Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,547 --> 00:00:08,173
[theme music]
2
00:02:46,691 --> 00:02:48,950
ANNE: Matt, breakfast is ready.
3
00:02:49,027 --> 00:02:50,368
MATT: Be there in a minute.
4
00:02:50,445 --> 00:02:52,045
ANNE: Well, hurry up,
you'll be late for school.
5
00:03:00,455 --> 00:03:03,974
[music playing]
6
00:03:19,766 --> 00:03:21,066
[knocking]
7
00:03:21,142 --> 00:03:22,326
Hey, grandpa, you want--
8
00:03:39,327 --> 00:03:41,586
it happened again, huh?
9
00:03:41,663 --> 00:03:43,088
Yes.
10
00:03:43,164 --> 00:03:45,724
I didn't have a thing to
drink after supper, just
11
00:03:45,801 --> 00:03:47,592
one little sip of my medicine.
12
00:03:47,669 --> 00:03:49,019
I know.
13
00:03:49,096 --> 00:03:51,263
What am I going to do?
14
00:03:51,339 --> 00:03:53,223
Your mom said if
it happened again--
15
00:03:53,300 --> 00:03:54,641
Oh, she didn't mean that.
16
00:03:54,718 --> 00:03:55,734
She did.
17
00:03:55,811 --> 00:03:57,269
Oh, she did.
18
00:03:57,345 --> 00:03:58,895
Oh, God.
19
00:03:58,972 --> 00:04:01,940
Oh, grandpa, don't.
20
00:04:02,017 --> 00:04:03,400
I'll help care of it, OK?
21
00:04:03,476 --> 00:04:04,326
No.
22
00:04:08,273 --> 00:04:09,197
I'll wash them at school.
23
00:04:09,274 --> 00:04:10,332
It'll be all right.
24
00:04:18,700 --> 00:04:21,343
[humming]
25
00:04:21,420 --> 00:04:22,752
- Nice and hot.
- Morning.
26
00:04:22,829 --> 00:04:23,670
Thank you.
27
00:04:23,747 --> 00:04:24,629
Hi, honey.
28
00:04:24,706 --> 00:04:26,840
Hey, good morning.
29
00:04:26,916 --> 00:04:28,091
Your eggs are cold.
30
00:04:28,168 --> 00:04:29,201
That's all right.
31
00:04:29,277 --> 00:04:30,418
They've got cholesterol in them.
32
00:04:30,229 --> 00:04:32,012
Oh, is that so, doctor?
33
00:04:32,088 --> 00:04:33,346
Well, perhaps you'd
like to prescribe
34
00:04:33,423 --> 00:04:34,772
something else for breakfast?
35
00:04:34,850 --> 00:04:36,725
Carbos, carbos like
the distance runners.
36
00:04:36,801 --> 00:04:37,984
Donuts.
37
00:04:37,695 --> 00:04:40,478
Oh, the man wants donuts.
38
00:04:40,555 --> 00:04:42,772
Hey, you got practice
after school today.
39
00:04:42,849 --> 00:04:43,898
Mm-hmm.
40
00:04:43,975 --> 00:04:45,241
The coach is going
to decide today
41
00:04:45,319 --> 00:04:45,984
who runs the mile or the 880.
42
00:04:46,061 --> 00:04:47,986
Good, so what do you think?
43
00:04:48,063 --> 00:04:49,154
I don't know.
44
00:04:49,230 --> 00:04:50,780
I'd rather run the mile.
45
00:04:50,857 --> 00:04:52,357
It's the primo event, you know.
46
00:04:52,334 --> 00:04:54,826
Whatever you run, you're
going to do it with clean socks.
47
00:04:54,903 --> 00:04:58,788
The ones you had on
yesterday made the dog faint.
48
00:04:58,865 --> 00:05:04,094
What on earth-- what is
this doing in your bag?
49
00:05:08,792 --> 00:05:10,300
I asked you a question.
50
00:05:10,377 --> 00:05:11,685
What's this doing in your bag?
51
00:05:14,214 --> 00:05:16,848
He couldn't help it.
52
00:05:16,925 --> 00:05:19,225
He got scared.
53
00:05:19,302 --> 00:05:20,810
I told him I'd washed
them up at school.
54
00:05:20,887 --> 00:05:21,870
Look, I don't mind.
55
00:05:24,682 --> 00:05:25,490
It's time to go.
56
00:05:25,567 --> 00:05:27,275
You'll be late.
57
00:05:27,352 --> 00:05:28,735
Mom, come on.
58
00:05:28,812 --> 00:05:29,786
I said go to school.
59
00:05:51,143 --> 00:05:52,801
It's time to face reality.
60
00:05:52,877 --> 00:05:53,885
Anne.
61
00:05:53,962 --> 00:05:56,229
I know he's your father.
62
00:05:56,306 --> 00:05:59,432
I understand how you feel.
63
00:05:59,509 --> 00:06:04,562
But you've got to
understand how I feel.
64
00:06:04,639 --> 00:06:07,023
He isn't going to get better.
65
00:06:07,100 --> 00:06:08,325
He's just going to get worse.
66
00:06:11,604 --> 00:06:16,074
If we have problems now, what's
it going to be like a year
67
00:06:16,151 --> 00:06:18,410
from now?
68
00:06:18,420 --> 00:06:20,995
He should be someplace
where people can--
69
00:06:21,072 --> 00:06:22,314
can take care of him.
70
00:06:22,390 --> 00:06:24,124
Anne, come on,
he had an accident.
71
00:06:24,200 --> 00:06:25,258
So he wet his sheets.
72
00:06:27,745 --> 00:06:31,464
Please, Jim,
don't start again.
73
00:06:31,541 --> 00:06:33,683
It's not just the
sheet and you know it.
74
00:06:38,256 --> 00:06:40,816
We have our own
life, our own family.
75
00:06:44,012 --> 00:06:46,896
I'm afraid to even go on
vacation for fear of what
76
00:06:46,973 --> 00:06:48,281
will happen when we're gone.
77
00:06:51,203 --> 00:06:53,319
You asked them
to stop smoking.
78
00:06:53,396 --> 00:06:55,155
He stopped smoking the pipe.
79
00:06:55,231 --> 00:06:57,532
Yeah, because we're here.
80
00:06:57,609 --> 00:06:59,751
Jim, it's like taking
care of a baby.
81
00:06:59,828 --> 00:07:02,337
And I'm not going
to do it anymore.
82
00:07:07,202 --> 00:07:09,586
We've seen the place.
83
00:07:09,662 --> 00:07:10,462
It's clean.
84
00:07:10,538 --> 00:07:11,471
The staff is nice.
85
00:07:18,555 --> 00:07:20,230
Jim, I'm going to
call them today.
86
00:07:34,163 --> 00:07:37,322
Do you have something
with romance in it?
87
00:07:37,332 --> 00:07:39,574
I-- I like romance, you see.
88
00:07:39,651 --> 00:07:40,617
Well, let me take a look.
89
00:07:40,693 --> 00:07:42,127
We should have something here.
90
00:07:42,204 --> 00:07:47,207
Oh, a-- a lot of old ladies
up here don't like romance.
91
00:07:47,283 --> 00:07:48,249
Oh, but I do.
92
00:07:48,326 --> 00:07:49,375
I love it.
93
00:07:49,452 --> 00:07:51,503
I just love-- love it.
94
00:07:51,579 --> 00:07:52,970
Hey, here, take
a look at this one.
95
00:07:53,048 --> 00:07:55,098
Oh, oh, has it got some
real hot stuff in it?
96
00:07:55,175 --> 00:07:56,541
Well, I think so.
Look at the cover.
97
00:07:56,518 --> 00:07:57,967
I mean, they're not
exactly holding hands here.
98
00:07:57,978 --> 00:07:58,927
Oh!
Oh!
99
00:07:59,003 --> 00:08:00,637
Oh, I like you.
100
00:08:00,713 --> 00:08:02,013
You know, you're all right.
101
00:08:02,090 --> 00:08:03,005
Mm-hmm.
102
00:08:03,083 --> 00:08:04,182
Now-- now get out.
103
00:08:04,259 --> 00:08:05,383
Come on, get right out.
104
00:08:05,460 --> 00:08:06,476
I want to read this.
Get right out.
105
00:08:06,553 --> 00:08:07,477
I want to read this.
106
00:08:07,554 --> 00:08:08,353
I'll see you later, Ethel.
107
00:08:08,429 --> 00:08:10,271
Go on, go on, go on.
108
00:08:10,348 --> 00:08:11,681
[door closes]
109
00:08:15,144 --> 00:08:16,027
Hey, morning, Harry.
110
00:08:16,104 --> 00:08:17,261
My name is Jonathan.
111
00:08:17,339 --> 00:08:18,363
I'm with the rolling library.
112
00:08:18,439 --> 00:08:19,239
I thought you might
like something to read.
113
00:08:19,315 --> 00:08:20,490
No, thank you.
114
00:08:20,567 --> 00:08:21,708
Hey, wait, don't
make a decision yet.
115
00:08:21,785 --> 00:08:23,284
Let me read a few
titles to you here.
116
00:08:23,361 --> 00:08:27,372
I said no thank
you, young man.
117
00:08:27,448 --> 00:08:29,006
All right.
118
00:08:29,084 --> 00:08:30,750
Hey, look, I would like to
leave something with you.
119
00:08:30,827 --> 00:08:32,460
I'm new at this.
120
00:08:32,537 --> 00:08:34,036
And I wouldn't want my boss to
think I wasn't doing my job.
121
00:08:34,114 --> 00:08:37,015
Hey, here's one, easy reading,
"Welcome to Hollywood."
122
00:08:40,461 --> 00:08:42,095
"Welcome to Hollywood."
123
00:08:42,171 --> 00:08:43,179
Yeah.
124
00:08:43,256 --> 00:08:44,097
Quite a place.
125
00:08:44,173 --> 00:08:46,024
You ever been there?
126
00:08:46,101 --> 00:08:47,567
No, never have.
127
00:08:47,644 --> 00:08:51,396
Meant to go a lot of times,
me and my wife, never did.
128
00:08:51,472 --> 00:08:52,772
Why not?
129
00:08:52,849 --> 00:08:53,739
I don't know.
130
00:08:53,617 --> 00:08:55,692
Something always came up.
131
00:08:55,768 --> 00:08:58,036
Yeah, I bet with
the kids, huh?
132
00:08:58,113 --> 00:08:59,821
Yeah, with the kids.
133
00:08:59,897 --> 00:09:02,240
First they're too
small to drive them.
134
00:09:02,317 --> 00:09:03,908
Next thing you know
they're in day camp.
135
00:09:03,985 --> 00:09:06,244
Then you're saving the
vacation money for college.
136
00:09:06,321 --> 00:09:09,247
And then--
137
00:09:09,324 --> 00:09:11,583
And then?
138
00:09:11,659 --> 00:09:13,710
And one day you wake
up and your wife is gone
139
00:09:13,786 --> 00:09:16,379
and you're too old
to go anywhere.
140
00:09:16,456 --> 00:09:17,347
Oh, come on.
141
00:09:17,424 --> 00:09:18,256
What are you talking about?
142
00:09:18,333 --> 00:09:19,716
You, too old?
143
00:09:19,726 --> 00:09:20,758
Yes, me.
144
00:09:20,835 --> 00:09:23,177
Why do you think I'm in here?
145
00:09:23,254 --> 00:09:28,433
Because I'm old and too much
trouble to take care of.
146
00:09:28,509 --> 00:09:30,977
Yeah, but do you
exercise or anything?
147
00:09:31,054 --> 00:09:32,270
Are you kidding?
148
00:09:32,347 --> 00:09:33,754
No, I'm not kidding.
149
00:09:33,365 --> 00:09:34,606
You're never too
old to exercise.
150
00:09:34,616 --> 00:09:35,523
What about walking?
151
00:09:35,600 --> 00:09:36,899
You do much walking?
152
00:09:36,976 --> 00:09:39,027
Walking?
153
00:09:39,103 --> 00:09:41,446
I can hardly get out
of bed in the morning.
154
00:09:41,522 --> 00:09:43,197
Wait until you get to be my age.
155
00:09:43,274 --> 00:09:45,283
You'll see.
156
00:09:45,360 --> 00:09:48,244
Of course, there
was a time when I
157
00:09:48,321 --> 00:09:49,537
kept up with the best of them.
158
00:09:49,614 --> 00:09:52,999
I had a plaque on
the wall of the YMCA
159
00:09:53,076 --> 00:09:54,792
in Baldwin, North Dakota.
160
00:09:54,869 --> 00:09:57,837
And I was fast and strong too.
161
00:09:57,914 --> 00:10:05,345
But like I said, you wake
up one day, you're too old.
162
00:10:05,421 --> 00:10:08,181
What day was that, Harry?
163
00:10:08,257 --> 00:10:09,724
Hmm?
164
00:10:09,801 --> 00:10:13,645
You said one day you woke
up and you were too old.
165
00:10:13,721 --> 00:10:15,655
I just wondered if that
was the day your wife died.
166
00:10:22,480 --> 00:10:24,364
Hey, I got to run.
167
00:10:24,440 --> 00:10:26,908
Why don't you take a
look at that magazine?
168
00:10:26,984 --> 00:10:29,077
You never know.
169
00:10:29,153 --> 00:10:30,587
I'll see you, Harry.
170
00:10:47,380 --> 00:10:48,221
How did it go?
171
00:10:48,297 --> 00:10:49,681
Ah, not bad.
172
00:10:49,757 --> 00:10:51,182
You like running?
173
00:10:51,259 --> 00:10:52,400
What do you mean?
174
00:10:52,477 --> 00:10:53,017
Get in shape running?
175
00:10:53,094 --> 00:10:54,861
Yeah.
176
00:10:54,937 --> 00:10:56,896
No, the only time I run
is when something very large
177
00:10:56,973 --> 00:10:58,647
is chasing me.
178
00:10:58,158 --> 00:10:59,816
All right, in that
case, you can just watch.
179
00:10:59,892 --> 00:11:00,742
Let's go.
180
00:11:28,296 --> 00:11:30,355
All right, listen up, clowns.
181
00:11:30,432 --> 00:11:31,922
[moaning]
182
00:11:32,000 --> 00:11:34,183
The milers are going to be
Jordan, August, and Haynes.
183
00:11:34,260 --> 00:11:35,601
All right.
184
00:11:35,678 --> 00:11:39,355
The 8 milers, Cardone,
Morris, and, uh, Yacoubian.
185
00:11:39,432 --> 00:11:41,116
The rest of you guys
over here with me.
186
00:11:50,902 --> 00:11:53,369
Hey, you really had a lot
left those last 100 yards.
187
00:11:53,380 --> 00:11:55,705
Yeah, I paced
myself pretty good.
188
00:11:55,782 --> 00:11:57,081
My name is Jonathan.
This is Mark.
189
00:11:57,158 --> 00:11:58,516
Hi.
190
00:11:58,593 --> 00:11:59,667
I wondered if I could
talk to you for a minute.
191
00:11:59,744 --> 00:12:01,218
It's about your granddad.
192
00:12:01,296 --> 00:12:02,503
He's OK, isn't he?
JONATHAN SMITH: Oh, yeah.
193
00:12:02,580 --> 00:12:03,822
No, he's fine.
194
00:12:03,898 --> 00:12:04,656
I just wanted to talk
to you about him.
195
00:12:04,732 --> 00:12:06,215
Sure, sit down.
196
00:12:06,292 --> 00:12:07,100
Thank you.
197
00:12:09,921 --> 00:12:12,972
I met your granddad
today for the first time.
198
00:12:13,049 --> 00:12:14,932
And I got to be
honest with you, I
199
00:12:15,009 --> 00:12:16,776
don't think he's going to
be with us very long if he
200
00:12:16,853 --> 00:12:18,352
keeps going the way he is.
201
00:12:18,429 --> 00:12:19,979
It's because of
that place, isn't it?
202
00:12:20,056 --> 00:12:23,274
No, no, I don't
think it's the place.
203
00:12:23,351 --> 00:12:25,234
I think it's because of
your grandfather and the way
204
00:12:25,311 --> 00:12:27,445
he was treated at your house.
205
00:12:27,522 --> 00:12:29,238
Hey, wait a minute.
206
00:12:29,315 --> 00:12:31,449
Look, I don't agree with
putting him in a home.
207
00:12:31,526 --> 00:12:33,785
But when he was with us, my mom
waited on him hand and foot.
208
00:12:33,861 --> 00:12:34,919
It was hard on her.
209
00:12:34,796 --> 00:12:36,204
Look, I know that.
210
00:12:36,280 --> 00:12:37,997
And I'm not saying anything
bad about your mom.
211
00:12:38,074 --> 00:12:39,932
What I am saying
is I don't think
212
00:12:40,009 --> 00:12:42,752
waiting on him hand and foot
is what he needs right now.
213
00:12:42,829 --> 00:12:44,337
What do you think he needs?
214
00:12:44,413 --> 00:12:47,298
I think he needs a good, swift
kick in the butt, somebody who
215
00:12:47,375 --> 00:12:49,467
is willing to take the time
and effort to get him back
216
00:12:49,544 --> 00:12:52,604
into living, instead
of just keeping him
217
00:12:52,680 --> 00:12:53,971
comfortable while
he waits to die,
218
00:12:54,048 --> 00:12:55,932
which is what he's
doing right now.
219
00:12:56,008 --> 00:12:58,017
Hey, hey!
220
00:12:58,094 --> 00:13:01,562
You're a miler now,
not a spectator!
221
00:13:01,573 --> 00:13:03,314
Right, coach.
222
00:13:03,391 --> 00:13:04,582
I have some running to do.
223
00:13:04,659 --> 00:13:05,733
Can we talk as soon
as I'm through?
224
00:13:05,810 --> 00:13:07,652
Well, if you don't
mind, I'll join you.
225
00:13:07,728 --> 00:13:09,028
I can talk while we're running.
226
00:13:09,105 --> 00:13:11,489
Well, if you think
you're up to it.
227
00:13:11,566 --> 00:13:12,573
You'd be surprised.
228
00:13:12,650 --> 00:13:13,708
OK.
229
00:13:18,781 --> 00:13:20,206
Hey, you want to join us?
230
00:13:20,283 --> 00:13:21,499
Yeah, I'll get the car.
231
00:13:21,576 --> 00:13:22,458
Oh, that's cute.
232
00:13:22,535 --> 00:13:25,044
That's real cute.
233
00:13:25,121 --> 00:13:28,005
Running, the only
thing that should run
234
00:13:28,082 --> 00:13:29,557
is something that's
got a bet on it.
235
00:13:33,796 --> 00:13:37,315
[music playing]
236
00:14:05,003 --> 00:14:07,211
Nice day for running, isn't it?
237
00:14:07,222 --> 00:14:08,671
Not too hot, not too cold.
238
00:14:08,748 --> 00:14:11,132
No, it's perfect.
239
00:14:11,142 --> 00:14:14,135
Running, love it!
240
00:14:14,145 --> 00:14:15,094
So you run a lot?
241
00:14:15,171 --> 00:14:15,770
Oh, every day.
242
00:14:15,847 --> 00:14:16,888
I wouldn't miss it.
243
00:14:16,964 --> 00:14:18,890
Oh, yeah, me too.
244
00:14:18,900 --> 00:14:21,267
You-- you don't mind my
running with you, do you?
245
00:14:21,344 --> 00:14:22,268
Oh, not at all.
246
00:14:22,279 --> 00:14:23,528
Oh, good.
247
00:14:23,605 --> 00:14:24,854
I'll keep the pace down.
248
00:14:24,931 --> 00:14:25,897
Oh, that's all right.
249
00:14:25,907 --> 00:14:27,398
I like being pushed.
250
00:14:27,475 --> 00:14:28,900
Very good.
251
00:14:28,910 --> 00:14:30,285
How many laps you figure to do?
252
00:14:30,361 --> 00:14:31,244
Oh, 40.
253
00:14:53,501 --> 00:14:54,717
[knocking]
254
00:14:54,728 --> 00:14:56,761
Come in.
255
00:14:56,837 --> 00:14:58,471
Hey, Granddad.
256
00:14:58,547 --> 00:15:00,932
Matt, what are you doing here?
257
00:15:00,942 --> 00:15:02,516
I told you I was coming.
258
00:15:02,593 --> 00:15:03,768
Oh.
259
00:15:03,845 --> 00:15:04,727
I brought you a present.
260
00:15:04,804 --> 00:15:06,687
Oh, what's this.
261
00:15:06,764 --> 00:15:07,947
Come on, open it.
262
00:15:11,027 --> 00:15:12,568
Hey, it looks pretty good.
263
00:15:12,645 --> 00:15:14,362
You didn't touch it.
264
00:15:14,438 --> 00:15:16,147
I'm not hungry.
265
00:15:16,223 --> 00:15:18,958
Well, maybe what's in the
bag will pick up your appetite.
266
00:15:19,035 --> 00:15:19,959
What?
267
00:15:22,964 --> 00:15:27,166
Oh, what am I supposed
to do with this?
268
00:15:27,243 --> 00:15:28,835
Walk.
269
00:15:28,911 --> 00:15:31,128
I figure you and I could take
some good walks together.
270
00:15:31,205 --> 00:15:33,631
I haven't got the
strength to walk.
271
00:15:33,708 --> 00:15:37,259
Oh, come on, you and Grandma
used to walk all the time.
272
00:15:37,336 --> 00:15:38,928
That was years ago.
273
00:15:39,005 --> 00:15:42,390
That was a year
and a half ago.
274
00:15:42,466 --> 00:15:44,642
Seems like a lifetime.
275
00:15:44,719 --> 00:15:48,446
It's because you stopped
everything after Grandma died.
276
00:15:48,523 --> 00:15:49,364
You stopped living.
277
00:15:55,771 --> 00:15:56,862
That's not true.
278
00:15:56,939 --> 00:16:00,074
Oh, it is and you know it.
279
00:16:00,151 --> 00:16:03,828
Is that any way to
talk to your grandfather?
280
00:16:03,904 --> 00:16:07,206
I'm talking to you this
way because I love you.
281
00:16:07,283 --> 00:16:08,874
If people love
me, they wouldn't
282
00:16:08,951 --> 00:16:10,751
have sent me here to die.
283
00:16:10,828 --> 00:16:12,036
That's what this is, you know?
284
00:16:12,113 --> 00:16:14,588
A place where you
sit and wait to die.
285
00:16:14,665 --> 00:16:16,590
No, it isn't.
286
00:16:16,601 --> 00:16:18,076
It is.
287
00:16:18,152 --> 00:16:20,136
And you tell your father
I won't keep him waiting.
288
00:16:20,212 --> 00:16:23,848
I'm going to die just
as soon as I can.
289
00:16:23,924 --> 00:16:27,184
Grandpa, please.
290
00:16:27,261 --> 00:16:29,186
Go on, go on, go on
back to your family.
291
00:16:29,263 --> 00:16:31,188
I don't belong there anymore.
292
00:16:31,265 --> 00:16:33,566
Go on.
293
00:16:33,642 --> 00:16:34,734
Go on.
294
00:16:34,810 --> 00:16:35,868
Go on.
295
00:17:00,020 --> 00:17:03,146
[music playing]
296
00:17:07,593 --> 00:17:09,485
[moaning]
297
00:17:10,971 --> 00:17:24,867
Oh, oh, ah, oh, oh, oh, oh.
298
00:17:24,944 --> 00:17:26,702
Feeling better, huh?
299
00:17:26,779 --> 00:17:29,330
Yeah, I'm in agony now.
300
00:17:29,406 --> 00:17:30,748
Nobody to blame but yourself.
301
00:17:30,825 --> 00:17:31,874
It's your fault.
302
00:17:31,951 --> 00:17:33,459
What do you mean?
303
00:17:33,536 --> 00:17:34,960
You're the one who said that
running was good for ya.
304
00:17:34,971 --> 00:17:36,512
I said running
was good for you,
305
00:17:36,222 --> 00:17:38,214
but you don't start
out with a marathon.
306
00:17:38,290 --> 00:17:39,732
What do you want me to do?
307
00:17:39,809 --> 00:17:41,217
Look like a wimp in
front of that woman?
308
00:17:41,293 --> 00:17:43,561
How was I to know she
ran like Mary Decker?
309
00:17:46,057 --> 00:17:47,348
Look, I gotta go
out for a while.
310
00:17:47,424 --> 00:17:48,933
You're going to be all right?
311
00:17:49,009 --> 00:17:50,601
I wanna die.
312
00:17:50,678 --> 00:17:52,394
I'm going to die.
313
00:17:52,471 --> 00:17:54,396
Well, while I'm out,
I'll say a prayer for you.
314
00:17:54,473 --> 00:17:55,615
Oh, that's cute, Jonathan.
315
00:17:55,691 --> 00:17:56,574
Cute.
316
00:17:59,728 --> 00:18:02,446
[moaning]
317
00:18:02,523 --> 00:18:03,480
[chuckles]
318
00:18:06,068 --> 00:18:07,943
I don't wanna throw up.
319
00:18:11,407 --> 00:18:13,508
Maybe if I have a Wheat Thin.
320
00:18:33,813 --> 00:18:35,196
Can't sleep, Harry?
321
00:18:37,641 --> 00:18:40,359
What are you doing
here this time of night?
322
00:18:40,436 --> 00:18:41,819
I was just on my way home.
323
00:18:41,896 --> 00:18:43,454
I thought I'd stop by and
see if you like the book.
324
00:18:46,108 --> 00:18:49,285
It's all right.
325
00:18:49,361 --> 00:18:51,796
You were kind of hard on
your grandson today, huh?
326
00:18:54,533 --> 00:18:56,208
What?
327
00:18:56,285 --> 00:19:00,129
I was passing by the room and
I couldn't help but overhear.
328
00:19:00,206 --> 00:19:03,591
He's only trying to help
because he loves you.
329
00:19:03,667 --> 00:19:05,801
Oh, I know.
330
00:19:05,878 --> 00:19:07,595
But he doesn't understand.
331
00:19:07,671 --> 00:19:11,348
He doesn't know what
it's like to get old.
332
00:19:11,425 --> 00:19:12,725
Getting old is
like anything else.
333
00:19:12,801 --> 00:19:15,144
It's got its pluses and minuses.
334
00:19:15,221 --> 00:19:16,646
Gotta work on the pluses.
335
00:19:20,142 --> 00:19:22,109
Where did you hear that?
336
00:19:22,186 --> 00:19:23,202
I don't know.
337
00:19:25,940 --> 00:19:28,324
My wife always used to say it.
338
00:19:28,334 --> 00:19:30,234
I got so tired of hearing it.
339
00:19:30,311 --> 00:19:34,205
You have to work on the
pluses and work on the pluses.
340
00:19:34,281 --> 00:19:35,706
And did you?
341
00:19:35,783 --> 00:19:40,836
Oh, I sure did, anything
to keep her from saying it.
342
00:19:40,913 --> 00:19:42,504
She sounds like quite a woman.
343
00:19:42,581 --> 00:19:45,090
Oh, she was, she really was.
344
00:19:45,101 --> 00:19:47,301
I used to get so mad at her.
345
00:19:47,378 --> 00:19:50,804
I mean, really mad.
346
00:19:50,881 --> 00:19:52,514
Maybe that's why you
got mad at Matt today.
347
00:19:52,591 --> 00:19:56,560
Maybe he reminds you
a little bit of Clara.
348
00:19:56,637 --> 00:19:59,939
How did you know
my wife's name?
349
00:20:00,015 --> 00:20:01,115
You must have mentioned it.
350
00:20:03,602 --> 00:20:04,493
Is he like her?
351
00:20:07,064 --> 00:20:08,864
Yes, he is.
352
00:20:08,941 --> 00:20:10,491
Clara always said so.
353
00:20:10,567 --> 00:20:12,868
That used to make me mad too.
354
00:20:12,879 --> 00:20:16,914
Grandfathers always want to see
themselves in their grandsons,
355
00:20:16,991 --> 00:20:18,207
I guess.
356
00:20:18,284 --> 00:20:20,960
Yeah, I suppose.
357
00:20:21,036 --> 00:20:23,346
Of course, you can't blame him
for not want to be like you.
358
00:20:26,792 --> 00:20:27,716
What?
359
00:20:27,727 --> 00:20:28,542
Oh, come on, Harry.
360
00:20:28,619 --> 00:20:30,678
You've given up on living.
361
00:20:30,754 --> 00:20:34,190
You blame everybody
else for everything.
362
00:20:34,267 --> 00:20:38,435
Who do you think you're
talking to, young man?
363
00:20:38,446 --> 00:20:42,064
I'm talking to Harry
Haynes, the man who still has
364
00:20:42,141 --> 00:20:43,774
a plaque hanging on
the wall of the YMCA
365
00:20:43,851 --> 00:20:47,444
in Baldwin, North
Dakota, because he could
366
00:20:47,521 --> 00:20:48,704
keep up with the best of them.
367
00:20:57,990 --> 00:20:59,439
Get off your butt, Harry.
368
00:20:59,517 --> 00:21:02,584
You got people who
care about you.
369
00:21:02,661 --> 00:21:06,180
[music playing]
370
00:21:13,898 --> 00:21:15,014
[phone rings]
371
00:21:15,090 --> 00:21:16,148
I'll get it.
372
00:21:20,137 --> 00:21:21,979
Hello?
373
00:21:22,056 --> 00:21:24,189
Hi, Granddad.
374
00:21:24,266 --> 00:21:26,942
Oh, that's OK.
375
00:21:27,019 --> 00:21:29,737
Mm-hmm.
376
00:21:29,813 --> 00:21:32,281
Yeah, sure I can.
377
00:21:32,358 --> 00:21:35,117
No, no, I want to.
378
00:21:35,194 --> 00:21:37,661
OK.
379
00:21:37,738 --> 00:21:39,246
Ah-huh.
380
00:21:39,323 --> 00:21:41,623
OK, I'll see you then.
381
00:21:41,700 --> 00:21:43,125
Me too.
382
00:21:43,202 --> 00:21:44,426
Bye.
383
00:21:47,724 --> 00:21:48,848
That was Granddad.
384
00:21:48,924 --> 00:21:50,466
He wants me to come
over this afternoon.
385
00:21:50,542 --> 00:21:51,967
He wants to start walking.
386
00:21:52,044 --> 00:21:53,969
That's great.
387
00:21:54,046 --> 00:21:55,304
How did he sound?
388
00:21:55,381 --> 00:21:56,638
Better, a lot better.
389
00:21:56,715 --> 00:21:58,807
See, I told you
he'd like that place.
390
00:21:58,884 --> 00:22:01,310
You were all worried.
391
00:22:01,387 --> 00:22:02,719
I'll be home in
time for supper.
392
00:22:02,797 --> 00:22:04,313
ANNE: How long are you
going to be with Granddad?
393
00:22:04,390 --> 00:22:05,923
I don't know.
394
00:22:06,000 --> 00:22:07,241
Well, make sure you save
enough time for your homework.
395
00:22:07,318 --> 00:22:08,859
Don't worry, I will.
See you tonight.
396
00:22:08,936 --> 00:22:10,152
Yeah.
397
00:22:13,607 --> 00:22:16,450
Do you want some more coffee?
398
00:22:16,527 --> 00:22:18,002
Uh, yeah, yeah, thanks.
399
00:22:21,281 --> 00:22:23,132
I'm going to give Dad a call.
400
00:22:23,209 --> 00:22:26,344
I'm going to give him a call and
I'll stop by on my way to work.
401
00:22:32,084 --> 00:22:33,467
Dad, hi, how are you?
402
00:22:33,544 --> 00:22:36,178
How are you doing?
403
00:22:36,255 --> 00:22:41,692
Uh, look, I-- I thought that
I'd stop by on my way to work.
404
00:22:44,930 --> 00:22:47,314
No, I mean, it's not
an imposition at all.
405
00:22:47,391 --> 00:22:52,069
I-- why not?
406
00:22:52,146 --> 00:22:53,195
Dad-- Dad, come on.
407
00:22:53,272 --> 00:22:54,930
You are a part of the family.
408
00:22:55,007 --> 00:23:01,870
It's-- all right, all right,
if that's the way you feel,
409
00:23:01,947 --> 00:23:02,830
but I--
410
00:23:02,906 --> 00:23:03,714
D-- Dad?
411
00:23:06,368 --> 00:23:07,426
What's wrong?
412
00:23:10,289 --> 00:23:12,631
He doesn't want to see me.
413
00:23:12,708 --> 00:23:16,468
Jim, he's just doing
that to hurt you right now.
414
00:23:16,545 --> 00:23:18,053
You heard what Matt said.
415
00:23:18,130 --> 00:23:19,555
He sounded better.
416
00:23:19,631 --> 00:23:22,024
It's going to take time.
417
00:23:22,101 --> 00:23:23,067
We did the right thing.
418
00:23:23,144 --> 00:23:25,227
We?
419
00:23:25,304 --> 00:23:27,271
What do you mean we?
420
00:23:27,347 --> 00:23:29,565
Jim, that's not fair.
421
00:23:29,641 --> 00:23:31,400
It wasn't my idea
to send him there.
422
00:23:31,477 --> 00:23:33,435
It was yours.
423
00:23:33,512 --> 00:23:35,946
Well, I'm the one who had to
look after him all day long,
424
00:23:36,023 --> 00:23:37,364
or did you forget that?
425
00:23:37,441 --> 00:23:38,874
What else did you have to do?
426
00:23:41,361 --> 00:23:43,912
Not a thing, not a damn thing.
427
00:23:43,989 --> 00:23:44,872
[crash]
428
00:23:44,948 --> 00:23:45,747
Annie, Annie!
429
00:23:45,824 --> 00:23:47,082
Anne!
430
00:23:47,159 --> 00:23:48,092
[door slams]
431
00:23:49,495 --> 00:23:50,636
Boy, you're really limping.
Are you all right?
432
00:23:50,713 --> 00:23:51,846
Oh, fine.
433
00:23:58,462 --> 00:24:01,805
Hey, Jonathan, look
at that old guy.
434
00:24:01,882 --> 00:24:05,517
Trying to keep the
old legs a going.
435
00:24:05,594 --> 00:24:06,885
Yeah, well, good for him.
436
00:24:06,963 --> 00:24:08,479
That's who I should
have run with yesterday,
437
00:24:08,555 --> 00:24:09,905
instead of the Bionic Woman.
438
00:24:09,982 --> 00:24:11,607
Yeah, why don't
you run with him now?
439
00:24:11,683 --> 00:24:13,233
I've got to hang around and
look for Matt and Harry.
440
00:24:13,310 --> 00:24:14,576
You don't want
to come with us?
441
00:24:14,654 --> 00:24:15,903
I don't need the
exercise, remember?
442
00:24:15,913 --> 00:24:16,987
Right.
443
00:24:17,064 --> 00:24:18,447
Hey, don't overdo.
444
00:24:18,524 --> 00:24:19,999
Oh, will you stop it?
445
00:24:29,159 --> 00:24:30,083
How you doing?
446
00:24:30,160 --> 00:24:31,877
Couldn't be better.
447
00:24:31,954 --> 00:24:34,129
Hey, do you mind
if I run with you?
448
00:24:34,206 --> 00:24:35,589
No, I'd love it.
449
00:24:35,666 --> 00:24:37,299
And I promise not to
talk your ear off.
450
00:24:37,376 --> 00:24:38,967
The name's Clark.
451
00:24:39,044 --> 00:24:40,644
Oh, I'm Mark.
452
00:24:40,721 --> 00:24:43,263
Mark and Clark,
sounds like a team.
453
00:24:43,340 --> 00:24:44,273
You ready?
454
00:24:44,350 --> 00:24:46,391
Oh, yeah, sure, come on.
455
00:24:46,402 --> 00:24:49,353
You set the pace.
456
00:24:49,429 --> 00:24:52,147
Hey, this is a pretty
good pace here.
457
00:24:52,224 --> 00:24:53,982
Yeah, I like it brisk.
458
00:24:54,059 --> 00:24:55,567
Yeah.
459
00:24:55,644 --> 00:24:57,319
Do you mind telling
me, how old are you?
460
00:24:57,396 --> 00:24:59,071
74.
461
00:24:59,147 --> 00:25:00,239
74?
462
00:25:00,315 --> 00:25:01,990
How long are you
going to run today?
463
00:25:02,067 --> 00:25:03,325
Just an hour today.
464
00:25:03,402 --> 00:25:06,286
I got an aerobics class at 6:00.
465
00:25:06,297 --> 00:25:07,421
Oh, boy.
466
00:25:11,302 --> 00:25:13,293
How do those shoes feel?
467
00:25:13,370 --> 00:25:15,721
Good, real good.
468
00:25:15,798 --> 00:25:17,089
Dad was sure
happy to hear you're
469
00:25:17,165 --> 00:25:19,299
going to start working out.
470
00:25:19,310 --> 00:25:20,926
Did he come by today?
471
00:25:21,003 --> 00:25:21,960
No.
472
00:25:22,038 --> 00:25:24,388
Oh, I thought
he might stop by.
473
00:25:24,464 --> 00:25:27,099
No, he didn't.
474
00:25:27,175 --> 00:25:28,025
JONATHAN SMITH: Hey, Matt!
475
00:25:33,181 --> 00:25:34,523
Hey, Harry, how are you doing?
476
00:25:34,534 --> 00:25:35,816
Great, Granddad's doing great.
477
00:25:35,892 --> 00:25:37,609
Yeah, I'm walking anyway.
478
00:25:37,686 --> 00:25:39,528
Yeah, good for you.
479
00:25:39,605 --> 00:25:41,572
You know, you
surprised me yesterday.
480
00:25:41,648 --> 00:25:43,999
You weren't even puffing
after that workout.
481
00:25:44,076 --> 00:25:45,025
Now I see why.
482
00:25:45,102 --> 00:25:46,535
You been running long?
483
00:25:46,612 --> 00:25:48,178
Quite a while.
484
00:25:48,255 --> 00:25:49,538
Hey, but not as long as
the guy that's running
485
00:25:49,615 --> 00:25:52,383
with my friend over there.
486
00:25:52,459 --> 00:25:54,009
You know, he's 74 years old.
487
00:25:54,086 --> 00:25:57,754
I got a feeling he's going to
run Mark right into the ground.
488
00:25:57,831 --> 00:25:59,131
74?
489
00:25:59,207 --> 00:26:00,465
JONATHAN SMITH: Ah-huh.
490
00:26:00,542 --> 00:26:02,726
Of course, he's
working on his pluses.
491
00:26:02,803 --> 00:26:04,428
Like the old saying
goes, I got to run.
492
00:26:04,504 --> 00:26:05,663
I'll see you later.
493
00:26:08,383 --> 00:26:10,067
MATT: That Jonathan's
a nice guy.
494
00:26:12,971 --> 00:26:14,813
Granddad.
495
00:26:14,890 --> 00:26:16,064
Huh?
496
00:26:16,141 --> 00:26:19,234
I said that
Jonathan's a nice guy.
497
00:26:19,311 --> 00:26:22,529
Oh, yeah.
498
00:26:22,540 --> 00:26:25,866
You know that old
fool is older than me?
499
00:26:25,942 --> 00:26:28,160
Yep.
500
00:26:28,236 --> 00:26:31,038
Want to keep going?
501
00:26:31,114 --> 00:26:32,089
Damn right I do.
502
00:26:36,953 --> 00:26:38,211
Oh.
503
00:26:38,288 --> 00:26:40,172
Oh.
504
00:26:40,182 --> 00:26:41,381
Where did it go?
505
00:26:41,392 --> 00:26:42,891
[chuckles]
506
00:26:44,086 --> 00:26:46,762
Oh, Dad, you wouldn't
have believed him today.
507
00:26:46,772 --> 00:26:48,930
I haven't seen him walk
like that in years.
508
00:26:49,007 --> 00:26:51,275
When we got back to the hotel
room, he couldn't wait to eat.
509
00:26:51,352 --> 00:26:52,684
He was starving.
510
00:26:52,695 --> 00:26:54,770
JIM: Annie, did you hear that?
511
00:26:54,780 --> 00:26:57,606
Maybe this was just a
phase he was going through,
512
00:26:57,683 --> 00:26:59,240
I mean, part of the mourning.
513
00:26:59,318 --> 00:27:01,985
MATT: He didn't look sick
today, I'll tell you that.
514
00:27:02,062 --> 00:27:03,654
You know, if he keeps
going like this,
515
00:27:03,730 --> 00:27:05,530
I bet he can move back in
and take care of himself.
516
00:27:05,607 --> 00:27:07,041
I don't want him here!
517
00:27:09,620 --> 00:27:10,494
I'm sorry, Mom.
518
00:27:10,570 --> 00:27:12,120
I just thought he--
519
00:27:12,197 --> 00:27:13,747
That's all right, Matt.
520
00:27:13,824 --> 00:27:15,832
There's nothing wrong
with what you said.
521
00:27:15,843 --> 00:27:18,877
I am telling you, I
don't want him here.
522
00:27:18,954 --> 00:27:20,712
He'll move back and
things will be exactly
523
00:27:20,789 --> 00:27:21,713
the way they were before.
524
00:27:21,790 --> 00:27:24,341
How do you know that?
525
00:27:24,418 --> 00:27:26,343
Let's just see how
he comes along.
526
00:27:26,420 --> 00:27:28,470
I think we owe him that much.
527
00:27:28,481 --> 00:27:30,238
Fine.
528
00:27:30,315 --> 00:27:32,099
But maybe we should ask my
mother to move in with us too.
529
00:27:32,175 --> 00:27:34,726
Your mother is quite capable
of taking care of herself
530
00:27:34,803 --> 00:27:36,186
and you know it.
531
00:27:36,263 --> 00:27:38,146
And your father isn't.
532
00:27:38,223 --> 00:27:39,147
So let Anne do it.
533
00:27:39,224 --> 00:27:41,149
Well, no more.
534
00:27:41,226 --> 00:27:44,403
He comes back into this
house, and I leave.
535
00:27:44,479 --> 00:27:45,987
Mom, don't say that.
536
00:27:46,064 --> 00:27:48,699
I'm sorry, Matt,
but I mean it.
537
00:27:48,775 --> 00:27:50,242
Don't threaten me, Anne.
538
00:27:50,318 --> 00:27:51,451
It's not a threat.
539
00:27:51,528 --> 00:27:52,544
It's the truth.
540
00:27:57,409 --> 00:27:58,592
He's my father.
541
00:27:58,669 --> 00:27:59,843
And what's so wrong
with him being here?
542
00:27:59,920 --> 00:28:01,753
ANNE: Because I have a life too.
543
00:28:01,830 --> 00:28:03,563
We have a life.
544
00:28:03,640 --> 00:28:05,674
We don't even have an evening
together, not one evening
545
00:28:05,751 --> 00:28:09,219
because you don't want
your dad to be lonely.
546
00:28:09,296 --> 00:28:10,846
JIM: It is hard on him.
547
00:28:10,856 --> 00:28:13,065
ANNE: Damn it, it's hard on me!
548
00:28:16,862 --> 00:28:19,947
[music playing]
549
00:28:36,698 --> 00:28:38,248
[knocking]
550
00:28:38,325 --> 00:28:40,125
Come in.
551
00:28:40,202 --> 00:28:41,251
Hey, Harry.
552
00:28:41,328 --> 00:28:42,502
Jonathan.
553
00:28:42,513 --> 00:28:43,420
What's the matter?
554
00:28:43,497 --> 00:28:44,421
No work out today?
555
00:28:44,498 --> 00:28:46,206
I guess not.
556
00:28:45,850 --> 00:28:48,216
Matt was coming at 5
o'clock, but he didn't.
557
00:28:48,293 --> 00:28:50,218
I called the house, nobody home.
558
00:28:50,295 --> 00:28:53,054
Oh, maybe he's got a longer
training session than usual.
559
00:28:53,131 --> 00:28:54,531
Maybe.
560
00:28:54,608 --> 00:28:55,749
I'm sure he'll call
you if he can't make it.
561
00:28:58,220 --> 00:28:59,978
I gave you a double
portion, Harry.
562
00:29:00,055 --> 00:29:03,273
After yesterday, I
figured you need it.
563
00:29:03,350 --> 00:29:05,025
No, please take it out.
564
00:29:05,101 --> 00:29:06,818
I am not hungry.
565
00:29:06,895 --> 00:29:08,320
It's broiled
chicken with noodles.
566
00:29:08,396 --> 00:29:11,123
It's really good.
567
00:29:11,200 --> 00:29:12,541
I'm not hungry.
568
00:29:15,278 --> 00:29:18,922
OK, if you change your
mind, just give me a holler.
569
00:29:23,286 --> 00:29:24,937
Look, I got to run, Harry.
570
00:29:24,513 --> 00:29:26,254
You want me to leave
you something to read?
571
00:29:26,331 --> 00:29:27,789
Oh, no, thanks.
572
00:29:30,836 --> 00:29:33,187
Well, I'll leave you a few
magazines just in case, huh.
573
00:29:36,424 --> 00:29:37,432
I'll see you later.
574
00:29:37,509 --> 00:29:39,026
OK, goodnight.
575
00:30:07,664 --> 00:30:10,924
Hey, you're really
pushing it today.
576
00:30:11,001 --> 00:30:14,177
Yeah, I guess I did.
577
00:30:14,254 --> 00:30:17,347
I was just talking
to your granddad.
578
00:30:17,424 --> 00:30:18,473
Oh, yeah?
579
00:30:18,550 --> 00:30:19,841
Mm-hmm.
580
00:30:19,919 --> 00:30:23,770
He was kind of expecting
you to come over today.
581
00:30:23,847 --> 00:30:27,065
Yeah, well, I was going to,
but you know, my workout--
582
00:30:27,142 --> 00:30:27,950
Right.
583
00:30:28,026 --> 00:30:30,151
--lasted longer
than I figured.
584
00:30:30,228 --> 00:30:32,153
You know, maybe you ought
to just give him a call,
585
00:30:32,230 --> 00:30:33,363
let him know, huh?
586
00:30:33,440 --> 00:30:34,681
Yeah, I will.
587
00:30:36,902 --> 00:30:38,159
There's a payphone over there.
588
00:30:38,236 --> 00:30:39,870
I got some change if
you want to borrow.
589
00:30:39,880 --> 00:30:42,339
Hey, I said I'd
call, all right?
590
00:30:55,563 --> 00:30:57,762
Hey, I know how you feel.
591
00:30:57,839 --> 00:30:59,231
It's not easy
calling a loved one
592
00:30:59,308 --> 00:31:01,766
when you know you're
going to lie them.
593
00:31:01,843 --> 00:31:03,310
What are you talking about?
594
00:31:03,386 --> 00:31:05,237
I'm talking about yelling
at somebody when all he did
595
00:31:05,314 --> 00:31:06,989
was offer you change
for the phone.
596
00:31:13,688 --> 00:31:14,746
Damn.
597
00:31:18,493 --> 00:31:20,043
I just-- I don't
know what to do.
598
00:31:23,332 --> 00:31:24,673
I love my granddad.
599
00:31:28,161 --> 00:31:30,220
But it's all getting
to be such a mess.
600
00:31:32,916 --> 00:31:34,966
Why is that?
601
00:31:34,977 --> 00:31:40,513
Because I thought if
my granddad got better,
602
00:31:40,590 --> 00:31:41,839
he could come home.
603
00:31:41,817 --> 00:31:43,975
My mom doesn't want him home.
604
00:31:44,052 --> 00:31:48,196
And my dad-- they had
a fight last night.
605
00:31:51,059 --> 00:31:53,485
I don't know what's happening.
606
00:31:53,561 --> 00:31:59,157
The whole family's coming apart
and I feel like it's my fault.
607
00:31:59,234 --> 00:32:03,161
Come on, why don't you sit
down and relax for a minute?
608
00:32:03,238 --> 00:32:04,129
Come on.
609
00:32:12,914 --> 00:32:14,631
First of all, your family's
not falling apart just
610
00:32:14,708 --> 00:32:15,657
because they had an argument.
611
00:32:15,734 --> 00:32:17,309
All families have arguments.
612
00:32:17,386 --> 00:32:20,345
I know.
613
00:32:20,422 --> 00:32:22,013
She said she'd
leave if he came back.
614
00:32:22,090 --> 00:32:24,265
I've never heard
her say that before.
615
00:32:24,342 --> 00:32:25,809
People tend to
get a lot angrier
616
00:32:25,885 --> 00:32:28,603
when they're feeling guilty.
617
00:32:28,680 --> 00:32:30,188
Your mom's feeling
guilty because she
618
00:32:30,265 --> 00:32:32,616
doesn't want your grandfather
living in the house anymore.
619
00:32:32,693 --> 00:32:34,651
Your dad's feeling
guilty because he
620
00:32:34,728 --> 00:32:37,529
let your grandfather be put
in there in the first place.
621
00:32:37,605 --> 00:32:38,788
Well, who's right?
622
00:32:38,499 --> 00:32:40,498
There's no right in that.
623
00:32:40,575 --> 00:32:41,249
That's something your folks
are going to have to work out.
624
00:32:41,326 --> 00:32:42,975
But I'll tell you
one thing, it hasn't
625
00:32:43,053 --> 00:32:43,693
got a thing to do
with your relationship
626
00:32:43,771 --> 00:32:46,913
with your grandfather.
627
00:32:46,990 --> 00:32:49,416
You love him, don't you?
628
00:32:49,492 --> 00:32:51,042
Sure, I do.
629
00:32:51,119 --> 00:32:52,502
And you want to
keep helping him?
630
00:32:52,513 --> 00:32:53,770
Yeah, but--
631
00:32:53,847 --> 00:32:56,047
Hey, there's no
buts about it then.
632
00:32:56,124 --> 00:32:58,008
Look, Matt, you have to do
what you think is right,
633
00:32:58,018 --> 00:33:02,104
regardless of what's going
on with your parents.
634
00:33:02,180 --> 00:33:06,808
Believe me, nothing bad can
come from helping a loved one.
635
00:33:06,885 --> 00:33:08,143
Besides, if you don't,
there's going to be
636
00:33:08,219 --> 00:33:09,403
three of you feeling guilty.
637
00:33:20,732 --> 00:33:21,823
Can I borrow that change?
638
00:33:21,900 --> 00:33:22,958
Yeah.
639
00:33:25,653 --> 00:33:26,545
There you go.
640
00:33:46,466 --> 00:33:49,943
[phone rings]
641
00:33:54,307 --> 00:33:55,857
Hello?
642
00:33:55,934 --> 00:33:58,443
Oh, Matt.
643
00:33:58,520 --> 00:34:00,528
Oh, that's OK.
644
00:34:00,605 --> 00:34:01,946
Sure.
645
00:34:02,023 --> 00:34:03,323
Tomorrow?
646
00:34:03,399 --> 00:34:05,408
Sure.
647
00:34:05,419 --> 00:34:08,453
Hey, Matt, I asked the doctor
about doing a little jogging.
648
00:34:08,530 --> 00:34:12,457
He said don't overdo, stay
off the cement, and it's OK.
649
00:34:12,534 --> 00:34:13,416
Yeah.
650
00:34:13,427 --> 00:34:15,210
Right.
651
00:34:15,286 --> 00:34:18,046
All right, see you tomorrow.
652
00:34:18,123 --> 00:34:21,850
[music playing]
653
00:35:57,522 --> 00:35:58,405
What do you think?
654
00:36:01,610 --> 00:36:02,450
It's up to you.
655
00:36:05,355 --> 00:36:10,083
Oh, it would surprise your mom
and dad if we won that thing.
656
00:36:10,160 --> 00:36:11,108
Don't worry about winning.
657
00:36:11,186 --> 00:36:12,410
It's just fun to enter.
658
00:36:12,487 --> 00:36:14,579
Oh, yeah, yeah.
659
00:36:14,590 --> 00:36:19,250
Boy, that would be
something if we won it.
660
00:36:19,327 --> 00:36:20,385
Well, what do you say?
661
00:36:24,916 --> 00:36:27,100
I say, let's do it.
662
00:36:30,880 --> 00:36:32,513
There you go, Harry.
663
00:36:32,590 --> 00:36:33,581
Try these on.
664
00:36:33,658 --> 00:36:36,601
Oh Jonathan,
these are terrific.
665
00:36:36,678 --> 00:36:38,228
Boy, I don't know
how to thank you.
666
00:36:38,304 --> 00:36:39,687
Well, I couldn't have
you run in the big race
667
00:36:39,764 --> 00:36:41,356
with those old worn
out shoes of yours.
668
00:36:41,432 --> 00:36:43,316
I feel fast in these already.
669
00:36:43,393 --> 00:36:45,652
Yeah, they're good ones.
670
00:36:45,728 --> 00:36:47,570
Hi, Dad, how are you doing?
671
00:36:47,581 --> 00:36:51,824
Oh, fine, never better.
672
00:36:51,901 --> 00:36:52,951
Can we come in?
673
00:36:53,027 --> 00:36:54,369
Sure.
674
00:36:54,445 --> 00:36:55,662
Look, I'll see
you later, Harry.
675
00:36:55,738 --> 00:36:56,871
No, Jonathan, don't go.
676
00:36:56,948 --> 00:36:57,981
This is my son, Jim.
677
00:36:58,058 --> 00:36:58,882
Jim, my friend, Jonathan.
678
00:36:58,959 --> 00:36:59,791
Hi.
679
00:36:59,867 --> 00:37:01,259
How are you doing?
680
00:37:03,672 --> 00:37:05,380
Dad, I know you
haven't wanted to see me,
681
00:37:05,456 --> 00:37:07,215
but Matt was telling us
about the race tomorrow.
682
00:37:07,292 --> 00:37:09,092
And I want to wish
you good luck.
683
00:37:09,168 --> 00:37:11,135
Thanks.
684
00:37:11,212 --> 00:37:13,388
I'm real proud of you.
685
00:37:13,464 --> 00:37:16,107
I'll bet I couldn't
run the 5K myself.
686
00:37:16,184 --> 00:37:17,234
Probably not.
687
00:37:21,389 --> 00:37:22,438
How's it going here?
688
00:37:22,515 --> 00:37:24,899
They-- they're
treating you good?
689
00:37:24,976 --> 00:37:26,526
Sure.
690
00:37:26,603 --> 00:37:28,152
It's not my home, but
sometimes strangers
691
00:37:28,229 --> 00:37:29,554
treat you better than family.
692
00:37:32,150 --> 00:37:33,908
Dad, we only put
you here because we
693
00:37:33,985 --> 00:37:35,827
thought you needed the care.
694
00:37:35,903 --> 00:37:37,629
Do I look like I need it now?
695
00:37:37,706 --> 00:37:40,039
Do I?
696
00:37:40,116 --> 00:37:41,124
No.
697
00:37:41,200 --> 00:37:44,127
I tell you what.
698
00:37:44,203 --> 00:37:45,878
I'll make you a bet.
699
00:37:45,955 --> 00:37:49,808
If Matt and I win this
tomorrow, I get to come home.
700
00:37:52,587 --> 00:37:54,304
Well, you just said
that you put me
701
00:37:54,380 --> 00:37:56,514
in here because I needed care.
702
00:37:56,591 --> 00:38:02,937
If I win, that ought to show
you and Anne that I don't.
703
00:38:03,014 --> 00:38:05,189
Oh, come on, son,
give me a chance.
704
00:38:05,266 --> 00:38:08,151
Why do you think I've
been doing all this?
705
00:38:08,227 --> 00:38:11,279
To show you, that's why.
706
00:38:11,356 --> 00:38:12,697
What do you say?
707
00:38:12,774 --> 00:38:13,623
Is it a bet?
708
00:38:17,987 --> 00:38:20,672
Yeah, Dad, it's a bet.
709
00:38:49,143 --> 00:38:50,410
Dad shouldn't have done that.
710
00:38:53,523 --> 00:38:54,581
What did your mom say?
711
00:38:57,085 --> 00:39:00,411
He didn't tell her.
712
00:39:00,488 --> 00:39:03,289
He said, wait till tomorrow.
713
00:39:03,366 --> 00:39:05,592
No reason to say anything
until we see what happens.
714
00:39:10,331 --> 00:39:12,006
If we win tomorrow,
she'll leave.
715
00:39:12,083 --> 00:39:15,176
I know she will.
716
00:39:15,187 --> 00:39:17,929
Hey, look, maybe
you won't win.
717
00:39:18,005 --> 00:39:21,182
It's a combined time, you know.
718
00:39:21,193 --> 00:39:23,601
I know.
719
00:39:23,678 --> 00:39:25,487
It's what I've been sitting
here thinking about.
720
00:39:30,184 --> 00:39:32,494
If we run the best race
we'll probably win.
721
00:39:35,565 --> 00:39:37,374
It's a pretty big
"if" for you, isn't it?
722
00:39:39,652 --> 00:39:40,502
Yeah.
723
00:39:43,197 --> 00:39:44,255
Yeah, it is.
724
00:39:48,703 --> 00:39:51,587
I'm stuck right in the middle.
725
00:39:51,664 --> 00:39:55,383
If we lose it'll break
Granddad's heart.
726
00:39:55,460 --> 00:40:02,732
If we win-- what do I do?
727
00:40:05,386 --> 00:40:08,396
You do what you
think is right.
728
00:40:08,473 --> 00:40:10,698
Hey, that's all any of
us can do in this world.
729
00:40:18,399 --> 00:40:21,376
It's not easy to do the
right thing sometimes, is it?
730
00:40:25,531 --> 00:40:27,382
It sure isn't, my friend.
731
00:40:30,203 --> 00:40:31,261
It sure isn't.
732
00:40:48,054 --> 00:40:53,149
Matt, good luck tomorrow.
733
00:40:53,226 --> 00:40:54,284
Thanks.
734
00:41:10,485 --> 00:41:13,511
[music playing]
735
00:41:17,750 --> 00:41:19,017
You ready, partner?
736
00:41:19,093 --> 00:41:21,969
You bet.
737
00:41:22,046 --> 00:41:22,929
Anne.
738
00:41:23,005 --> 00:41:23,855
Good luck, Dad.
739
00:41:26,509 --> 00:41:28,234
You mean that?
740
00:41:28,311 --> 00:41:29,727
Well, of course I do.
741
00:41:29,804 --> 00:41:32,355
I hope you go out there and win.
742
00:41:32,431 --> 00:41:34,649
Well, you sort
of surprised me.
743
00:41:34,725 --> 00:41:37,109
I-- I didn't know you
wanted me back home again.
744
00:41:37,186 --> 00:41:39,862
ANNOUNCER: All participants
to the starting line.
745
00:41:39,939 --> 00:41:40,788
Here we go.
746
00:41:45,570 --> 00:41:47,203
What was he talking about?
747
00:41:47,280 --> 00:41:48,129
Coming home?
748
00:41:52,719 --> 00:41:53,927
What was he talking about?
749
00:42:00,960 --> 00:42:04,479
[music playing]
750
00:43:52,071 --> 00:43:52,920
Going home.
751
00:44:02,498 --> 00:44:04,031
Hey, Harry.
752
00:44:04,108 --> 00:44:07,301
Jonathan, what did
you think of the race?
753
00:44:07,378 --> 00:44:08,344
Are you kidding?
754
00:44:08,421 --> 00:44:09,637
It was great.
755
00:44:09,714 --> 00:44:11,847
Matt sure set a
pace, didn't he?
756
00:44:11,924 --> 00:44:14,058
You didn't do bad yourself.
757
00:44:14,135 --> 00:44:16,560
Oh, no, I didn't.
758
00:44:16,637 --> 00:44:18,154
Personal best by over a minute.
759
00:44:21,600 --> 00:44:23,776
Did you see Jim
after the race?
760
00:44:23,853 --> 00:44:25,861
No, don't know where he went.
761
00:44:25,938 --> 00:44:27,771
I'll call as soon
as I get packed.
762
00:44:27,849 --> 00:44:30,667
It will sure be good to be
back in my old bed tonight.
763
00:44:33,913 --> 00:44:36,622
Anne didn't know about
the bet until you told her.
764
00:44:36,699 --> 00:44:37,707
Oh, sure she did.
765
00:44:37,783 --> 00:44:39,917
She wished me luck today.
766
00:44:39,994 --> 00:44:41,085
No, she didn't, Harry.
767
00:44:41,162 --> 00:44:42,011
Believe me.
768
00:44:45,624 --> 00:44:48,059
She already told Jim she'd
leave if you came back home.
769
00:44:52,173 --> 00:44:55,307
Are you sure?
770
00:44:55,384 --> 00:44:57,768
Matt told me.
771
00:44:57,845 --> 00:44:59,195
The boy knew?
772
00:45:01,515 --> 00:45:02,365
Yeah, he knew.
773
00:45:18,699 --> 00:45:20,624
That poor kid.
774
00:45:20,701 --> 00:45:25,087
Poor kid, he ran
his heart out today.
775
00:45:25,164 --> 00:45:26,389
Because he loves you, Harry.
776
00:45:29,894 --> 00:45:33,763
Yeah, he really does.
777
00:45:33,839 --> 00:45:35,681
Poor kid.
778
00:45:35,758 --> 00:45:36,941
What a kid.
779
00:45:42,181 --> 00:45:46,734
Jonathan, do me a favor and
drive me over to the house,
780
00:45:46,811 --> 00:45:47,869
would you?
781
00:46:01,217 --> 00:46:03,751
Dad.
782
00:46:03,828 --> 00:46:06,212
Where's Anne?
783
00:46:06,288 --> 00:46:08,222
Oh, she's-- she's
upstairs with Matt.
784
00:46:08,299 --> 00:46:10,424
Dad, I-- I have something
to tell you that--
785
00:46:10,501 --> 00:46:15,888
No, I want to tell you
something, you and Anne.
786
00:46:15,965 --> 00:46:21,310
Oh, Anne, uh, Matt, um, couldn't
we all sit down a minute?
787
00:46:21,387 --> 00:46:23,813
Please, I just-- I just
have to tell you something.
788
00:46:23,889 --> 00:46:24,897
It will only take a minute.
789
00:46:24,974 --> 00:46:26,524
Come on.
Come on.
790
00:46:26,534 --> 00:46:27,492
Just sit over there.
791
00:46:31,230 --> 00:46:35,958
Now, you know, I made
a bet with my son.
792
00:46:36,035 --> 00:46:41,831
And I won it too, because I had
a little help from my grandson.
793
00:46:41,907 --> 00:46:44,333
By golly, I ran a
pretty good race.
794
00:46:44,410 --> 00:46:48,504
And while I was running,
I got to thinking.
795
00:46:48,515 --> 00:46:52,007
If I can do this, there must
be a lot of other things
796
00:46:52,084 --> 00:46:55,052
I can do and see.
797
00:46:55,129 --> 00:46:59,849
So to make a short
story long, I decided
798
00:46:59,925 --> 00:47:03,143
to start seeing all the
places I never got to see,
799
00:47:03,220 --> 00:47:05,822
beginning with Hollywood.
800
00:47:11,320 --> 00:47:15,197
Well, you know, Jim, I always
promised your mother we'd go.
801
00:47:15,274 --> 00:47:16,073
So I'm gonna--
802
00:47:16,150 --> 00:47:18,367
I'm gonna go with it all.
803
00:47:18,444 --> 00:47:20,744
And well, that's it.
804
00:47:20,821 --> 00:47:23,005
I'll miss you, but I'll write.
805
00:47:27,286 --> 00:47:29,044
How long will you be gone?
806
00:47:29,055 --> 00:47:33,349
Oh, well, uh, let's see--
807
00:47:37,421 --> 00:47:39,054
I don't know.
808
00:47:39,131 --> 00:47:41,432
But when I get back,
I'm still going
809
00:47:41,508 --> 00:47:45,728
to want my own place, closer to
the park so I can keep running.
810
00:47:45,804 --> 00:47:49,857
It kind of gets in
your blood, you know.
811
00:47:49,934 --> 00:47:51,984
Oh, look at the time.
812
00:47:52,061 --> 00:47:55,112
Jonathan's going to
take me to the airport.
813
00:47:55,189 --> 00:47:57,915
If I see a movie star
I'll get you an autograph.
814
00:48:07,660 --> 00:48:09,919
Believe it or not, [german].
815
00:48:09,995 --> 00:48:11,528
I understand.
816
00:48:14,291 --> 00:48:20,930
My son, it wouldn't hurt
you to get out and do
817
00:48:21,006 --> 00:48:22,890
a little running yourself.
818
00:48:22,967 --> 00:48:24,266
I will.
819
00:48:24,343 --> 00:48:26,402
When you get back, we're
going to run together.
820
00:48:37,982 --> 00:48:39,040
I love you, Granddad.
821
00:48:42,444 --> 00:48:44,328
I know.
822
00:48:44,405 --> 00:48:46,622
I know.
823
00:48:46,633 --> 00:48:48,925
[music playing]
824
00:48:51,537 --> 00:48:52,628
Let's go, Jonathan.
825
00:48:52,639 --> 00:48:54,931
[music playing]
826
00:49:14,351 --> 00:49:17,745
[theme music]
55398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.