screwing her within seconds. 415 00:31:51,727 --> 00:31:53,527 And it's happened more than once. 416 00:31:53,527 --> 00:31:56,137 Guy's got a child's coffin in his house. 417 00:31:56,137 --> 00:31:59,818 Norman, how many times have you seen UFOs while flying? 418 00:31:59,818 --> 00:32:02,187 Yeah I'm not the only pilot to see the lights, my friend. 419 00:32:02,187 --> 00:32:03,267 Seems you're trying to find something 420 00:32:03,267 --> 00:32:04,247 wrong with these people. 421 00:32:04,247 --> 00:32:05,210 No way George. 422 00:32:06,066 --> 00:32:08,227 I saw that weird stuff at the garage sale. 423 00:32:08,227 --> 00:32:09,934 You mean the stuff that we all bought? 424 00:32:11,474 --> 00:32:12,974 Hello. 425 00:32:17,147 --> 00:32:17,980 Hi. 426 00:32:24,467 --> 00:32:25,887 Hey Doc, come on in. 427 00:32:25,887 --> 00:32:27,317 Hey, happy birthday Obert. 428 00:32:27,317 --> 00:32:28,307 Wow, thanks. 429 00:32:28,307 --> 00:32:29,959 Did you invite him? 430 00:32:29,959 --> 00:32:30,792 No. 431 00:32:31,730 --> 00:32:32,900 Then why is he here? 432 00:32:34,429 --> 00:32:35,262 I don't know. 433 00:32:35,262 --> 00:32:36,567 How'd you know it was my birthday? 434 00:32:36,567 --> 00:32:37,667 Your mother told me. 435 00:32:46,078 --> 00:32:46,911 Oh wow. 436 00:32:47,861 --> 00:32:49,224 Dad a new mitt. 437 00:32:49,224 --> 00:32:52,167 Well, now that is nice of you, Doctor Peoples. 438 00:32:52,167 --> 00:32:53,430 Oh it was a pleasure. 439 00:32:57,847 --> 00:32:59,260 Why don't you come on in? 440 00:33:02,477 --> 00:33:04,834 Can I get you something to drink or? 441 00:33:04,834 --> 00:33:06,029 - Would you like a hat? - Thank you. 442 00:33:06,029 --> 00:33:08,137 - Let me see. - Cookie? 443 00:33:08,137 --> 00:33:09,029 - Oh thank you. - Would you 444 00:33:09,029 --> 00:33:10,971 like something to drink? 445 00:33:21,777 --> 00:33:23,877 It seems you're a well read man, Norman. 446 00:33:25,027 --> 00:33:26,967 I notice the section on conspiracy works. 447 00:33:26,967 --> 00:33:28,340 Are you a theorist? 448 00:33:29,187 --> 00:33:32,570 No, I just seek the truth. 449 00:33:37,897 --> 00:33:38,730 What's the truth 450 00:33:38,730 --> 00:33:41,170 about the woman you put into the car the other morning? 451 00:33:43,097 --> 00:33:44,110 She looked hurt. 452 00:33:46,687 --> 00:33:48,287 I saw her in your car as well. 453 00:33:54,957 --> 00:33:56,777 Cake is served, gentlemen. 454 00:33:56,777 --> 00:33:58,700 Great, I'm starving. 455 00:34:02,727 --> 00:34:03,560 We can't let him 456 00:34:03,560 --> 00:34:04,487 weasel his way out of it like that. 457 00:34:04,487 --> 00:34:07,087 He's torturing that woman in his basement. 458 00:34:07,087 --> 00:34:09,147 Somebody's gotta confront him. 459 00:34:09,147 --> 00:34:11,247 Since Shirl's been on her meds, 460 00:34:11,247 --> 00:34:12,747 she's like a different person. 461 00:34:13,657 --> 00:34:14,490 It's wonderful. 462 00:34:15,627 --> 00:34:16,460 Right sweetie? 463 00:34:20,927 --> 00:34:22,977 I believe medication is overprescribed. 464 00:34:24,677 --> 00:34:25,697 Sure it's necessary 465 00:34:25,697 --> 00:34:28,117 in a few extreme bipolar and manic cases, 466 00:34:28,117 --> 00:34:29,877 but it seems to have become 467 00:34:29,877 --> 00:34:31,680 a Band-Aid for the general public. 468 00:34:32,757 --> 00:34:35,667 I'm working with patients with an alternative 469 00:34:35,667 --> 00:34:37,400 and interactive treatment. 470 00:34:38,877 --> 00:34:40,440 No medication whatsoever. 471 00:34:42,707 --> 00:34:45,357 I believe this could become the future of psychiatry. 472 00:34:46,728 --> 00:34:47,561 Wow. 473 00:34:49,857 --> 00:34:50,690 Interesting. 474 00:34:53,277 --> 00:34:55,077 So what's it like, being a shrink? 475 00:34:58,100 --> 00:35:01,347 Well, I'm helping people 476 00:35:01,347 --> 00:35:02,927 to look inward and to see the light 477 00:35:02,927 --> 00:35:04,927 is something that I find very rewarding. 478 00:35:06,997 --> 00:35:09,450 Actually I love it. 479 00:35:10,461 --> 00:35:12,017 Did you hear that Norm? 480 00:35:12,017 --> 00:35:13,017 He's seen the light. 481 00:35:15,207 --> 00:35:19,467 Yes, but ever so often you encounter a patient 482 00:35:19,467 --> 00:35:21,157 that's unable to be cured. 483 00:35:21,157 --> 00:35:24,230 Usually because of some form of denial. 484 00:35:25,147 --> 00:35:26,347 So who's the brunette? 485 00:35:33,158 --> 00:35:34,077 I'm sorry. 486 00:35:34,077 --> 00:35:34,910 Let me help you. 487 00:35:36,837 --> 00:35:37,670 Uh. 488 00:35:40,908 --> 00:35:41,741 I'm sorry. 489 00:35:46,262 --> 00:35:48,120 I should go change. 490 00:35:52,514 --> 00:35:55,517 Obert. 491 00:35:55,517 --> 00:35:58,177 Hey, happy birthday, huh? 492 00:35:58,177 --> 00:35:59,010 Thanks. 493 00:36:00,631 --> 00:36:02,210 You got your mother's eyes kid. 494 00:36:24,783 --> 00:36:26,009 I can't believe this. 495 00:36:26,009 --> 00:36:28,048 I'll be good, I won't do it again. 496 00:36:28,048 --> 00:36:29,097 Dammit I've had enough of this. 497 00:36:29,097 --> 00:36:29,930 You're gonna stop it. 498 00:36:29,930 --> 00:36:31,650 Just let go of me. 499 00:36:51,057 --> 00:36:51,890 I hear ya. 500 00:36:53,330 --> 00:36:54,163 Okay! 501 00:36:58,127 --> 00:36:58,960 It's two o'clock in the morning. 502 00:36:58,960 --> 00:37:00,077 Is there a problem? 503 00:37:00,077 --> 00:37:02,347 I need to borrow a cup of sugar. 504 00:37:02,347 --> 00:37:03,197 Get outta here. 505 00:37:04,667 --> 00:37:06,217 Leave asshole! 506 00:37:06,217 --> 00:37:07,050 George, calm down. 507 00:37:07,050 --> 00:37:08,857 Doc, please leave Doctor. 508 00:37:08,857 --> 00:37:09,690 Now! 509 00:37:09,690 --> 00:37:12,017 Would you mind lending me a cup of sugar first? 510 00:37:13,567 --> 00:37:15,143 Ouch. 511 00:37:15,143 --> 00:37:17,602 Son of a bitch. 512 00:37:17,602 --> 00:37:18,782 You want some of me? 513 00:37:18,782 --> 00:37:19,615 Hmm? 514 00:37:19,615 --> 00:37:20,537 Just a cup of sugar. 515 00:37:20,537 --> 00:37:21,370 You want some of this? 516 00:37:21,370 --> 00:37:22,267 Just a cup of sugar. 517 00:37:22,267 --> 00:37:23,907 You're really making a name for yourself. 518 00:37:23,907 --> 00:37:25,073 George! 519 00:37:25,073 --> 00:37:26,651 George. 520 00:37:26,651 --> 00:37:28,585 George, don't. 521 00:37:28,585 --> 00:37:29,418 I'll teach you to mess with George Adams. 522 00:37:29,418 --> 00:37:31,257 Look, just forget about it, all right? 523 00:37:32,987 --> 00:37:34,460 Do not come on my property. 524 00:37:35,307 --> 00:37:37,756 You wouldn't hit a surrendering man would you? 525 00:37:38,589 --> 00:37:39,450 George stop it. 526 00:37:40,477 --> 00:37:41,310 Stop. 527 00:37:42,367 --> 00:37:43,564 Please stop. 528 00:37:44,397 --> 00:37:45,247 No. 529 00:37:45,247 --> 00:37:46,720 It's called self defense. 530 00:37:51,517 --> 00:37:53,390 Now he attacked me on my property. 531 00:38:23,066 --> 00:38:25,132 All right, can everybody please calm down. 532 00:38:25,132 --> 00:38:26,920 Everybody back up. 533 00:38:26,920 --> 00:38:28,332 Everybody please back up. 534 00:38:28,332 --> 00:38:29,366 You have the right to remain silent. 535 00:38:29,366 --> 00:38:31,607 Will be used against you in a court of law. 536 00:38:31,607 --> 00:38:32,440 You have the right 537 00:38:32,440 --> 00:38:34,037 to have an attorney present before questioning. 538 00:38:34,037 --> 00:38:35,138 If you cannot afford an attorney, 539 00:38:35,138 --> 00:38:36,820 one will appointed for you. 540 00:38:42,837 --> 00:38:45,397 Honey I am so sorry about what I did. 541 00:38:45,397 --> 00:38:46,533 Really, I am. 542 00:38:46,533 --> 00:38:47,366 Um hm. 543 00:38:47,366 --> 00:38:49,167 He must be doing this to you for some reason. 544 00:38:49,167 --> 00:38:51,297 He must have some motive. 545 00:38:51,297 --> 00:38:52,297 What? 546 00:38:52,297 --> 00:38:53,827 Money? 547 00:38:53,827 --> 00:38:54,660 Could be. 548 00:38:57,107 --> 00:38:58,387 George. 549 00:38:58,387 --> 00:38:59,907 I talked to a friend in the department. 550 00:38:59,907 --> 00:39:00,740 Neil Rocco. 551 00:39:00,740 --> 00:39:01,767 The friend that gave ya a ticket? 552 00:39:01,767 --> 00:39:03,407 Well he owes me one. 553 00:39:03,407 --> 00:39:04,437 He's looking into your case. 554 00:39:04,437 --> 00:39:05,737 He's checking Peoples out. 555 00:39:08,417 --> 00:39:09,517 Just stay out of it. 556 00:39:11,084 --> 00:39:12,400 This is my business. 557 00:39:31,497 --> 00:39:32,847 What's that lovely aroma? 558 00:39:34,067 --> 00:39:34,967 Cookies. 559 00:39:37,757 --> 00:39:38,950 Any special occasion? 560 00:39:40,307 --> 00:39:41,140 Not really. 561 00:39:47,037 --> 00:39:48,737 Have we found a new swimming instructor yet? 562 00:39:48,737 --> 00:39:49,570 Nope. 563 00:40:02,157 --> 00:40:04,057 You gotta keep your eye on the ball. 564 00:40:16,137 --> 00:40:17,400 Can you do me a favor? 565 00:40:19,517 --> 00:40:21,680 But you gotta keep it a secret. 566 00:40:22,752 --> 00:40:24,752 Cool. 567 00:40:26,689 --> 00:40:27,522 Cool. 568 00:40:29,437 --> 00:40:31,800 This guy, Peoples was a psychiatrist. 569 00:40:33,447 --> 00:40:36,167 Graduated top of his class, Harvard Med School. 570 00:40:36,167 --> 00:40:39,717 Lost his license in '95 for patient involvement 571 00:40:39,717 --> 00:40:41,406 and unconventional practice. 572 00:40:41,406 --> 00:40:43,577 Oh but he still calls himself Doctor Peoples. 573 00:40:43,577 --> 00:40:46,527 Yeah, well in the same year he changed his name legally 574 00:40:46,527 --> 00:40:49,597 from Avery Peoples to Doctor Peoples, 575 00:40:49,597 --> 00:40:52,848 first name spelled D-O-C-T-O-R. 576 00:40:52,848 --> 00:40:54,067 What? 577 00:40:54,067 --> 00:40:54,900 Bizarre right? 578 00:40:55,997 --> 00:40:58,337 Every few years he tries to get his license reinstated 579 00:40:58,337 --> 00:41:01,927 claiming that he's discovered some new method of practice. 580 00:41:01,927 --> 00:41:03,477 But he always gets turned down. 581 00:41:04,777 --> 00:41:08,267 When his parents died he inherited a couple mil from them. 582 00:41:08,267 --> 00:41:10,397 He's got no police record. 583 00:41:10,397 --> 00:41:13,847 Although his driver's license was suspended once. 584 00:41:13,847 --> 00:41:16,787 For driving alone in the carpool lane. 585 00:41:16,787 --> 00:41:18,210 Three tickets in one month. 586 00:41:20,777 --> 00:41:24,007 In '95 his wife died giving birth 587 00:41:24,007 --> 00:41:27,250 in one of those New Age water birth clinics. 588 00:41:28,237 --> 00:41:30,087 But the death certificate is missing. 589 00:41:31,366 --> 00:41:34,787 Now, sometimes D.C.s get misplaced or in the wrong file. 590 00:41:34,787 --> 00:41:36,290 But it's not common. 591 00:41:38,443 --> 00:41:40,990 The baby lived, but it wasn't raised by Peoples. 592 00:41:49,107 --> 00:41:50,817 Peoples sounds fishy. 593 00:41:50,817 --> 00:41:53,777 It's a little premature for a search though. 594 00:41:53,777 --> 00:41:56,140 You gotta show just cause, proof. 595 00:41:57,037 --> 00:41:58,177 Keep an eye on him. 596 00:41:58,177 --> 00:41:59,170 Get a video camera. 597 00:42:07,067 --> 00:42:09,897 You're absolutely sure she went into his house? 598 00:42:09,897 --> 00:42:11,464 Yes, I already told you. 599 00:42:11,464 --> 00:42:13,087 And how long was she in there for? 600 00:42:13,087 --> 00:42:14,837 A long time 'cause I fell asleep. 601 00:42:15,737 --> 00:42:17,340 Thanks Obe, it's good. 602 00:42:18,567 --> 00:42:21,917 Remember that spying is our little secret. 603 00:42:21,917 --> 00:42:22,947 Right? 604 00:42:22,947 --> 00:42:23,787 I like spying. 605 00:42:23,787 --> 00:42:25,337 It's funner than hide and seek. 606 00:42:44,147 --> 00:42:44,980 Who's he? 607 00:42:45,847 --> 00:42:49,317 Well Obert I won't want to upset you or anything, 608 00:42:49,317 --> 00:42:51,990 but just want you to meet a new friend. 609 00:42:55,497 --> 00:42:57,437 Is he another doctor? 610 00:42:57,437 --> 00:42:58,365 He's different. 611 00:42:58,365 --> 00:43:02,350 He works with children but he plays sports with them. 612 00:43:04,847 --> 00:43:06,117 Dad, this sucks. 613 00:43:06,117 --> 00:43:07,617 Ah come on, you'll have fun. 614 00:43:08,987 --> 00:43:11,625 Okay, your house is very interesting. 615 00:43:11,625 --> 00:43:14,687 You only use black ink? 616 00:43:14,687 --> 00:43:16,237 Black is all colors combined. 617 00:43:17,903 --> 00:43:19,840 Now, about your house. 618 00:43:20,677 --> 00:43:22,377 I'm afraid you're not letting out your anger 619 00:43:22,377 --> 00:43:23,847 as there is no chimney. 620 00:43:23,847 --> 00:43:26,724 No welcome mat indicates you do not let others in. 621 00:43:26,724 --> 00:43:28,247 And your absence of windows 622 00:43:28,247 --> 00:43:30,297 means you're not willing to look outward. 623 00:43:31,717 --> 00:43:32,957 All right, all right. 624 00:43:32,957 --> 00:43:34,157 You've done this before. 625 00:43:36,957 --> 00:43:38,453 Did you take your medication? 626 00:43:38,453 --> 00:43:39,786 Yes of course. 627 00:43:41,287 --> 00:43:43,057 Don't even tell me you're playing peep show again 628 00:43:43,057 --> 00:43:44,927 with the crazy dog of a wife. 629 00:43:44,927 --> 00:43:46,087 I'm on my lunch hour. 630 00:43:46,087 --> 00:43:47,427 Like you need lunch. 631 00:43:47,427 --> 00:43:49,897 I need these files checked by six. 632 00:43:49,897 --> 00:43:51,707 Oh, are you getting mad, George? 633 00:43:51,707 --> 00:43:54,107 What are you gonna do about it? 634 00:44:17,197 --> 00:44:19,650 Tell me, what should I do? 635 00:44:31,818 --> 00:44:32,651 I'm sorry. 636 00:44:32,651 --> 00:44:33,484 I shoulda told ya. 637 00:44:35,057 --> 00:44:36,957 We'll go to the batting cage tomorrow. 638 00:44:39,827 --> 00:44:40,660 Don't be upset. 639 00:44:42,237 --> 00:44:44,687 Got a surprise for you waiting back at the house. 640 00:44:55,437 --> 00:44:56,720 Hello Spotty. 641 00:45:08,567 --> 00:45:09,400 Good evening. 642 00:45:10,837 --> 00:45:11,670 Gotcha. 643 00:45:14,157 --> 00:45:15,130 Gotta go piddle. 644 00:45:16,117 --> 00:45:20,887 Gotta take, what did you decide on anyway? 645 00:45:20,887 --> 00:45:21,720 Hawkeye. 646 00:45:22,987 --> 00:45:24,810 Ah, Hawkeye. 647 00:45:39,487 --> 00:45:40,320 So... 648 00:45:43,612 --> 00:45:46,150 I've never done this before. 649 00:45:46,150 --> 00:45:46,983 Ever. 650 00:45:48,228 --> 00:45:51,645 But it feels so good to be wanted by you. 651 00:46:06,857 --> 00:46:08,690 She said you make me feel sexy. 652 00:46:11,667 --> 00:46:12,500 That's Maria. 653 00:46:16,265 --> 00:46:18,747 She used to say that to me. 654 00:46:38,540 --> 00:46:39,894 Hey, hey, stop. 655 00:46:39,894 --> 00:46:41,067 You stop. 656 00:46:41,067 --> 00:46:42,327 You stop! 657 00:46:42,327 --> 00:46:43,160 Stop. 658 00:46:44,917 --> 00:46:46,560 Maria, get outta there. 659 00:46:48,387 --> 00:46:49,220 May I help you? 660 00:46:49,220 --> 00:46:50,740 What the hell is this? 661 00:46:51,807 --> 00:46:53,617 A decoy, for the carpool lane, 662 00:46:53,617 --> 00:46:55,017 you know what I mean, Frank? 663 00:46:56,227 --> 00:46:57,527 Where's my wife? 664 00:46:57,527 --> 00:46:58,360 Are you serious? 665 00:46:58,360 --> 00:46:59,907 Where is she? 666 00:46:59,907 --> 00:47:00,940 You are blind. 667 00:47:02,267 --> 00:47:03,100 Turn around. 668 00:47:10,687 --> 00:47:11,587 What's going on? 669 00:47:24,370 --> 00:47:26,007 I'm gonna split Norm. 670 00:47:26,007 --> 00:47:28,287 Ah, I'll pick him up later. 671 00:47:28,287 --> 00:47:30,747 What do you mean you'll pick him up later? 672 00:47:30,747 --> 00:47:31,673 Whose is he? 673 00:47:31,673 --> 00:47:33,673 It's Obert's. 674 00:47:34,797 --> 00:47:36,637 Obert, honey we can't. 675 00:47:36,637 --> 00:47:38,790 Do not try to turn this around, okay? 676 00:47:41,027 --> 00:47:41,860 Where were you? 677 00:47:46,529 --> 00:47:47,362 Tyne's. 678 00:47:47,362 --> 00:47:48,195 Bullshit. 679 00:47:48,195 --> 00:47:50,387 I'm gonna ask you again, where were you? 680 00:47:50,387 --> 00:47:51,390 I just told you. 681 00:47:54,977 --> 00:47:56,260 Norman, what's wrong with you? 682 00:47:56,260 --> 00:47:57,201 So'd you get a chance 683 00:47:57,201 --> 00:48:00,267 to meet People's abused girlfriend, huh? 684 00:48:00,267 --> 00:48:01,100 - No. - Why? 685 00:48:01,100 --> 00:48:02,767 You were inside the house, weren't ya? 686 00:48:04,237 --> 00:48:05,997 I baked him cookies. 687 00:48:05,997 --> 00:48:06,918 What? 688 00:48:06,918 --> 00:48:08,527 How, how could you bake him cookies 689 00:48:08,527 --> 00:48:09,827 after what he did to George? 690 00:48:09,827 --> 00:48:10,973 I just, it was a peace off-- 691 00:48:10,973 --> 00:48:12,523 I heard you in there tonight. 692 00:49:04,926 --> 00:49:06,407 Thanks for meeting me. 693 00:49:06,407 --> 00:49:07,240 No problem, what's up? 694 00:49:07,240 --> 00:49:09,577 I just wanna make sure I'm not all caught up 695 00:49:09,577 --> 00:49:10,510 in my own head. 696 00:49:11,857 --> 00:49:12,907 Last night the woman we heard 697 00:49:12,907 --> 00:49:16,387 in his basement was Maria, right? 698 00:49:16,387 --> 00:49:17,220 Definitely. 699 00:49:20,648 --> 00:49:21,481 What is this? 700 00:49:21,481 --> 00:49:22,737 I can't believe she's doing this. 701 00:49:24,120 --> 00:49:27,317 You know he's got no trespassing signs in his yard now. 702 00:49:27,317 --> 00:49:28,617 Yeah I know, I saw that. 703 00:49:29,677 --> 00:49:30,527 I have an idea. 704 00:49:32,417 --> 00:49:33,557 And I need your help though. 705 00:49:33,557 --> 00:49:34,390 What is it? 706 00:49:40,737 --> 00:49:42,197 It'll expose him. 707 00:49:42,197 --> 00:49:44,347 Catch him and Maria in the act. 708 00:49:44,347 --> 00:49:46,517 Or free that woman he's been terrorizing. 709 00:49:46,517 --> 00:49:48,600 And it'll get George off the hook. 710 00:49:49,861 --> 00:49:51,397 You know she's gonna get half 711 00:49:51,397 --> 00:49:52,997 unless you can prove infidelity. 712 00:49:55,967 --> 00:49:57,375 We will. 713 00:52:06,296 --> 00:52:08,440 I'll get it. 714 00:52:08,440 --> 00:52:09,273 Hello? 715 00:52:10,937 --> 00:52:12,160 Oh that's terrible. 716 00:52:15,627 --> 00:52:20,437 Well I wish I could, but I've taken these last two weeks off 717 00:52:20,437 --> 00:52:22,710 because my son has Little League. 718 00:52:23,927 --> 00:52:24,760 Yes sir. 719 00:52:27,393 --> 00:52:28,226 Um hmm. 720 00:52:28,226 --> 00:52:29,820 Yes, I'll fly out tomorrow. 721 00:52:31,317 --> 00:52:32,397 Work? 722 00:52:32,397 --> 00:52:33,687 Two pilots became ill. 723 00:52:33,687 --> 00:52:36,637 And all these flights have come up 724 00:52:36,637 --> 00:52:38,517 that they need me to take. 725 00:52:38,517 --> 00:52:39,350 I have to go. 726 00:52:39,350 --> 00:52:41,017 But you said you'd take me to tryouts. 727 00:52:42,687 --> 00:52:44,507 Look, don't worry. 728 00:52:44,507 --> 00:52:45,340 You'll do well. 729 00:53:11,820 --> 00:53:13,320 Yeah honey, bye. 730 00:53:35,017 --> 00:53:37,850 Tyne leaves me, but moves across the street. 731 00:53:39,547 --> 00:53:41,840 I know two things: sports and women. 732 00:53:42,867 --> 00:53:44,617 She's definitely coming back to me. 733 00:53:46,357 --> 00:53:47,190 Yeah. 734 00:53:49,317 --> 00:53:50,290 Listen, Frank. 735 00:53:52,757 --> 00:53:54,870 Tyne is filing for divorce. 736 00:53:57,611 --> 00:54:01,997 No way, she is too into me, Norm. 737 00:54:01,997 --> 00:54:02,830 What? 738 00:54:05,097 --> 00:54:09,577 Frank, I'm absolutely serious. 739 00:54:09,577 --> 00:54:10,750 She's told Maria. 740 00:54:13,420 --> 00:54:14,253 She wouldn't do that. 741 00:54:14,253 --> 00:54:15,780 She loves, she loves me. 742 00:54:17,757 --> 00:54:19,257 I'm not gonna let that happen. 743 00:54:31,599 --> 00:54:33,849 I bet you money that's her. 744 00:54:39,967 --> 00:54:41,050 Hello, it's Frank. 745 00:54:45,827 --> 00:54:46,660 I know. 746 00:54:48,077 --> 00:54:49,677 I know, I'm working on it, okay? 747 00:54:53,122 --> 00:54:55,071 I gotta split. 748 00:54:55,071 --> 00:54:56,680 Wait Frank. 749 00:54:58,277 --> 00:54:59,187 Frank wait a second. 750 00:54:59,187 --> 00:55:00,020 Wait. 751 00:55:01,237 --> 00:55:02,853 Is there a problem? 752 00:55:10,197 --> 00:55:11,427 Okay, now squeeze it 753 00:55:11,427 --> 00:55:13,275 a little tighter, son, okay? 754 00:55:13,275 --> 00:55:14,867 Like this? 755 00:55:14,867 --> 00:55:16,101 Right. 756 00:55:16,101 --> 00:55:17,804 Now ready, swing. 757 00:55:19,907 --> 00:55:21,967 - Hey, that's great. - All right, slugger. 758 00:55:21,967 --> 00:55:23,487 Honey that's awesome. 759 00:55:23,487 --> 00:55:24,320 - It is. - Did you guys 760 00:55:24,320 --> 00:55:26,557 wanna come inside for a little bit? 761 00:55:26,557 --> 00:55:27,650 - Sure. - Dr. Peoples? 762 00:55:32,347 --> 00:55:33,757 Anyone game for a swim? 763 00:55:33,757 --> 00:55:35,757 I think he's trying to get them into your pool. 764 00:55:35,757 --> 00:55:37,057 Okay, I'll check it out. 765 00:55:56,937 --> 00:55:58,020 I see a man 766 00:56:00,497 --> 00:56:03,530 beating a woman in the face and back. 767 00:56:05,467 --> 00:56:06,767 Excuse me? 768 00:56:06,767 --> 00:56:08,667 No blood though, bruises come later. 769 00:56:11,887 --> 00:56:12,907 What about this? 770 00:56:14,401 --> 00:56:16,151 What do you see here? 771 00:56:17,770 --> 00:56:19,067 Gross. 772 00:56:19,067 --> 00:56:21,767 That's two grown women touching each other's privates. 773 00:56:29,407 --> 00:56:30,240 And this? 774 00:56:36,897 --> 00:56:38,850 That's me being punched and kissed. 775 00:56:43,927 --> 00:56:44,760 Guess time's up. 776 00:56:49,457 --> 00:56:51,410 He's extremely disturbed. 777 00:56:54,057 --> 00:56:55,127 I beg your pardon? 778 00:56:55,127 --> 00:56:57,017 I feel Obert needs to be enrolled 779 00:56:57,017 --> 00:56:58,880 in our outpatient program. 780 00:57:01,297 --> 00:57:03,297 This is a little extreme, don't you think, I mean-- 781 00:57:03,297 --> 00:57:04,907 We already ran your insurance. 782 00:57:04,907 --> 00:57:07,727 Your out of pocket co-pay is only $500 a month. 783 00:57:07,727 --> 00:57:08,590 Oh, only. 784 00:57:09,427 --> 00:57:11,065 What matters now is Obert. 785 00:57:11,065 --> 00:57:11,898 Well yeah. 786 00:57:11,898 --> 00:57:13,847 He's sick and he needs help. 787 00:57:13,847 --> 00:57:16,057 I have an obligation to the state 788 00:57:16,057 --> 00:57:18,497 to report potential child abuse in the home. 789 00:57:18,497 --> 00:57:20,587 Wait a minute, wait a min, what are you saying? 790 00:57:20,587 --> 00:57:22,647 Obert took a standard raw shock test 791 00:57:22,647 --> 00:57:25,047 indicating he's exposed to some type 792 00:57:25,047 --> 00:57:27,507 of sexual or physical abuse. 793 00:57:27,507 --> 00:57:28,887 In my home? 794 00:57:28,887 --> 00:57:29,720 That's absurd. 795 00:57:29,720 --> 00:57:31,657 You can voluntarily enroll Obert in our 796 00:57:31,657 --> 00:57:32,490 outpatient program. - No wait a minute. 797 00:57:32,490 --> 00:57:33,323 We are good people. 798 00:57:33,323 --> 00:57:34,764 Obert is a good boy. - If you choose not to 799 00:57:34,764 --> 00:57:37,790 you should know I have a right to Baker Act him. 800 00:57:40,357 --> 00:57:42,047 What's a Baker Act? 801 00:57:42,047 --> 00:57:44,897 Baker Act is a 72 hour time period 802 00:57:44,897 --> 00:57:47,127 where a doctor can legally admit a patient 803 00:57:47,127 --> 00:57:49,680 for observation and testing. 804 00:57:54,567 --> 00:57:58,590 Perhaps we could try the outpatient. 805 00:58:01,217 --> 00:58:03,717 I would just need to discuss this with my husband. 806 00:58:04,707 --> 00:58:07,305 I think that would be a good idea. 807 00:58:21,277 --> 00:58:22,390 Excuse me, Frank. 808 00:58:24,080 --> 00:58:25,327 What do you want? 809 00:58:25,327 --> 00:58:27,960 Well this was in my mailbox, but it's addressed to you. 810 00:58:32,217 --> 00:58:33,677 If you'd like to talk. 811 00:58:33,677 --> 00:58:34,527 It's junk mail. 812 00:58:35,507 --> 00:58:37,177 I got stuff to do man. 813 00:58:37,177 --> 00:58:42,000 Frank, I've been watching you watching me. 814 00:59:04,417 --> 00:59:06,027 What happened to you? 815 00:59:06,027 --> 00:59:06,860 I fell. 816 00:59:07,807 --> 00:59:08,797 Where, when? 817 00:59:08,797 --> 00:59:10,894 Listen I don't wanna get into it. 818 00:59:10,894 --> 00:59:12,064 I have to clean this room up. 819 00:59:12,064 --> 00:59:14,007 I need to sell the house as soon as possible. 820 00:59:14,007 --> 00:59:15,057 Gimme a hand will ya? 821 00:59:16,027 --> 00:59:17,007 Frank, what's going on? 822 00:59:17,007 --> 00:59:18,327 We just set the stop. 823 00:59:26,395 --> 00:59:27,812 Obe honey, Obe. 824 00:59:30,781 --> 00:59:31,614 Obe? 825 00:59:33,210 --> 00:59:34,460 Come on honey. 826 00:59:35,691 --> 00:59:36,524 Obe! 827 00:59:39,822 --> 00:59:40,655 Obe! 828 00:59:43,571 --> 00:59:44,404 Obe! 829 00:59:49,170 --> 00:59:52,247 So what, the house is taken care of. 830 00:59:52,247 --> 00:59:53,710 I don't care, we're even now. 831 00:59:54,937 --> 00:59:57,557 No I will not accept no, I won one. 832 00:59:57,557 --> 00:59:58,520 You hear me, won. 833 01:00:00,497 --> 01:00:02,347 What's going on Frank? 834 01:00:02,347 --> 01:00:03,560 I'll talk to you later. 835 01:00:07,852 --> 01:00:09,769 It's a personal matter. 836 01:00:12,343 --> 01:00:13,176 Well hold on. 837 01:00:13,176 --> 01:00:14,946 - No, I gotta run man. - Hey Frank, wait! 838 01:00:18,867 --> 01:00:19,700 Hello? 839 01:00:19,700 --> 01:00:20,657 Where are you? 840 01:00:20,657 --> 01:00:23,660 Sacramento on a layover. 841 01:00:23,660 --> 01:00:24,493 What's wrong? 842 01:00:24,493 --> 01:00:26,037 Obert's missing. 843 01:00:26,037 --> 01:00:26,870 What? 844 01:00:26,870 --> 01:00:28,098 He's gone. 845 01:00:28,098 --> 01:00:31,730 He just, he ran away from the doctor's office. 846 01:00:33,077 --> 01:00:34,537 Did you check the house? 847 01:00:34,537 --> 01:00:35,529 Of course. 848 01:00:35,529 --> 01:00:38,807 Have you looked in the neighborhood? 849 01:00:38,807 --> 01:00:40,417 Yes! 850 01:00:40,417 --> 01:00:41,597 I looked everywhere. 851 01:00:41,597 --> 01:00:44,147 Okay let's just calm down 852 01:00:44,147 --> 01:00:45,797 and listen don't do-- 853 01:00:45,797 --> 01:00:47,567 I already called the police. 854 01:00:47,567 --> 01:00:48,417 Please come home. 855 01:00:49,907 --> 01:00:54,427 Norman, I need you to come home now. 856 01:00:54,427 --> 01:00:55,260 Please. 857 01:01:02,977 --> 01:01:05,190 I was working the last two days. 858 01:01:06,547 --> 01:01:07,747 Will they verify this? 859 01:01:09,297 --> 01:01:10,130 Yes. 860 01:01:10,130 --> 01:01:11,067 I cannot believe this. 861 01:01:11,067 --> 01:01:12,807 We're being treated like criminals here. 862 01:01:12,807 --> 01:01:14,627 Potential child abuse is always reported 863 01:01:14,627 --> 01:01:16,067 by medical professionals. 864 01:01:16,067 --> 01:01:17,657 This is wasting precious time. 865 01:01:17,657 --> 01:01:20,047 No one's saying you've done anything. 866 01:01:20,047 --> 01:01:22,807 I am saying that a well respected psychiatric facility 867 01:01:22,807 --> 01:01:25,457 reported potential abuse to your son 868 01:01:25,457 --> 01:01:26,777 and then he just disappeared. 869 01:01:26,777 --> 01:01:28,007 He ran away. 870 01:01:28,007 --> 01:01:32,197 Listen, Obert has issues. 871 01:01:32,197 --> 01:01:33,697 We know this. 872 01:01:33,697 --> 01:01:36,087 But he is not an abused child. 873 01:01:36,087 --> 01:01:37,437 He ran away or... 874 01:01:43,317 --> 01:01:47,920 Is with that man across the street, Doctor Peoples. 875 01:01:49,147 --> 01:01:50,047 Go on. 876 01:01:50,047 --> 01:01:53,367 Frank, our neighbor, 877 01:01:53,367 --> 01:01:56,627 heard a kid inside Peoples 'house last night. 878 01:01:56,627 --> 01:01:57,827 Peoples has no children. 879 01:02:02,237 --> 01:02:04,447 Norman, correct me if I'm wrong. 880 01:02:04,447 --> 01:02:06,617 But aren't you required to maintain 881 01:02:06,617 --> 01:02:08,830 a certain groomed appearance when flying? 882 01:02:11,157 --> 01:02:12,517 What exactly did you hear 883 01:02:12,517 --> 01:02:14,310 going on in his house last night? 884 01:02:15,163 --> 01:02:17,650 A woman crying. 885 01:02:19,527 --> 01:02:20,987 And I heard sex and violence in the past. 886 01:02:20,987 --> 01:02:22,947 No, specifically last night. 887 01:02:22,947 --> 01:02:23,780 What did you hear. 888 01:02:23,780 --> 01:02:24,847 - I told you. - A woman? 889 01:02:24,847 --> 01:02:25,967 - Crying. - That's it? 890 01:02:25,967 --> 01:02:26,800 Just a woman. 891 01:02:29,597 --> 01:02:30,430 Yeah. 892 01:02:31,677 --> 01:02:32,977 Thank you for your time. 893 01:02:36,407 --> 01:02:38,507 You need to check out Doctor Peoples. 894 01:02:38,507 --> 01:02:40,567 My god Norman, please. 895 01:02:40,567 --> 01:02:43,207 Mr. Slater, we cannot enter his house without a warrant. 896 01:02:43,207 --> 01:02:44,657 And a judge will not issue us one 897 01:02:44,657 --> 01:02:46,680 because you are lying. 898 01:02:48,057 --> 01:02:50,310 What, that is preposterous. 899 01:02:51,217 --> 01:02:52,617 Every second counts here. 900 01:02:52,617 --> 01:02:54,974 If I were you I wouldn't say anything else. 901 01:02:54,974 --> 01:02:56,187 - What? - Shut your mouth. 902 01:02:56,187 --> 01:02:57,070 Sit down. 903 01:03:03,174 --> 01:03:06,137 But please don't leave the city limits, Mr. Slater. 904 01:03:06,137 --> 01:03:06,970 Excuse me? 905 01:03:06,970 --> 01:03:08,697 I suggest that you call your attorney. 906 01:03:09,817 --> 01:03:11,707 And we have an APB out on Obert. 907 01:03:11,707 --> 01:03:13,017 You continue looking around 908 01:03:13,017 --> 01:03:14,947 and pass out some of those fliers. 909 01:03:14,947 --> 01:03:15,780 Oh we will. 910 01:03:18,127 --> 01:03:18,960 I will. 911 01:03:51,427 --> 01:03:53,760 What do you see? 912 01:03:55,411 --> 01:03:58,562 There you go. 913 01:03:58,562 --> 01:03:59,979 Yeah, yeah, good. 914 01:04:01,195 --> 01:04:02,112 Good, good. 915 01:04:11,148 --> 01:04:14,280 There you go. 916 01:04:14,280 --> 01:04:15,197 No, no, no! 917 01:04:41,225 --> 01:04:42,308 No! 918 01:04:51,975 --> 01:04:54,058 Go, go, go, go. 919 01:05:05,400 --> 01:05:06,383 Where'd they go? 920 01:05:16,354 --> 01:05:21,354 Oh my god, 921 01:05:21,772 --> 01:05:22,835 Obert. 922 01:05:22,835 --> 01:05:27,835 Obe. 923 01:05:30,040 --> 01:05:31,525 Obert. 924 01:05:31,525 --> 01:05:32,358 Maria? 925 01:05:35,297 --> 01:05:36,510 Come on, this way. 926 01:05:45,507 --> 01:05:47,010 They're outside the front door. 927 01:05:49,043 --> 01:05:52,759 Get the oxygen on him right away. 928 01:05:52,759 --> 01:05:53,592 Now, come on. 929 01:05:53,592 --> 01:05:54,425 Move, move. 930 01:05:54,425 --> 01:05:55,258 Let's go, get outta here. 931 01:05:55,258 --> 01:05:56,091 Come on. 932 01:05:58,460 --> 01:06:00,793 Let's go, come on. 933 01:06:09,228 --> 01:06:11,964 Doctor Green Neil to the maternity ward. 934 01:06:11,964 --> 01:06:14,547 Doctor Green Neil to maternity. 935 01:06:17,931 --> 01:06:18,764 Mother fucker. 936 01:06:20,522 --> 01:06:21,493 Norm get back. 937 01:06:21,493 --> 01:06:22,826 Stop. - Security. 938 01:06:24,029 --> 01:06:25,391 Norman! 939 01:06:25,391 --> 01:06:26,492 Stop it. 940 01:06:27,506 --> 01:06:29,322 Stop it Norman. 941 01:06:29,322 --> 01:06:30,155 - Security! - Come on. 942 01:06:30,155 --> 01:06:31,318 Come on. - ICU. 943 01:06:31,318 --> 01:06:32,702 - Oh my god. - ICU. 944 01:06:32,702 --> 01:06:33,535 Out of the area. 945 01:06:33,535 --> 01:06:35,957 Please secure the hallway. 946 01:06:37,526 --> 01:06:39,428 Stop. 947 01:06:39,428 --> 01:06:41,685 All right everybody clear out the way. 948 01:07:20,942 --> 01:07:22,567 How you doing, buddy? 949 01:07:22,567 --> 01:07:23,400 How's Obe? 950 01:07:23,400 --> 01:07:25,257 They're still in ICU. 951 01:07:25,257 --> 01:07:26,957 Said he was playing hide and seek. 952 01:07:28,887 --> 01:07:30,347 What do you want first? 953 01:07:30,347 --> 01:07:32,050 Good news or the bad news? 954 01:07:33,207 --> 01:07:34,487 Bad? 955 01:07:34,487 --> 01:07:36,267 Maria says that she saw Doctor Peoples 956 01:07:36,267 --> 01:07:37,617 take Obert out of the pool. 957 01:07:38,628 --> 01:07:43,087 Oh that's, well, the question is 958 01:07:43,087 --> 01:07:45,017 who put him in the pool? 959 01:07:45,017 --> 01:07:48,080 Detectives wanna talk to ya about child abuse. 960 01:07:51,407 --> 01:07:52,240 Yeah. 961 01:07:53,407 --> 01:07:54,557 I know what's going on. 962 01:07:55,457 --> 01:07:58,537 Peoples and Maria are setting me up. 963 01:07:58,537 --> 01:07:59,987 They're having an affair. 964 01:07:59,987 --> 01:08:01,260 You have any proof of that? 965 01:08:03,837 --> 01:08:04,670 No, not yet. 966 01:08:05,697 --> 01:08:06,647 We would need it. 967 01:08:07,754 --> 01:08:08,717 The police are saying that you lied 968 01:08:08,717 --> 01:08:11,377 about being at work before Obert's disappearance. 969 01:08:11,377 --> 01:08:12,757 An injunction's in place against ya 970 01:08:12,757 --> 01:08:14,737 to stay 500 feet away from Obert. 971 01:08:14,737 --> 01:08:17,430 And Maria's also placed a restraining order against you. 972 01:08:17,430 --> 01:08:18,750 You're gonna need to stay away from her as well. 973 01:08:18,750 --> 01:08:20,348 Well why, I mean it's not like 974 01:08:20,348 --> 01:08:21,307 I'm gonna be breaking outta here. 975 01:08:21,307 --> 01:08:23,310 All right, now for the good news. 976 01:08:24,317 --> 01:08:25,440 Somebody posted your bail. 977 01:08:25,440 --> 01:08:27,827 $250,000. 978 01:08:27,827 --> 01:08:28,757 Who? 979 01:08:28,757 --> 01:08:29,590 Anonymous. 980 01:08:31,707 --> 01:08:32,637 Norman. 981 01:08:32,637 --> 01:08:34,817 You go anywhere near that hospital or your home, 982 01:08:34,817 --> 01:08:36,487 you're gonna be arrested. 983 01:08:36,487 --> 01:08:38,684 You're gonna be released tomorrow at six. 984 01:08:39,617 --> 01:08:40,647 Do not go home. 985 01:09:13,857 --> 01:09:14,690 Yes. 986 01:09:15,537 --> 01:09:18,847 Yeah, it's 0067. 987 01:09:18,847 --> 01:09:19,890 It's my cell. 988 01:09:22,997 --> 01:09:25,928 Could you have her call me ASAP? 989 01:09:25,928 --> 01:09:26,761 And now the Royals 990 01:09:26,761 --> 01:09:28,677 bring the ball the other direction. 991 01:09:28,677 --> 01:09:30,464 They've reeled off the last six points 992 01:09:30,464 --> 01:09:32,222 and we're under 16 minutes to play 993 01:09:33,055 --> 01:09:34,638 here in regulation. 994 01:09:37,104 --> 01:09:39,050 Fucking freaked me out man. 995 01:09:41,037 --> 01:09:42,727 Come on, let's go! 996 01:09:42,727 --> 01:09:43,780 But the ball in the hole. 997 01:09:46,517 --> 01:09:47,697 Yeah? 998 01:09:47,697 --> 01:09:48,730 I want it, I'm in. 999 01:09:49,917 --> 01:09:50,877 You're gambling again. 1000 01:09:50,877 --> 01:09:51,710 No. 1001 01:09:54,012 --> 01:09:56,227 Did you bail me outta jail? 1002 01:09:56,227 --> 01:09:57,526 No. 1003 01:09:57,526 --> 01:09:58,597 Norman you can't be here, okay? 1004 01:09:58,597 --> 01:09:59,430 You gotta leave. 1005 01:10:00,577 --> 01:10:02,637 I had to put the house in escrow. 1006 01:10:02,637 --> 01:10:04,150 I emptied the whole spare room. 1007 01:10:05,216 --> 01:10:06,049 And he's got the ball, 1008 01:10:06,049 --> 01:10:09,716 pushes inside against Arnie Rise and shoots! 1009 01:10:12,886 --> 01:10:13,886 Oh my god. 1010 01:10:23,637 --> 01:10:24,910 Someone else did this. 1011 01:10:36,067 --> 01:10:36,900 What? 1012 01:10:38,067 --> 01:10:39,877 Are you in on this with them? 1013 01:10:39,877 --> 01:10:40,917 No way Norm. 1014 01:10:40,917 --> 01:10:42,177 I swear to God on my life. 1015 01:10:42,177 --> 01:10:43,827 I took this stuff down yesterday. 1016 01:10:45,497 --> 01:10:46,997 Someone else has been in here. 1017 01:10:48,499 --> 01:10:49,497 Are you lying to me Frank? 1018 01:10:49,497 --> 01:10:51,657 No, I swear to God. 1019 01:10:51,657 --> 01:10:54,207 Then why are you so intent on selling this place? 1020 01:11:01,243 --> 01:11:02,076 You want the truth? 1021 01:11:02,076 --> 01:11:04,620 No, lie to me, please. 1022 01:11:07,567 --> 01:11:09,557 The truth is I've been gambling. 1023 01:11:09,557 --> 01:11:11,480 You said you were gonna stop gambling. 1024 01:11:12,497 --> 01:11:13,330 I lied. 1025 01:11:16,607 --> 01:11:19,433 I was up 250,000 bucks man. 1026 01:11:19,433 --> 01:11:20,520 And I dropped 500. 1027 01:11:22,037 --> 01:11:23,130 So I sold the house. 1028 01:11:24,687 --> 01:11:25,520 Check this out. 1029 01:11:25,520 --> 01:11:27,187 I've got 10 points on the max. 1030 01:11:27,187 --> 01:11:28,637 This time it's different. 1031 01:11:28,637 --> 01:11:31,807 This time I'm betting big, I'm betting smart 1032 01:11:31,807 --> 01:11:33,307 and I bet one million dollars. 1033 01:11:34,777 --> 01:11:37,050 Some games are fixed, Frank. 1034 01:11:37,917 --> 01:11:38,917 That's ridiculous. 1035 01:11:46,387 --> 01:11:47,287 Hello? 1036 01:11:47,287 --> 01:11:49,647 A nurse said you called. 1037 01:11:49,647 --> 01:11:50,480 That's right. 1038 01:11:52,257 --> 01:11:53,947 How is he? 1039 01:11:53,947 --> 01:11:55,297 He's sleeping. 1040 01:11:55,297 --> 01:11:56,919 And he's gonna be fine. 1041 01:12:26,961 --> 01:12:28,692 Hear anything? 1042 01:12:28,692 --> 01:12:29,606 No. 1043 01:12:29,606 --> 01:12:30,613 But I'm tellin' ya, 1044 01:12:30,613 --> 01:12:31,761 these pesky little Commodores-- 1045 01:12:31,761 --> 01:12:32,594 Two points. 1046 01:12:32,594 --> 01:12:34,497 I need 10 points man. 1047 01:12:34,497 --> 01:12:36,190 What are you saying, Doctor Peoples? 1048 01:12:36,190 --> 01:12:37,023 Listen to me. 1049 01:12:37,023 --> 01:12:38,557 When people have a superior person 1050 01:12:38,557 --> 01:12:39,887 or action hanging over their heads, 1051 01:12:39,887 --> 01:12:44,045 99.9% of the time their actions are not organic, 1052 01:12:44,045 --> 01:12:46,857 but influenced by the governing party. 1053 01:12:46,857 --> 01:12:49,271 Do you know what you have to do? 1054 01:12:49,271 --> 01:12:50,438 Yes. 1055 01:12:51,499 --> 01:12:53,082 Do you? 1056 01:13:16,631 --> 01:13:19,407 Norman, what are you doing here? 1057 01:13:19,407 --> 01:13:20,240 Let me in. 1058 01:13:27,087 --> 01:13:28,430 You're risking your ass. 1059 01:13:34,037 --> 01:13:36,337 Shirley went over to Peoples' house earlier. 1060 01:13:38,087 --> 01:13:41,467 I heard her go into his house. 1061 01:13:41,467 --> 01:13:42,867 She's been here all day. 1062 01:13:42,867 --> 01:13:43,700 Uh uh. 1063 01:13:44,927 --> 01:13:46,007 Have you been here all day? 1064 01:13:46,007 --> 01:13:46,840 Yeah. 1065 01:13:48,497 --> 01:13:50,907 I went to the store for a little bit. 1066 01:13:50,907 --> 01:13:52,527 When? 1067 01:13:52,527 --> 01:13:53,360 About an hour ago. 1068 01:13:53,360 --> 01:13:55,627 That's when she went. 1069 01:13:55,627 --> 01:13:56,663 No, she didn't. 1070 01:13:56,663 --> 01:13:57,580 Bullshit. 1071 01:14:07,464 --> 01:14:10,507 Are you two people doing something with this man? 1072 01:14:10,507 --> 01:14:11,677 No. 1073 01:14:11,677 --> 01:14:12,510 We're not. 1074 01:14:13,677 --> 01:14:15,497 There's no conspiracy here. 1075 01:14:15,497 --> 01:14:16,807 My life doesn't have anything to do with you. 1076 01:14:16,807 --> 01:14:17,640 You stay out. 1077 01:14:17,640 --> 01:14:18,473 It's none of your business. 1078 01:14:18,473 --> 01:14:20,807 This man is trying to destroy our life. 1079 01:14:20,807 --> 01:14:21,800 It is my business. 1080 01:14:23,464 --> 01:14:27,797 He's keeping his wife, who is not dead, in the basement. 1081 01:14:27,797 --> 01:14:29,777 And he's trying to screw our wives. 1082 01:14:29,777 --> 01:14:31,684 - Get out! - He tried to kill Obe. 1083 01:14:31,684 --> 01:14:32,873 He tried to-- 1084 01:14:39,345 --> 01:14:40,997 He's a psychopath. 1085 01:14:40,997 --> 01:14:41,947 Look at yourself. 1086 01:14:43,187 --> 01:14:44,510 Who's the psychopath? 1087 01:16:01,465 --> 01:16:02,632 Is it? 1088 01:16:06,687 --> 01:16:08,520 Well that's different. 1089 01:16:12,050 --> 01:16:12,967 No, no, no. 1090 01:16:14,371 --> 01:16:16,115 Stop squeaking over there. 1091 01:16:17,089 --> 01:16:19,676 Has Norman gotten it up yet? 1092 01:16:23,890 --> 01:16:24,946 You better stop it. 1093 01:16:24,946 --> 01:16:27,164 What do I do? 1094 01:16:27,164 --> 01:16:27,997 Tell me. 1095 01:16:28,895 --> 01:16:30,387 Since when is it all about you? 1096 01:16:30,387 --> 01:16:31,241 You have no idea. 1097 01:16:31,241 --> 01:16:32,683 What should I do? 1098 01:16:32,683 --> 01:16:34,329 Oh please. 1099 01:16:34,329 --> 01:16:35,662 Shut up. 1100 01:16:37,419 --> 01:16:38,898 Smoke in here. 1101 01:16:38,898 --> 01:16:40,942 What am I doing? 1102 01:16:40,942 --> 01:16:41,802 That's good. 1103 01:16:42,707 --> 01:16:44,381 Really a screwed up woman. 1104 01:16:55,740 --> 01:16:58,207 They sure have turned things around 1105 01:16:58,207 --> 01:16:59,097 and are on a run. 1106 01:16:59,097 --> 01:17:01,397 80-78 is our score. 1107 01:17:01,397 --> 01:17:03,050 And now the Devils within strike. 1108 01:17:05,477 --> 01:17:06,310 Pass it, pass it. 1109 01:17:06,310 --> 01:17:07,143 There it is, there's a shot. 1110 01:17:07,143 --> 01:17:07,976 Take the shot, take the shot. 1111 01:17:09,207 --> 01:17:10,040 Good defense. 1112 01:17:10,040 --> 01:17:10,873 Nice steal, go! 1113 01:17:10,873 --> 01:17:11,977 Take it to the hole. 1114 01:17:11,977 --> 01:17:12,924 He's open. 1115 01:17:12,924 --> 01:17:14,347 Shots, nice. 1116 01:17:14,347 --> 01:17:15,397 Two points, let's go. 1117 01:17:17,266 --> 01:17:18,179 To three zone. 1118 01:17:18,179 --> 01:17:19,012 Good pass. 1119 01:17:19,012 --> 01:17:20,570 Come on, work it around. 1120 01:17:20,570 --> 01:17:21,587 Mccavry with the ball. 1121 01:17:21,587 --> 01:17:22,722 He's dribbling over the right side. 1122 01:17:22,722 --> 01:17:23,922 He gives it to Jones. - Better keep on there. 1123 01:17:23,922 --> 01:17:25,248 Puts one up from three! 1124 01:17:25,248 --> 01:17:27,292 Three, three, yes! 1125 01:17:27,292 --> 01:17:29,017 Oh, but they're only gonna count it as two. 1126 01:17:29,017 --> 01:17:29,850 No! 1127 01:17:29,850 --> 01:17:31,697 That was a three point shot. 1128 01:17:31,697 --> 01:17:34,393 It wasn't near the line. - Well, 1129 01:17:34,393 --> 01:17:35,783 it's nice to see you. 1130 01:17:35,783 --> 01:17:36,975 Frank, Frank, Frank, come here. 1131 01:17:36,975 --> 01:17:38,732 We'll look at it on the video tape. 1132 01:17:38,732 --> 01:17:40,351 Holy smokes, he was at least 1133 01:17:40,351 --> 01:17:41,327 Frank upstairs. 1134 01:17:41,327 --> 01:17:42,997 Six inches behind the line. 1135 01:17:42,997 --> 01:17:44,795 But it will only count as two. 1136 01:17:44,795 --> 01:17:46,462 This game's fixed. 1137 01:17:47,334 --> 01:17:48,570 Frank, come here now! 1138 01:17:51,021 --> 01:17:52,830 Listen, listen, listen, listen. 1139 01:17:55,328 --> 01:17:57,164 Your eyes are so sexy. 1140 01:17:57,164 --> 01:17:58,937 You're so naughty. 1141 01:17:58,937 --> 01:17:59,770 They devour me. 1142 01:17:59,770 --> 01:18:01,090 He's got some nerve. 1143 01:18:02,733 --> 01:18:04,957 Do you wanna touch me? 1144 01:18:04,957 --> 01:18:06,357 Norman is clueless. 1145 01:18:08,997 --> 01:18:09,977 Well he suspects something, 1146 01:18:09,977 --> 01:18:11,677 but it's not like he can prove it. 1147 01:18:14,097 --> 01:18:15,941 Don't look at me like that. 1148 01:18:15,941 --> 01:18:18,027 You know what it does to me. 1149 01:18:18,027 --> 01:18:20,137 Patience my patients. 1150 01:18:20,137 --> 01:18:22,230 Do you know how sexy you are? 1151 01:18:24,563 --> 01:18:26,746 That's how I make you feel good. 1152 01:18:26,746 --> 01:18:27,685 That's my wife. 1153 01:18:27,685 --> 01:18:29,107 Girls, girls. 1154 01:18:29,107 --> 01:18:30,221 That's my wife! 1155 01:20:13,973 --> 01:20:16,556 I think I'm in love with you. 1156 01:20:24,327 --> 01:20:26,707 I don't wanna give you the wrong impression. 1157 01:20:30,351 --> 01:20:31,518 I love Norman. 1158 01:20:51,197 --> 01:20:53,597 You know you're really a screwed up woman. 1159 01:20:53,597 --> 01:20:54,717 Your boss is dirty. 1160 01:20:54,717 --> 01:20:56,860 Shut up. 1161 01:20:56,860 --> 01:20:59,264 Why don't you be a man and stand up to him. 1162 01:21:05,538 --> 01:21:07,121 Shut up! 1163 01:21:16,942 --> 01:21:18,962 I'm gonna watch what I want. 1164 01:21:18,962 --> 01:21:19,872 Huh? 1165 01:21:19,872 --> 01:21:22,048 What are you gonna do about it? 1166 01:21:22,048 --> 01:21:22,881 Hmm? 1167 01:21:35,141 --> 01:21:36,698 Good. 1168 01:21:36,698 --> 01:21:38,444 911. 1169 01:21:38,444 --> 01:21:40,390 Good for you. 1170 01:21:40,390 --> 01:21:42,080 My husband just assaulted me. 1171 01:21:43,463 --> 01:21:45,794 Yes. 1172 01:21:45,794 --> 01:21:46,627 Thank you. 1173 01:22:02,752 --> 01:22:05,954 Oh god. - Oh god! 1174 01:22:09,467 --> 01:22:11,767 This guy Peoples was a psychiatrist. 1175 01:22:13,107 --> 01:22:15,267 He lost his license for patient involvement 1176 01:22:15,267 --> 01:22:16,667 and unconventional practice. 1177 01:22:19,388 --> 01:22:21,550 You saw that weird stuff at the garage sale. 1178 01:22:22,383 --> 01:22:23,216 Silence after seven. 1179 01:22:23,216 --> 01:22:25,847 Patience my patients. 1180 01:22:25,847 --> 01:22:27,497 You mean the stuff that we all bought? 1181 01:22:27,497 --> 01:22:29,177 I'm working with patients 1182 01:22:29,177 --> 01:22:31,840 with an alternative interactive treatment. 1183 01:22:35,317 --> 01:22:37,090 Not what you think, huh? 1184 01:22:56,587 --> 01:22:59,827 We are not your patients. 1185 01:22:59,827 --> 01:23:00,660 Yes you are. 1186 01:23:05,047 --> 01:23:07,577 I could have you arrested for this. 1187 01:23:07,577 --> 01:23:09,337 I could have you arrested for just being here. 1188 01:23:09,337 --> 01:23:12,290 But why would I do that when I'm the one who bailed you out? 1189 01:23:14,579 --> 01:23:15,829 Why are you doing this? 1190 01:23:24,277 --> 01:23:25,677 Every day of my life 1191 01:23:28,897 --> 01:23:31,100 I regret giving up my child for adoption. 1192 01:23:32,287 --> 01:23:34,280 I can't change that. 1193 01:23:36,207 --> 01:23:38,207 His wife died, the baby lived. 1194 01:23:39,247 --> 01:23:40,567 Peoples didn't raise him. 1195 01:23:40,567 --> 01:23:42,187 The death certificate is missing. 1196 01:23:42,187 --> 01:23:43,427 You are blind. 1197 01:23:43,427 --> 01:23:45,257 Everyone in his family '95 birth, 1198 01:23:45,257 --> 01:23:48,584 in '95, New Age water birth clinic. 1199 01:23:52,487 --> 01:23:53,857 But I can help that child 1200 01:23:55,197 --> 01:23:58,527 by helping those around him to change for the better. 1201 01:24:03,707 --> 01:24:05,990 Looking inward leads people to the light. 1202 01:24:10,837 --> 01:24:12,637 You've been looking inward recently. 1203 01:24:14,697 --> 01:24:15,530 What do you see? 1204 01:24:26,427 --> 01:24:28,177 Obe's not the one with the problem. 1205 01:24:29,767 --> 01:24:31,767 The problem lies in those affecting him. 1206 01:24:40,147 --> 01:24:42,147 But all problems are meant to be solved. 1207 01:24:46,277 --> 01:24:47,620 He needs love. 1208 01:24:51,167 --> 01:24:52,000 He needs, 1209 01:24:56,247 --> 01:24:57,760 he needs a father. 1210 01:25:10,314 --> 01:25:11,397 He needs you. 1211 01:26:10,486 --> 01:26:11,319 Obe? 1212 01:26:35,194 --> 01:26:36,027 Obe? 1213 01:26:50,327 --> 01:26:51,160 Son? 1214 01:27:13,887 --> 01:27:14,870 I'm adopted? 1215 01:27:21,577 --> 01:27:22,927 How come you never told me? 1216 01:27:41,381 --> 01:27:46,381 I'm sorry. 1217 01:27:47,447 --> 01:27:48,530 I'm so sorry. 1218 01:27:52,657 --> 01:27:53,490 I thought that 1219 01:27:55,757 --> 01:27:56,840 knowing would 1220 01:27:59,637 --> 01:28:01,580 take something away. 1221 01:28:13,367 --> 01:28:14,340 You've got your mother's eyes, 1222 01:28:14,340 --> 01:28:18,423 your mother's eyes, you've got your mother's eyes 1223 01:29:10,917 --> 01:29:13,534 The underdogs have done the impossible. 1224 01:29:13,534 --> 01:29:16,957 The odds makers in Vegas way off on this game. 1225 01:29:16,957 --> 01:29:18,437 Or maybe it was just the referees 1226 01:29:18,437 --> 01:29:20,957 who were just off with their calls. 1227 01:29:55,383 --> 01:29:58,300 - Dad, I want a fan. - Dad I want... 1228 01:30:03,382 --> 01:30:04,469 Not as good as your moms. 1229 01:30:04,469 --> 01:30:05,793 Here. 1230 01:30:08,184 --> 01:30:09,370 Okay, you got it. 1231 01:30:09,370 --> 01:30:10,310 Come on, let's go. 1232 01:30:10,310 --> 01:30:11,227 Let's go. 1233 01:30:13,360 --> 01:30:15,693 Hey, hey, hey, hey, hey, oh! 1234 01:31:19,003 --> 01:31:21,420 Keep it low Obe, keep it low. 73653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.