All language subtitles for Highway.To.Heaven.S01E22.An.Investment.in.Caring.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,278 --> 00:00:06,547 [THEME - DAVID ROSE, "HIGHWAY TO HEAVEN"] 2 00:01:39,716 --> 00:01:43,268 [music playing] 3 00:02:26,630 --> 00:02:28,930 HELEN SPENCER: Harvey O'Connell from the union came to see me 4 00:02:29,007 --> 00:02:32,475 yesterday to see how I was getting along. 5 00:02:32,486 --> 00:02:35,687 He says they still miss you down at the plant, all 6 00:02:35,698 --> 00:02:38,815 those terrible jokes you used to tell. 7 00:02:38,892 --> 00:02:44,362 Katie is still at me to move in with her and Stan in Westfield. 8 00:02:44,439 --> 00:02:46,448 Can you imagine me in the suburbs? 9 00:02:46,524 --> 00:02:50,535 Away from Hawthorne Street and-- and the old neighborhood? 10 00:02:50,612 --> 00:02:51,587 Away from you? 11 00:02:54,115 --> 00:02:58,251 I just wish she'd get pregnant and let me alone. 12 00:02:58,328 --> 00:03:01,546 They're tearing down all those nice old houses 13 00:03:01,623 --> 00:03:02,997 on Broom Street. 14 00:03:03,075 --> 00:03:06,259 I have a feeling they're headed our way next. 15 00:03:06,336 --> 00:03:08,762 I don't know where I'd go if I had to move. 16 00:03:08,838 --> 00:03:15,101 I can't picture myself anywhere but in that-- in that house. 17 00:03:15,178 --> 00:03:19,105 Mrs. Zabenko says I'm getting to be a recluse. 18 00:03:19,182 --> 00:03:21,942 I didn't think she even knew the word. 19 00:03:22,018 --> 00:03:22,859 She's right. 20 00:03:22,936 --> 00:03:24,252 I am. 21 00:03:26,273 --> 00:03:28,582 Well, I'll see you tomorrow. 22 00:03:33,163 --> 00:03:35,789 I am still mad at you for dying first, 23 00:03:35,865 --> 00:03:37,123 and leaving me all alone. 24 00:03:37,200 --> 00:03:38,467 That wasn't fair. 25 00:03:58,179 --> 00:03:59,304 Oh, good morning, Mrs. Spencer, 26 00:03:59,281 --> 00:04:00,772 how are you feeling this morning? 27 00:04:00,849 --> 00:04:02,941 I'm fine, Mrs. Zabenko, and you? 28 00:04:03,018 --> 00:04:04,526 I've been better. 29 00:04:04,602 --> 00:04:05,860 You've been to visit the Mr? 30 00:04:05,937 --> 00:04:07,487 Where else? 31 00:04:07,564 --> 00:04:08,622 Ah. 32 00:04:08,699 --> 00:04:09,864 The oranges just to come in. 33 00:04:09,941 --> 00:04:10,824 Fresh. 34 00:04:10,900 --> 00:04:12,309 Also the grapes. 35 00:04:12,386 --> 00:04:15,453 Inside, I got some real good [inaudible] and melons. 36 00:04:15,530 --> 00:04:17,122 If it's so good, who can afford it? 37 00:04:17,198 --> 00:04:19,374 KATIE LOWE: Hey, mom. 38 00:04:19,451 --> 00:04:20,642 Hi. 39 00:04:23,121 --> 00:04:24,462 Got time for a cup of coffee? 40 00:04:24,539 --> 00:04:25,538 Sure. 41 00:04:25,615 --> 00:04:27,257 I'll put on the pot. 42 00:04:27,268 --> 00:04:30,060 KATIE LOWE: Mom, the new house is so gorgeous. 43 00:04:30,137 --> 00:04:31,594 You've got to come up and see it. 44 00:04:31,671 --> 00:04:33,263 There's so much more room than that apartment 45 00:04:33,340 --> 00:04:35,181 we had over an Oakhurst, and Stan 46 00:04:35,258 --> 00:04:37,183 is going to fix up the basement, turn it into a den 47 00:04:37,260 --> 00:04:38,601 rumpus room combined. 48 00:04:38,678 --> 00:04:39,519 How's the kitchen? 49 00:04:39,596 --> 00:04:40,261 Ah! 50 00:04:40,339 --> 00:04:42,188 Everything is brand new. 51 00:04:42,265 --> 00:04:45,075 Cabinets, counter space, no clutter. 52 00:04:45,152 --> 00:04:46,994 I'm going to be able to put away everything I have 53 00:04:47,070 --> 00:04:48,403 and still have room. 54 00:04:48,480 --> 00:04:50,488 HELEN SPENCER: Not like this one, no? 55 00:04:50,565 --> 00:04:53,333 (SIGHS) I don't know how you can find 56 00:04:53,410 --> 00:04:55,869 anything in this whole house. 57 00:04:55,945 --> 00:04:57,996 (SIGHS) You know you still have stuff 58 00:04:58,073 --> 00:04:59,914 here from when I was a kid? 59 00:04:59,991 --> 00:05:01,458 Look at this. 60 00:05:01,534 --> 00:05:03,251 Do you realize when that was done? 61 00:05:03,328 --> 00:05:04,669 You did it in the second grade. 62 00:05:04,746 --> 00:05:06,504 It's a picture of your father. 63 00:05:06,581 --> 00:05:07,422 KATIE LOWE: Ma. 64 00:05:07,499 --> 00:05:08,206 Why? 65 00:05:08,283 --> 00:05:10,050 Why do you keep it? 66 00:05:10,126 --> 00:05:11,468 Well I'll tell you. 67 00:05:11,544 --> 00:05:14,179 I thought one day you would become a famous artist, 68 00:05:14,255 --> 00:05:17,024 and it would be worth something. 69 00:05:17,100 --> 00:05:20,935 It's mine, and I like it. 70 00:05:21,012 --> 00:05:23,363 Oh look at this. 71 00:05:23,440 --> 00:05:24,664 Boy. 72 00:05:24,575 --> 00:05:26,041 This goes back to-- 73 00:05:26,117 --> 00:05:27,734 HELEN SPENCER: --to before you were born. 74 00:05:27,811 --> 00:05:31,237 Before Frank and I were married. 75 00:05:31,314 --> 00:05:33,782 He brought that the day he proposed. 76 00:05:33,858 --> 00:05:37,377 Said he couldn't afford champagne. 77 00:05:37,454 --> 00:05:41,373 That brewery has been closed for 15 years now. 78 00:05:41,383 --> 00:05:44,584 (SIGHS) Maybe the bottle's worth something? 79 00:05:44,661 --> 00:05:45,543 It is. 80 00:05:45,620 --> 00:05:46,753 To me. 81 00:05:46,764 --> 00:05:47,754 Want some honey? 82 00:05:47,831 --> 00:05:48,597 KATIE LOWE: (SIGHS) Sure. 83 00:05:53,002 --> 00:05:53,968 Excuse me. 84 00:05:54,045 --> 00:05:55,395 Mrs. Spencer? 85 00:05:55,472 --> 00:05:57,097 Oh. 86 00:05:57,173 --> 00:05:59,099 You look like you're going somewhere. 87 00:05:59,175 --> 00:06:02,018 Well I am, Mrs. Spencer. 88 00:06:02,095 --> 00:06:04,521 Alaska. 89 00:06:04,597 --> 00:06:08,483 I don't know if I can explain this properly. 90 00:06:08,560 --> 00:06:12,612 A couple of hours ago, I was lying up in my room reading 91 00:06:12,689 --> 00:06:22,455 about Point Barrow, and suddenly, I heard this voice. 92 00:06:22,532 --> 00:06:27,377 Seemed to come from inside my head, said, 93 00:06:27,454 --> 00:06:30,755 Dolan don't read about it. 94 00:06:30,832 --> 00:06:32,132 Go there. 95 00:06:32,208 --> 00:06:35,301 Now's the time. 96 00:06:35,312 --> 00:06:40,098 So I packed my clothes, and-- 97 00:06:40,175 --> 00:06:42,475 and I'm going. 98 00:06:42,552 --> 00:06:44,135 Oh, well I-- 99 00:06:44,213 --> 00:06:46,688 I hear it gets pretty cold up there. 100 00:06:46,764 --> 00:06:48,690 DOLAN: Hey, I'm ready. 101 00:06:48,766 --> 00:06:51,276 First thing in the suitcase was the long johns. 102 00:06:51,352 --> 00:06:56,573 [laughs] Well, I-- 103 00:06:56,649 --> 00:07:00,660 I feel bad about leaving so sudden like but I'm paid up 104 00:07:00,737 --> 00:07:02,996 to the end of the month so maybe by then 105 00:07:03,072 --> 00:07:04,664 you can find another border. 106 00:07:04,675 --> 00:07:08,710 Oh that's-- that's all right, Mr. Dolan. 107 00:07:08,786 --> 00:07:10,753 I hope you'll be happy. 108 00:07:10,764 --> 00:07:14,507 I think your voice told you a very good thing. 109 00:07:14,584 --> 00:07:18,553 It's good to have a-- a dream to follow. 110 00:07:18,630 --> 00:07:20,930 Well, good luck. 111 00:07:21,007 --> 00:07:22,648 Send me a postcard. 112 00:07:22,726 --> 00:07:29,439 Oh, I will Mrs. Spencer, and thank you for understanding. 113 00:07:29,516 --> 00:07:30,982 Goodbye. 114 00:07:31,059 --> 00:07:32,075 Bye. 115 00:07:45,114 --> 00:07:46,381 Alaska? 116 00:07:46,458 --> 00:07:48,833 Somehow I can't picture Mr. Dolan up there 117 00:07:48,910 --> 00:07:50,343 with all those polar bears. 118 00:07:50,420 --> 00:07:54,264 He's been here for two years, ever since your father died. 119 00:07:54,341 --> 00:07:57,592 I'm going to have to put an ad in the paper right away. 120 00:07:57,669 --> 00:07:59,761 Oh, I hope to heaven I can get another border. 121 00:07:59,837 --> 00:08:01,179 I need the extra money. 122 00:08:01,256 --> 00:08:06,768 Mom, you don't have to take in boarders. 123 00:08:06,844 --> 00:08:07,843 Sell the house. 124 00:08:07,921 --> 00:08:09,145 Come and live with Stan and me. 125 00:08:09,222 --> 00:08:10,897 Katie, when will you understand. 126 00:08:10,974 --> 00:08:12,065 This is my home. 127 00:08:12,141 --> 00:08:13,241 [knocking] 128 00:08:19,357 --> 00:08:21,032 Oh, Mrs. Spencer. 129 00:08:21,109 --> 00:08:22,676 Yes. 130 00:08:22,752 --> 00:08:24,786 We understand you have a room to rent. 131 00:08:24,862 --> 00:08:25,787 What? 132 00:08:25,863 --> 00:08:27,747 How could you possibly know? 133 00:08:27,824 --> 00:08:29,749 Mom, what is it? 134 00:08:29,826 --> 00:08:31,960 These gentlemen want to rent a room. 135 00:08:32,036 --> 00:08:33,144 How did you know? 136 00:08:33,221 --> 00:08:34,512 Ah, it was the strangest thing. 137 00:08:34,589 --> 00:08:35,672 We were walking around the neighborhood looking 138 00:08:35,748 --> 00:08:37,449 for a place, and we saw this gentleman 139 00:08:37,392 --> 00:08:39,342 going down your front steps carrying a suitcase. 140 00:08:39,419 --> 00:08:41,094 He said he was going to Alaska. 141 00:08:41,170 --> 00:08:42,554 Mr. Dolan. 142 00:08:42,630 --> 00:08:44,389 Yeah, he told us about your house. 143 00:08:44,465 --> 00:08:45,932 HELEN SPENCER: Well, I don't know when I've 144 00:08:46,009 --> 00:08:47,809 had a prayer answered so fast. 145 00:08:47,885 --> 00:08:49,477 Oh you do have a room then. 146 00:08:49,488 --> 00:08:50,911 Yes. 147 00:08:50,322 --> 00:08:52,438 Room and board, $70 a week. 148 00:08:52,515 --> 00:08:53,806 Eat dinner at 5:00. 149 00:08:53,884 --> 00:08:55,775 You have to be finished by 6:00 because I work. 150 00:08:55,852 --> 00:08:57,551 You sound busy. 151 00:08:57,629 --> 00:08:59,862 I'm a cleaning lady at the Halstead building. 152 00:08:59,939 --> 00:09:01,030 Now about the room-- 153 00:09:01,107 --> 00:09:02,991 We'll take it. 154 00:09:03,001 --> 00:09:04,284 You haven't even seen it. 155 00:09:04,360 --> 00:09:06,035 Ah, we've seen the landlady. 156 00:09:06,112 --> 00:09:08,288 That's good enough for us. 157 00:09:08,364 --> 00:09:12,208 Well, come on in then. 158 00:09:12,285 --> 00:09:16,304 [rolling sound] 159 00:09:27,800 --> 00:09:30,310 Hel, why don't you clean one of the other offices? 160 00:09:30,386 --> 00:09:31,903 This is rather important. 161 00:09:34,724 --> 00:09:35,440 Ah, Paul. 162 00:09:35,516 --> 00:09:36,866 Sorry to keep you waiting. 163 00:09:47,779 --> 00:09:50,288 Very cagey, Paul. 164 00:09:50,365 --> 00:09:53,124 What did I do now? 165 00:09:53,135 --> 00:09:56,544 How old are you? 166 00:09:56,621 --> 00:09:58,313 62. 167 00:09:58,389 --> 00:10:00,965 CRAWFORD: Which you have been for over four months now. 168 00:10:01,042 --> 00:10:04,844 You almost slipped by without anybody noticing. 169 00:10:04,921 --> 00:10:08,222 Well, I assume when I received no notification that it 170 00:10:08,299 --> 00:10:10,058 was being waived in my case. 171 00:10:10,134 --> 00:10:12,018 Sorry. 172 00:10:12,095 --> 00:10:14,103 No exceptions. 173 00:10:14,180 --> 00:10:15,547 Let me ask you something. 174 00:10:15,490 --> 00:10:18,191 The day I turned 62, did I suddenly 175 00:10:18,267 --> 00:10:20,151 become unfit to do my job? 176 00:10:20,228 --> 00:10:21,903 Course not. 177 00:10:21,979 --> 00:10:24,405 But there are rules and mandatory retirement 178 00:10:24,416 --> 00:10:26,032 is a good rule. 179 00:10:26,109 --> 00:10:27,450 It makes way for the young people 180 00:10:27,527 --> 00:10:29,494 coming up in the company. 181 00:10:29,570 --> 00:10:31,412 There's nothing personal about this. 182 00:10:31,489 --> 00:10:36,751 That's the problem, whatever happened to personal. 183 00:10:36,828 --> 00:10:39,545 You'll, uh, be able to stay on the week of course, 184 00:10:39,622 --> 00:10:42,265 but I'll need to put somebody in here next Monday. 185 00:10:44,961 --> 00:10:46,586 [music playing] 186 00:10:46,662 --> 00:10:48,104 I should be able to clean out my office by then. 187 00:10:48,181 --> 00:10:49,147 CRAWFORD: Cheer up. 188 00:10:49,224 --> 00:10:50,181 You're going to like retirement. 189 00:10:50,258 --> 00:10:52,117 You'll see. 190 00:10:51,693 --> 00:10:53,693 You've paid your dues, now it's time to enjoy yourself. 191 00:10:53,770 --> 00:10:57,397 You and Evelyn can enjoy the golden years. 192 00:10:57,473 --> 00:11:00,450 My wife Evelyn died over a year ago. 193 00:11:00,527 --> 00:11:04,287 [music playing] 194 00:11:14,157 --> 00:11:15,715 Then what happened? 195 00:11:15,792 --> 00:11:17,466 Nothing. 196 00:11:17,544 --> 00:11:19,886 Mr. Tarsten went back to his office and just sat there. 197 00:11:22,165 --> 00:11:25,717 Think he will make us retire when we get to be 62? 198 00:11:25,793 --> 00:11:28,678 He does that a lot since his wife died. 199 00:11:28,755 --> 00:11:29,554 What? 200 00:11:29,630 --> 00:11:31,347 Just sits there. 201 00:11:31,424 --> 00:11:34,234 I watch him sometimes at night. 202 00:11:34,310 --> 00:11:36,853 I don't think he wants to go home. 203 00:11:36,929 --> 00:11:39,313 I know how he feels. 204 00:11:39,390 --> 00:11:41,107 [ding] 205 00:11:41,184 --> 00:11:44,527 Did you hear what happened over on 28th Street? 206 00:11:44,604 --> 00:11:46,779 They all got their notices to vacate. 207 00:11:46,856 --> 00:11:48,906 They're going to tear that block down just like they're 208 00:11:48,983 --> 00:11:50,557 doing on Broom Street. 209 00:11:50,635 --> 00:11:53,453 How can they make you move if you don't want to sell? 210 00:11:53,529 --> 00:11:55,663 The company that's putting up the new condominiums 211 00:11:55,674 --> 00:11:57,915 got friends on the City Council. 212 00:11:57,992 --> 00:12:00,668 They just move right in and condemn the property. 213 00:12:00,745 --> 00:12:02,462 MRS. ZABENKO: Isn't that against the law? 214 00:12:02,538 --> 00:12:04,130 MAN: They are the law. 215 00:12:04,207 --> 00:12:06,007 I got a hunch we're next. 216 00:12:06,083 --> 00:12:09,227 MRS. ZABENKO: Oh, you could be right. 217 00:12:09,304 --> 00:12:11,888 What do you think Helen? 218 00:12:11,964 --> 00:12:14,649 I think it's a shame about Mr. Tartsten. 219 00:12:22,183 --> 00:12:23,983 Hi, how you doing? 220 00:12:24,060 --> 00:12:25,109 Oh, Mr. Smith. 221 00:12:25,186 --> 00:12:26,194 Here, let me take that for you. 222 00:12:26,270 --> 00:12:28,788 Thank you. 223 00:12:28,865 --> 00:12:31,115 This is really a nice neighborhood. 224 00:12:31,192 --> 00:12:32,533 Some people don't think so. 225 00:12:32,610 --> 00:12:33,826 I don't see why. 226 00:12:33,837 --> 00:12:36,296 Nah, some people like new, modern, funk. 227 00:12:36,372 --> 00:12:39,081 It's not the buildings that are important, it's the people. 228 00:12:39,158 --> 00:12:40,666 Otherwise, they'd call it a buildinghood 229 00:12:40,743 --> 00:12:42,168 instead of a neighborhood. 230 00:12:42,179 --> 00:12:44,253 I like that. 231 00:12:44,330 --> 00:12:45,680 It looks like you got company. 232 00:12:49,293 --> 00:12:50,259 RICHARD COLLINS: Mrs. Spencer? 233 00:12:50,336 --> 00:12:51,669 Yes. 234 00:12:51,746 --> 00:12:52,854 Richard Collins, Tri-State Realty. 235 00:12:55,675 --> 00:12:57,975 I don't want to sell my house. 236 00:12:58,052 --> 00:13:04,065 Not even for $50,000? 237 00:13:04,141 --> 00:13:05,525 That's a lot of money. 238 00:13:05,601 --> 00:13:08,569 You can buy a lot of things for $50,000. 239 00:13:08,646 --> 00:13:10,112 I don't want a lot of things. 240 00:13:10,189 --> 00:13:12,657 I just want my house. 241 00:13:12,733 --> 00:13:14,475 Think about it, Mr Spencer. 242 00:13:14,552 --> 00:13:21,916 $50,000 now or 25 when the city takes over and forces you out. 243 00:13:21,993 --> 00:13:25,470 [music playing] 244 00:13:41,780 --> 00:13:43,571 I'll put this in the kitchen for you. 245 00:14:11,500 --> 00:14:15,094 That was all bluff out there, you know. 246 00:14:15,171 --> 00:14:16,604 I'm going to lose my home. 247 00:14:19,976 --> 00:14:23,603 We moved in here when we were first married. 248 00:14:23,679 --> 00:14:26,355 My daughter Katie, she was born upstairs right 249 00:14:26,432 --> 00:14:29,859 in that room next to yours. 250 00:14:29,936 --> 00:14:32,612 Most everybody I know is-- 251 00:14:32,688 --> 00:14:34,622 lives in this neighborhood. 252 00:14:37,610 --> 00:14:39,285 I'm going to lose my house, and there's 253 00:14:39,296 --> 00:14:40,712 not a thing I can do about it. 254 00:14:43,407 --> 00:14:44,448 Ah, but there is, Helen. 255 00:14:44,526 --> 00:14:45,641 You can fight for it. 256 00:14:48,579 --> 00:14:52,006 One person go up against somebody that big? 257 00:14:52,083 --> 00:14:55,676 Uh, maybe not one person, but a whole neighborhood's 258 00:14:55,687 --> 00:14:56,853 a different story. 259 00:14:59,215 --> 00:15:01,566 Helen, why don't you put on a pot of coffee, and we'll talk? 260 00:15:07,056 --> 00:15:09,690 You want us to go up against Halstead? 261 00:15:09,767 --> 00:15:11,525 That's a pretty tall order. 262 00:15:11,602 --> 00:15:14,779 Well, so was starting your own business 9,000 miles from home. 263 00:15:14,855 --> 00:15:17,531 Oh, well this is my home now, Jonathan. 264 00:15:17,608 --> 00:15:19,659 Then how about fighting for it? 265 00:15:19,735 --> 00:15:23,788 (SIGHS) All right. 266 00:15:23,864 --> 00:15:25,089 I'll come to the meeting. 267 00:15:28,720 --> 00:15:29,886 I'll get a coffee. 268 00:15:34,583 --> 00:15:36,175 I tell you, it can be done. 269 00:15:36,252 --> 00:15:37,969 Hey, you crazy. 270 00:15:38,045 --> 00:15:39,679 How long have you had this market? 271 00:15:39,755 --> 00:15:41,314 35 years. 272 00:15:41,391 --> 00:15:43,199 I buy it from my cousin Luigi. 273 00:15:43,276 --> 00:15:45,726 You're willing to throw away 35 years without a fight? 274 00:15:45,803 --> 00:15:49,480 Hey, who says I'm going to give up without a fight? 275 00:15:49,557 --> 00:15:51,190 [laughs] That's all I wanted to hear. 276 00:15:51,267 --> 00:15:52,108 [laughs] 277 00:15:52,184 --> 00:15:53,109 Mmm. 278 00:15:53,185 --> 00:15:56,704 [music playing] 279 00:16:14,457 --> 00:16:16,015 [knocking] 280 00:16:17,394 --> 00:16:25,766 [knocking] 281 00:16:25,777 --> 00:16:28,144 Mr. Tarsten? 282 00:16:28,220 --> 00:16:29,087 Yes. 283 00:16:29,163 --> 00:16:30,596 My name is Jonathan Smith. 284 00:16:30,673 --> 00:16:32,565 I wondered if I could speak to you for a moment. 285 00:16:32,641 --> 00:16:34,859 I'm afraid it's a little inconvenient at the moment. 286 00:16:34,935 --> 00:16:36,152 Uh, it's very important. 287 00:16:36,228 --> 00:16:38,779 Please. 288 00:16:38,790 --> 00:16:40,322 All right. 289 00:16:40,399 --> 00:16:41,249 Thank you. 290 00:16:43,903 --> 00:16:45,411 Please, please. 291 00:16:45,422 --> 00:16:47,246 Sit here, please. 292 00:16:47,323 --> 00:16:49,206 OK. 293 00:16:49,283 --> 00:16:52,251 I won't take up much of your time. 294 00:16:52,328 --> 00:16:56,255 Are you familiar with Halstead's redevelopment project downtown? 295 00:16:56,332 --> 00:16:57,965 Of course. 296 00:16:58,042 --> 00:17:01,093 I was in on the initial planning stages, feasibility studies, 297 00:17:01,170 --> 00:17:02,060 and budgets. 298 00:17:02,138 --> 00:17:03,804 And what do you think of it? 299 00:17:03,881 --> 00:17:05,431 It's a sound business venture. 300 00:17:05,508 --> 00:17:07,516 From whose point of view? 301 00:17:07,527 --> 00:17:09,202 Well, in the feasibility study, 302 00:17:09,278 --> 00:17:12,071 you never take into consideration the-- 303 00:17:12,148 --> 00:17:13,773 oh. 304 00:17:13,849 --> 00:17:15,775 Now I know what you're driving at Mr. Smith. 305 00:17:15,851 --> 00:17:17,217 Jonathan. 306 00:17:19,355 --> 00:17:20,663 I think you should know that I'm not 307 00:17:20,740 --> 00:17:22,281 employed by Halstead anymore. 308 00:17:22,358 --> 00:17:24,325 Oh, I know that. 309 00:17:24,401 --> 00:17:26,586 Mandatory retirement. 310 00:17:26,662 --> 00:17:28,329 That's why I'm here. 311 00:17:28,405 --> 00:17:30,590 Look, how would you like to get involved in that project 312 00:17:30,666 --> 00:17:32,792 from the other side? 313 00:17:32,868 --> 00:17:34,668 Wha-- uh. 314 00:17:34,745 --> 00:17:36,754 I'm--I'm afraid you've lost me. 315 00:17:36,831 --> 00:17:37,963 All right. 316 00:17:38,040 --> 00:17:39,924 A bunch of us down on Hawthorne Street 317 00:17:40,001 --> 00:17:41,726 are going to get together and we're going to fight Halstead. 318 00:17:41,803 --> 00:17:44,011 We've got a meeting tonight around 6 o'clock. 319 00:17:44,088 --> 00:17:45,679 We'd like you to join us. 320 00:17:45,756 --> 00:17:46,797 No. 321 00:17:46,874 --> 00:17:48,107 I don't think that-- 322 00:17:48,184 --> 00:17:51,936 It'd give you a chance to work again at what you do best. 323 00:17:52,012 --> 00:17:55,147 It'd be a shame to let all that experience go to waste. 324 00:17:55,224 --> 00:17:57,441 There'd be a salary, of course. 325 00:17:57,518 --> 00:17:59,176 Oh, that's not important. 326 00:17:59,254 --> 00:18:01,412 I have a pension which is more than adequate. 327 00:18:04,567 --> 00:18:06,659 No, I don't think I'd be interested in your project Mr. 328 00:18:06,735 --> 00:18:07,794 Smith. 329 00:18:09,664 --> 00:18:12,373 Well isn't it better than what you're planning now? 330 00:18:12,449 --> 00:18:15,000 [music playing] 331 00:18:15,077 --> 00:18:17,837 What are you talking about? 332 00:18:17,913 --> 00:18:19,180 You know what I'm talking about. 333 00:18:24,461 --> 00:18:25,353 I think you'd better leave. 334 00:18:28,549 --> 00:18:29,398 Of course. 335 00:18:32,928 --> 00:18:35,563 Your wife, Evelyn-- 336 00:18:35,639 --> 00:18:39,066 how do you think she'd feel about what you're going to do? 337 00:18:39,143 --> 00:18:40,993 If Evelyn were alive, I wouldn't be doing it. 338 00:18:44,106 --> 00:18:45,531 Then why don't you go the cemetery 339 00:18:45,608 --> 00:18:49,460 one more time, and talk to her. 340 00:19:00,164 --> 00:19:02,507 The gun will still be in the drawer when you get back. 341 00:19:06,003 --> 00:19:09,522 [dramatic music playing] 342 00:19:24,681 --> 00:19:27,623 [music playing] 343 00:19:34,657 --> 00:19:36,064 Problem? 344 00:19:35,842 --> 00:19:37,666 Oh, this darn thing is stuck, and it's supposed 345 00:19:37,743 --> 00:19:38,968 to be open all the time. 346 00:19:41,497 --> 00:19:42,305 Mr. Tarsten. 347 00:19:45,685 --> 00:19:46,708 You're, uh-- 348 00:19:46,786 --> 00:19:48,018 Helen Spencer. 349 00:19:48,096 --> 00:19:49,854 I'm on the night cleaning crew. 350 00:19:49,931 --> 00:19:51,205 Of course. 351 00:19:51,282 --> 00:19:52,306 You're the one who always waited patiently 352 00:19:52,383 --> 00:19:55,809 for me to clean up and leave. 353 00:19:55,886 --> 00:19:58,646 Is your wife here? 354 00:19:58,722 --> 00:20:00,022 Yes. 355 00:20:00,099 --> 00:20:01,982 My husband, too. 356 00:20:02,059 --> 00:20:05,236 Are you from this neighborhood? 357 00:20:05,312 --> 00:20:07,446 We grew up over on Broom Street. 358 00:20:07,523 --> 00:20:11,742 Went to PS 84, Bradford High School, City College. 359 00:20:11,819 --> 00:20:13,452 Isn't this strange? 360 00:20:13,529 --> 00:20:15,621 The gate is unlocked, and it won't open, 361 00:20:15,698 --> 00:20:17,539 and I'm going to be late for an appointment. 362 00:20:17,616 --> 00:20:19,166 I'm meeting with the um homeowners 363 00:20:19,243 --> 00:20:21,335 over at my place at 6 o'clock. 364 00:20:21,412 --> 00:20:23,837 Are you going to fight Halstead? 365 00:20:23,914 --> 00:20:25,389 Yes, but how did you know? 366 00:20:27,602 --> 00:20:29,969 Well, a young fellow named Jonathan came by and-- 367 00:20:30,045 --> 00:20:31,053 Jonathan? 368 00:20:31,130 --> 00:20:32,104 Yes. 369 00:20:32,181 --> 00:20:33,764 He invited me too. 370 00:20:33,841 --> 00:20:37,142 Did you know they're planning on moving this cemetery? 371 00:20:37,219 --> 00:20:38,945 They're what? 372 00:20:39,021 --> 00:20:40,579 Once the buildings go up, they want 373 00:20:40,656 --> 00:20:42,940 to turn the cemetery into a small park for the condos. 374 00:20:43,017 --> 00:20:45,025 Of course, they'll move everyone. 375 00:20:45,102 --> 00:20:47,319 Oh no they won't. 376 00:20:47,396 --> 00:20:49,947 [chain door opening] 377 00:20:49,958 --> 00:20:51,991 What in Heaven's name made it open? 378 00:20:52,067 --> 00:20:53,492 I don't know. 379 00:20:53,569 --> 00:20:57,413 Look, maybe I better drop by this meeting. 380 00:20:57,489 --> 00:20:58,831 You know, just to see. - Oh good. 381 00:20:58,907 --> 00:20:59,799 Let's go. 382 00:21:08,334 --> 00:21:12,678 You want us to mortgage our homes so we can invest 383 00:21:12,755 --> 00:21:14,638 the money in some scheme? 384 00:21:14,715 --> 00:21:16,307 Is that about right? 385 00:21:16,383 --> 00:21:18,809 Yes, Mrs. Zabenko, that's about right. 386 00:21:18,886 --> 00:21:20,561 Are we crazy? 387 00:21:20,637 --> 00:21:24,189 Most of these houses are already paid for. 388 00:21:24,266 --> 00:21:25,274 This doesn't work. 389 00:21:25,351 --> 00:21:27,401 We all lose our homes. 390 00:21:27,478 --> 00:21:29,194 We're going to lose our houses anyway. 391 00:21:29,271 --> 00:21:32,072 But at least we'll have some money to show for it. 392 00:21:32,083 --> 00:21:34,992 With the plan I have in mind, you'll not only have the money, 393 00:21:35,003 --> 00:21:38,037 but you'll also have a say so in what happens to your homes, 394 00:21:38,113 --> 00:21:40,372 How? 395 00:21:40,449 --> 00:21:42,383 That Halstead has offered you $50,000 396 00:21:42,460 --> 00:21:44,293 for each one of your houses. 397 00:21:44,370 --> 00:21:46,837 There is approximately-- oh-- 398 00:21:46,914 --> 00:21:48,547 50 houses in the neighborhood. 399 00:21:48,624 --> 00:21:51,467 Collectively, that's $2 1/2 million. 400 00:21:51,543 --> 00:21:53,969 We take that $2 1/2 million, and we buy 401 00:21:54,046 --> 00:21:56,305 stock in Halstead Corporation. 402 00:21:56,382 --> 00:21:57,806 Oh, just a minute. 403 00:21:57,883 --> 00:22:00,851 You want us to invest in the very people who are trying 404 00:22:00,928 --> 00:22:02,686 to throw us out of our homes? 405 00:22:02,763 --> 00:22:03,996 That's correct. 406 00:22:04,072 --> 00:22:05,722 You see when you own stock in a corporation, 407 00:22:05,799 --> 00:22:08,233 you have a certain amount of say so in how it operates. 408 00:22:08,310 --> 00:22:11,236 The more stock you own, the more say-so you've got. 409 00:22:11,313 --> 00:22:13,781 Well, we fight from the inside. 410 00:22:13,791 --> 00:22:15,407 I like the sound of it. 411 00:22:15,484 --> 00:22:17,534 But what if it goes under? 412 00:22:17,611 --> 00:22:20,046 I've seen companies go bankrupt before. 413 00:22:20,122 --> 00:22:21,497 Oh, I don't think there's any chance 414 00:22:21,573 --> 00:22:23,874 of that happening to Halstead. 415 00:22:23,951 --> 00:22:26,627 What do you think Mr. Tarsten? 416 00:22:26,703 --> 00:22:29,254 (SIGHS) Well, as a matter of fact 417 00:22:29,331 --> 00:22:32,591 you'd probably make money on the deal. 418 00:22:32,668 --> 00:22:35,052 However, I-- I think you're being 419 00:22:35,063 --> 00:22:38,806 optimistic about having a say in how Halstead runs its business. 420 00:22:38,882 --> 00:22:41,683 $ 2 1/2 million is only a drop in the bucket. 421 00:22:41,760 --> 00:22:43,685 Ladies and gentlemen, I'd like you to meet Paul Tarsten. 422 00:22:43,762 --> 00:22:45,854 He-- he's kind of an expert on Halstead 423 00:22:45,931 --> 00:22:49,066 Corporation having worked for him for some 26 years. 424 00:22:49,143 --> 00:22:51,985 Uh, you uh ain't with them no more? 425 00:22:51,996 --> 00:22:52,945 No. 426 00:22:53,021 --> 00:22:55,280 I just recently retired. 427 00:22:55,357 --> 00:22:57,124 Does this mean you might be joining us? 428 00:22:59,069 --> 00:23:04,623 I think this would be far more preferable than my other plan. 429 00:23:04,700 --> 00:23:06,216 OK. 430 00:23:06,294 --> 00:23:08,627 So we have to figure out a way to get Halstead to give 431 00:23:08,704 --> 00:23:09,878 you more money for your homes. 432 00:23:09,955 --> 00:23:11,338 Oh, you can do that? 433 00:23:11,415 --> 00:23:12,847 I think so. 434 00:23:12,925 --> 00:23:14,341 But first, I'd like to see a show of hands. 435 00:23:14,418 --> 00:23:16,394 Find out how many of you are interested in the plan. 436 00:23:27,514 --> 00:23:29,731 Hey, let's give it a shot. 437 00:23:29,808 --> 00:23:32,693 Even get Halstead to come up with a better offer, 438 00:23:32,769 --> 00:23:34,778 I say he knows what he's talking about. 439 00:23:34,789 --> 00:23:37,239 Um, all right. 440 00:23:37,316 --> 00:23:38,582 How are we going to get him to give 441 00:23:38,659 --> 00:23:41,585 us more money for our homes? 442 00:23:41,662 --> 00:23:44,997 Very simple, Mrs. Zabenko. 443 00:23:45,073 --> 00:23:46,999 We give him a fair shake. 444 00:23:47,009 --> 00:23:50,594 [exotic music playing] 445 00:25:07,823 --> 00:25:08,997 This ain't never going to work. 446 00:25:09,074 --> 00:25:10,182 Oh, sure it is. 447 00:25:10,259 --> 00:25:10,916 You were perfect. 448 00:25:10,993 --> 00:25:12,317 Wasn't he, Mrs. Spencer? 449 00:25:12,394 --> 00:25:14,419 Oh I think you make a very good Sheikh, 450 00:25:14,496 --> 00:25:16,463 and young Tommy Lavisos-- 451 00:25:16,540 --> 00:25:19,091 he's a very good looking chauffeur. 452 00:25:19,167 --> 00:25:21,468 He may look terrific, but he drives terrible. 453 00:25:21,545 --> 00:25:22,761 Almost hit a bus on the way over here. 454 00:25:22,838 --> 00:25:23,979 Na, ta, ta, ta, ta, ta. Take a look. 455 00:25:33,974 --> 00:25:34,873 Ah, ya see? 456 00:25:34,950 --> 00:25:36,942 I told you it'd work. 457 00:25:37,019 --> 00:25:37,993 OK, next stop. 458 00:25:38,070 --> 00:25:38,911 Ah no. 459 00:25:38,988 --> 00:25:39,995 Mrs. Zabenko? 460 00:25:40,072 --> 00:25:41,697 She wants to introduce me to her niece. 461 00:25:41,773 --> 00:25:43,198 This is for a good cause. Go on. 462 00:25:43,275 --> 00:25:44,283 We want to make this thing work. 463 00:25:44,359 --> 00:25:48,453 (SNIFFS) I hate this. 464 00:25:48,530 --> 00:25:50,622 MAN: The whole block, both sides of the street, 465 00:25:50,699 --> 00:25:55,544 and at every place he offered $150,000 for the building. 466 00:25:55,621 --> 00:25:58,672 That's uh three times more than we offer. 467 00:25:58,749 --> 00:26:00,674 What do you think he's up to? 468 00:26:00,751 --> 00:26:02,434 He could be thinking about putting 469 00:26:02,511 --> 00:26:06,388 up a group of competing units and riding in on our coattails. 470 00:26:06,465 --> 00:26:09,182 I'm thinking the same thing, and we can't 471 00:26:09,259 --> 00:26:11,476 afford to let that happen. 472 00:26:11,553 --> 00:26:15,147 Go the 151, but throw up every building on the block. 473 00:26:15,223 --> 00:26:17,608 RICHARD COLLINS: That's a lot of money, Mr. Crawford. 474 00:26:17,684 --> 00:26:20,986 Unless you have a better plan, Collins, spend it. 475 00:26:21,063 --> 00:26:22,371 We need that block. 476 00:26:33,700 --> 00:26:34,708 It worked! 477 00:26:34,785 --> 00:26:38,378 Look, an offer for $151,000. 478 00:26:38,455 --> 00:26:39,679 I'm rich. 479 00:26:39,757 --> 00:26:41,214 Yeah, just put it in the pile, Zabenko. 480 00:26:41,291 --> 00:26:44,009 Oh, now we buy stock in Halstead. 481 00:26:44,086 --> 00:26:46,136 Oh, I think Paul has a better idea. 482 00:26:46,213 --> 00:26:47,929 Mm, I was afraid of this. 483 00:26:48,006 --> 00:26:50,474 Now we're going to lose all our money. 484 00:26:50,550 --> 00:26:52,392 Not if we're smart. 485 00:26:52,469 --> 00:26:54,895 When I left Halstead, they were in the process of taking 486 00:26:54,971 --> 00:26:56,780 over some smaller companies. 487 00:26:56,857 --> 00:26:59,858 Now when that happens, the price of the smaller company's stock 488 00:26:59,935 --> 00:27:01,485 goes way up. 489 00:27:01,561 --> 00:27:04,404 So we buy stock in the small company. 490 00:27:04,481 --> 00:27:08,876 Halstead takes it over, and we make money on their work. 491 00:27:08,952 --> 00:27:10,952 Which company? 492 00:27:11,029 --> 00:27:12,245 That's the problem. 493 00:27:12,322 --> 00:27:13,580 I know they were considering three 494 00:27:13,657 --> 00:27:16,124 separate organizations when I left, 495 00:27:16,201 --> 00:27:18,877 but the board kept it very secret. 496 00:27:18,954 --> 00:27:20,804 Paul is there any way of finding out? 497 00:27:20,881 --> 00:27:22,297 No. 498 00:27:22,374 --> 00:27:24,007 Security's very tight about that. 499 00:27:24,084 --> 00:27:26,551 What we need is an insider. 500 00:27:26,628 --> 00:27:29,429 And we've got em. 501 00:27:29,506 --> 00:27:31,473 Who? 502 00:27:31,550 --> 00:27:33,600 You, Helen. 503 00:27:33,677 --> 00:27:36,687 And you, Mrs. Zabenko. 504 00:27:36,763 --> 00:27:39,481 What are you talking about? 505 00:27:39,558 --> 00:27:40,449 Trash. 506 00:27:43,445 --> 00:27:45,946 Trash? 507 00:27:46,022 --> 00:27:46,955 Trash. 508 00:27:47,032 --> 00:27:50,584 [music playing] 509 00:28:39,993 --> 00:28:44,504 [door opening] 510 00:28:44,581 --> 00:28:45,589 Is this it? 511 00:28:45,665 --> 00:28:47,073 I hope. 512 00:28:46,684 --> 00:28:48,300 It's almost 6 o'clock in the morning. 513 00:28:48,376 --> 00:28:49,476 Oh, we wanted to be sure that we got 514 00:28:49,553 --> 00:28:51,011 every single scrap of paper. 515 00:28:51,087 --> 00:28:52,012 Oh, that's us. 516 00:28:52,088 --> 00:28:53,680 Finicky cleaning people. 517 00:28:53,757 --> 00:28:55,015 Finicky, shminicky. 518 00:28:55,091 --> 00:28:56,183 Trash is trash. 519 00:28:56,259 --> 00:28:57,350 It all goes on the truck. 520 00:28:57,427 --> 00:28:58,694 See you in the morning. 521 00:29:11,667 --> 00:29:12,532 OK. 522 00:29:12,609 --> 00:29:13,500 You got it. 523 00:29:19,825 --> 00:29:23,343 [music playing] 524 00:29:29,551 --> 00:29:32,352 [music playing] 525 00:29:39,219 --> 00:29:40,477 I'll pick you up after work. 526 00:29:40,554 --> 00:29:41,445 OK. 527 00:29:43,890 --> 00:29:45,115 Now what? 528 00:29:45,192 --> 00:29:49,444 Oh, I'll just be glad when this whole mess is over. 529 00:29:49,521 --> 00:29:50,904 As soon as she sells that old house, 530 00:29:50,981 --> 00:29:52,864 the sooner she moves in with us. 531 00:29:52,941 --> 00:29:54,658 You think that's best? 532 00:29:54,734 --> 00:29:57,127 Stan, ever since dad died she seems to have 533 00:29:57,204 --> 00:29:58,495 lost interest in living. 534 00:29:58,572 --> 00:29:59,563 You've seen that. 535 00:29:59,640 --> 00:30:01,206 She's just gone downhill. 536 00:30:01,283 --> 00:30:02,165 I know. 537 00:30:02,242 --> 00:30:04,001 But she-- 538 00:30:03,677 --> 00:30:05,460 No, you should have heard that she called last night. 539 00:30:05,537 --> 00:30:08,547 She wants me to spend the whole day with her. 540 00:30:08,623 --> 00:30:11,341 Stan, she really needs someone. 541 00:30:11,418 --> 00:30:12,592 Come on. 542 00:30:12,669 --> 00:30:14,761 I'll walk in with you, and say hello. 543 00:30:14,838 --> 00:30:15,687 Thanks. 544 00:30:18,425 --> 00:30:20,350 Keep everything separate. 545 00:30:20,427 --> 00:30:23,687 We don't want to have to go through this again. 546 00:30:23,763 --> 00:30:26,439 We'll never find it, I feel it in my bones. 547 00:30:26,516 --> 00:30:27,691 We'll find it. 548 00:30:27,701 --> 00:30:28,700 [door bell] 549 00:30:32,898 --> 00:30:33,563 Hi. 550 00:30:33,641 --> 00:30:35,699 Oh, Katie, come in. 551 00:30:35,709 --> 00:30:37,701 You're in charge of the kitchen. 552 00:30:37,711 --> 00:30:39,711 Now, you open each bag separately. 553 00:30:39,788 --> 00:30:41,663 If you see anything pertaining to business, 554 00:30:41,740 --> 00:30:43,999 you put it on the cardboard box on the table. 555 00:30:44,075 --> 00:30:45,375 Mother, what is going on here? 556 00:30:45,452 --> 00:30:46,677 They'll explain it to you in the kitchen. 557 00:30:46,753 --> 00:30:48,044 Paul, have you found anything yet? 558 00:30:48,055 --> 00:30:49,045 PAUL TARSTEN: No, nothing yet. 559 00:30:49,122 --> 00:30:50,088 What are you waiting for? 560 00:30:50,165 --> 00:30:51,047 Get a move on. 561 00:30:51,124 --> 00:30:52,658 What? 562 00:30:52,734 --> 00:30:53,925 Darling, if you're not here to work, just give us a kiss. 563 00:30:54,002 --> 00:30:55,385 Goodbye. 564 00:30:55,462 --> 00:30:56,937 Paul, let's check the kitchen. 565 00:30:59,633 --> 00:31:01,733 Exactly what is it we're looking for? 566 00:31:01,810 --> 00:31:04,394 A memo, most likely, probably referring to a company 567 00:31:04,471 --> 00:31:06,063 with a made up type name. 568 00:31:05,739 --> 00:31:07,480 Electronics would be a very good bet. 569 00:31:07,557 --> 00:31:08,940 You mean like Electrocomp? 570 00:31:09,017 --> 00:31:10,492 Exactly. 571 00:31:10,569 --> 00:31:12,578 As a matter of fact, Electrocomp would be just the kind of-- 572 00:31:15,148 --> 00:31:15,998 let me see that. 573 00:31:24,240 --> 00:31:25,749 This is it, it's-- 574 00:31:25,825 --> 00:31:26,750 this is it. 575 00:31:26,826 --> 00:31:28,418 This is it! 576 00:31:28,429 --> 00:31:29,428 This is it! 577 00:31:29,504 --> 00:31:31,421 That's was my bag of trash. 578 00:31:31,498 --> 00:31:33,298 He found it in my trash. 579 00:31:33,375 --> 00:31:36,768 [laughter] 580 00:31:41,174 --> 00:31:44,651 [music playing] 581 00:32:27,721 --> 00:32:28,853 Expect it to be gone. 582 00:32:28,864 --> 00:32:30,313 Because I think-- 583 00:32:30,390 --> 00:32:31,231 Wait a minute. 584 00:32:31,307 --> 00:32:32,357 Wait a minute. 585 00:32:32,434 --> 00:32:33,316 Doorbell. 586 00:32:33,393 --> 00:32:34,342 Well, yeah. 587 00:32:34,419 --> 00:32:35,485 - Oh. - Oh. 588 00:32:35,562 --> 00:32:36,570 Where have you been? 589 00:32:36,413 --> 00:32:37,829 [crowd chattering] 590 00:32:37,906 --> 00:32:39,155 Wait a minute. Wait a minute. 591 00:32:39,232 --> 00:32:40,699 Good news. 592 00:32:40,775 --> 00:32:41,725 Let me sit down, will ya? 593 00:32:41,802 --> 00:32:42,742 I'm shaking like a leaf. 594 00:32:42,819 --> 00:32:45,495 Oh, shhh. 595 00:32:45,572 --> 00:32:47,747 Now, how did it go? 596 00:32:47,824 --> 00:32:51,710 I bought up every share of Electrocomp that was available. 597 00:32:51,786 --> 00:32:55,005 I got it between 2 and 2 3/8. 598 00:32:55,081 --> 00:32:58,717 At 10:00, the stock went crazy, the word was out on the floor 599 00:32:58,793 --> 00:33:00,176 that Halstead was going to acquire it. 600 00:33:00,253 --> 00:33:01,594 Hey, sounds good to me. 601 00:33:01,671 --> 00:33:02,679 PAUL TARSTEN: Good? 602 00:33:02,756 --> 00:33:04,314 It's incredible. 603 00:33:04,391 --> 00:33:07,100 The stock closed at 6 1/4. 604 00:33:07,177 --> 00:33:08,018 Oh. 605 00:33:08,094 --> 00:33:09,177 WOMAN: (SIGHS) 606 00:33:09,254 --> 00:33:10,687 But, I wonder how the word leaked out? 607 00:33:10,764 --> 00:33:12,605 Halstead is usually very good about security 608 00:33:12,616 --> 00:33:14,249 on things like that. 609 00:33:14,325 --> 00:33:16,618 Well, I guess you would have to say it was heaven-sent. 610 00:33:16,695 --> 00:33:19,237 (CLEARS THROAT) I hate to sound like a broken record, 611 00:33:19,314 --> 00:33:20,897 but if you all make a lot of money, 612 00:33:20,974 --> 00:33:23,250 why not take it, and go live wherever you choose? 613 00:33:23,326 --> 00:33:25,160 We are dear. 614 00:33:25,236 --> 00:33:26,636 You are? 615 00:33:26,380 --> 00:33:27,537 Yes, we're going to live right here. 616 00:33:27,614 --> 00:33:28,538 - Hey. - Yay. 617 00:33:28,615 --> 00:33:29,414 All right. 618 00:33:29,491 --> 00:33:30,540 [clapping] 619 00:33:30,551 --> 00:33:36,504 [car sounds] 620 00:33:36,581 --> 00:33:37,872 Did you read it? 621 00:33:37,950 --> 00:33:41,509 Electrocomp, our stock, went through the roof. 622 00:33:41,586 --> 00:33:42,427 Did you hear me? 623 00:33:42,504 --> 00:33:43,386 I said-- 624 00:33:43,463 --> 00:33:44,454 We know, Mrs. Zabenko. 625 00:33:44,531 --> 00:33:45,838 Paul is already out. 626 00:33:45,916 --> 00:33:47,807 He's buying up the Halstead stock with the money. 627 00:33:47,884 --> 00:33:49,726 But Halstead is going down. 628 00:33:49,803 --> 00:33:51,369 We know, Mrs. Zabenko. 629 00:33:51,446 --> 00:33:54,397 MRS. ZABENKO: We sell a stock that's going up, to buy 630 00:33:54,474 --> 00:33:55,565 a stock that's going down? 631 00:33:55,642 --> 00:33:58,243 Well, if my figures are correct, 632 00:33:58,320 --> 00:34:01,321 we now have a working control of Halstead Corporation. 633 00:34:01,397 --> 00:34:02,572 - Oh. - [laughs] 634 00:34:02,649 --> 00:34:03,915 MR. YOKA: Excuse me. 635 00:34:03,992 --> 00:34:06,576 I know we made a lot of money on this stock deal, 636 00:34:06,653 --> 00:34:09,746 but control Halstead? 637 00:34:09,823 --> 00:34:12,499 That's a multibillion dollar corporation. 638 00:34:12,509 --> 00:34:14,876 I said a working control, Mr. Yoka. 639 00:34:14,953 --> 00:34:17,003 You see with the corporation as large as Halstead, that 640 00:34:17,080 --> 00:34:19,589 means we'd have the voting rights at slightly over 6% 641 00:34:19,666 --> 00:34:20,873 of the stock. 642 00:34:20,951 --> 00:34:23,393 Well that doesn't seem like very much. 643 00:34:23,470 --> 00:34:25,269 It isn't. 644 00:34:25,347 --> 00:34:27,222 Until you understand that nobody has any more than that. 645 00:34:27,232 --> 00:34:28,898 That's right. 646 00:34:28,609 --> 00:34:29,858 The important thing is, we keep this all 647 00:34:29,935 --> 00:34:31,935 quiet until the stockholders' meeting. 648 00:34:31,945 --> 00:34:34,029 We don't want to tip off anybody at Halstead. 649 00:34:41,187 --> 00:34:42,929 What's going on here? 650 00:34:46,734 --> 00:34:48,960 Foster, get in here. 651 00:34:52,031 --> 00:34:52,738 Yes, sir. 652 00:34:52,716 --> 00:34:54,457 What's going on here? 653 00:34:54,534 --> 00:34:56,292 You mean, uh, Electrocomp sir? 654 00:34:56,369 --> 00:34:58,277 Yes, I mean Electrocomp. 655 00:34:58,355 --> 00:34:59,963 Somebody leaked the story, How many shares did we purchase? 656 00:35:00,039 --> 00:35:00,705 Purchase? 657 00:35:00,782 --> 00:35:02,048 Yes, purchase. 658 00:35:02,125 --> 00:35:02,966 Well, sir, you didn't want the buyers 659 00:35:03,042 --> 00:35:04,259 to begin till tomorrow sir. 660 00:35:04,335 --> 00:35:05,802 What? 661 00:35:05,879 --> 00:35:07,804 Do you realize what this has cost us? 662 00:35:07,881 --> 00:35:08,680 Do you? 663 00:35:08,757 --> 00:35:09,973 Yes, sir. 664 00:35:10,049 --> 00:35:12,225 I want you to find the man responsible for leaking 665 00:35:12,302 --> 00:35:13,567 this information. 666 00:35:13,445 --> 00:35:14,435 You understand? Do you? 667 00:35:14,512 --> 00:35:15,629 Yes, sir. 668 00:35:15,705 --> 00:35:16,896 I want you to bug all the offices. 669 00:35:16,973 --> 00:35:18,189 - Yes, sir. - Now, get out of here. 670 00:35:18,266 --> 00:35:18,990 - Yes, sir. - Wait. 671 00:35:22,312 --> 00:35:25,613 All right, what we do. 672 00:35:25,690 --> 00:35:29,450 We're going to start to buy Electrocomp tomorrow. 673 00:35:29,461 --> 00:35:31,661 Sell Halstead, and buy Electrocomp. 674 00:35:31,738 --> 00:35:33,413 But, sir, Electrocomp closed at 6 1/4, 675 00:35:33,489 --> 00:35:34,539 if we started buying it-- 676 00:35:34,616 --> 00:35:36,124 I don't care! 677 00:35:36,201 --> 00:35:38,418 Once we push the merger through, we can name 678 00:35:38,494 --> 00:35:40,795 our own price on Electrocomp. 679 00:35:40,872 --> 00:35:43,047 Mr. Crawford, I'm not so sure that's a wise-- 680 00:35:43,124 --> 00:35:44,549 Just do it. 681 00:35:44,626 --> 00:35:45,684 Yes, sir. 682 00:35:51,507 --> 00:35:53,350 I feel useful again, Evelyn. 683 00:35:53,426 --> 00:35:56,352 You know, I didn't think it could work at first, but now-- 684 00:35:56,429 --> 00:35:57,404 I don't know-- it's-- 685 00:35:57,480 --> 00:35:58,688 it's made me feel that I-- 686 00:35:58,765 --> 00:36:00,648 I want to live again. 687 00:36:00,725 --> 00:36:03,067 And you'd be so proud of the old neighborhood. 688 00:36:03,144 --> 00:36:08,615 [laughs] I didn't realize how much I missed-- 689 00:36:08,691 --> 00:36:10,325 HELEN SPENCER: Oh, I'm sorry. 690 00:36:10,401 --> 00:36:12,452 I saw you over here and I-- 691 00:36:12,528 --> 00:36:13,369 Oh, that's all right. 692 00:36:13,446 --> 00:36:18,208 I, uh-- is-- 693 00:36:18,284 --> 00:36:22,045 I guess it seems a little silly talking to grave. 694 00:36:22,055 --> 00:36:22,762 Oh, I hope not. 695 00:36:22,839 --> 00:36:25,048 I do it all the time. 696 00:36:25,124 --> 00:36:26,007 You do? 697 00:36:26,084 --> 00:36:27,776 Oh yes. 698 00:36:27,852 --> 00:36:28,994 When you've been with someone a very long time, 699 00:36:29,070 --> 00:36:31,262 you want to share your thoughts with them. 700 00:36:31,339 --> 00:36:33,514 I think he hears me too. 701 00:36:33,591 --> 00:36:35,292 So do I, when I talk to Evelyn. 702 00:36:37,470 --> 00:36:40,396 After all, she's the only one I have to talk to. 703 00:36:40,473 --> 00:36:43,700 Well, I don't want to intrude on your privacy. 704 00:36:49,607 --> 00:36:50,624 Helen. 705 00:36:56,322 --> 00:36:59,457 Would you like to have some dinner? 706 00:36:59,534 --> 00:37:01,084 Yes. 707 00:37:01,160 --> 00:37:03,011 Yes, I would. 708 00:37:03,088 --> 00:37:04,328 HELEN SPENCER: Almost finished? 709 00:37:04,406 --> 00:37:06,256 MRS. ZABENKO: Oh, this is the end of it. 710 00:37:06,099 --> 00:37:09,175 Oh, I can't wait to see the looks on the faces of the board 711 00:37:09,252 --> 00:37:11,427 when we tell them we control the company. 712 00:37:11,504 --> 00:37:13,221 I still don't understand it. 713 00:37:13,298 --> 00:37:15,807 I believe it, but I don't understand it. 714 00:37:15,883 --> 00:37:18,777 This Paul is a genius. 715 00:37:18,853 --> 00:37:20,103 Yes he is. 716 00:37:20,179 --> 00:37:23,564 Helen, what is that look in your eye? 717 00:37:23,575 --> 00:37:24,774 What look? 718 00:37:24,851 --> 00:37:26,109 What do you mean what look? 719 00:37:26,119 --> 00:37:27,819 I know a look when I see a look. 720 00:37:27,895 --> 00:37:29,237 Come on. Let's go. 721 00:37:29,314 --> 00:37:30,121 All right. 722 00:37:30,198 --> 00:37:31,281 All right. 723 00:37:31,357 --> 00:37:32,198 [laughing] 724 00:37:32,275 --> 00:37:33,633 I can't get over it. 725 00:37:33,709 --> 00:37:36,411 A couple of cleaning ladies telling the Halstead 726 00:37:36,487 --> 00:37:38,088 Corporation what to do. 727 00:37:38,164 --> 00:37:39,297 [music playing] 728 00:37:39,374 --> 00:37:41,249 Only in America. 729 00:37:41,326 --> 00:37:42,283 Only in America. 730 00:37:42,361 --> 00:37:45,845 [MUSIC PLAYING - NATIONAL ANTHEM] 731 00:37:56,507 --> 00:37:58,408 HELEN SPENCER (ON RECORDING): Almost finished? 732 00:37:58,484 --> 00:37:59,684 MRS. ZABENKO (ON RECORDING): Well, this is the end of it. 733 00:37:59,761 --> 00:38:01,060 HELEN SPENCER (ON RECORDING): Oh, I 734 00:38:01,137 --> 00:38:02,862 can't wait to see the looks on the faces of the board 735 00:38:02,939 --> 00:38:04,939 when we tell them we control the company. 736 00:38:05,016 --> 00:38:06,899 MRS. ZABENKO (ON RECORDING): I just don't understand it. 737 00:38:06,976 --> 00:38:09,610 I believe it, but I don't understand it. 738 00:38:09,687 --> 00:38:11,079 This Paul is a genius. 739 00:38:14,192 --> 00:38:16,326 Helen, what is that look in your eye? 740 00:38:16,336 --> 00:38:18,077 HELEN SPENCER (ON RECORDING): What look? 741 00:38:18,154 --> 00:38:19,203 MRS. ZABENKO (ON RECORDING): What do you mean what look? 742 00:38:19,280 --> 00:38:21,122 FOSTER: Um, yes sir, Mr Crawford? 743 00:38:21,199 --> 00:38:21,956 MRS. ZABENKO (ON RECORDING): I know a look when I see a look. 744 00:38:22,033 --> 00:38:23,216 FOSTER: I found the leak. 745 00:38:23,293 --> 00:38:24,025 HELEN SPENCER (ON RECORDING): Oh come on. 746 00:38:24,102 --> 00:38:25,426 Let's go. 747 00:38:25,504 --> 00:38:25,835 MRS. ZABENKO (ON RECORDING): All right. 748 00:38:25,912 --> 00:38:27,128 All right. 749 00:38:27,205 --> 00:38:28,579 FOSTER: I think you better call a meeting. 750 00:38:28,657 --> 00:38:30,131 MRS. ZABENKO (ON RECORDING): I can't get over it. 751 00:38:30,208 --> 00:38:31,182 A couple of cleaning ladies telling the Halstead 752 00:38:31,259 --> 00:38:32,675 Corporation what to do. 753 00:38:32,752 --> 00:38:33,926 Is that everything? 754 00:38:34,003 --> 00:38:37,305 MAN: Everything so far, sir. 755 00:38:37,316 --> 00:38:40,183 Gentlemen, we have a major problem. 756 00:38:40,259 --> 00:38:42,226 Foster, why don't you spell it out? 757 00:38:42,303 --> 00:38:43,494 Yes, sir. 758 00:38:43,571 --> 00:38:45,279 Well, as you know, we've agreed 759 00:38:45,356 --> 00:38:49,525 to purchase all of the houses on Hawthorne Street for $151,000. 760 00:38:49,602 --> 00:38:51,986 To make a long story short, the homeowners 761 00:38:52,063 --> 00:38:53,580 borrowed against the guarantee of purchase 762 00:38:53,656 --> 00:38:57,575 and bought a massive amount of stock in Electrocomp. 763 00:38:57,586 --> 00:39:02,205 And then they sold high and bought shares in Halstead. 764 00:39:02,281 --> 00:39:04,832 You said you were going to make it short. 765 00:39:04,909 --> 00:39:06,584 Um, yes sir. 766 00:39:06,661 --> 00:39:09,003 What it boils down to, sir, is that they 767 00:39:09,080 --> 00:39:11,756 now control 6.3% of Halstead. 768 00:39:11,833 --> 00:39:15,426 And as a group, that gives them a controlling interest. 769 00:39:15,503 --> 00:39:17,011 Why would a bunch of people get together 770 00:39:17,022 --> 00:39:18,554 and take a chance like that? 771 00:39:18,631 --> 00:39:21,015 To save their crummy houses, that's why. 772 00:39:21,092 --> 00:39:24,018 They'd like to put a stop to the whole development. 773 00:39:24,095 --> 00:39:26,187 And now they can. 774 00:39:26,198 --> 00:39:30,775 Yes, now, but not 90 days from now. 775 00:39:30,852 --> 00:39:33,236 Gentlemen, I have the solution. 776 00:39:33,312 --> 00:39:37,240 We invite them to a board meeting, and we surrender. 777 00:39:37,316 --> 00:39:41,035 We drop all development immediately, completely. 778 00:39:41,112 --> 00:39:42,870 What kind of a plan is that? 779 00:39:42,947 --> 00:39:44,372 Let me finish. 780 00:39:44,449 --> 00:39:47,959 As of now, we, as a group, buy stock options 781 00:39:48,035 --> 00:39:51,754 in Halstead until we have sufficient holdings 782 00:39:51,831 --> 00:39:54,382 to go beyond that 6.3%. 783 00:39:54,459 --> 00:39:58,019 And where do we get the cash to uh cover those options? 784 00:39:58,096 --> 00:40:00,263 We sell Electrocomp. 785 00:40:00,339 --> 00:40:02,682 After the merger is complete, of course. 786 00:40:02,758 --> 00:40:05,059 You see they don't know anything about our business, 787 00:40:05,136 --> 00:40:08,146 and their only concern is in the neighborhood. 788 00:40:08,222 --> 00:40:10,898 So at the end of 90 days, we're back in control, 789 00:40:10,975 --> 00:40:12,575 and we reinstate the project. 790 00:40:15,062 --> 00:40:17,905 All in favor, say aye. 791 00:40:17,982 --> 00:40:18,823 Aye. 792 00:40:18,900 --> 00:40:23,461 [music playing] 793 00:40:23,538 --> 00:40:25,621 Aye. 794 00:40:25,698 --> 00:40:26,548 Aye. 795 00:40:29,327 --> 00:40:31,469 Aye. 796 00:40:31,546 --> 00:40:32,429 Aye. 797 00:40:35,500 --> 00:40:38,217 MAN: Aye. 798 00:40:38,228 --> 00:40:39,978 The ayes have it. 799 00:40:44,634 --> 00:40:47,268 Everybody, look in the newspaper, Halstead 800 00:40:47,345 --> 00:40:48,853 announced that we're in control. 801 00:40:48,864 --> 00:40:49,937 They want to meet with us. 802 00:40:50,014 --> 00:40:51,105 We know. 803 00:40:51,182 --> 00:40:52,574 We're on our way out of the meeting. 804 00:40:52,650 --> 00:40:54,400 Only in America. 805 00:40:54,477 --> 00:40:56,444 Hey Paul, why don't you ride up in front with me. 806 00:40:56,521 --> 00:40:57,778 There's something I think you ought 807 00:40:57,855 --> 00:40:59,030 to know before the meeting. 808 00:40:59,106 --> 00:41:01,616 Aha. 809 00:41:01,626 --> 00:41:02,617 [engine starting] 810 00:41:02,693 --> 00:41:06,212 [music playing] 811 00:41:33,057 --> 00:41:34,407 Well, I see we're all here. 812 00:41:39,230 --> 00:41:41,697 Paul, congratulations. 813 00:41:41,774 --> 00:41:44,784 You did an amazing job for these people. 814 00:41:44,860 --> 00:41:47,745 I suppose, for an old guy. 815 00:41:47,756 --> 00:41:49,747 Yes. 816 00:41:49,824 --> 00:41:54,252 Well, this shouldn't take too much time, I'm sure. 817 00:41:54,328 --> 00:41:56,671 You have won. 818 00:41:56,747 --> 00:42:01,434 We are withdrawing all plans to develop Hawthorne Street. 819 00:42:01,511 --> 00:42:04,512 Your homes will remain intact. 820 00:42:04,589 --> 00:42:08,015 That's what you wanted, and that's what you've got. 821 00:42:08,092 --> 00:42:09,850 [laughter] 822 00:42:09,927 --> 00:42:11,861 Only in America. 823 00:42:14,890 --> 00:42:16,432 True. 824 00:42:16,509 --> 00:42:18,693 Well now, if we're all in agreement, 825 00:42:18,769 --> 00:42:21,195 let's proceed with business as usual. 826 00:42:21,206 --> 00:42:22,905 Not quite. 827 00:42:22,982 --> 00:42:25,241 There is one other item. 828 00:42:25,318 --> 00:42:30,162 Oh [laughs] Yes, Paul, I was going to mention that. 829 00:42:30,239 --> 00:42:33,874 You are definitely welcome back with us. 830 00:42:33,951 --> 00:42:35,260 That wasn't the other item. 831 00:42:37,997 --> 00:42:40,006 Well, what then? 832 00:42:40,082 --> 00:42:41,882 Electrocomp. 833 00:42:41,959 --> 00:42:44,260 What about it? 834 00:42:44,337 --> 00:42:47,930 Our group has decided not to let Halstead have it. 835 00:42:48,007 --> 00:42:49,724 That's ridiculous. 836 00:42:49,800 --> 00:42:52,518 We did a lot of research on this acquisition. 837 00:42:52,595 --> 00:42:53,728 So did we. 838 00:42:53,804 --> 00:42:54,654 And we don't want it. 839 00:42:57,642 --> 00:43:00,735 Then Electrocomp stock will collapse 840 00:43:00,811 --> 00:43:02,427 when this is announced. 841 00:43:02,505 --> 00:43:05,290 Yes, and you will be stuck with all those stock options 842 00:43:05,366 --> 00:43:08,242 you can't exercise. 843 00:43:08,319 --> 00:43:09,377 You knew? 844 00:43:11,656 --> 00:43:13,831 How in heaven did you find out? 845 00:43:13,842 --> 00:43:16,208 Exactly. 846 00:43:16,285 --> 00:43:19,420 The point is, we found out. 847 00:43:19,497 --> 00:43:23,591 Now, here is our offer. 848 00:43:23,602 --> 00:43:26,594 Our group will buy all your Electrocomp stock 849 00:43:26,605 --> 00:43:29,388 if you call a stockholder meeting 850 00:43:29,465 --> 00:43:32,141 and resign from the board recommending 851 00:43:32,218 --> 00:43:34,060 our group to take your place. 852 00:43:34,136 --> 00:43:35,870 You must be kidding. 853 00:43:35,946 --> 00:43:39,357 An old man and a bunch of night maids running Halstead? 854 00:43:39,367 --> 00:43:41,859 Oh shut up, Crawford. 855 00:43:41,870 --> 00:43:43,944 They've got us. 856 00:43:44,021 --> 00:43:45,154 (SIGHS) 857 00:43:45,231 --> 00:43:46,614 All those in favor say, aye. 858 00:43:46,691 --> 00:43:47,865 Aye. 859 00:43:47,876 --> 00:43:48,783 Aye. 860 00:43:48,859 --> 00:43:49,709 Aye. 861 00:43:56,534 --> 00:43:58,209 Aye. 862 00:43:58,285 --> 00:43:59,159 We won. 863 00:43:59,237 --> 00:44:00,920 We actually won. 864 00:44:00,996 --> 00:44:05,091 Oh, Mrs. Zabenko, it was all your lovely trash. 865 00:44:05,167 --> 00:44:08,344 [laughter] 866 00:44:08,421 --> 00:44:10,137 Oh, we get to keep our homes. 867 00:44:10,214 --> 00:44:13,691 [laughter] 868 00:44:16,137 --> 00:44:17,019 MAN: Oh. 869 00:44:17,096 --> 00:44:17,945 Oh. 870 00:44:18,022 --> 00:44:21,199 [music playing] 871 00:44:34,363 --> 00:44:36,080 Frank, we did it. 872 00:44:36,157 --> 00:44:37,756 We won. 873 00:44:37,834 --> 00:44:41,544 Now, you won't have to move and neither will we. 874 00:44:41,620 --> 00:44:43,337 I'm on the board now. 875 00:44:43,414 --> 00:44:45,223 I have my own office. 876 00:44:45,299 --> 00:44:46,257 Of course, I clean it myself. 877 00:44:46,333 --> 00:44:50,261 Old habits die hard. 878 00:44:50,337 --> 00:44:52,930 Frank, I'm going to be all right now. 879 00:44:53,007 --> 00:44:53,856 You can stop worrying. 880 00:44:57,094 --> 00:45:00,029 And I want you to know, I'm not angry with you anymore. 881 00:45:04,327 --> 00:45:08,112 Frank, I want you to meet Paul. 882 00:45:08,189 --> 00:45:09,697 His wife, Evelyn, is here too. 883 00:45:09,774 --> 00:45:13,534 She's right by that great big maple over there. 884 00:45:13,611 --> 00:45:18,122 He's a very nice man, and a dear friend. 885 00:45:18,199 --> 00:45:19,298 You'll like him. 886 00:45:25,122 --> 00:45:27,598 [music playing] 887 00:45:57,538 --> 00:46:07,513 [THEME - DAVID ROSE, "HIGHWAY TO HEAVEN"] 888 00:46:07,590 --> 00:46:17,607 [THEME - DAVID ROSE, "HIGHWAY TO HEAVEN"] 889 00:46:17,609 --> 00:46:26,440 [THEME - DAVID ROSE, "HIGHWAY TO HEAVEN"] 890 00:46:26,451 --> 00:46:29,744 [wand sounds] 61295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.