Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:33,511 --> 00:02:34,928
Oh yes.
4
00:02:57,894 --> 00:03:00,337
Sorry.
5
00:03:01,680 --> 00:03:03,517
It's my fault.
6
00:03:03,517 --> 00:03:04,350
It isn't you.
7
00:03:04,350 --> 00:03:05,730
This keeps happening to me.
8
00:03:07,867 --> 00:03:08,700
What is it?
9
00:03:08,700 --> 00:03:09,533
I don't know.
10
00:03:12,867 --> 00:03:13,920
I know what it is.
11
00:03:18,677 --> 00:03:19,510
It's me.
12
00:03:20,497 --> 00:03:21,617
You're not attracted to me anymore.
13
00:03:21,617 --> 00:03:23,242
No, no, it's not that.
14
00:03:23,242 --> 00:03:25,866
It's just, that's not
true and you know it.
15
00:03:25,866 --> 00:03:27,533
Just, it's not true.
16
00:03:31,391 --> 00:03:33,056
It's me, I just have a problem.
17
00:03:33,056 --> 00:03:36,723
I'm just going through
a phase or something.
18
00:03:46,587 --> 00:03:48,087
You have to tell him Norman.
19
00:04:04,350 --> 00:04:05,933
You know something?
20
00:04:09,490 --> 00:04:11,244
I've never once seen you cry.
21
00:05:47,035 --> 00:05:47,945
Tell me about it.
22
00:05:47,945 --> 00:05:50,077
They're right across the street from me.
23
00:05:50,077 --> 00:05:51,927
Rude is an understatement.
24
00:05:51,927 --> 00:05:53,487
Norman and I woke up twice.
25
00:05:53,487 --> 00:05:54,364
I almost called the police.
26
00:05:54,364 --> 00:05:56,817
Can you believe the
nerve of these people?
27
00:05:56,817 --> 00:05:59,977
I mean moving in in the
middle of the night?
28
00:05:59,977 --> 00:06:01,917
I couldn't get back to sleep.
29
00:06:01,917 --> 00:06:04,077
Shirl wants to know what time
we're coming over tonight.
30
00:06:04,910 --> 00:06:06,037
And please be on time.
31
00:06:06,037 --> 00:06:07,965
And make sure you tell the others.
32
00:06:13,528 --> 00:06:15,326
Seven works.
33
00:06:15,326 --> 00:06:18,037
Hey, show me the twins real quick.
34
00:06:18,037 --> 00:06:19,327
Now?
35
00:06:19,327 --> 00:06:20,427
No Shirley, tomorrow.
36
00:06:20,427 --> 00:06:21,629
Are you alone?
37
00:06:21,629 --> 00:06:22,733
I'm in my office.
38
00:06:22,733 --> 00:06:24,066
The door's shut.
39
00:06:26,839 --> 00:06:30,172
Everything seems to be in order.
40
00:06:31,184 --> 00:06:32,017
Please.
41
00:06:32,017 --> 00:06:33,800
Did you upgrade the filing system?
42
00:06:35,380 --> 00:06:36,514
Sagging, uneven.
43
00:06:36,514 --> 00:06:38,037
But you couldn't do any better.
44
00:06:38,037 --> 00:06:39,437
Is this what I pay you for?
45
00:06:39,437 --> 00:06:40,297
Get to work dough boy.
46
00:06:40,297 --> 00:06:41,760
You just ruined my lunch.
47
00:06:56,897 --> 00:06:58,157
Hey George.
48
00:06:58,157 --> 00:06:58,990
Hey man.
49
00:06:59,987 --> 00:07:00,872
Hey.
50
00:07:00,872 --> 00:07:01,705
Just calm down.
51
00:07:01,705 --> 00:07:03,053
I'm sorry, I'm sorry.
52
00:07:03,053 --> 00:07:03,901
Norm.
53
00:07:03,901 --> 00:07:04,777
- Hey Norm.
- Hey.
54
00:07:04,777 --> 00:07:05,857
Hey.
55
00:07:05,857 --> 00:07:07,297
Nice to see you everyone.
56
00:07:07,297 --> 00:07:08,979
Haven't seen you in two weeks, Norman.
57
00:07:08,979 --> 00:07:10,094
How've you been?
58
00:07:10,094 --> 00:07:11,000
Been great, thanks.
59
00:07:11,000 --> 00:07:13,057
How are the flights?
60
00:07:13,057 --> 00:07:14,547
Flights are smooth Frank, thank you.
61
00:07:14,547 --> 00:07:16,257
Smooth as glass.
62
00:07:16,257 --> 00:07:17,237
How long you off for?
63
00:07:17,237 --> 00:07:18,297
- Two weeks.
- Oo.
64
00:07:18,297 --> 00:07:19,190
Lucky you.
65
00:07:20,654 --> 00:07:23,147
Eh, got some new neighbors, eh?
66
00:07:23,147 --> 00:07:23,980
Yeah.
67
00:07:24,877 --> 00:07:26,061
Anybody met them?
68
00:07:26,061 --> 00:07:26,934
- No.
- No.
69
00:07:26,934 --> 00:07:27,767
Nuh huh.
70
00:07:27,767 --> 00:07:28,607
Haven't heard a peep out of 'em all day.
71
00:07:28,607 --> 00:07:30,088
Yeah, wait 'til tonight.
72
00:07:33,297 --> 00:07:37,837
Eh.
73
00:07:37,837 --> 00:07:38,687
Howdy neighbor.
74
00:07:41,367 --> 00:07:42,200
Hi.
75
00:07:44,537 --> 00:07:47,180
Hey, new guy.
76
00:07:55,097 --> 00:07:55,930
That was rude.
77
00:07:55,930 --> 00:07:57,167
A strange man.
78
00:08:12,197 --> 00:08:13,030
So?
79
00:08:14,327 --> 00:08:15,160
When?
80
00:08:16,057 --> 00:08:17,307
You said you would today.
81
00:08:17,307 --> 00:08:18,957
This weekend, I promise.
82
00:08:18,957 --> 00:08:20,007
Tryouts are in a week!
83
00:08:20,007 --> 00:08:21,950
Obert, you have a lesson tomorrow.
84
00:08:24,857 --> 00:08:25,857
Come here sweetie.
85
00:08:25,857 --> 00:08:26,757
Give Mommy a kiss.
86
00:08:32,371 --> 00:08:33,204
Night.
87
00:08:43,657 --> 00:08:44,687
Sweet dreams O.
88
00:09:02,397 --> 00:09:03,829
Maria.
89
00:09:03,829 --> 00:09:04,912
What, what?
90
00:09:05,967 --> 00:09:07,416
What's wrong?
91
00:09:07,416 --> 00:09:09,083
Look at that mess.
92
00:09:11,247 --> 00:09:13,716
I'm sorry.
93
00:09:14,727 --> 00:09:15,580
Stupid candles.
94
00:09:17,917 --> 00:09:19,573
All right, I'll just
take the mask off myself.
95
00:09:19,573 --> 00:09:20,577
No no, no no no, it's okay.
96
00:09:20,577 --> 00:09:22,224
I'll get it, I'll get it.
97
00:10:01,444 --> 00:10:02,611
Do you mind?
98
00:10:07,212 --> 00:10:11,261
Hey buddy, it's two
o'clock in the morning.
99
00:10:11,261 --> 00:10:12,094
Come on!
100
00:10:15,173 --> 00:10:16,340
Do you mind?
101
00:11:08,864 --> 00:11:10,390
So, is he ready today?
102
00:11:16,447 --> 00:11:17,650
- One, two.
- Norman.
103
00:11:18,547 --> 00:11:20,037
This isn't the best way.
104
00:11:20,037 --> 00:11:20,964
It's fear that's stopping him.
105
00:11:20,964 --> 00:11:22,617
You're only scaring him more.
106
00:11:22,617 --> 00:11:23,450
I don't wanna swim.
107
00:11:23,450 --> 00:11:24,790
I wanna play baseball.
108
00:11:26,787 --> 00:11:30,880
Hey Obe, please come outta there.
109
00:11:32,407 --> 00:11:34,080
I wanna play baseball!
110
00:11:34,947 --> 00:11:37,650
I've never seen a fear of
water this intense before.
111
00:11:38,737 --> 00:11:41,027
I'm not gonna be able to come anymore.
112
00:11:41,027 --> 00:11:42,110
I'm really sorry.
113
00:11:45,717 --> 00:11:47,797
You know we can't force him.
114
00:11:47,797 --> 00:11:49,447
You're being too hard on the boy.
115
00:11:58,318 --> 00:12:01,062
Let's see how far you can throw.
116
00:12:01,062 --> 00:12:01,895
Okay.
117
00:12:12,507 --> 00:12:13,829
That's not my fault!
118
00:12:42,867 --> 00:12:43,707
Had an accident.
119
00:12:43,707 --> 00:12:44,540
It's...
120
00:12:48,237 --> 00:12:49,437
I'll pay for the window.
121
00:12:51,947 --> 00:12:53,648
Well it's nice to finally meet you.
122
00:12:53,648 --> 00:12:55,727
I'm Norman Slater.
123
00:12:55,727 --> 00:12:57,157
Your boy plays ball, huh?
124
00:12:57,157 --> 00:12:58,647
Yes, yes he does.
125
00:12:58,647 --> 00:13:00,277
His name's Obert.
126
00:13:00,277 --> 00:13:01,110
Obert?
127
00:13:01,997 --> 00:13:03,134
That's right, Obert.
128
00:13:14,297 --> 00:13:16,037
So what do you do?
129
00:13:16,037 --> 00:13:17,720
Some call me a shrink.
130
00:13:21,507 --> 00:13:23,890
Well, just so you know,
131
00:13:24,813 --> 00:13:27,587
We've got a thing called
silence after seven
132
00:13:27,587 --> 00:13:28,637
in this neighborhood.
133
00:13:46,977 --> 00:13:47,967
Jenna, Jenna.
134
00:13:47,967 --> 00:13:50,357
You, Jenna, you and Obert play some catch.
135
00:13:50,357 --> 00:13:52,050
Hey kid, hey still.
136
00:13:52,887 --> 00:13:53,720
Don't be rude.
137
00:13:54,597 --> 00:13:55,590
Play some catch.
138
00:13:57,307 --> 00:13:58,207
Kiss me.
139
00:13:59,077 --> 00:14:00,880
Kiss me or I'll hit you again.
140
00:14:08,773 --> 00:14:13,773
No I understand.
141
00:14:15,513 --> 00:14:17,367
It's first come first served.
142
00:14:17,367 --> 00:14:19,006
Prices are non-negotiable.
143
00:14:28,188 --> 00:14:30,938
Wow, look at this TV.
144
00:14:32,097 --> 00:14:33,264
- Deal.
- Sold.
145
00:14:50,517 --> 00:14:51,350
Hello.
146
00:14:52,368 --> 00:14:53,201
Hey.
147
00:14:54,807 --> 00:14:58,057
Do you have an Alex Rodriguez
rookie mint condition?
148
00:14:58,057 --> 00:14:59,847
No, can't say that I do.
149
00:14:59,847 --> 00:15:03,547
But I do have a Hank Aaron
rookie mint condition.
150
00:15:03,547 --> 00:15:04,380
Wow!
151
00:15:05,437 --> 00:15:06,360
Totally mint?
152
00:15:07,627 --> 00:15:08,707
How much?
153
00:15:08,707 --> 00:15:09,840
It's pretty pricey.
154
00:15:13,227 --> 00:15:14,077
How much you got?
155
00:15:18,114 --> 00:15:19,040
$2.79.
156
00:15:21,217 --> 00:15:22,627
Did you count that earlier?
157
00:15:22,627 --> 00:15:23,460
No.
158
00:15:27,207 --> 00:15:28,807
I'll make a deal with you.
159
00:15:28,807 --> 00:15:32,170
If there's exactly $2.79
there, the card is yours.
160
00:15:34,837 --> 00:15:36,787
I'll throw in the stethoscope for free.
161
00:15:39,287 --> 00:15:40,120
Thanks.
162
00:15:55,635 --> 00:15:59,381
Mine.
163
00:15:59,381 --> 00:16:01,798
You can't have it, it's mine.
164
00:16:03,447 --> 00:16:04,280
What's your name?
165
00:16:04,280 --> 00:16:05,687
This is my old lady, Shirley.
166
00:16:05,687 --> 00:16:07,067
I'm George.
167
00:16:07,067 --> 00:16:07,900
George Adams.
168
00:16:10,917 --> 00:16:11,767
Doctor Peoples.
169
00:16:16,817 --> 00:16:17,767
Hey, this is new.
170
00:16:19,227 --> 00:16:20,924
Why are you selling all this stuff?
171
00:16:20,924 --> 00:16:22,990
Well I'd rather not have it around.
172
00:16:25,266 --> 00:16:27,307
Mom, look what I got for $2.79.
173
00:16:27,307 --> 00:16:28,322
Let me see.
174
00:16:28,322 --> 00:16:29,155
What?
175
00:16:29,155 --> 00:16:31,027
I can't let you sell this
to him for that much.
176
00:16:31,027 --> 00:16:32,697
No, no no no, I have no use for them.
177
00:16:32,697 --> 00:16:34,980
They were, they were for my son.
178
00:16:50,638 --> 00:16:51,471
Yes.
179
00:16:52,317 --> 00:16:53,830
So what was that look about?
180
00:16:54,827 --> 00:16:55,660
What look?
181
00:16:56,627 --> 00:16:57,870
The one with Peoples?
182
00:16:59,837 --> 00:17:00,670
Oh please.
183
00:17:04,627 --> 00:17:06,641
He's very intriguing.
184
00:17:06,641 --> 00:17:08,516
He's so sweet to Obert.
185
00:17:08,516 --> 00:17:10,356
Norman's jealous.
186
00:17:13,170 --> 00:17:15,080
Ugh, this TV doesn't work very well.
187
00:17:16,010 --> 00:17:17,597
Yeah, but it looks cool.
188
00:17:17,597 --> 00:17:18,430
You're right.
189
00:17:19,657 --> 00:17:24,657
So, has Norman gotten it up yet?
190
00:17:25,817 --> 00:17:26,677
Tyne, come on.
191
00:17:26,677 --> 00:17:27,820
That's not nice.
192
00:17:29,158 --> 00:17:31,657
You know he's probably gay.
193
00:17:31,657 --> 00:17:33,327
Gimme a break.
194
00:17:33,327 --> 00:17:34,664
Norman isn't gay.
195
00:17:52,939 --> 00:17:54,822
Oh oh yes.
196
00:17:54,822 --> 00:17:56,481
Good, right there.
197
00:18:00,468 --> 00:18:02,176
Oh right there.
198
00:18:20,698 --> 00:18:22,269
No, don't.
199
00:18:22,269 --> 00:18:23,798
No, no!
200
00:18:23,798 --> 00:18:24,631
No stop.
201
00:18:24,631 --> 00:18:25,928
What, is this all about you?
202
00:18:25,928 --> 00:18:28,022
Please don't hit me.
203
00:18:29,859 --> 00:18:31,438
Silence after seven.
204
00:18:31,438 --> 00:18:33,106
Please, no.
205
00:18:33,106 --> 00:18:38,106
No.
206
00:19:27,850 --> 00:19:30,257
Realtor at large, Frank speaking.
207
00:19:30,257 --> 00:19:31,417
Yeah, it's me.
208
00:19:31,417 --> 00:19:32,667
Hey, what's up?
209
00:19:34,997 --> 00:19:35,830
Are you alone?
210
00:19:35,830 --> 00:19:37,797
Yeah, I'm on my way to the office.
211
00:19:37,797 --> 00:19:40,727
All right, you're
not gonna believe this.
212
00:19:40,727 --> 00:19:45,727
But I just saw Peoples
put a body into his car.
213
00:19:47,117 --> 00:19:48,517
It looked like a dead woman.
214
00:19:49,527 --> 00:19:50,850
- Oh my god.
- Yeah.
215
00:19:54,339 --> 00:19:57,440
He was trying to keep
her covered with a sheet.
216
00:19:59,187 --> 00:20:00,347
She looked dead.
217
00:20:00,347 --> 00:20:01,300
Norman, you're sure?
218
00:20:01,300 --> 00:20:02,667
Yes, yes.
219
00:20:02,667 --> 00:20:03,997
'Cause last night I heard this woman
220
00:20:03,997 --> 00:20:06,087
have a big O in his basement.
221
00:20:06,087 --> 00:20:08,167
And right after he started hitting her.
222
00:20:08,167 --> 00:20:10,677
She was screaming, calling for help.
223
00:20:10,677 --> 00:20:12,867
I guess he beat her unconscious.
224
00:20:12,867 --> 00:20:14,567
I guess he just kept on hitting.
225
00:20:15,677 --> 00:20:16,534
We should call the police.
226
00:20:16,534 --> 00:20:18,417
No, no not yet.
227
00:20:18,417 --> 00:20:19,948
No, I need to look into this more.
228
00:20:19,948 --> 00:20:22,615
You know we'll look like idiots.
229
00:20:24,560 --> 00:20:26,447
Holy shit, he just
pulled up right next to me.
230
00:20:26,447 --> 00:20:27,280
Look, are you sure?
231
00:20:27,280 --> 00:20:28,177
Yeah, it's him.
232
00:20:28,177 --> 00:20:29,010
Wait a second.
233
00:20:35,449 --> 00:20:37,887
There's a woman in his front seat.
234
00:20:37,887 --> 00:20:39,237
She's not moving all right.
235
00:20:40,387 --> 00:20:42,247
Well, well follow him Frank.
236
00:20:42,247 --> 00:20:44,527
Just let him get ahead of you.
237
00:20:44,527 --> 00:20:45,897
He just got in the carpool lane.
238
00:20:45,897 --> 00:20:46,967
Just follow him!
239
00:20:46,967 --> 00:20:48,257
I don't know about that.
240
00:20:48,257 --> 00:20:49,537
It's a $300 ticket.
241
00:20:49,537 --> 00:20:51,100
Are ya kidding me, go!
242
00:21:08,091 --> 00:21:08,980
Frank, what do you see?
243
00:21:08,980 --> 00:21:10,130
Just hold on.
244
00:21:12,771 --> 00:21:13,800
What do you
see, what do you see?
245
00:21:13,800 --> 00:21:14,867
I don't see anything.
246
00:21:14,867 --> 00:21:16,637
Frank, Frank, Frank.
247
00:21:16,637 --> 00:21:17,687
Wait a sec.
248
00:21:19,919 --> 00:21:21,137
What do ya see?
249
00:21:21,137 --> 00:21:22,047
A cop.
250
00:21:22,047 --> 00:21:23,167
I'm getting pulled over.
251
00:21:23,167 --> 00:21:24,590
300 bucks man, I knew it.
252
00:21:25,607 --> 00:21:26,957
Shit.
253
00:21:26,957 --> 00:21:28,327
Norm what'd I just tell ya?
254
00:21:28,327 --> 00:21:29,727
All right, you listen to me, Frank.
255
00:21:29,727 --> 00:21:31,030
You don't say a word.
256
00:21:31,867 --> 00:21:32,807
You got that?
257
00:21:32,807 --> 00:21:34,009
I'll call ya back.
258
00:21:35,777 --> 00:21:37,407
Shit!
259
00:21:37,407 --> 00:21:39,467
Come on Rocco, gimme a break.
260
00:21:39,467 --> 00:21:40,300
Can't.
261
00:21:40,300 --> 00:21:42,336
Got these new video cameras installed.
262
00:21:42,336 --> 00:21:43,169
Really?
263
00:21:43,169 --> 00:21:44,002
Yeah.
264
00:21:44,002 --> 00:21:44,835
Cameras are always on.
265
00:21:44,835 --> 00:21:45,668
I caught you up the on ramp.
266
00:21:45,668 --> 00:21:47,690
Well can't you just gimme
a warning or something?
267
00:21:49,057 --> 00:21:51,157
Not for driving alone in a carpool lane.
268
00:21:52,414 --> 00:21:54,677
I owe you one.
269
00:21:54,677 --> 00:21:55,510
Great.
270
00:21:59,197 --> 00:22:01,427
Could you draw a house for me?
271
00:22:01,427 --> 00:22:02,937
I could.
272
00:22:02,937 --> 00:22:03,770
But I don't want to.
273
00:22:03,770 --> 00:22:06,007
Well I'm afraid you have to.
274
00:22:06,007 --> 00:22:06,957
What kinda house?
275
00:22:08,187 --> 00:22:09,890
Draw a picture of your house.
276
00:22:32,307 --> 00:22:34,237
I'm afraid he's not letting out his anger
277
00:22:34,237 --> 00:22:35,590
as there's no chimney.
278
00:22:36,507 --> 00:22:37,797
The lack of a welcome mat
279
00:22:37,797 --> 00:22:40,367
indicates he does not let others in.
280
00:22:40,367 --> 00:22:44,507
Also I noticed there's no family
activity in the front yard.
281
00:22:44,507 --> 00:22:46,377
The absence of windows.
282
00:22:46,377 --> 00:22:48,277
He's not willing to look outward.
283
00:22:48,277 --> 00:22:49,567
Note everything is in black.
284
00:22:49,567 --> 00:22:51,987
Look, do you think you can rid the boy
285
00:22:51,987 --> 00:22:53,937
of his fear of water or not?
286
00:22:53,937 --> 00:22:55,857
There is no guarantee.
287
00:22:55,857 --> 00:22:58,035
Hydrophobia is difficult to cure.
288
00:22:58,035 --> 00:23:00,227
But his
nightmares about drowning
289
00:23:00,227 --> 00:23:01,607
are getting worse.
290
00:23:01,607 --> 00:23:04,687
Listen, the best way to
get him over his nightmares
291
00:23:04,687 --> 00:23:06,540
is to get him into the pool.
292
00:23:08,487 --> 00:23:12,790
Has Obert ever had a negative
experience with water ever?
293
00:23:13,857 --> 00:23:14,690
Anything?
294
00:23:37,781 --> 00:23:40,136
This is ridiculous.
295
00:23:42,035 --> 00:23:43,452
No, no!
296
00:23:44,869 --> 00:23:46,798
What a hypocrite.
297
00:23:46,798 --> 00:23:49,410
No!
298
00:23:56,693 --> 00:23:57,526
Stop.
299
00:23:59,078 --> 00:23:59,950
Gimme a break.
300
00:23:59,950 --> 00:24:01,873
This is absurd.
- Don't touch me.
301
00:24:01,873 --> 00:24:02,706
Let me go.
302
00:24:05,622 --> 00:24:07,507
Peoples and that broad,
they're fighting again.
303
00:24:07,507 --> 00:24:08,600
But she's there.
304
00:24:09,987 --> 00:24:11,817
Guess she's not dead.
305
00:24:11,817 --> 00:24:13,540
She was definitely unconscious.
306
00:24:14,587 --> 00:24:17,207
I bet he took her to the hospital.
307
00:24:17,207 --> 00:24:18,527
I think we should get Rocco involved.
308
00:24:18,527 --> 00:24:19,920
No no, not yet.
309
00:24:21,245 --> 00:24:23,780
We need to look into this more, you and I.
310
00:24:24,897 --> 00:24:26,567
This guy's trouble.
311
00:24:26,567 --> 00:24:27,587
I'm with you.
312
00:24:27,587 --> 00:24:28,977
This is ridiculous.
313
00:24:28,977 --> 00:24:31,636
Shh.
314
00:24:44,503 --> 00:24:47,613
Move, move, you idiot.
315
00:25:24,257 --> 00:25:25,387
Hello.
316
00:25:25,387 --> 00:25:26,220
Morning Maria.
317
00:25:27,907 --> 00:25:28,894
Oh, let me help you with that.
318
00:25:28,894 --> 00:25:30,347
No, let it harden first.
319
00:25:30,347 --> 00:25:31,797
It comes off easier that way.
320
00:25:35,547 --> 00:25:36,510
Is it hard yet?
321
00:25:54,297 --> 00:25:56,824
You know we're all looking
forward to meeting the missus.
322
00:26:41,700 --> 00:26:42,867
Need a ride?
323
00:26:44,637 --> 00:26:46,210
Actually I need a Mr. Fix-it.
324
00:26:47,457 --> 00:26:48,412
You handy with cars?
325
00:26:48,412 --> 00:26:49,390
No.
326
00:26:50,517 --> 00:26:51,350
Just people.
327
00:26:52,285 --> 00:26:54,285
But I can give you a ride if you'd like.
328
00:27:09,724 --> 00:27:12,837
I'm sorry if I said something
to offend you earlier.
329
00:27:12,837 --> 00:27:14,257
No, no no.
330
00:27:14,257 --> 00:27:17,677
It's fine, I overreacted.
331
00:27:17,677 --> 00:27:20,090
It was rude.
332
00:27:21,977 --> 00:27:23,677
It's just that the missus is dead.
333
00:27:26,727 --> 00:27:27,560
I'm sorry.
334
00:27:30,317 --> 00:27:33,127
I heard that you lived with a woman and I,
335
00:27:33,127 --> 00:27:34,777
I assumed that she was your wife.
336
00:27:36,137 --> 00:27:37,647
A brunette?
337
00:27:37,647 --> 00:27:39,410
Yeah.
338
00:27:40,437 --> 00:27:41,890
So many assumptions.
339
00:27:43,037 --> 00:27:44,037
That would be Molly.
340
00:27:45,357 --> 00:27:46,457
She your girlfriend?
341
00:27:53,089 --> 00:27:54,549
Having a party?
342
00:27:54,549 --> 00:27:55,382
Yeah.
343
00:27:55,382 --> 00:27:56,507
It's my son's birthday.
344
00:28:03,177 --> 00:28:04,200
I like your eyes.
345
00:28:06,567 --> 00:28:07,610
They are so big.
346
00:28:10,355 --> 00:28:11,522
And beautiful.
347
00:28:42,627 --> 00:28:43,777
Hey Mom!
348
00:28:43,777 --> 00:28:45,100
Hey Obi-wan.
349
00:28:47,631 --> 00:28:49,297
So, what was that about?
350
00:28:49,297 --> 00:28:51,647
Oh he was nice enough to
give me a ride, actually.
351
00:28:51,647 --> 00:28:52,480
Well where's your car?
352
00:28:52,480 --> 00:28:53,477
It's at the candle store,
353
00:28:53,477 --> 00:28:55,715
it's broken down, it wouldn't start.
354
00:28:55,715 --> 00:28:58,882
Would you mind going to get it for me?
355
00:29:19,437 --> 00:29:21,637
Maybe some wires just came loose.
356
00:29:21,637 --> 00:29:23,232
I mean isn't that possible?
357
00:29:23,232 --> 00:29:24,750
Mm, highly unlikely.
358
00:29:26,227 --> 00:29:27,727
You always keep that car unlocked.
359
00:29:27,727 --> 00:29:29,067
He probably just popped the hood.
360
00:29:29,067 --> 00:29:30,310
Oh gimme a break.
361
00:29:32,327 --> 00:29:34,700
As if his night antics weren't enough.
362
00:29:36,687 --> 00:29:39,767
Frank and I heard him beating a woman.
363
00:29:39,767 --> 00:29:40,600
Come again?
364
00:29:40,600 --> 00:29:41,577
A woman.
365
00:29:41,577 --> 00:29:43,657
Keeps her trapped in his basement.
366
00:29:43,657 --> 00:29:45,307
How do you know this?
367
00:29:45,307 --> 00:29:46,707
Both Frank and I heard it.
368
00:29:47,797 --> 00:29:50,047
If you know this for a fact, Norman,
369
00:29:50,047 --> 00:29:51,569
just call the police.
370
00:29:51,569 --> 00:29:53,540
Well, we're looking into it more first.
371
00:29:54,887 --> 00:29:55,720
I'm not making this up.
372
00:29:55,720 --> 00:29:57,047
This is serious.
373
00:29:57,047 --> 00:29:58,697
And so is your imagination.
374
00:29:58,697 --> 00:30:00,677
You know you're always
one for a conspiracy.
375
00:30:00,677 --> 00:30:03,037
Doctor Peoples is a nice man.
376
00:30:03,037 --> 00:30:04,630
To you, maybe.
377
00:30:05,807 --> 00:30:07,630
Do I sense a little jealousy here?
378
00:30:09,657 --> 00:30:10,807
Actually I'm flattered.
379
00:30:11,927 --> 00:30:14,237
Can we just try to have a good time today?
380
00:30:14,237 --> 00:30:15,070
Please?
381
00:30:22,034 --> 00:30:25,117
This house is gonna be a real mess.
382
00:30:26,105 --> 00:30:28,005
We're gonna have to steam clean again.
383
00:30:31,887 --> 00:30:33,607
Where's Eddie?
384
00:30:33,607 --> 00:30:34,807
He got sick.
385
00:30:34,807 --> 00:30:36,557
His mom wouldn't let him come over.
386
00:30:38,397 --> 00:30:39,230
It's all right.
387
00:30:39,230 --> 00:30:41,277
All of Obe's friends canceled.
388
00:30:41,277 --> 00:30:42,320
I'm so sorry.
389
00:30:43,153 --> 00:30:44,153
Excuse me.
390
00:30:48,937 --> 00:30:49,857
Hi.
- Hi.
391
00:30:49,857 --> 00:30:51,057
Come on in, thank you.
392
00:30:52,507 --> 00:30:54,037
Happy birthday Obert.
393
00:30:54,037 --> 00:30:54,887
Thanks.
394
00:30:55,777 --> 00:30:56,617
Hi Norm.
395
00:30:56,617 --> 00:30:57,880
- Hi.
- Hey everyone.
396
00:31:00,567 --> 00:31:01,567
Hi Obert.
397
00:31:01,567 --> 00:31:02,887
Where are your friends?
398
00:31:02,887 --> 00:31:05,667
Eddie's sick and everyone
thought he was coming
399
00:31:05,667 --> 00:31:06,967
and didn't wanna get sick.
400
00:31:07,807 --> 00:31:08,907
So they're not coming.
401
00:31:12,117 --> 00:31:12,950
Yeah, Frank speaking.
402
00:31:12,950 --> 00:31:14,747
Realtor at large.
403
00:31:14,747 --> 00:31:16,847
Yeah, yeah I'm in man.
404
00:31:16,847 --> 00:31:17,967
Come on.
405
00:31:17,967 --> 00:31:19,017
Let me call you back.
406
00:31:21,557 --> 00:31:23,100
That's exactly why I left you.
407
00:31:25,047 --> 00:31:26,307
You're gonna gamble your life away.
408
00:31:26,307 --> 00:31:27,770
I'm not gambling, will ya?
409
00:31:33,867 --> 00:31:37,150
So, anyone care for a drink?
410
00:31:38,477 --> 00:31:39,317
We don't drink.
411
00:31:39,317 --> 00:31:40,150
We do.
412
00:31:40,150 --> 00:31:40,983
Come on, let's go.
413
00:31:45,387 --> 00:31:46,230
I'm serious.
414
00:31:47,467 --> 00:31:51,727
He was beating her and then
screwing her within seconds.
415
00:31:51,727 --> 00:31:53,527
And it's
happened more than once.
416
00:31:53,527 --> 00:31:56,137
Guy's got a child's coffin in his house.
417
00:31:56,137 --> 00:31:59,818
Norman, how many times have
you seen UFOs while flying?
418
00:31:59,818 --> 00:32:02,187
Yeah I'm not the only pilot
to see the lights, my friend.
419
00:32:02,187 --> 00:32:03,267
Seems you're trying to find something
420
00:32:03,267 --> 00:32:04,247
wrong with these people.
421
00:32:04,247 --> 00:32:05,210
No way George.
422
00:32:06,066 --> 00:32:08,227
I saw that weird stuff at the garage sale.
423
00:32:08,227 --> 00:32:09,934
You mean the stuff that we all bought?
424
00:32:11,474 --> 00:32:12,974
Hello.
425
00:32:17,147 --> 00:32:17,980
Hi.
426
00:32:24,467 --> 00:32:25,887
Hey Doc, come on in.
427
00:32:25,887 --> 00:32:27,317
Hey, happy birthday Obert.
428
00:32:27,317 --> 00:32:28,307
Wow, thanks.
429
00:32:28,307 --> 00:32:29,959
Did you invite him?
430
00:32:29,959 --> 00:32:30,792
No.
431
00:32:31,730 --> 00:32:32,900
Then why is he here?
432
00:32:34,429 --> 00:32:35,262
I don't know.
433
00:32:35,262 --> 00:32:36,567
How'd you
know it was my birthday?
434
00:32:36,567 --> 00:32:37,667
Your mother told me.
435
00:32:46,078 --> 00:32:46,911
Oh wow.
436
00:32:47,861 --> 00:32:49,224
Dad a new mitt.
437
00:32:49,224 --> 00:32:52,167
Well, now that is
nice of you, Doctor Peoples.
438
00:32:52,167 --> 00:32:53,430
Oh it was a pleasure.
439
00:32:57,847 --> 00:32:59,260
Why don't you come on in?
440
00:33:02,477 --> 00:33:04,834
Can I get you something to drink or?
441
00:33:04,834 --> 00:33:06,029
- Would you like a hat?
- Thank you.
442
00:33:06,029 --> 00:33:08,137
- Let me see.
- Cookie?
443
00:33:08,137 --> 00:33:09,029
- Oh thank you.
- Would you
444
00:33:09,029 --> 00:33:10,971
like something to drink?
445
00:33:21,777 --> 00:33:23,877
It seems you're a well read man, Norman.
446
00:33:25,027 --> 00:33:26,967
I notice the section on conspiracy works.
447
00:33:26,967 --> 00:33:28,340
Are you a theorist?
448
00:33:29,187 --> 00:33:32,570
No, I just seek the truth.
449
00:33:37,897 --> 00:33:38,730
What's the truth
450
00:33:38,730 --> 00:33:41,170
about the woman you put into
the car the other morning?
451
00:33:43,097 --> 00:33:44,110
She looked hurt.
452
00:33:46,687 --> 00:33:48,287
I saw her in your car as well.
453
00:33:54,957 --> 00:33:56,777
Cake is served, gentlemen.
454
00:33:56,777 --> 00:33:58,700
Great, I'm starving.
455
00:34:02,727 --> 00:34:03,560
We can't let him
456
00:34:03,560 --> 00:34:04,487
weasel his way out of it like that.
457
00:34:04,487 --> 00:34:07,087
He's torturing that woman in his basement.
458
00:34:07,087 --> 00:34:09,147
Somebody's gotta confront him.
459
00:34:09,147 --> 00:34:11,247
Since Shirl's been on her meds,
460
00:34:11,247 --> 00:34:12,747
she's like a different person.
461
00:34:13,657 --> 00:34:14,490
It's wonderful.
462
00:34:15,627 --> 00:34:16,460
Right sweetie?
463
00:34:20,927 --> 00:34:22,977
I believe medication is overprescribed.
464
00:34:24,677 --> 00:34:25,697
Sure it's necessary
465
00:34:25,697 --> 00:34:28,117
in a few extreme bipolar and manic cases,
466
00:34:28,117 --> 00:34:29,877
but it seems to have become
467
00:34:29,877 --> 00:34:31,680
a Band-Aid for the general public.
468
00:34:32,757 --> 00:34:35,667
I'm working with patients
with an alternative
469
00:34:35,667 --> 00:34:37,400
and interactive treatment.
470
00:34:38,877 --> 00:34:40,440
No medication whatsoever.
471
00:34:42,707 --> 00:34:45,357
I believe this could become
the future of psychiatry.
472
00:34:46,728 --> 00:34:47,561
Wow.
473
00:34:49,857 --> 00:34:50,690
Interesting.
474
00:34:53,277 --> 00:34:55,077
So what's it like, being a shrink?
475
00:34:58,100 --> 00:35:01,347
Well, I'm helping people
476
00:35:01,347 --> 00:35:02,927
to look inward and to see the light
477
00:35:02,927 --> 00:35:04,927
is something that I find very rewarding.
478
00:35:06,997 --> 00:35:09,450
Actually I love it.
479
00:35:10,461 --> 00:35:12,017
Did you hear that Norm?
480
00:35:12,017 --> 00:35:13,017
He's seen the light.
481
00:35:15,207 --> 00:35:19,467
Yes, but ever so often
you encounter a patient
482
00:35:19,467 --> 00:35:21,157
that's unable to be cured.
483
00:35:21,157 --> 00:35:24,230
Usually because of some form of denial.
484
00:35:25,147 --> 00:35:26,347
So who's the brunette?
485
00:35:33,158 --> 00:35:34,077
I'm sorry.
486
00:35:34,077 --> 00:35:34,910
Let me help you.
487
00:35:36,837 --> 00:35:37,670
Uh.
488
00:35:40,908 --> 00:35:41,741
I'm sorry.
489
00:35:46,262 --> 00:35:48,120
I should go change.
490
00:35:52,514 --> 00:35:55,517
Obert.
491
00:35:55,517 --> 00:35:58,177
Hey, happy birthday, huh?
492
00:35:58,177 --> 00:35:59,010
Thanks.
493
00:36:00,631 --> 00:36:02,210
You got your mother's eyes kid.
494
00:36:24,783 --> 00:36:26,009
I can't believe this.
495
00:36:26,009 --> 00:36:28,048
I'll be good,
I won't do it again.
496
00:36:28,048 --> 00:36:29,097
Dammit I've
had enough of this.
497
00:36:29,097 --> 00:36:29,930
You're gonna stop it.
498
00:36:29,930 --> 00:36:31,650
Just let go of me.
499
00:36:51,057 --> 00:36:51,890
I hear ya.
500
00:36:53,330 --> 00:36:54,163
Okay!
501
00:36:58,127 --> 00:36:58,960
It's two o'clock in the morning.
502
00:36:58,960 --> 00:37:00,077
Is there a problem?
503
00:37:00,077 --> 00:37:02,347
I need to borrow a cup of sugar.
504
00:37:02,347 --> 00:37:03,197
Get outta here.
505
00:37:04,667 --> 00:37:06,217
Leave asshole!
506
00:37:06,217 --> 00:37:07,050
George, calm down.
507
00:37:07,050 --> 00:37:08,857
Doc, please leave Doctor.
508
00:37:08,857 --> 00:37:09,690
Now!
509
00:37:09,690 --> 00:37:12,017
Would you mind lending
me a cup of sugar first?
510
00:37:13,567 --> 00:37:15,143
Ouch.
511
00:37:15,143 --> 00:37:17,602
Son of a bitch.
512
00:37:17,602 --> 00:37:18,782
You want some of me?
513
00:37:18,782 --> 00:37:19,615
Hmm?
514
00:37:19,615 --> 00:37:20,537
Just a cup of sugar.
515
00:37:20,537 --> 00:37:21,370
You want some of this?
516
00:37:21,370 --> 00:37:22,267
Just a cup of sugar.
517
00:37:22,267 --> 00:37:23,907
You're really making
a name for yourself.
518
00:37:23,907 --> 00:37:25,073
George!
519
00:37:25,073 --> 00:37:26,651
George.
520
00:37:26,651 --> 00:37:28,585
George, don't.
521
00:37:28,585 --> 00:37:29,418
I'll teach you to
mess with George Adams.
522
00:37:29,418 --> 00:37:31,257
Look, just forget about it, all right?
523
00:37:32,987 --> 00:37:34,460
Do not come on my property.
524
00:37:35,307 --> 00:37:37,756
You wouldn't hit a
surrendering man would you?
525
00:37:38,589 --> 00:37:39,450
George stop it.
526
00:37:40,477 --> 00:37:41,310
Stop.
527
00:37:42,367 --> 00:37:43,564
Please stop.
528
00:37:44,397 --> 00:37:45,247
No.
529
00:37:45,247 --> 00:37:46,720
It's called self defense.
530
00:37:51,517 --> 00:37:53,390
Now he attacked me on my property.
531
00:38:23,066 --> 00:38:25,132
All right, can everybody
please calm down.
532
00:38:25,132 --> 00:38:26,920
Everybody back up.
533
00:38:26,920 --> 00:38:28,332
Everybody please back up.
534
00:38:28,332 --> 00:38:29,366
You have the
right to remain silent.
535
00:38:29,366 --> 00:38:31,607
Will be used against
you in a court of law.
536
00:38:31,607 --> 00:38:32,440
You have the right
537
00:38:32,440 --> 00:38:34,037
to have an attorney
present before questioning.
538
00:38:34,037 --> 00:38:35,138
If you cannot afford an attorney,
539
00:38:35,138 --> 00:38:36,820
one will appointed for you.
540
00:38:42,837 --> 00:38:45,397
Honey I am so sorry about what I did.
541
00:38:45,397 --> 00:38:46,533
Really, I am.
542
00:38:46,533 --> 00:38:47,366
Um hm.
543
00:38:47,366 --> 00:38:49,167
He must be doing this
to you for some reason.
544
00:38:49,167 --> 00:38:51,297
He must have some motive.
545
00:38:51,297 --> 00:38:52,297
What?
546
00:38:52,297 --> 00:38:53,827
Money?
547
00:38:53,827 --> 00:38:54,660
Could be.
548
00:38:57,107 --> 00:38:58,387
George.
549
00:38:58,387 --> 00:38:59,907
I talked to a friend in the department.
550
00:38:59,907 --> 00:39:00,740
Neil Rocco.
551
00:39:00,740 --> 00:39:01,767
The friend that gave ya a ticket?
552
00:39:01,767 --> 00:39:03,407
Well he owes me one.
553
00:39:03,407 --> 00:39:04,437
He's looking into your case.
554
00:39:04,437 --> 00:39:05,737
He's checking Peoples out.
555
00:39:08,417 --> 00:39:09,517
Just stay out of it.
556
00:39:11,084 --> 00:39:12,400
This is my business.
557
00:39:31,497 --> 00:39:32,847
What's that lovely aroma?
558
00:39:34,067 --> 00:39:34,967
Cookies.
559
00:39:37,757 --> 00:39:38,950
Any special occasion?
560
00:39:40,307 --> 00:39:41,140
Not really.
561
00:39:47,037 --> 00:39:48,737
Have we found a new
swimming instructor yet?
562
00:39:48,737 --> 00:39:49,570
Nope.
563
00:40:02,157 --> 00:40:04,057
You gotta keep your eye on the ball.
564
00:40:16,137 --> 00:40:17,400
Can you do me a favor?
565
00:40:19,517 --> 00:40:21,680
But you gotta keep it a secret.
566
00:40:22,752 --> 00:40:24,752
Cool.
567
00:40:26,689 --> 00:40:27,522
Cool.
568
00:40:29,437 --> 00:40:31,800
This guy, Peoples was a psychiatrist.
569
00:40:33,447 --> 00:40:36,167
Graduated top of his
class, Harvard Med School.
570
00:40:36,167 --> 00:40:39,717
Lost his license in '95
for patient involvement
571
00:40:39,717 --> 00:40:41,406
and unconventional practice.
572
00:40:41,406 --> 00:40:43,577
Oh but he still calls
himself Doctor Peoples.
573
00:40:43,577 --> 00:40:46,527
Yeah, well in the same year
he changed his name legally
574
00:40:46,527 --> 00:40:49,597
from Avery Peoples to Doctor Peoples,
575
00:40:49,597 --> 00:40:52,848
first name spelled D-O-C-T-O-R.
576
00:40:52,848 --> 00:40:54,067
What?
577
00:40:54,067 --> 00:40:54,900
Bizarre right?
578
00:40:55,997 --> 00:40:58,337
Every few years he tries to
get his license reinstated
579
00:40:58,337 --> 00:41:01,927
claiming that he's discovered
some new method of practice.
580
00:41:01,927 --> 00:41:03,477
But he always gets turned down.
581
00:41:04,777 --> 00:41:08,267
When his parents died he
inherited a couple mil from them.
582
00:41:08,267 --> 00:41:10,397
He's got no police record.
583
00:41:10,397 --> 00:41:13,847
Although his driver's
license was suspended once.
584
00:41:13,847 --> 00:41:16,787
For driving alone in the carpool lane.
585
00:41:16,787 --> 00:41:18,210
Three tickets in one month.
586
00:41:20,777 --> 00:41:24,007
In '95 his wife died giving birth
587
00:41:24,007 --> 00:41:27,250
in one of those New Age
water birth clinics.
588
00:41:28,237 --> 00:41:30,087
But the death certificate is missing.
589
00:41:31,366 --> 00:41:34,787
Now, sometimes D.C.s get
misplaced or in the wrong file.
590
00:41:34,787 --> 00:41:36,290
But it's not common.
591
00:41:38,443 --> 00:41:40,990
The baby lived, but it
wasn't raised by Peoples.
592
00:41:49,107 --> 00:41:50,817
Peoples sounds fishy.
593
00:41:50,817 --> 00:41:53,777
It's a little premature
for a search though.
594
00:41:53,777 --> 00:41:56,140
You gotta show just cause, proof.
595
00:41:57,037 --> 00:41:58,177
Keep an eye on him.
596
00:41:58,177 --> 00:41:59,170
Get a video camera.
597
00:42:07,067 --> 00:42:09,897
You're absolutely
sure she went into his house?
598
00:42:09,897 --> 00:42:11,464
Yes, I already told you.
599
00:42:11,464 --> 00:42:13,087
And how long
was she in there for?
600
00:42:13,087 --> 00:42:14,837
A long time 'cause I fell asleep.
601
00:42:15,737 --> 00:42:17,340
Thanks Obe, it's good.
602
00:42:18,567 --> 00:42:21,917
Remember that spying is our little secret.
603
00:42:21,917 --> 00:42:22,947
Right?
604
00:42:22,947 --> 00:42:23,787
I like spying.
605
00:42:23,787 --> 00:42:25,337
It's funner than hide and seek.
606
00:42:44,147 --> 00:42:44,980
Who's he?
607
00:42:45,847 --> 00:42:49,317
Well Obert I won't want
to upset you or anything,
608
00:42:49,317 --> 00:42:51,990
but just want you to meet a new friend.
609
00:42:55,497 --> 00:42:57,437
Is he another doctor?
610
00:42:57,437 --> 00:42:58,365
He's different.
611
00:42:58,365 --> 00:43:02,350
He works with children but
he plays sports with them.
612
00:43:04,847 --> 00:43:06,117
Dad, this sucks.
613
00:43:06,117 --> 00:43:07,617
Ah come on, you'll have fun.
614
00:43:08,987 --> 00:43:11,625
Okay, your
house is very interesting.
615
00:43:11,625 --> 00:43:14,687
You only use black ink?
616
00:43:14,687 --> 00:43:16,237
Black is all colors combined.
617
00:43:17,903 --> 00:43:19,840
Now, about your house.
618
00:43:20,677 --> 00:43:22,377
I'm afraid you're not
letting out your anger
619
00:43:22,377 --> 00:43:23,847
as there is no chimney.
620
00:43:23,847 --> 00:43:26,724
No welcome mat indicates
you do not let others in.
621
00:43:26,724 --> 00:43:28,247
And your absence of windows
622
00:43:28,247 --> 00:43:30,297
means you're not willing to look outward.
623
00:43:31,717 --> 00:43:32,957
All right, all right.
624
00:43:32,957 --> 00:43:34,157
You've done this before.
625
00:43:36,957 --> 00:43:38,453
Did you take your medication?
626
00:43:38,453 --> 00:43:39,786
Yes of course.
627
00:43:41,287 --> 00:43:43,057
Don't even tell me you're
playing peep show again
628
00:43:43,057 --> 00:43:44,927
with the crazy dog of a wife.
629
00:43:44,927 --> 00:43:46,087
I'm on my lunch hour.
630
00:43:46,087 --> 00:43:47,427
Like you need lunch.
631
00:43:47,427 --> 00:43:49,897
I need these files checked by six.
632
00:43:49,897 --> 00:43:51,707
Oh, are you getting mad, George?
633
00:43:51,707 --> 00:43:54,107
What are you gonna do about it?
634
00:44:17,197 --> 00:44:19,650
Tell me, what should I do?
635
00:44:31,818 --> 00:44:32,651
I'm sorry.
636
00:44:32,651 --> 00:44:33,484
I shoulda told ya.
637
00:44:35,057 --> 00:44:36,957
We'll go to the batting cage tomorrow.
638
00:44:39,827 --> 00:44:40,660
Don't be upset.
639
00:44:42,237 --> 00:44:44,687
Got a surprise for you
waiting back at the house.
640
00:44:55,437 --> 00:44:56,720
Hello Spotty.
641
00:45:08,567 --> 00:45:09,400
Good evening.
642
00:45:10,837 --> 00:45:11,670
Gotcha.
643
00:45:14,157 --> 00:45:15,130
Gotta go piddle.
644
00:45:16,117 --> 00:45:20,887
Gotta take, what did you decide on anyway?
645
00:45:20,887 --> 00:45:21,720
Hawkeye.
646
00:45:22,987 --> 00:45:24,810
Ah, Hawkeye.
647
00:45:39,487 --> 00:45:40,320
So...
648
00:45:43,612 --> 00:45:46,150
I've never done this before.
649
00:45:46,150 --> 00:45:46,983
Ever.
650
00:45:48,228 --> 00:45:51,645
But it feels so good to be wanted by you.
651
00:46:06,857 --> 00:46:08,690
She said you make me feel sexy.
652
00:46:11,667 --> 00:46:12,500
That's Maria.
653
00:46:16,265 --> 00:46:18,747
She used to say that to me.
654
00:46:38,540 --> 00:46:39,894
Hey, hey, stop.
655
00:46:39,894 --> 00:46:41,067
You stop.
656
00:46:41,067 --> 00:46:42,327
You stop!
657
00:46:42,327 --> 00:46:43,160
Stop.
658
00:46:44,917 --> 00:46:46,560
Maria, get outta there.
659
00:46:48,387 --> 00:46:49,220
May I help you?
660
00:46:49,220 --> 00:46:50,740
What the hell is this?
661
00:46:51,807 --> 00:46:53,617
A decoy, for the carpool lane,
662
00:46:53,617 --> 00:46:55,017
you know what I mean, Frank?
663
00:46:56,227 --> 00:46:57,527
Where's my wife?
664
00:46:57,527 --> 00:46:58,360
Are you serious?
665
00:46:58,360 --> 00:46:59,907
Where is she?
666
00:46:59,907 --> 00:47:00,940
You are blind.
667
00:47:02,267 --> 00:47:03,100
Turn around.
668
00:47:10,687 --> 00:47:11,587
What's going on?
669
00:47:24,370 --> 00:47:26,007
I'm gonna split Norm.
670
00:47:26,007 --> 00:47:28,287
Ah, I'll pick him up later.
671
00:47:28,287 --> 00:47:30,747
What do you mean
you'll pick him up later?
672
00:47:30,747 --> 00:47:31,673
Whose is he?
673
00:47:31,673 --> 00:47:33,673
It's Obert's.
674
00:47:34,797 --> 00:47:36,637
Obert, honey we can't.
675
00:47:36,637 --> 00:47:38,790
Do not try to turn this around, okay?
676
00:47:41,027 --> 00:47:41,860
Where were you?
677
00:47:46,529 --> 00:47:47,362
Tyne's.
678
00:47:47,362 --> 00:47:48,195
Bullshit.
679
00:47:48,195 --> 00:47:50,387
I'm gonna ask you again, where were you?
680
00:47:50,387 --> 00:47:51,390
I just told you.
681
00:47:54,977 --> 00:47:56,260
Norman, what's wrong with you?
682
00:47:56,260 --> 00:47:57,201
So'd you get a chance
683
00:47:57,201 --> 00:48:00,267
to meet People's abused girlfriend, huh?
684
00:48:00,267 --> 00:48:01,100
- No.
- Why?
685
00:48:01,100 --> 00:48:02,767
You were inside the house, weren't ya?
686
00:48:04,237 --> 00:48:05,997
I baked him cookies.
687
00:48:05,997 --> 00:48:06,918
What?
688
00:48:06,918 --> 00:48:08,527
How, how could you bake him cookies
689
00:48:08,527 --> 00:48:09,827
after what he did to George?
690
00:48:09,827 --> 00:48:10,973
I just, it was a peace off--
691
00:48:10,973 --> 00:48:12,523
I heard you in there tonight.
692
00:49:04,926 --> 00:49:06,407
Thanks for meeting me.
693
00:49:06,407 --> 00:49:07,240
No problem, what's up?
694
00:49:07,240 --> 00:49:09,577
I just wanna make sure
I'm not all caught up
695
00:49:09,577 --> 00:49:10,510
in my own head.
696
00:49:11,857 --> 00:49:12,907
Last night the woman we heard
697
00:49:12,907 --> 00:49:16,387
in his basement was Maria, right?
698
00:49:16,387 --> 00:49:17,220
Definitely.
699
00:49:20,648 --> 00:49:21,481
What is this?
700
00:49:21,481 --> 00:49:22,737
I can't believe she's doing this.
701
00:49:24,120 --> 00:49:27,317
You know he's got no trespassing
signs in his yard now.
702
00:49:27,317 --> 00:49:28,617
Yeah I know, I saw that.
703
00:49:29,677 --> 00:49:30,527
I have an idea.
704
00:49:32,417 --> 00:49:33,557
And I need your help though.
705
00:49:33,557 --> 00:49:34,390
What is it?
706
00:49:40,737 --> 00:49:42,197
It'll expose him.
707
00:49:42,197 --> 00:49:44,347
Catch him and Maria in the act.
708
00:49:44,347 --> 00:49:46,517
Or free that woman
he's been terrorizing.
709
00:49:46,517 --> 00:49:48,600
And it'll
get George off the hook.
710
00:49:49,861 --> 00:49:51,397
You know she's gonna get half
711
00:49:51,397 --> 00:49:52,997
unless you can prove infidelity.
712
00:49:55,967 --> 00:49:57,375
We will.
713
00:52:06,296 --> 00:52:08,440
I'll get it.
714
00:52:08,440 --> 00:52:09,273
Hello?
715
00:52:10,937 --> 00:52:12,160
Oh that's terrible.
716
00:52:15,627 --> 00:52:20,437
Well I wish I could, but I've
taken these last two weeks off
717
00:52:20,437 --> 00:52:22,710
because my son has Little League.
718
00:52:23,927 --> 00:52:24,760
Yes sir.
719
00:52:27,393 --> 00:52:28,226
Um hmm.
720
00:52:28,226 --> 00:52:29,820
Yes, I'll fly out tomorrow.
721
00:52:31,317 --> 00:52:32,397
Work?
722
00:52:32,397 --> 00:52:33,687
Two pilots became ill.
723
00:52:33,687 --> 00:52:36,637
And all these flights have come up
724
00:52:36,637 --> 00:52:38,517
that they need me to take.
725
00:52:38,517 --> 00:52:39,350
I have to go.
726
00:52:39,350 --> 00:52:41,017
But you said you'd take me to tryouts.
727
00:52:42,687 --> 00:52:44,507
Look, don't worry.
728
00:52:44,507 --> 00:52:45,340
You'll do well.
729
00:53:11,820 --> 00:53:13,320
Yeah honey, bye.
730
00:53:35,017 --> 00:53:37,850
Tyne leaves me,
but moves across the street.
731
00:53:39,547 --> 00:53:41,840
I know two things: sports and women.
732
00:53:42,867 --> 00:53:44,617
She's definitely coming back to me.
733
00:53:46,357 --> 00:53:47,190
Yeah.
734
00:53:49,317 --> 00:53:50,290
Listen, Frank.
735
00:53:52,757 --> 00:53:54,870
Tyne is filing for divorce.
736
00:53:57,611 --> 00:54:01,997
No way, she is too into me, Norm.
737
00:54:01,997 --> 00:54:02,830
What?
738
00:54:05,097 --> 00:54:09,577
Frank, I'm absolutely serious.
739
00:54:09,577 --> 00:54:10,750
She's told Maria.
740
00:54:13,420 --> 00:54:14,253
She wouldn't do that.
741
00:54:14,253 --> 00:54:15,780
She loves, she loves me.
742
00:54:17,757 --> 00:54:19,257
I'm not gonna let that happen.
743
00:54:31,599 --> 00:54:33,849
I bet you money that's her.
744
00:54:39,967 --> 00:54:41,050
Hello, it's Frank.
745
00:54:45,827 --> 00:54:46,660
I know.
746
00:54:48,077 --> 00:54:49,677
I know, I'm working on it, okay?
747
00:54:53,122 --> 00:54:55,071
I gotta split.
748
00:54:55,071 --> 00:54:56,680
Wait Frank.
749
00:54:58,277 --> 00:54:59,187
Frank wait a second.
750
00:54:59,187 --> 00:55:00,020
Wait.
751
00:55:01,237 --> 00:55:02,853
Is there a problem?
752
00:55:10,197 --> 00:55:11,427
Okay, now squeeze it
753
00:55:11,427 --> 00:55:13,275
a little tighter, son, okay?
754
00:55:13,275 --> 00:55:14,867
Like this?
755
00:55:14,867 --> 00:55:16,101
Right.
756
00:55:16,101 --> 00:55:17,804
Now ready, swing.
757
00:55:19,907 --> 00:55:21,967
- Hey, that's great.
- All right, slugger.
758
00:55:21,967 --> 00:55:23,487
Honey that's awesome.
759
00:55:23,487 --> 00:55:24,320
- It is.
- Did you guys
760
00:55:24,320 --> 00:55:26,557
wanna come inside for a little bit?
761
00:55:26,557 --> 00:55:27,650
- Sure.
- Dr. Peoples?
762
00:55:32,347 --> 00:55:33,757
Anyone game for a swim?
763
00:55:33,757 --> 00:55:35,757
I think he's trying
to get them into your pool.
764
00:55:35,757 --> 00:55:37,057
Okay, I'll check it out.
765
00:55:56,937 --> 00:55:58,020
I see a man
766
00:56:00,497 --> 00:56:03,530
beating a woman in the face and back.
767
00:56:05,467 --> 00:56:06,767
Excuse me?
768
00:56:06,767 --> 00:56:08,667
No blood though, bruises come later.
769
00:56:11,887 --> 00:56:12,907
What about this?
770
00:56:14,401 --> 00:56:16,151
What do you see here?
771
00:56:17,770 --> 00:56:19,067
Gross.
772
00:56:19,067 --> 00:56:21,767
That's two grown women
touching each other's privates.
773
00:56:29,407 --> 00:56:30,240
And this?
774
00:56:36,897 --> 00:56:38,850
That's me being punched and kissed.
775
00:56:43,927 --> 00:56:44,760
Guess time's up.
776
00:56:49,457 --> 00:56:51,410
He's extremely disturbed.
777
00:56:54,057 --> 00:56:55,127
I beg your pardon?
778
00:56:55,127 --> 00:56:57,017
I feel Obert needs to be enrolled
779
00:56:57,017 --> 00:56:58,880
in our outpatient program.
780
00:57:01,297 --> 00:57:03,297
This is a little extreme,
don't you think, I mean--
781
00:57:03,297 --> 00:57:04,907
We already ran your insurance.
782
00:57:04,907 --> 00:57:07,727
Your out of pocket co-pay
is only $500 a month.
783
00:57:07,727 --> 00:57:08,590
Oh, only.
784
00:57:09,427 --> 00:57:11,065
What matters now is Obert.
785
00:57:11,065 --> 00:57:11,898
Well yeah.
786
00:57:11,898 --> 00:57:13,847
He's sick and he needs help.
787
00:57:13,847 --> 00:57:16,057
I have an obligation to the state
788
00:57:16,057 --> 00:57:18,497
to report potential
child abuse in the home.
789
00:57:18,497 --> 00:57:20,587
Wait a minute, wait a
min, what are you saying?
790
00:57:20,587 --> 00:57:22,647
Obert took a standard raw shock test
791
00:57:22,647 --> 00:57:25,047
indicating he's exposed to some type
792
00:57:25,047 --> 00:57:27,507
of sexual or physical abuse.
793
00:57:27,507 --> 00:57:28,887
In my home?
794
00:57:28,887 --> 00:57:29,720
That's absurd.
795
00:57:29,720 --> 00:57:31,657
You can voluntarily enroll Obert in our
796
00:57:31,657 --> 00:57:32,490
outpatient program.
- No wait a minute.
797
00:57:32,490 --> 00:57:33,323
We are good people.
798
00:57:33,323 --> 00:57:34,764
Obert is a good boy.
- If you choose not to
799
00:57:34,764 --> 00:57:37,790
you should know I have a
right to Baker Act him.
800
00:57:40,357 --> 00:57:42,047
What's a Baker Act?
801
00:57:42,047 --> 00:57:44,897
Baker Act is a 72 hour time period
802
00:57:44,897 --> 00:57:47,127
where a doctor can legally admit a patient
803
00:57:47,127 --> 00:57:49,680
for observation and testing.
804
00:57:54,567 --> 00:57:58,590
Perhaps we could try the outpatient.
805
00:58:01,217 --> 00:58:03,717
I would just need to discuss
this with my husband.
806
00:58:04,707 --> 00:58:07,305
I think that
would be a good idea.
807
00:58:21,277 --> 00:58:22,390
Excuse me, Frank.
808
00:58:24,080 --> 00:58:25,327
What do you want?
809
00:58:25,327 --> 00:58:27,960
Well this was in my mailbox,
but it's addressed to you.
810
00:58:32,217 --> 00:58:33,677
If you'd like to talk.
811
00:58:33,677 --> 00:58:34,527
It's junk mail.
812
00:58:35,507 --> 00:58:37,177
I got stuff to do man.
813
00:58:37,177 --> 00:58:42,000
Frank, I've been
watching you watching me.
814
00:59:04,417 --> 00:59:06,027
What happened to you?
815
00:59:06,027 --> 00:59:06,860
I fell.
816
00:59:07,807 --> 00:59:08,797
Where, when?
817
00:59:08,797 --> 00:59:10,894
Listen I don't wanna get into it.
818
00:59:10,894 --> 00:59:12,064
I have to clean this room up.
819
00:59:12,064 --> 00:59:14,007
I need to sell the house
as soon as possible.
820
00:59:14,007 --> 00:59:15,057
Gimme a hand will ya?
821
00:59:16,027 --> 00:59:17,007
Frank, what's going on?
822
00:59:17,007 --> 00:59:18,327
We just set the stop.
823
00:59:26,395 --> 00:59:27,812
Obe honey, Obe.
824
00:59:30,781 --> 00:59:31,614
Obe?
825
00:59:33,210 --> 00:59:34,460
Come on honey.
826
00:59:35,691 --> 00:59:36,524
Obe!
827
00:59:39,822 --> 00:59:40,655
Obe!
828
00:59:43,571 --> 00:59:44,404
Obe!
829
00:59:49,170 --> 00:59:52,247
So what, the house is taken care of.
830
00:59:52,247 --> 00:59:53,710
I don't care, we're even now.
831
00:59:54,937 --> 00:59:57,557
No I will not accept no, I won one.
832
00:59:57,557 --> 00:59:58,520
You hear me, won.
833
01:00:00,497 --> 01:00:02,347
What's going on Frank?
834
01:00:02,347 --> 01:00:03,560
I'll talk to you later.
835
01:00:07,852 --> 01:00:09,769
It's a personal matter.
836
01:00:12,343 --> 01:00:13,176
Well hold on.
837
01:00:13,176 --> 01:00:14,946
- No, I gotta run man.
- Hey Frank, wait!
838
01:00:18,867 --> 01:00:19,700
Hello?
839
01:00:19,700 --> 01:00:20,657
Where are you?
840
01:00:20,657 --> 01:00:23,660
Sacramento on a layover.
841
01:00:23,660 --> 01:00:24,493
What's wrong?
842
01:00:24,493 --> 01:00:26,037
Obert's missing.
843
01:00:26,037 --> 01:00:26,870
What?
844
01:00:26,870 --> 01:00:28,098
He's gone.
845
01:00:28,098 --> 01:00:31,730
He just, he ran away
from the doctor's office.
846
01:00:33,077 --> 01:00:34,537
Did you check the house?
847
01:00:34,537 --> 01:00:35,529
Of course.
848
01:00:35,529 --> 01:00:38,807
Have you looked in the neighborhood?
849
01:00:38,807 --> 01:00:40,417
Yes!
850
01:00:40,417 --> 01:00:41,597
I looked everywhere.
851
01:00:41,597 --> 01:00:44,147
Okay let's just calm down
852
01:00:44,147 --> 01:00:45,797
and listen don't do--
853
01:00:45,797 --> 01:00:47,567
I already called the police.
854
01:00:47,567 --> 01:00:48,417
Please come home.
855
01:00:49,907 --> 01:00:54,427
Norman, I need you to come home now.
856
01:00:54,427 --> 01:00:55,260
Please.
857
01:01:02,977 --> 01:01:05,190
I was working the last two days.
858
01:01:06,547 --> 01:01:07,747
Will they verify this?
859
01:01:09,297 --> 01:01:10,130
Yes.
860
01:01:10,130 --> 01:01:11,067
I cannot believe this.
861
01:01:11,067 --> 01:01:12,807
We're being treated like criminals here.
862
01:01:12,807 --> 01:01:14,627
Potential child abuse is always reported
863
01:01:14,627 --> 01:01:16,067
by medical professionals.
864
01:01:16,067 --> 01:01:17,657
This is wasting precious time.
865
01:01:17,657 --> 01:01:20,047
No one's saying you've done anything.
866
01:01:20,047 --> 01:01:22,807
I am saying that a well
respected psychiatric facility
867
01:01:22,807 --> 01:01:25,457
reported potential abuse to your son
868
01:01:25,457 --> 01:01:26,777
and then he just disappeared.
869
01:01:26,777 --> 01:01:28,007
He ran away.
870
01:01:28,007 --> 01:01:32,197
Listen, Obert has issues.
871
01:01:32,197 --> 01:01:33,697
We know this.
872
01:01:33,697 --> 01:01:36,087
But he is not an abused child.
873
01:01:36,087 --> 01:01:37,437
He ran away or...
874
01:01:43,317 --> 01:01:47,920
Is with that man across
the street, Doctor Peoples.
875
01:01:49,147 --> 01:01:50,047
Go on.
876
01:01:50,047 --> 01:01:53,367
Frank, our neighbor,
877
01:01:53,367 --> 01:01:56,627
heard a kid inside
Peoples 'house last night.
878
01:01:56,627 --> 01:01:57,827
Peoples has no children.
879
01:02:02,237 --> 01:02:04,447
Norman, correct me if I'm wrong.
880
01:02:04,447 --> 01:02:06,617
But aren't you required to maintain
881
01:02:06,617 --> 01:02:08,830
a certain groomed appearance when flying?
882
01:02:11,157 --> 01:02:12,517
What exactly did you hear
883
01:02:12,517 --> 01:02:14,310
going on in his house last night?
884
01:02:15,163 --> 01:02:17,650
A woman crying.
885
01:02:19,527 --> 01:02:20,987
And I heard sex and violence in the past.
886
01:02:20,987 --> 01:02:22,947
No, specifically last night.
887
01:02:22,947 --> 01:02:23,780
What did you hear.
888
01:02:23,780 --> 01:02:24,847
- I told you.
- A woman?
889
01:02:24,847 --> 01:02:25,967
- Crying.
- That's it?
890
01:02:25,967 --> 01:02:26,800
Just a woman.
891
01:02:29,597 --> 01:02:30,430
Yeah.
892
01:02:31,677 --> 01:02:32,977
Thank you for your time.
893
01:02:36,407 --> 01:02:38,507
You need to check out Doctor Peoples.
894
01:02:38,507 --> 01:02:40,567
My god Norman, please.
895
01:02:40,567 --> 01:02:43,207
Mr. Slater, we cannot enter
his house without a warrant.
896
01:02:43,207 --> 01:02:44,657
And a judge will not issue us one
897
01:02:44,657 --> 01:02:46,680
because you are lying.
898
01:02:48,057 --> 01:02:50,310
What, that is preposterous.
899
01:02:51,217 --> 01:02:52,617
Every second counts here.
900
01:02:52,617 --> 01:02:54,974
If I were you I wouldn't
say anything else.
901
01:02:54,974 --> 01:02:56,187
- What?
- Shut your mouth.
902
01:02:56,187 --> 01:02:57,070
Sit down.
903
01:03:03,174 --> 01:03:06,137
But please don't leave the
city limits, Mr. Slater.
904
01:03:06,137 --> 01:03:06,970
Excuse me?
905
01:03:06,970 --> 01:03:08,697
I suggest that you call your attorney.
906
01:03:09,817 --> 01:03:11,707
And we have an APB out on Obert.
907
01:03:11,707 --> 01:03:13,017
You continue looking around
908
01:03:13,017 --> 01:03:14,947
and pass out some of those fliers.
909
01:03:14,947 --> 01:03:15,780
Oh we will.
910
01:03:18,127 --> 01:03:18,960
I will.
911
01:03:51,427 --> 01:03:53,760
What do you see?
912
01:03:55,411 --> 01:03:58,562
There you go.
913
01:03:58,562 --> 01:03:59,979
Yeah, yeah, good.
914
01:04:01,195 --> 01:04:02,112
Good, good.
915
01:04:11,148 --> 01:04:14,280
There you go.
916
01:04:14,280 --> 01:04:15,197
No, no, no!
917
01:04:41,225 --> 01:04:42,308
No!
918
01:04:51,975 --> 01:04:54,058
Go, go, go, go.
919
01:05:05,400 --> 01:05:06,383
Where'd they go?
920
01:05:16,354 --> 01:05:21,354
Oh my god,
921
01:05:21,772 --> 01:05:22,835
Obert.
922
01:05:22,835 --> 01:05:27,835
Obe.
923
01:05:30,040 --> 01:05:31,525
Obert.
924
01:05:31,525 --> 01:05:32,358
Maria?
925
01:05:35,297 --> 01:05:36,510
Come on, this way.
926
01:05:45,507 --> 01:05:47,010
They're outside the front door.
927
01:05:49,043 --> 01:05:52,759
Get the oxygen on him right away.
928
01:05:52,759 --> 01:05:53,592
Now, come on.
929
01:05:53,592 --> 01:05:54,425
Move, move.
930
01:05:54,425 --> 01:05:55,258
Let's go, get outta here.
931
01:05:55,258 --> 01:05:56,091
Come on.
932
01:05:58,460 --> 01:06:00,793
Let's go, come on.
933
01:06:09,228 --> 01:06:11,964
Doctor Green
Neil to the maternity ward.
934
01:06:11,964 --> 01:06:14,547
Doctor Green Neil to maternity.
935
01:06:17,931 --> 01:06:18,764
Mother fucker.
936
01:06:20,522 --> 01:06:21,493
Norm get back.
937
01:06:21,493 --> 01:06:22,826
Stop.
- Security.
938
01:06:24,029 --> 01:06:25,391
Norman!
939
01:06:25,391 --> 01:06:26,492
Stop it.
940
01:06:27,506 --> 01:06:29,322
Stop it Norman.
941
01:06:29,322 --> 01:06:30,155
- Security!
- Come on.
942
01:06:30,155 --> 01:06:31,318
Come on.
- ICU.
943
01:06:31,318 --> 01:06:32,702
- Oh my god.
- ICU.
944
01:06:32,702 --> 01:06:33,535
Out of the area.
945
01:06:33,535 --> 01:06:35,957
Please secure the hallway.
946
01:06:37,526 --> 01:06:39,428
Stop.
947
01:06:39,428 --> 01:06:41,685
All right everybody
clear out the way.
948
01:07:20,942 --> 01:07:22,567
How you doing, buddy?
949
01:07:22,567 --> 01:07:23,400
How's Obe?
950
01:07:23,400 --> 01:07:25,257
They're still in ICU.
951
01:07:25,257 --> 01:07:26,957
Said he was playing hide and seek.
952
01:07:28,887 --> 01:07:30,347
What do you want first?
953
01:07:30,347 --> 01:07:32,050
Good news or the bad news?
954
01:07:33,207 --> 01:07:34,487
Bad?
955
01:07:34,487 --> 01:07:36,267
Maria says that she saw Doctor Peoples
956
01:07:36,267 --> 01:07:37,617
take Obert out of the pool.
957
01:07:38,628 --> 01:07:43,087
Oh that's, well, the question is
958
01:07:43,087 --> 01:07:45,017
who put him in the pool?
959
01:07:45,017 --> 01:07:48,080
Detectives wanna talk
to ya about child abuse.
960
01:07:51,407 --> 01:07:52,240
Yeah.
961
01:07:53,407 --> 01:07:54,557
I know what's going on.
962
01:07:55,457 --> 01:07:58,537
Peoples and Maria are setting me up.
963
01:07:58,537 --> 01:07:59,987
They're having an affair.
964
01:07:59,987 --> 01:08:01,260
You have any proof of that?
965
01:08:03,837 --> 01:08:04,670
No, not yet.
966
01:08:05,697 --> 01:08:06,647
We would need it.
967
01:08:07,754 --> 01:08:08,717
The police are saying that you lied
968
01:08:08,717 --> 01:08:11,377
about being at work before
Obert's disappearance.
969
01:08:11,377 --> 01:08:12,757
An injunction's in place against ya
970
01:08:12,757 --> 01:08:14,737
to stay 500 feet away from Obert.
971
01:08:14,737 --> 01:08:17,430
And Maria's also placed a
restraining order against you.
972
01:08:17,430 --> 01:08:18,750
You're gonna need to stay
away from her as well.
973
01:08:18,750 --> 01:08:20,348
Well why, I mean it's not like
974
01:08:20,348 --> 01:08:21,307
I'm gonna be breaking outta here.
975
01:08:21,307 --> 01:08:23,310
All right, now for the good news.
976
01:08:24,317 --> 01:08:25,440
Somebody posted your bail.
977
01:08:25,440 --> 01:08:27,827
$250,000.
978
01:08:27,827 --> 01:08:28,757
Who?
979
01:08:28,757 --> 01:08:29,590
Anonymous.
980
01:08:31,707 --> 01:08:32,637
Norman.
981
01:08:32,637 --> 01:08:34,817
You go anywhere near that
hospital or your home,
982
01:08:34,817 --> 01:08:36,487
you're gonna be arrested.
983
01:08:36,487 --> 01:08:38,684
You're gonna be released tomorrow at six.
984
01:08:39,617 --> 01:08:40,647
Do not go home.
985
01:09:13,857 --> 01:09:14,690
Yes.
986
01:09:15,537 --> 01:09:18,847
Yeah, it's 0067.
987
01:09:18,847 --> 01:09:19,890
It's my cell.
988
01:09:22,997 --> 01:09:25,928
Could you have her call me ASAP?
989
01:09:25,928 --> 01:09:26,761
And now the Royals
990
01:09:26,761 --> 01:09:28,677
bring the ball the other direction.
991
01:09:28,677 --> 01:09:30,464
They've reeled off the last six points
992
01:09:30,464 --> 01:09:32,222
and we're under 16 minutes to play
993
01:09:33,055 --> 01:09:34,638
here in regulation.
994
01:09:37,104 --> 01:09:39,050
Fucking freaked me out man.
995
01:09:41,037 --> 01:09:42,727
Come on, let's go!
996
01:09:42,727 --> 01:09:43,780
But the ball in the hole.
997
01:09:46,517 --> 01:09:47,697
Yeah?
998
01:09:47,697 --> 01:09:48,730
I want it, I'm in.
999
01:09:49,917 --> 01:09:50,877
You're gambling again.
1000
01:09:50,877 --> 01:09:51,710
No.
1001
01:09:54,012 --> 01:09:56,227
Did you bail me outta jail?
1002
01:09:56,227 --> 01:09:57,526
No.
1003
01:09:57,526 --> 01:09:58,597
Norman you can't be here, okay?
1004
01:09:58,597 --> 01:09:59,430
You gotta leave.
1005
01:10:00,577 --> 01:10:02,637
I had to put the house in escrow.
1006
01:10:02,637 --> 01:10:04,150
I emptied the whole spare room.
1007
01:10:05,216 --> 01:10:06,049
And he's got the ball,
1008
01:10:06,049 --> 01:10:09,716
pushes inside against
Arnie Rise and shoots!
1009
01:10:12,886 --> 01:10:13,886
Oh my god.
1010
01:10:23,637 --> 01:10:24,910
Someone else did this.
1011
01:10:36,067 --> 01:10:36,900
What?
1012
01:10:38,067 --> 01:10:39,877
Are you in on this with them?
1013
01:10:39,877 --> 01:10:40,917
No way Norm.
1014
01:10:40,917 --> 01:10:42,177
I swear to God on my life.
1015
01:10:42,177 --> 01:10:43,827
I took this stuff down yesterday.
1016
01:10:45,497 --> 01:10:46,997
Someone else has been in here.
1017
01:10:48,499 --> 01:10:49,497
Are you lying to me Frank?
1018
01:10:49,497 --> 01:10:51,657
No, I swear to God.
1019
01:10:51,657 --> 01:10:54,207
Then why are you so intent
on selling this place?
1020
01:11:01,243 --> 01:11:02,076
You want the truth?
1021
01:11:02,076 --> 01:11:04,620
No, lie to me, please.
1022
01:11:07,567 --> 01:11:09,557
The truth is I've been gambling.
1023
01:11:09,557 --> 01:11:11,480
You said you were gonna stop gambling.
1024
01:11:12,497 --> 01:11:13,330
I lied.
1025
01:11:16,607 --> 01:11:19,433
I was up 250,000 bucks man.
1026
01:11:19,433 --> 01:11:20,520
And I dropped 500.
1027
01:11:22,037 --> 01:11:23,130
So I sold the house.
1028
01:11:24,687 --> 01:11:25,520
Check this out.
1029
01:11:25,520 --> 01:11:27,187
I've got 10 points on the max.
1030
01:11:27,187 --> 01:11:28,637
This time it's different.
1031
01:11:28,637 --> 01:11:31,807
This time I'm betting
big, I'm betting smart
1032
01:11:31,807 --> 01:11:33,307
and I bet one million dollars.
1033
01:11:34,777 --> 01:11:37,050
Some games are fixed, Frank.
1034
01:11:37,917 --> 01:11:38,917
That's ridiculous.
1035
01:11:46,387 --> 01:11:47,287
Hello?
1036
01:11:47,287 --> 01:11:49,647
A nurse said you called.
1037
01:11:49,647 --> 01:11:50,480
That's right.
1038
01:11:52,257 --> 01:11:53,947
How is he?
1039
01:11:53,947 --> 01:11:55,297
He's sleeping.
1040
01:11:55,297 --> 01:11:56,919
And he's gonna be fine.
1041
01:12:26,961 --> 01:12:28,692
Hear anything?
1042
01:12:28,692 --> 01:12:29,606
No.
1043
01:12:29,606 --> 01:12:30,613
But I'm tellin' ya,
1044
01:12:30,613 --> 01:12:31,761
these pesky little Commodores--
1045
01:12:31,761 --> 01:12:32,594
Two points.
1046
01:12:32,594 --> 01:12:34,497
I need 10 points man.
1047
01:12:34,497 --> 01:12:36,190
What are you
saying, Doctor Peoples?
1048
01:12:36,190 --> 01:12:37,023
Listen to me.
1049
01:12:37,023 --> 01:12:38,557
When people have a superior person
1050
01:12:38,557 --> 01:12:39,887
or action hanging over their heads,
1051
01:12:39,887 --> 01:12:44,045
99.9% of the time their
actions are not organic,
1052
01:12:44,045 --> 01:12:46,857
but influenced by the governing party.
1053
01:12:46,857 --> 01:12:49,271
Do you know what you have to do?
1054
01:12:49,271 --> 01:12:50,438
Yes.
1055
01:12:51,499 --> 01:12:53,082
Do you?
1056
01:13:16,631 --> 01:13:19,407
Norman, what are you doing here?
1057
01:13:19,407 --> 01:13:20,240
Let me in.
1058
01:13:27,087 --> 01:13:28,430
You're risking your ass.
1059
01:13:34,037 --> 01:13:36,337
Shirley went over to
Peoples' house earlier.
1060
01:13:38,087 --> 01:13:41,467
I heard her go into his house.
1061
01:13:41,467 --> 01:13:42,867
She's been here all day.
1062
01:13:42,867 --> 01:13:43,700
Uh uh.
1063
01:13:44,927 --> 01:13:46,007
Have you been here all day?
1064
01:13:46,007 --> 01:13:46,840
Yeah.
1065
01:13:48,497 --> 01:13:50,907
I went to the store for a little bit.
1066
01:13:50,907 --> 01:13:52,527
When?
1067
01:13:52,527 --> 01:13:53,360
About an hour ago.
1068
01:13:53,360 --> 01:13:55,627
That's when she went.
1069
01:13:55,627 --> 01:13:56,663
No, she didn't.
1070
01:13:56,663 --> 01:13:57,580
Bullshit.
1071
01:14:07,464 --> 01:14:10,507
Are you two people doing
something with this man?
1072
01:14:10,507 --> 01:14:11,677
No.
1073
01:14:11,677 --> 01:14:12,510
We're not.
1074
01:14:13,677 --> 01:14:15,497
There's no conspiracy here.
1075
01:14:15,497 --> 01:14:16,807
My life doesn't have
anything to do with you.
1076
01:14:16,807 --> 01:14:17,640
You stay out.
1077
01:14:17,640 --> 01:14:18,473
It's none of your business.
1078
01:14:18,473 --> 01:14:20,807
This man is trying to destroy our life.
1079
01:14:20,807 --> 01:14:21,800
It is my business.
1080
01:14:23,464 --> 01:14:27,797
He's keeping his wife, who
is not dead, in the basement.
1081
01:14:27,797 --> 01:14:29,777
And he's trying to screw our wives.
1082
01:14:29,777 --> 01:14:31,684
- Get out!
- He tried to kill Obe.
1083
01:14:31,684 --> 01:14:32,873
He tried to--
1084
01:14:39,345 --> 01:14:40,997
He's a psychopath.
1085
01:14:40,997 --> 01:14:41,947
Look at yourself.
1086
01:14:43,187 --> 01:14:44,510
Who's the psychopath?
1087
01:16:01,465 --> 01:16:02,632
Is it?
1088
01:16:06,687 --> 01:16:08,520
Well that's different.
1089
01:16:12,050 --> 01:16:12,967
No, no, no.
1090
01:16:14,371 --> 01:16:16,115
Stop squeaking over there.
1091
01:16:17,089 --> 01:16:19,676
Has Norman gotten it up yet?
1092
01:16:23,890 --> 01:16:24,946
You better stop it.
1093
01:16:24,946 --> 01:16:27,164
What do I do?
1094
01:16:27,164 --> 01:16:27,997
Tell me.
1095
01:16:28,895 --> 01:16:30,387
Since when
is it all about you?
1096
01:16:30,387 --> 01:16:31,241
You have no idea.
1097
01:16:31,241 --> 01:16:32,683
What should I do?
1098
01:16:32,683 --> 01:16:34,329
Oh please.
1099
01:16:34,329 --> 01:16:35,662
Shut up.
1100
01:16:37,419 --> 01:16:38,898
Smoke in here.
1101
01:16:38,898 --> 01:16:40,942
What am I doing?
1102
01:16:40,942 --> 01:16:41,802
That's good.
1103
01:16:42,707 --> 01:16:44,381
Really a screwed up woman.
1104
01:16:55,740 --> 01:16:58,207
They sure
have turned things around
1105
01:16:58,207 --> 01:16:59,097
and are on a run.
1106
01:16:59,097 --> 01:17:01,397
80-78 is our score.
1107
01:17:01,397 --> 01:17:03,050
And now the Devils within strike.
1108
01:17:05,477 --> 01:17:06,310
Pass it, pass it.
1109
01:17:06,310 --> 01:17:07,143
There it is, there's a shot.
1110
01:17:07,143 --> 01:17:07,976
Take the shot, take the shot.
1111
01:17:09,207 --> 01:17:10,040
Good defense.
1112
01:17:10,040 --> 01:17:10,873
Nice steal, go!
1113
01:17:10,873 --> 01:17:11,977
Take it to the hole.
1114
01:17:11,977 --> 01:17:12,924
He's open.
1115
01:17:12,924 --> 01:17:14,347
Shots, nice.
1116
01:17:14,347 --> 01:17:15,397
Two points, let's go.
1117
01:17:17,266 --> 01:17:18,179
To three zone.
1118
01:17:18,179 --> 01:17:19,012
Good pass.
1119
01:17:19,012 --> 01:17:20,570
Come on, work it around.
1120
01:17:20,570 --> 01:17:21,587
Mccavry with the ball.
1121
01:17:21,587 --> 01:17:22,722
He's dribbling over the right side.
1122
01:17:22,722 --> 01:17:23,922
He gives it to Jones.
- Better keep on there.
1123
01:17:23,922 --> 01:17:25,248
Puts one up from three!
1124
01:17:25,248 --> 01:17:27,292
Three, three, yes!
1125
01:17:27,292 --> 01:17:29,017
Oh, but they're
only gonna count it as two.
1126
01:17:29,017 --> 01:17:29,850
No!
1127
01:17:29,850 --> 01:17:31,697
That was a three point shot.
1128
01:17:31,697 --> 01:17:34,393
It wasn't near the line.
- Well,
1129
01:17:34,393 --> 01:17:35,783
it's nice to see you.
1130
01:17:35,783 --> 01:17:36,975
Frank, Frank, Frank, come here.
1131
01:17:36,975 --> 01:17:38,732
We'll look
at it on the video tape.
1132
01:17:38,732 --> 01:17:40,351
Holy smokes, he was at least
1133
01:17:40,351 --> 01:17:41,327
Frank upstairs.
1134
01:17:41,327 --> 01:17:42,997
Six inches behind the line.
1135
01:17:42,997 --> 01:17:44,795
But it will only count as two.
1136
01:17:44,795 --> 01:17:46,462
This game's fixed.
1137
01:17:47,334 --> 01:17:48,570
Frank, come here now!
1138
01:17:51,021 --> 01:17:52,830
Listen, listen, listen, listen.
1139
01:17:55,328 --> 01:17:57,164
Your eyes are so sexy.
1140
01:17:57,164 --> 01:17:58,937
You're so naughty.
1141
01:17:58,937 --> 01:17:59,770
They devour me.
1142
01:17:59,770 --> 01:18:01,090
He's got some nerve.
1143
01:18:02,733 --> 01:18:04,957
Do you wanna touch me?
1144
01:18:04,957 --> 01:18:06,357
Norman is clueless.
1145
01:18:08,997 --> 01:18:09,977
Well he suspects something,
1146
01:18:09,977 --> 01:18:11,677
but it's not like he can prove it.
1147
01:18:14,097 --> 01:18:15,941
Don't look at me like that.
1148
01:18:15,941 --> 01:18:18,027
You know what it does to me.
1149
01:18:18,027 --> 01:18:20,137
Patience my patients.
1150
01:18:20,137 --> 01:18:22,230
Do you know how sexy you are?
1151
01:18:24,563 --> 01:18:26,746
That's how I make you feel good.
1152
01:18:26,746 --> 01:18:27,685
That's my wife.
1153
01:18:27,685 --> 01:18:29,107
Girls, girls.
1154
01:18:29,107 --> 01:18:30,221
That's my wife!
1155
01:20:13,973 --> 01:20:16,556
I think I'm in love with you.
1156
01:20:24,327 --> 01:20:26,707
I don't wanna give you
the wrong impression.
1157
01:20:30,351 --> 01:20:31,518
I love Norman.
1158
01:20:51,197 --> 01:20:53,597
You know you're really
a screwed up woman.
1159
01:20:53,597 --> 01:20:54,717
Your boss is dirty.
1160
01:20:54,717 --> 01:20:56,860
Shut up.
1161
01:20:56,860 --> 01:20:59,264
Why don't you be
a man and stand up to him.
1162
01:21:05,538 --> 01:21:07,121
Shut up!
1163
01:21:16,942 --> 01:21:18,962
I'm gonna watch what I want.
1164
01:21:18,962 --> 01:21:19,872
Huh?
1165
01:21:19,872 --> 01:21:22,048
What are you gonna do about it?
1166
01:21:22,048 --> 01:21:22,881
Hmm?
1167
01:21:35,141 --> 01:21:36,698
Good.
1168
01:21:36,698 --> 01:21:38,444
911.
1169
01:21:38,444 --> 01:21:40,390
Good for you.
1170
01:21:40,390 --> 01:21:42,080
My husband just assaulted me.
1171
01:21:43,463 --> 01:21:45,794
Yes.
1172
01:21:45,794 --> 01:21:46,627
Thank you.
1173
01:22:02,752 --> 01:22:05,954
Oh god.
- Oh god!
1174
01:22:09,467 --> 01:22:11,767
This guy Peoples
was a psychiatrist.
1175
01:22:13,107 --> 01:22:15,267
He lost his license
for patient involvement
1176
01:22:15,267 --> 01:22:16,667
and unconventional practice.
1177
01:22:19,388 --> 01:22:21,550
You saw that weird stuff
at the garage sale.
1178
01:22:22,383 --> 01:22:23,216
Silence after seven.
1179
01:22:23,216 --> 01:22:25,847
Patience my patients.
1180
01:22:25,847 --> 01:22:27,497
You mean the
stuff that we all bought?
1181
01:22:27,497 --> 01:22:29,177
I'm working with patients
1182
01:22:29,177 --> 01:22:31,840
with an alternative interactive treatment.
1183
01:22:35,317 --> 01:22:37,090
Not what you think, huh?
1184
01:22:56,587 --> 01:22:59,827
We are not your patients.
1185
01:22:59,827 --> 01:23:00,660
Yes you are.
1186
01:23:05,047 --> 01:23:07,577
I could have you arrested for this.
1187
01:23:07,577 --> 01:23:09,337
I could have you arrested
for just being here.
1188
01:23:09,337 --> 01:23:12,290
But why would I do that when
I'm the one who bailed you out?
1189
01:23:14,579 --> 01:23:15,829
Why are you doing this?
1190
01:23:24,277 --> 01:23:25,677
Every day of my life
1191
01:23:28,897 --> 01:23:31,100
I regret giving up my child for adoption.
1192
01:23:32,287 --> 01:23:34,280
I can't change that.
1193
01:23:36,207 --> 01:23:38,207
His wife died, the baby lived.
1194
01:23:39,247 --> 01:23:40,567
Peoples didn't raise him.
1195
01:23:40,567 --> 01:23:42,187
The death certificate is missing.
1196
01:23:42,187 --> 01:23:43,427
You are blind.
1197
01:23:43,427 --> 01:23:45,257
Everyone in
his family '95 birth,
1198
01:23:45,257 --> 01:23:48,584
in '95, New Age water birth clinic.
1199
01:23:52,487 --> 01:23:53,857
But I can help that child
1200
01:23:55,197 --> 01:23:58,527
by helping those around him
to change for the better.
1201
01:24:03,707 --> 01:24:05,990
Looking inward leads people to the light.
1202
01:24:10,837 --> 01:24:12,637
You've been looking inward recently.
1203
01:24:14,697 --> 01:24:15,530
What do you see?
1204
01:24:26,427 --> 01:24:28,177
Obe's not the one with the problem.
1205
01:24:29,767 --> 01:24:31,767
The problem lies in those affecting him.
1206
01:24:40,147 --> 01:24:42,147
But all problems are meant to be solved.
1207
01:24:46,277 --> 01:24:47,620
He needs love.
1208
01:24:51,167 --> 01:24:52,000
He needs,
1209
01:24:56,247 --> 01:24:57,760
he needs a father.
1210
01:25:10,314 --> 01:25:11,397
He needs you.
1211
01:26:10,486 --> 01:26:11,319
Obe?
1212
01:26:35,194 --> 01:26:36,027
Obe?
1213
01:26:50,327 --> 01:26:51,160
Son?
1214
01:27:13,887 --> 01:27:14,870
I'm adopted?
1215
01:27:21,577 --> 01:27:22,927
How come you never told me?
1216
01:27:41,381 --> 01:27:46,381
I'm sorry.
1217
01:27:47,447 --> 01:27:48,530
I'm so sorry.
1218
01:27:52,657 --> 01:27:53,490
I thought that
1219
01:27:55,757 --> 01:27:56,840
knowing would
1220
01:27:59,637 --> 01:28:01,580
take something away.
1221
01:28:13,367 --> 01:28:14,340
You've got your mother's eyes,
1222
01:28:14,340 --> 01:28:18,423
your mother's eyes, you've
got your mother's eyes
1223
01:29:10,917 --> 01:29:13,534
The underdogs
have done the impossible.
1224
01:29:13,534 --> 01:29:16,957
The odds makers in Vegas
way off on this game.
1225
01:29:16,957 --> 01:29:18,437
Or maybe it was just the referees
1226
01:29:18,437 --> 01:29:20,957
who were just off with their calls.
1227
01:29:55,383 --> 01:29:58,300
- Dad, I want a fan.
- Dad I want...
1228
01:30:03,382 --> 01:30:04,469
Not as good as your moms.
1229
01:30:04,469 --> 01:30:05,793
Here.
1230
01:30:08,184 --> 01:30:09,370
Okay, you got it.
1231
01:30:09,370 --> 01:30:10,310
Come on, let's go.
1232
01:30:10,310 --> 01:30:11,227
Let's go.
1233
01:30:13,360 --> 01:30:15,693
Hey, hey, hey, hey, hey, oh!
1234
01:31:19,003 --> 01:31:21,420
Keep it low Obe, keep it low.
73653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.