Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,821 --> 00:00:07,006
[music playing]
2
00:00:41,441 --> 00:00:43,617
Boy, oh boy, oh boy, oh boy.
3
00:00:43,693 --> 00:00:45,202
What's the matter?
4
00:00:45,278 --> 00:00:47,579
I'd like to get my hands on
the guy who invented the tie.
5
00:00:47,656 --> 00:00:49,206
Come on, it's not that bad.
6
00:00:49,282 --> 00:00:50,916
Well, if it's not that
bad then how come they
7
00:00:50,992 --> 00:00:53,668
call a hanging a necktie party?
8
00:00:53,745 --> 00:00:55,295
How come we got to
be so fancy just
9
00:00:55,372 --> 00:00:56,671
take care of a couple of kids?
10
00:00:56,748 --> 00:00:58,381
Because they're
Lance Gaylord's kids.
11
00:00:58,392 --> 00:00:59,266
That's why.
12
00:00:59,343 --> 00:01:00,717
Big deal movie star.
13
00:01:00,794 --> 00:01:02,719
I'll tell you this is one
job I'd like to pass on.
14
00:01:02,730 --> 00:01:04,763
Those kids are brats.
15
00:01:04,840 --> 00:01:06,014
Hey, are you
judging people again?
16
00:01:06,091 --> 00:01:07,357
Come on, you know what I mean.
17
00:01:07,434 --> 00:01:08,934
No, I don't.
18
00:01:08,611 --> 00:01:10,060
I mean, that's the
trouble with people.
19
00:01:10,137 --> 00:01:11,645
They start out with a
preconceived notion of what
20
00:01:11,721 --> 00:01:13,647
someone's going to be like.
21
00:01:13,723 --> 00:01:16,950
All right, all
right, wait and see.
22
00:01:34,911 --> 00:01:36,719
Now look at that
sweet, old lady.
23
00:01:36,797 --> 00:01:39,807
I'd be a lot happier if we
had an assignment to help her.
24
00:01:43,920 --> 00:01:45,846
It's a red light, stupid.
25
00:01:45,922 --> 00:01:48,732
You going to a
fire or something?
26
00:01:51,386 --> 00:01:55,438
You see what I mean
about preconceived notions?
27
00:01:55,515 --> 00:01:56,907
Probably a loan car.
28
00:02:28,673 --> 00:02:30,765
You're sitting in my chair.
29
00:02:30,842 --> 00:02:31,641
Huh?
30
00:02:31,718 --> 00:02:32,675
It's my chair.
31
00:02:32,753 --> 00:02:34,853
It has my name on.
32
00:02:34,930 --> 00:02:36,438
Oh, sorry.
33
00:02:36,514 --> 00:02:37,747
I didn't notice.
34
00:02:37,824 --> 00:02:39,465
There's so many empty chairs.
35
00:02:39,543 --> 00:02:42,027
We worked hard to get to the
point of having our own chair.
36
00:02:42,103 --> 00:02:44,446
I hope you will respect
that from now on.
37
00:02:44,522 --> 00:02:45,572
Yes, ma'am.
38
00:02:48,443 --> 00:02:50,243
Catch that action?
39
00:02:50,320 --> 00:02:51,894
Yeah.
40
00:02:51,972 --> 00:02:53,297
Boy, is he going to grow
up to be a doozy, huh?
41
00:02:56,451 --> 00:02:58,043
Lance, I can change it
any way you want, but--
42
00:02:58,119 --> 00:02:59,553
I told you what
I wanted yesterday.
43
00:02:59,630 --> 00:03:00,712
And I changed it.
44
00:03:00,723 --> 00:03:01,722
You call that a change?
45
00:03:01,798 --> 00:03:02,923
You switched a couple of words.
46
00:03:02,999 --> 00:03:04,299
I'm talking a
major rewrite here.
47
00:03:04,376 --> 00:03:06,676
But I just wanted to do
what I thought you wanted.
48
00:03:06,753 --> 00:03:08,220
And you were wrong.
49
00:03:08,296 --> 00:03:09,846
Now, why don't you get to
work and stop wasting my time
50
00:03:09,923 --> 00:03:12,191
arguing about your mistakes?
51
00:03:12,267 --> 00:03:14,234
Yeah, OK.
52
00:03:16,947 --> 00:03:18,421
I'll get on it right now.
53
00:03:18,199 --> 00:03:20,198
I'll be in my room
when you're ready.
54
00:03:23,770 --> 00:03:25,862
JONATHAN SMITH: Mr. Gaylord.
55
00:03:25,939 --> 00:03:28,073
I, um, don't sign
autographs when I'm working.
56
00:03:28,149 --> 00:03:29,491
No, no, we're
not here for that.
57
00:03:29,567 --> 00:03:31,660
We're from the Darwin Agency.
58
00:03:31,670 --> 00:03:33,236
Oh, yeah.
59
00:03:33,313 --> 00:03:35,130
You weren't supposed
to be here till 12:30.
60
00:03:35,207 --> 00:03:37,540
It was kind of hard to judge
the traffic on the freeway.
61
00:03:37,617 --> 00:03:39,059
We'll-- we'll wait
if you'd like.
62
00:03:39,135 --> 00:03:40,835
No, come on, let's
get it over with.
63
00:03:40,912 --> 00:03:42,971
Nothing to shoot till
it gets written anyway.
64
00:03:43,048 --> 00:03:44,348
We'll talk in here.
65
00:03:49,296 --> 00:03:50,178
Sit down.
66
00:03:50,255 --> 00:03:51,071
OK.
67
00:03:51,147 --> 00:03:52,555
Can I see your references?
68
00:03:52,632 --> 00:03:54,641
Yeah.
69
00:03:54,718 --> 00:03:56,193
Mark, references.
70
00:04:02,851 --> 00:04:04,025
It says here you're an ex-cop.
71
00:04:04,102 --> 00:04:05,151
MARK GORDON: Yeah.
72
00:04:05,228 --> 00:04:06,653
Got a license to carry a gun?
73
00:04:06,730 --> 00:04:08,113
No.
74
00:04:08,189 --> 00:04:09,939
We can handle just about
anything that comes along.
75
00:04:10,016 --> 00:04:11,449
Well, yeah, my friend can
handle just about anything
76
00:04:11,526 --> 00:04:13,868
that comes along.
77
00:04:13,945 --> 00:04:15,870
I'm not paranoid, you know.
78
00:04:15,881 --> 00:04:18,873
But a man in my position
can't help but worry.
79
00:04:18,950 --> 00:04:21,376
I mean, it's a lot
different for my kids.
80
00:04:21,453 --> 00:04:24,254
We understand that.
81
00:04:24,265 --> 00:04:27,424
OK, the kids will fly in
on private jet on Friday.
82
00:04:27,500 --> 00:04:30,093
All the information is
in here, the arrival
83
00:04:30,170 --> 00:04:32,137
time and the address in BH.
84
00:04:32,213 --> 00:04:33,305
BH?
85
00:04:33,381 --> 00:04:34,723
Beverly Hills.
86
00:04:34,799 --> 00:04:36,566
Oh, yeah.
87
00:04:36,277 --> 00:04:38,643
Your main duties will be to
see the kids have a good time
88
00:04:38,720 --> 00:04:42,272
and take them wherever
they want to go, whatever.
89
00:04:42,283 --> 00:04:45,275
This is the, uh, first visit
they've had since the divorce.
90
00:04:45,352 --> 00:04:47,736
So I want them to
have a good time.
91
00:04:47,812 --> 00:04:49,120
Sounds easy enough.
92
00:04:49,198 --> 00:04:51,448
Just keep an eye on them.
93
00:04:51,524 --> 00:04:53,116
That means all the time.
94
00:04:53,193 --> 00:04:56,286
I pay well, I
expect good service.
95
00:04:56,363 --> 00:04:57,212
You'll get it.
96
00:05:01,752 --> 00:05:03,209
Hoosh.
97
00:05:03,286 --> 00:05:04,794
Hoosh.
98
00:05:04,871 --> 00:05:06,129
Yes, sir.
99
00:05:06,206 --> 00:05:07,263
LANCE GAYLORD: Bring
the car up to the stage.
100
00:05:07,341 --> 00:05:08,273
These two will be taking it.
101
00:05:08,350 --> 00:05:09,141
You got it, boss.
102
00:05:11,711 --> 00:05:12,602
Hoosh will bring the limo.
103
00:05:12,679 --> 00:05:13,603
You'll be driving.
104
00:05:13,680 --> 00:05:14,512
Any questions?
105
00:05:14,589 --> 00:05:16,022
Uh, just one, yeah.
106
00:05:16,100 --> 00:05:17,774
We were wondering
about our hours.
107
00:05:17,851 --> 00:05:19,225
When you're needed, you work.
108
00:05:19,302 --> 00:05:21,978
Oh, you see our
boss kind of likes us
109
00:05:22,055 --> 00:05:23,780
to take one day a week of rest.
110
00:05:23,857 --> 00:05:25,172
Well, give me
his number, I'll--
111
00:05:25,250 --> 00:05:28,109
I'll have my secretary call him.
112
00:05:28,120 --> 00:05:29,386
Nah, it's all right.
113
00:05:29,463 --> 00:05:30,820
He's kind of hard
to reach by phone.
114
00:05:30,897 --> 00:05:32,655
We'll work any time you need us.
115
00:05:32,732 --> 00:05:33,848
All right.
116
00:05:33,625 --> 00:05:34,983
I have to get out there.
117
00:05:35,059 --> 00:05:35,917
I'll see you Friday
at the house.
118
00:05:38,339 --> 00:05:39,746
Wow, that was short and sweet.
119
00:05:39,823 --> 00:05:41,206
Yeah, you'd think
he'd want to know
120
00:05:41,282 --> 00:05:43,132
a little more about the people
taking care of his kids.
121
00:05:43,210 --> 00:05:46,511
Well, like he said, he pays a
lot of money, expects the best.
122
00:05:56,589 --> 00:05:57,972
How much longer?
123
00:05:58,049 --> 00:06:00,767
You asked me that
five minutes ago.
124
00:06:00,844 --> 00:06:01,751
Well, what did you say?
125
00:06:01,828 --> 00:06:02,819
20 minutes.
126
00:06:02,896 --> 00:06:03,770
Now or then?
127
00:06:03,847 --> 00:06:05,421
What?
128
00:06:05,499 --> 00:06:07,524
20 minutes now or 20
minutes five minutes ago?
129
00:06:07,600 --> 00:06:09,192
Now.
130
00:06:09,269 --> 00:06:10,911
I can't wait to see him.
131
00:06:45,763 --> 00:06:48,022
Hello, Karen, Brock.
132
00:06:48,099 --> 00:06:49,307
My name is Jonathan.
133
00:06:49,384 --> 00:06:51,234
Mark and I are here
to pick you up.
134
00:06:51,311 --> 00:06:52,636
Where's my father?
135
00:06:52,712 --> 00:06:55,572
Well he's, real sorry,
but he had to work today.
136
00:06:55,648 --> 00:06:56,498
What did you expect?
137
00:07:37,941 --> 00:07:39,040
Hey, you kids hungry?
138
00:07:39,117 --> 00:07:40,909
We can stop and get
something to eat.
139
00:07:40,985 --> 00:07:41,951
We're fine.
140
00:07:42,028 --> 00:07:44,129
Is my father at the house?
141
00:07:44,206 --> 00:07:45,246
Uh, it's pretty early.
142
00:07:45,323 --> 00:07:46,956
He's probably still at work.
143
00:07:47,033 --> 00:07:49,125
You sure you don't want to
stop and get something to eat?
144
00:07:49,202 --> 00:07:51,002
We're sure.
145
00:07:51,079 --> 00:07:53,087
How long have you
worked for my father?
146
00:07:53,164 --> 00:07:55,632
JONATHAN SMITH: Uh,
it's our first day.
147
00:07:55,708 --> 00:07:58,551
He hired you to take
care of us, didn't he?
148
00:07:58,628 --> 00:08:01,679
Uh, just kind of look after
you while he was working.
149
00:08:01,756 --> 00:08:04,015
And to take us wherever
we want to go and make
150
00:08:04,092 --> 00:08:05,942
sure we have a good time.
151
00:08:06,019 --> 00:08:08,728
JONATHAN SMITH: Yeah,
that's about it.
152
00:08:08,805 --> 00:08:11,397
My father's very good at that.
153
00:08:11,474 --> 00:08:12,590
At what?
154
00:08:12,367 --> 00:08:14,117
Buying friends for us.
155
00:08:14,194 --> 00:08:17,704
[music playing]
156
00:08:42,213 --> 00:08:44,180
You haven't
touched your dinner.
157
00:08:44,257 --> 00:08:46,808
It's just the time
change, Mrs. Bowles.
158
00:08:46,884 --> 00:08:48,268
It's hard to be hungry.
159
00:08:48,344 --> 00:08:49,602
All right.
160
00:08:49,679 --> 00:08:51,688
What time is it?
161
00:08:51,764 --> 00:08:53,255
Just a little after 8:00.
162
00:08:53,333 --> 00:08:55,608
Did my father say how
late he had to work?
163
00:08:55,685 --> 00:08:56,651
No, he didn't.
164
00:08:56,728 --> 00:08:57,819
And I'm sure he'll be here soon.
165
00:08:57,895 --> 00:08:59,362
[doorbell rings]
166
00:08:59,439 --> 00:09:00,296
Maybe that's him.
167
00:09:00,373 --> 00:09:01,748
He's always losing his keys.
168
00:09:05,212 --> 00:09:07,245
Daddy, Daddy, I missed you so.
169
00:09:07,322 --> 00:09:08,746
Hi, I'm Hoosh.
170
00:09:08,823 --> 00:09:10,549
Uh, you must be Karen.
171
00:09:10,625 --> 00:09:12,834
Um, is my father with you?
172
00:09:12,910 --> 00:09:15,211
Uh, no, he had
a meeting tonight.
173
00:09:15,222 --> 00:09:16,972
He's going to be kind of late.
174
00:09:17,048 --> 00:09:18,464
He's really sorry.
175
00:09:18,541 --> 00:09:20,508
Oh, but looky here.
176
00:09:20,585 --> 00:09:23,019
He asked me to pick up a
load of presents for ya.
177
00:09:26,132 --> 00:09:28,817
I'm a pretty good toy picker
outer if I do say so myself.
178
00:09:31,262 --> 00:09:34,573
Well, uh, I'll just
leave them here.
179
00:09:34,649 --> 00:09:36,441
I hope you like them.
180
00:09:36,517 --> 00:09:37,692
I'm sure I will.
181
00:09:37,769 --> 00:09:38,776
Thank you.
182
00:09:38,853 --> 00:09:40,903
You bet.
183
00:09:40,980 --> 00:09:43,039
Well, I'll see you around.
184
00:09:58,873 --> 00:10:00,256
Hey, come on, what
are we waiting for?
185
00:10:00,333 --> 00:10:02,925
One thing I can't stand waiting
for is opening presents.
186
00:10:02,936 --> 00:10:05,053
Let's get these
upstairs and play.
187
00:10:05,129 --> 00:10:06,729
Will you play with us?
188
00:10:06,607 --> 00:10:08,565
Well, of course I will, as
long as you promise to share
189
00:10:08,642 --> 00:10:10,850
and if you'll let me
open one of the presents.
190
00:10:10,927 --> 00:10:11,768
OK.
191
00:10:11,844 --> 00:10:12,944
All right, let's go.
192
00:10:17,484 --> 00:10:18,325
Come on, Brock.
193
00:10:35,910 --> 00:10:38,961
OK, here we go.
194
00:10:39,038 --> 00:10:40,588
I got it, see.
195
00:10:40,665 --> 00:10:42,632
I'm winning.
196
00:10:42,643 --> 00:10:43,675
I haven't had my turn yet.
197
00:10:43,751 --> 00:10:44,717
Oh, that's right.
198
00:10:44,794 --> 00:10:45,677
That's probably why I'm winning.
199
00:10:45,753 --> 00:10:46,561
All right, go ahead.
200
00:10:46,638 --> 00:10:47,762
KAREN GAYLORD: OK.
201
00:10:47,839 --> 00:10:49,246
How many shots do I get?
202
00:10:49,324 --> 00:10:50,056
MARK GORDON: Well,
five, the same as me.
203
00:10:50,133 --> 00:10:51,849
KAREN GAYLORD: But I'm little.
204
00:10:51,926 --> 00:10:52,809
MARK GORDON: I'm a grown up.
205
00:10:52,885 --> 00:10:54,602
I don't have to be fair.
206
00:10:54,679 --> 00:10:55,645
KAREN GAYLORD: OK.
207
00:10:55,722 --> 00:10:57,071
I'm going to win you anyways.
208
00:10:57,148 --> 00:10:57,855
MARK GORDON: Hey, Brock,
you gotta try this.
209
00:10:57,932 --> 00:10:58,981
It's a great game.
210
00:10:59,058 --> 00:11:00,483
[arrow hits]
Oh.
211
00:11:00,560 --> 00:11:01,484
KAREN GAYLORD: Got it.
212
00:11:01,561 --> 00:11:02,960
[chuckles]
213
00:11:03,037 --> 00:11:05,446
MARK GORDON: Yeah, you sure
got that one, all right.
214
00:11:05,523 --> 00:11:06,522
Take another shot.
215
00:11:06,600 --> 00:11:08,366
KAREN GAYLORD: OK.
216
00:11:08,443 --> 00:11:09,601
Five shots, right?
217
00:11:09,677 --> 00:11:10,785
MARK GORDON: Five, go.
KAREN GAYLORD: OK.
218
00:11:10,862 --> 00:11:11,670
[arrow hits]
219
00:11:11,746 --> 00:11:12,662
[chuckles]
220
00:11:12,673 --> 00:11:13,696
I got it.
221
00:11:13,774 --> 00:11:14,631
MARK GORDON: Annie Oakley here.
222
00:11:19,212 --> 00:11:20,628
Hey, Brock, Brock, stop it now.
223
00:11:20,705 --> 00:11:21,671
Come on.
Stop it.
224
00:11:21,748 --> 00:11:22,964
That's enough now.
Come on.
225
00:11:23,040 --> 00:11:23,881
I hate the toys!
226
00:11:23,958 --> 00:11:24,841
I don't want them.
227
00:11:24,917 --> 00:11:26,509
I don't want any of them!
228
00:11:26,520 --> 00:11:30,105
[music playing]
229
00:12:01,880 --> 00:12:03,304
Mr. Gaylord.
230
00:12:03,381 --> 00:12:05,214
Oh, you didn't
to have to stay.
231
00:12:05,291 --> 00:12:07,049
Mrs. Bowles could
watch the children.
232
00:12:07,126 --> 00:12:09,051
I wasn't sure.
233
00:12:09,128 --> 00:12:10,186
The kids get their toys?
234
00:12:10,263 --> 00:12:11,679
Yeah, they got them.
235
00:12:11,756 --> 00:12:15,099
I think they were more
anxious to see you.
236
00:12:15,176 --> 00:12:17,602
Well, that's the, uh,
nature of the business.
237
00:12:17,678 --> 00:12:19,729
It's not 9:00 to 5:00.
238
00:12:19,806 --> 00:12:20,821
They'll be here a month.
239
00:12:20,899 --> 00:12:22,523
There's plenty of time.
240
00:12:22,534 --> 00:12:24,358
That's true.
241
00:12:24,435 --> 00:12:26,944
The children are asleep.
242
00:12:27,021 --> 00:12:29,071
LANCE GAYLORD: OK, be
here tomorrow at 9:00.
243
00:12:29,148 --> 00:12:32,116
You can take the children
somewhere for the day.
244
00:12:32,193 --> 00:12:33,743
Tomorrow is Saturday.
245
00:12:33,820 --> 00:12:37,413
I'm well aware
of what day it is.
246
00:12:37,490 --> 00:12:39,040
I-- I just thought
you might want to spend
247
00:12:39,116 --> 00:12:40,249
Saturday with your kids.
248
00:12:40,326 --> 00:12:42,960
I spend Saturdays
in the cutting room.
249
00:12:43,037 --> 00:12:45,496
Like I told you, it's
not 9:00 to 5:00.
250
00:12:48,685 --> 00:12:49,684
We'll be here at 9:00.
251
00:13:11,858 --> 00:13:12,749
Brock.
252
00:13:14,944 --> 00:13:16,002
Brock.
253
00:13:41,721 --> 00:13:43,312
You should have
seen that kid tonight.
254
00:13:43,389 --> 00:13:45,106
I mean, he just went nuts.
255
00:13:45,182 --> 00:13:46,340
Can you blame him?
256
00:13:46,417 --> 00:13:47,516
Nah, I don't blame the kid.
257
00:13:47,593 --> 00:13:48,693
I just don't
understand the father.
258
00:13:48,769 --> 00:13:50,153
What does he do?
259
00:13:50,229 --> 00:13:51,654
Spend all of his time
with his friends?
260
00:13:51,731 --> 00:13:53,781
I'm not so sure he
lets himself have any.
261
00:13:53,858 --> 00:13:55,733
What are you talking about?
262
00:13:55,810 --> 00:13:58,294
In his position, maybe
it's hard to have a friend.
263
00:13:58,371 --> 00:13:59,879
Maybe he's afraid
people only want
264
00:13:59,956 --> 00:14:01,330
to be his friend
because he's a celebrity
265
00:14:01,407 --> 00:14:02,665
and he's got lots of money.
266
00:14:02,742 --> 00:14:04,433
Nah, I don't buy that.
267
00:14:04,510 --> 00:14:07,336
I mean, fame and money
shouldn't change anybody.
268
00:14:07,413 --> 00:14:09,171
Can you pull over to
that market up there?
269
00:14:09,248 --> 00:14:10,873
I'm starving.
270
00:14:10,517 --> 00:14:13,009
That food tonight was a
little too fancy for me.
271
00:14:13,085 --> 00:14:14,143
OK.
272
00:14:31,979 --> 00:14:32,871
I'll be right back.
273
00:15:10,243 --> 00:15:11,484
Hey, Jack.
274
00:15:11,494 --> 00:15:12,201
Yeah?
275
00:15:12,278 --> 00:15:13,402
I got a gun.
276
00:15:13,479 --> 00:15:15,363
I want your cash now.
277
00:15:15,439 --> 00:15:16,831
Are you kidding?
278
00:15:16,908 --> 00:15:18,115
I'm counting on my fingers
to pay for these cold cuts.
279
00:15:18,192 --> 00:15:19,567
Don't give me that.
280
00:15:19,643 --> 00:15:21,369
You got driven up
here in a limo, man.
281
00:15:21,445 --> 00:15:24,288
I'm telling you, I
want your bucks now.
282
00:15:24,365 --> 00:15:27,249
Hey, friend, can I help you?
283
00:15:27,326 --> 00:15:29,085
Don't you move, man.
284
00:15:29,161 --> 00:15:30,670
Oh, come on.
285
00:15:30,746 --> 00:15:32,463
You're not going to shoot me.
- No, do what he says, Jonathan.
286
00:15:32,474 --> 00:15:33,589
You can see he's a junkie.
287
00:15:33,666 --> 00:15:34,757
He'll kill ya?
288
00:15:34,834 --> 00:15:36,634
He'll what?
289
00:15:36,711 --> 00:15:38,928
Oh, yeah.
290
00:15:38,939 --> 00:15:40,763
Now come on, you need help.
291
00:15:40,840 --> 00:15:42,097
Just give me the gun.
292
00:15:42,175 --> 00:15:45,309
Man, I told you not to move.
293
00:15:45,386 --> 00:15:46,852
Give me the gun.
294
00:15:46,863 --> 00:15:47,946
I warned you, man!
295
00:15:50,433 --> 00:15:51,449
That's a no-no.
296
00:15:57,440 --> 00:15:59,290
What the hell
is going on here?
297
00:16:09,035 --> 00:16:10,793
Hold it.
298
00:16:10,870 --> 00:16:11,752
Don't shoot!
299
00:16:11,763 --> 00:16:12,679
POLICE: Drop it.
300
00:16:15,916 --> 00:16:18,259
All right, spread 'em.
301
00:16:18,335 --> 00:16:20,553
He's a junkie, all right.
302
00:16:20,629 --> 00:16:22,722
Where are those two guys?
303
00:16:22,798 --> 00:16:23,931
I don't know.
304
00:16:24,008 --> 00:16:25,266
They must have run out.
305
00:16:25,342 --> 00:16:27,768
They had to have
been scared to death.
306
00:16:27,845 --> 00:16:30,146
Yeah.
307
00:16:30,222 --> 00:16:31,731
OK, let's go.
308
00:16:31,807 --> 00:16:32,965
It was incredible!
309
00:16:33,042 --> 00:16:34,984
I shot the guy, and
he caught the bullet
310
00:16:35,061 --> 00:16:36,360
with his own two fingers.
311
00:16:36,437 --> 00:16:38,612
And he said it was a no-no.
312
00:16:38,689 --> 00:16:40,581
I am never doing drugs again.
313
00:16:44,070 --> 00:16:44,910
Whoa.
314
00:16:44,987 --> 00:16:46,621
You all right?
315
00:16:46,297 --> 00:16:48,506
I can't wait to get back
to driving my old car.
316
00:16:59,828 --> 00:17:02,987
[music playing]
317
00:17:06,467 --> 00:17:09,018
Mrs. Bowles.
318
00:17:09,095 --> 00:17:09,685
Mrs. Bowles.
319
00:17:09,696 --> 00:17:11,320
Yes, sir?
320
00:17:11,397 --> 00:17:12,730
Would you give me a cup of
coffee to take in the car?
321
00:17:12,807 --> 00:17:14,282
I'm late.
- Yes, sir.
322
00:17:23,275 --> 00:17:24,667
Hey, you two.
323
00:17:24,744 --> 00:17:25,785
How about a hug?
324
00:17:25,861 --> 00:17:26,702
Hi, Daddy.
325
00:17:26,779 --> 00:17:27,803
Hi, darling.
326
00:17:30,199 --> 00:17:31,749
Look at the size of you.
327
00:17:31,826 --> 00:17:34,761
How could you grow so
much, so soon, huh?
328
00:17:34,837 --> 00:17:36,036
I missed you.
329
00:17:36,014 --> 00:17:38,380
I missed you too.
330
00:17:38,457 --> 00:17:39,882
Hey, my boy.
331
00:17:39,959 --> 00:17:41,893
What am I, [inaudible]
Where's my hug, huh?
332
00:17:44,296 --> 00:17:45,354
Hi ya.
333
00:17:47,883 --> 00:17:51,435
Hey, you've done your
share of growing too, hmm?
334
00:17:51,512 --> 00:17:53,729
Yeah, I guess so.
335
00:17:53,806 --> 00:17:55,981
I'm, uh, sorry I
missed you last night.
336
00:17:56,058 --> 00:17:59,401
It couldn't be helped.
337
00:17:59,478 --> 00:18:01,003
Did you like the toys?
338
00:18:00,747 --> 00:18:02,863
Uh, yes, we played
with all of them.
339
00:18:02,940 --> 00:18:03,906
Good.
340
00:18:03,983 --> 00:18:05,341
Where are you going?
341
00:18:05,418 --> 00:18:07,076
I've got to get some
cutting done today.
342
00:18:07,153 --> 00:18:08,636
On a tight schedule.
343
00:18:08,712 --> 00:18:09,703
But if I get it all
done today, we'll
344
00:18:09,780 --> 00:18:11,205
have all day tomorrow together.
345
00:18:11,282 --> 00:18:12,289
Couldn't we go
to work with you?
346
00:18:12,366 --> 00:18:14,041
We'd be quiet.
347
00:18:14,118 --> 00:18:15,209
Oh, sugar, when I'm working,
I don't like anybody around.
348
00:18:15,286 --> 00:18:16,094
You understand?
349
00:18:16,170 --> 00:18:18,420
We wouldn't say a word.
350
00:18:18,431 --> 00:18:19,755
Karen, I'm late already.
351
00:18:19,832 --> 00:18:22,007
Now, Jonathan and Mark
will be here at 9:00.
352
00:18:22,084 --> 00:18:23,676
You'll have more fun with them.
353
00:18:23,752 --> 00:18:25,678
They're nice to
you, aren't they?
354
00:18:25,754 --> 00:18:26,913
Yeah.
355
00:18:26,856 --> 00:18:28,806
Just, uh, tell them
what you want to do.
356
00:18:28,883 --> 00:18:33,778
And, uh, here, get
yourselves a little surprise.
357
00:18:39,869 --> 00:18:41,110
I got to run.
358
00:18:41,187 --> 00:18:42,036
I'll see you later.
359
00:18:42,113 --> 00:18:42,995
Bye.
360
00:18:47,193 --> 00:18:48,075
Here you are.
361
00:18:48,086 --> 00:18:49,885
Thank you.
362
00:18:49,962 --> 00:18:50,962
If I get any important calls,
I'll be in cutting room 23.
363
00:18:58,138 --> 00:19:01,681
[music playing]
364
00:19:20,392 --> 00:19:22,193
I told you. son, I have to go.
365
00:19:22,203 --> 00:19:23,152
But you promised.
366
00:19:23,229 --> 00:19:25,154
You promised you'd stay.
367
00:19:25,231 --> 00:19:26,581
I know I did.
368
00:19:26,657 --> 00:19:27,898
But I had no choice.
369
00:19:27,976 --> 00:19:30,618
I'm the sheriff and
I have a job to do.
370
00:19:30,694 --> 00:19:32,494
Then let me go with you.
371
00:19:32,571 --> 00:19:36,248
I can't do that.
372
00:19:36,325 --> 00:19:38,292
You lied to me.
373
00:19:38,369 --> 00:19:39,793
You lied to me.
374
00:19:39,870 --> 00:19:41,462
I hate you!
375
00:19:41,472 --> 00:19:44,465
I hate you!
376
00:19:44,541 --> 00:19:45,466
Hold it there, Phil.
377
00:19:45,542 --> 00:19:47,134
- Mm-hmm.
- Run that back.
378
00:19:47,211 --> 00:19:48,344
How far?
379
00:19:48,420 --> 00:19:50,304
Just where the boy
starts to back up.
380
00:19:50,381 --> 00:19:53,641
I want to see if we can't
intercut that with my reaction.
381
00:19:53,651 --> 00:19:55,893
Oh, the kid's real--
real good there.
382
00:19:55,970 --> 00:19:57,770
I mean, it's going to be tough
to cut away on that line.
383
00:19:57,846 --> 00:19:59,521
LANCE GAYLORD: Let
me see it in reverse.
384
00:19:59,598 --> 00:20:02,700
[reverse talking]
385
00:20:11,026 --> 00:20:12,618
You lied to me.
386
00:20:12,695 --> 00:20:14,212
You lied to me.
387
00:20:14,288 --> 00:20:16,121
I hate you!
388
00:20:16,198 --> 00:20:19,375
I hate you!
389
00:20:19,451 --> 00:20:21,043
Mm-hmm, you're right.
390
00:20:21,120 --> 00:20:22,419
He is good there.
391
00:20:22,496 --> 00:20:24,755
I have to be objective
with that kid.
392
00:20:24,832 --> 00:20:26,298
Still acting like a snot nose?
393
00:20:26,375 --> 00:20:29,176
Ah, kid's got a head out
to here thanks to his mother.
394
00:20:29,253 --> 00:20:31,428
It ought to be a rule,
you can't be a child
395
00:20:31,505 --> 00:20:34,556
actor unless you're an orphan.
396
00:20:34,633 --> 00:20:35,982
Let's keep going.
397
00:20:36,060 --> 00:20:37,601
Got to try to get
through 10 reals today.
398
00:20:37,678 --> 00:20:39,128
Oh, we'll never make that.
399
00:20:39,205 --> 00:20:41,313
We've got some big problems
in reels eight and nine.
400
00:20:41,390 --> 00:20:42,631
It's going to take time.
401
00:20:42,708 --> 00:20:44,024
If we don't make
it, we'll work Sunday.
402
00:20:44,101 --> 00:20:44,909
Let's go.
403
00:21:02,336 --> 00:21:04,253
Mr. Gordon, did you see?
404
00:21:04,264 --> 00:21:05,421
I went halfway.
405
00:21:05,497 --> 00:21:06,847
Sure did.
406
00:21:06,924 --> 00:21:08,090
Now, why don't you see if
you can go the whole way?
407
00:21:08,167 --> 00:21:09,600
I can.
You just watch.
408
00:21:16,717 --> 00:21:18,142
You don't want to
toss the ball around?
409
00:21:18,218 --> 00:21:19,568
I'm sure.
410
00:21:19,645 --> 00:21:21,603
Can't be much
fun sitting here.
411
00:21:21,680 --> 00:21:24,690
Listen, anything you
want to do, I'm here.
412
00:21:24,767 --> 00:21:25,700
Mr. Gordon--
413
00:21:25,776 --> 00:21:27,651
No, wait a minute, it's Mark.
414
00:21:27,728 --> 00:21:29,945
Well, Mark, don't
take this the wrong way,
415
00:21:30,022 --> 00:21:32,281
but it's kind of hard
to have fun with people
416
00:21:32,358 --> 00:21:33,741
who are paid to play with you.
417
00:21:33,817 --> 00:21:34,867
Know what I mean?
418
00:21:38,113 --> 00:21:39,588
Yeah, I guess I do.
419
00:21:53,179 --> 00:21:54,470
Hey, come on.
420
00:21:54,546 --> 00:21:55,804
I'm buckling my sandal.
421
00:21:55,881 --> 00:21:57,431
Well, do it somewhere else.
422
00:21:57,508 --> 00:21:58,307
That's rude.
423
00:21:58,384 --> 00:21:59,266
It's my turn.
424
00:21:59,343 --> 00:22:00,351
Come on, I want to go.
425
00:22:00,427 --> 00:22:02,853
I was in the line first.
426
00:22:02,864 --> 00:22:06,240
Hey, Brock, somebody's
picking on your sister.
427
00:22:13,690 --> 00:22:14,623
What happened?
428
00:22:14,700 --> 00:22:16,000
He pushed me out of my turn.
429
00:22:18,904 --> 00:22:20,829
Hey, what's the idea?
430
00:22:20,906 --> 00:22:22,173
You want to push, let's push.
431
00:22:26,912 --> 00:22:27,803
Mother!
432
00:22:30,874 --> 00:22:34,143
Wasn't that-- wasn't that
the kid with the chair?
433
00:22:34,220 --> 00:22:35,186
Yeah, that's the kid.
434
00:22:40,092 --> 00:22:42,360
How dare you pick on my son?
435
00:22:42,436 --> 00:22:44,019
He pushed my
sister, didn't he?
436
00:22:44,096 --> 00:22:45,229
He most certainly did not.
437
00:22:45,305 --> 00:22:46,688
Would you like me
to call the police?
438
00:22:46,765 --> 00:22:48,816
Now, that won't be
necessary, will it?
439
00:22:48,892 --> 00:22:51,610
I mean, it's just a couple
of kids having an argument.
440
00:22:51,687 --> 00:22:53,028
Is this your child?
441
00:22:53,105 --> 00:22:55,197
No, just-- just
a friend of mine.
442
00:22:55,274 --> 00:22:57,908
Well, you should keep
a better eye on him.
443
00:22:57,985 --> 00:23:00,869
My son is an actor in the
middle of a very big picture.
444
00:23:00,946 --> 00:23:02,621
He could have been
injured by this ruffian.
445
00:23:02,698 --> 00:23:04,439
Well, I know your
son's an actor.
446
00:23:04,517 --> 00:23:06,750
He's working on the new Lance
Gaylord picture, isn't he?
447
00:23:06,827 --> 00:23:08,386
Yes, he is.
448
00:23:08,462 --> 00:23:09,819
Thank you for recognizing him.
449
00:23:09,897 --> 00:23:11,004
Oh, yeah, I saw
him on the set Friday
450
00:23:11,081 --> 00:23:12,264
when I was talking
to Mr. Gaylord
451
00:23:12,341 --> 00:23:14,466
about taking care of
his two children here.
452
00:23:14,543 --> 00:23:15,684
These are--
453
00:23:15,761 --> 00:23:17,678
Yeah, his-- his kids.
454
00:23:17,754 --> 00:23:21,849
Oh, well, boys will be boys.
455
00:23:21,859 --> 00:23:25,727
Tom, these are Mr.
Gaylord's children.
456
00:23:25,804 --> 00:23:27,396
If we had known who
they were, I-- this
457
00:23:27,473 --> 00:23:28,313
never would have happened.
458
00:23:28,390 --> 00:23:29,198
I just thought--
459
00:23:29,275 --> 00:23:30,441
You thought what?
460
00:23:30,517 --> 00:23:32,067
TOM'S MOTHER: Well, um, I--
461
00:23:32,144 --> 00:23:33,694
I just didn't know they
were Mr. Gaylord's children.
462
00:23:33,770 --> 00:23:34,611
You understand?
463
00:23:34,688 --> 00:23:37,489
Oh, yes, very well.
464
00:23:37,566 --> 00:23:41,326
Yes, well, you all have fun.
465
00:23:41,403 --> 00:23:42,253
Come, Tom.
466
00:23:50,287 --> 00:23:51,937
Boy, what a phony.
467
00:23:52,014 --> 00:23:55,591
That kid needs to be
taught a lesson or two.
468
00:23:55,601 --> 00:23:58,594
You know, that's
my feeling exactly.
469
00:23:58,670 --> 00:24:01,313
[phone rings]
470
00:24:04,485 --> 00:24:05,601
Just a minute.
471
00:24:05,677 --> 00:24:07,102
Turn that back.
472
00:24:07,179 --> 00:24:08,437
What time is it?
473
00:24:08,448 --> 00:24:09,480
6:30.
474
00:24:09,556 --> 00:24:10,647
Hello?
475
00:24:10,724 --> 00:24:12,608
Yeah.
476
00:24:12,684 --> 00:24:13,817
What?
477
00:24:13,894 --> 00:24:16,403
Oh, come on.
478
00:24:16,480 --> 00:24:18,447
Are they sure?
479
00:24:18,458 --> 00:24:21,408
Yeah, how bad?
480
00:24:21,485 --> 00:24:22,551
I don't give a damn about that.
481
00:24:22,462 --> 00:24:23,535
How bad has he got them?
482
00:24:23,612 --> 00:24:24,369
Can it be photographed?
483
00:24:24,446 --> 00:24:26,371
Can we cover it with--
484
00:24:26,448 --> 00:24:29,583
yeah, yeah.
485
00:24:29,660 --> 00:24:31,001
No, I can't shut down.
486
00:24:31,078 --> 00:24:32,878
We'll have to recast.
487
00:24:32,955 --> 00:24:35,923
Yeah, tomorrow.
488
00:24:35,999 --> 00:24:38,133
Tell Julie in casting.
489
00:24:38,210 --> 00:24:40,928
Start as early as she
can in the morning.
490
00:24:41,004 --> 00:24:41,970
I know it's a Sunday.
491
00:24:42,047 --> 00:24:44,640
We are shooting Monday.
492
00:24:44,716 --> 00:24:46,358
Mm-hmm, goodbye.
493
00:24:54,560 --> 00:24:56,109
Phil, go back to reel one.
494
00:24:56,186 --> 00:24:58,695
Let's see what we can
save without the kid.
495
00:24:58,772 --> 00:25:01,990
What are you talking about?
496
00:25:02,067 --> 00:25:05,211
Sweet little Tom
has got chicken pox.
497
00:25:17,558 --> 00:25:19,758
My God.
498
00:25:19,835 --> 00:25:21,593
Mark.
499
00:25:21,670 --> 00:25:23,011
Oh, sorry.
500
00:25:23,088 --> 00:25:25,722
My-- my-- you know,
in Texas they give
501
00:25:25,733 --> 00:25:27,808
the death penalty by injection?
502
00:25:27,884 --> 00:25:29,977
This guy gets the death
penalty and his attorney
503
00:25:30,053 --> 00:25:31,853
gets him out of it
because the injection
504
00:25:31,930 --> 00:25:34,690
is not approved by the
Federal Drug Administration.
505
00:25:34,766 --> 00:25:35,824
I mean, what are
they worried about?
506
00:25:35,901 --> 00:25:37,868
Side effects?
507
00:25:38,812 --> 00:25:40,571
You all right?
508
00:25:40,647 --> 00:25:42,281
Yeah, I'm fine.
509
00:25:42,357 --> 00:25:45,158
You've been awful quiet.
510
00:25:45,235 --> 00:25:46,493
I was just thinking.
511
00:25:46,570 --> 00:25:48,662
What about?
512
00:25:48,739 --> 00:25:52,291
About those kids, about
how we can get their father
513
00:25:52,367 --> 00:25:53,742
to spend more time with them.
514
00:25:53,819 --> 00:25:55,794
Oh, well, I don't want to
sound like you're beating
515
00:25:55,871 --> 00:25:57,671
a dead horse, but I
mean, all that man thinks
516
00:25:57,748 --> 00:26:00,558
about himself and his business.
517
00:26:00,634 --> 00:26:01,842
He's got all the
bucks in the world.
518
00:26:01,918 --> 00:26:03,510
Why doesn't he just
relax and spend
519
00:26:03,587 --> 00:26:05,137
some time with his children?
520
00:26:05,213 --> 00:26:06,480
I don't know.
521
00:26:06,557 --> 00:26:07,806
Maybe he doesn't know how.
522
00:26:07,883 --> 00:26:09,683
You don't really believe that.
523
00:26:09,760 --> 00:26:11,092
Hey, would an
angel lie to you?
524
00:26:11,170 --> 00:26:13,312
No, I don't think
you would lie.
525
00:26:13,388 --> 00:26:15,689
I don't know what you think
you accomplished yesterday.
526
00:26:15,766 --> 00:26:17,691
You gave that kid
chicken pox, didn't you?
527
00:26:17,768 --> 00:26:18,859
No, I didn't.
528
00:26:18,935 --> 00:26:20,485
It was just a suggestion.
529
00:26:20,562 --> 00:26:22,162
And the boss took it?
530
00:26:21,872 --> 00:26:24,948
Well, apparently the
kid's got chicken pox.
531
00:26:25,025 --> 00:26:26,533
So what did you accomplish?
532
00:26:26,610 --> 00:26:27,826
I mean, now their father's
got to work on Sunday.
533
00:26:27,903 --> 00:26:29,110
What did you accomplish?
534
00:26:29,188 --> 00:26:32,631
Oh, if the mountain
won't come to Muhammad,
535
00:26:32,708 --> 00:26:34,875
Muhammad must go
to the mountain.
536
00:26:34,951 --> 00:26:36,877
What does that mean?
537
00:26:36,953 --> 00:26:39,796
It means after we
pick up the kids,
538
00:26:39,873 --> 00:26:42,049
we're going to take
them to the studio.
539
00:26:42,125 --> 00:26:45,603
[music playing]
540
00:27:10,529 --> 00:27:12,496
My father's not
going to like this.
541
00:27:12,572 --> 00:27:14,139
He doesn't want us here
while he's working.
542
00:27:14,216 --> 00:27:15,957
Well, you don't have much
choice if you want to see him.
543
00:27:16,034 --> 00:27:16,958
He's always working.
544
00:27:17,035 --> 00:27:18,602
It's all he cares about.
545
00:27:18,679 --> 00:27:20,004
Nah, maybe it's because
it's all he's ever known.
546
00:27:19,680 --> 00:27:21,296
He started working when
he was 10 years old.
547
00:27:21,373 --> 00:27:23,423
He would never know what
it was like to be a kid.
548
00:27:23,500 --> 00:27:25,342
But he doesn't have to
work all the time now.
549
00:27:25,419 --> 00:27:26,718
He's got plenty of money.
550
00:27:26,795 --> 00:27:27,661
I know that.
551
00:27:27,738 --> 00:27:28,553
We've got to get him to know it.
552
00:27:28,630 --> 00:27:30,180
BROCK GAYLORD: Good luck.
553
00:27:30,257 --> 00:27:31,690
[chatter]
554
00:27:46,898 --> 00:27:47,823
Danny, are you ready?
555
00:27:47,899 --> 00:27:48,599
Yes, Miss Cohen.
556
00:27:48,675 --> 00:27:49,658
You want to come on in?
557
00:27:49,735 --> 00:27:50,559
Uh, excuse me.
558
00:27:50,636 --> 00:27:52,327
Uh, here's the script.
559
00:27:52,404 --> 00:27:54,705
The scenes we'll be reading
are page 32 and 74, OK.
560
00:27:54,781 --> 00:27:56,674
We were just wondering
where Lance Gaylord was.
561
00:27:56,750 --> 00:27:58,333
Mr. Gaylord will be
here when I'm finished
562
00:27:58,410 --> 00:28:00,168
reading with all the boys.
563
00:28:00,179 --> 00:28:01,178
What's your name, son?
564
00:28:01,255 --> 00:28:02,754
Brock.
565
00:28:02,831 --> 00:28:04,047
All right, Brock, why don't
you just have a look at it,
566
00:28:04,124 --> 00:28:05,340
and it'll be about half an hour.
567
00:28:05,417 --> 00:28:06,833
JONATHAN SMITH: Uh, M--
568
00:28:06,911 --> 00:28:09,978
Miss Cohen-- hey, what do
you think of them apples?
569
00:28:10,055 --> 00:28:10,971
They think he's an actor.
570
00:28:13,467 --> 00:28:14,599
Come on, let's go.
571
00:28:14,676 --> 00:28:15,859
We shouldn't have
come here anyway.
572
00:28:35,155 --> 00:28:36,955
You know what?
573
00:28:37,032 --> 00:28:38,874
I think you ought to
read for that part.
574
00:28:38,884 --> 00:28:39,800
What for?
575
00:28:39,877 --> 00:28:41,443
I'm not an actor.
576
00:28:41,520 --> 00:28:43,462
Well, neither was your father
until he got his first job.
577
00:28:43,538 --> 00:28:45,213
He was about your age too.
578
00:28:45,290 --> 00:28:47,340
Come on, that's being silly.
579
00:28:47,417 --> 00:28:49,342
If you're scared,
that's one thing.
580
00:28:49,419 --> 00:28:50,828
I'm not scared.
581
00:28:50,904 --> 00:28:52,679
I think your father
would get a kick out of it.
582
00:28:52,756 --> 00:28:55,140
That's because you
don't know my father.
583
00:28:55,217 --> 00:28:56,299
Well, you know what?
584
00:28:56,277 --> 00:28:58,727
That makes two of
us, doesn't it?
585
00:28:58,804 --> 00:29:01,229
Now, come on, what
do you have to lose?
586
00:29:01,240 --> 00:29:02,831
I mean, the worst
thing that can happen
587
00:29:02,908 --> 00:29:04,357
is you could end up spending
some time with your father.
588
00:29:04,434 --> 00:29:06,443
That's what you want, isn't it?
589
00:29:06,520 --> 00:29:08,086
But I'm not an actor.
590
00:29:08,163 --> 00:29:10,489
Oh, you're going to
tell me you never fibbed
591
00:29:10,565 --> 00:29:12,240
to get out of being punished?
592
00:29:12,317 --> 00:29:13,909
You never stood in front of
your folks with those big tears
593
00:29:13,985 --> 00:29:15,827
running down your cheeks,
saying, I didn't do it,
594
00:29:15,904 --> 00:29:17,829
believe me, honest.
595
00:29:17,906 --> 00:29:18,872
You never did that?
596
00:29:18,949 --> 00:29:20,707
Sure I did.
597
00:29:20,784 --> 00:29:23,001
I did it with my
mom lots of times.
598
00:29:23,078 --> 00:29:24,294
Did she believe you?
599
00:29:24,371 --> 00:29:25,545
Yeah.
600
00:29:25,622 --> 00:29:28,423
Then you're an actor.
601
00:29:28,500 --> 00:29:31,685
Come on, give it a try.
602
00:29:31,762 --> 00:29:33,186
Come on, what do you say?
603
00:29:36,633 --> 00:29:39,434
All right, but
it's a waste of time.
604
00:29:39,511 --> 00:29:42,654
All right, let's take
a look at those scenes.
605
00:29:48,979 --> 00:29:50,904
Now, we can save
all this footage.
606
00:29:50,981 --> 00:29:52,531
We'll just shoot the
reverses on the kid.
607
00:29:52,607 --> 00:29:53,949
- It'll save a lot of bucks.
- Yeah.
608
00:29:54,025 --> 00:29:54,899
Lance.
609
00:29:54,977 --> 00:29:56,827
Mm-hmm, how did
the readings go?
610
00:29:56,903 --> 00:29:59,412
Well, I thought we hit a
dry hole until the last kid.
611
00:29:59,489 --> 00:30:00,330
He's a knockout.
612
00:30:00,407 --> 00:30:01,248
What did Harry say?
613
00:30:01,324 --> 00:30:03,141
He loves him.
614
00:30:03,218 --> 00:30:04,125
The kid was nervous at first,
but then Harry gave him
615
00:30:04,202 --> 00:30:05,585
a few directions, and bingo.
616
00:30:05,662 --> 00:30:06,837
I think he's a natural.
617
00:30:06,913 --> 00:30:07,879
Well, we'll go over
there and read him.
618
00:30:07,956 --> 00:30:09,564
OK.
619
00:30:09,641 --> 00:30:10,131
Phil, pull the shots of
the kid and slug it out.
620
00:30:10,208 --> 00:30:11,466
- Right.
- I'll be back.
621
00:30:11,543 --> 00:30:13,301
I hope the kid's good.
622
00:30:13,378 --> 00:30:14,394
You're not alone.
623
00:30:32,147 --> 00:30:33,113
This is it.
624
00:30:33,189 --> 00:30:34,948
They're coming down the hall.
625
00:30:35,025 --> 00:30:36,950
Right, hold the script
up in front of your face
626
00:30:37,027 --> 00:30:38,001
so he won't see us.
627
00:30:42,073 --> 00:30:42,923
He's waiting in here.
628
00:30:45,619 --> 00:30:47,761
Brock, this is Mr. Gaylord.
629
00:30:53,427 --> 00:30:55,468
Is this some kind of joke?
630
00:30:55,545 --> 00:30:56,519
What?
631
00:30:56,597 --> 00:30:58,597
That's my son.
632
00:30:58,673 --> 00:31:00,765
What are you doing here?
633
00:31:00,776 --> 00:31:02,109
We just came here to see you.
634
00:31:02,185 --> 00:31:04,269
But they thought I was an actor.
635
00:31:04,346 --> 00:31:06,396
It-- it was my
idea, Mr. Gaylord.
636
00:31:06,473 --> 00:31:08,239
I thought the boy might
have some fun with it.
637
00:31:08,117 --> 00:31:09,941
I hired you to keep
an eye on the children,
638
00:31:10,018 --> 00:31:11,484
not be their agent.
639
00:31:11,561 --> 00:31:13,219
Well, I know that.
640
00:31:12,830 --> 00:31:14,779
Then I advise you to
get on with your work.
641
00:31:14,790 --> 00:31:16,364
But he's so good, Lance.
642
00:31:16,441 --> 00:31:17,616
You really should hear him read.
643
00:31:17,692 --> 00:31:20,160
Miss Cohen, stay out of it.
644
00:31:20,236 --> 00:31:21,545
Brock, I'll see you at home.
645
00:31:24,324 --> 00:31:25,966
I said, I'll see you at home.
646
00:31:43,760 --> 00:31:45,936
We'll shoot around
the boy tomorrow.
647
00:31:46,012 --> 00:31:46,862
Get it cast.
648
00:32:07,426 --> 00:32:08,333
What you doing?
649
00:32:08,344 --> 00:32:09,459
Just reading.
650
00:32:09,536 --> 00:32:10,502
Want to go to the movies?
651
00:32:10,578 --> 00:32:12,253
Mark will take us.
652
00:32:12,330 --> 00:32:13,880
Nah, you go ahead.
653
00:32:13,957 --> 00:32:17,258
I don't want to
go without you.
654
00:32:17,335 --> 00:32:18,668
I did good today.
655
00:32:18,745 --> 00:32:20,261
He should have let
me do it for him.
656
00:32:20,338 --> 00:32:21,346
I know.
657
00:32:21,423 --> 00:32:23,240
You know why he
wouldn't let me?
658
00:32:23,316 --> 00:32:25,600
Because he was afraid he'd
have to spend time with me.
659
00:32:25,677 --> 00:32:27,268
He doesn't want us here.
660
00:32:27,345 --> 00:32:28,353
That's not true.
661
00:32:28,430 --> 00:32:30,238
Yes, it is.
662
00:32:30,316 --> 00:32:32,148
He hasn't spent five minutes
with us since we've been here.
663
00:32:32,225 --> 00:32:34,859
It's not his fault.
That boy has chickenpox.
664
00:32:34,936 --> 00:32:37,612
It's just another
excuse to be away.
665
00:32:37,689 --> 00:32:39,114
He doesn't love us.
666
00:32:39,190 --> 00:32:40,073
Don't say that.
667
00:32:40,150 --> 00:32:40,991
Why not?
668
00:32:41,067 --> 00:32:42,658
It's true.
669
00:32:42,736 --> 00:32:44,452
I don't know him and
he doesn't know me.
670
00:32:44,529 --> 00:32:45,453
I wish we had never come here.
671
00:32:45,530 --> 00:32:46,454
I hate him.
672
00:32:46,531 --> 00:32:47,455
Brock!
673
00:32:47,466 --> 00:32:48,999
Go on, go to the movies.
674
00:32:49,075 --> 00:32:51,084
Maybe you can find
one our father's in.
675
00:32:51,161 --> 00:32:53,128
That's the only way
you'll get to see him.
676
00:32:53,204 --> 00:32:54,554
Go on, go!
677
00:32:54,631 --> 00:32:58,141
[music playing]
678
00:33:09,387 --> 00:33:10,954
I'm sorry about what happened.
679
00:33:11,031 --> 00:33:14,941
It wasn't your fault. I
should have known better.
680
00:33:15,018 --> 00:33:17,235
Hey, did you finished reading
that whole thing already?
681
00:33:17,312 --> 00:33:18,369
Yeah.
682
00:33:18,247 --> 00:33:19,404
How was it?
683
00:33:19,415 --> 00:33:21,156
It's all right.
684
00:33:21,232 --> 00:33:23,491
I kind of like that
scene you were studying,
685
00:33:23,502 --> 00:33:25,252
the one where the boy runs away.
686
00:33:25,328 --> 00:33:28,005
Yeah, that's what I
feel like doing right now.
687
00:33:41,711 --> 00:33:43,636
You should tell your
father how you feel.
688
00:33:43,713 --> 00:33:45,472
A lot of good it would do.
689
00:33:45,548 --> 00:33:47,891
You don't know
unless you try it.
690
00:33:47,967 --> 00:33:49,601
I can't talk to him.
691
00:33:49,677 --> 00:33:50,810
Why not?
692
00:33:50,887 --> 00:33:53,521
Because it's hard to explain.
693
00:33:53,598 --> 00:33:54,689
Well, try.
694
00:33:54,766 --> 00:33:55,690
I don't know.
695
00:33:55,767 --> 00:33:57,275
It's ever since I can remember.
696
00:33:57,352 --> 00:33:59,152
Everybody's always
made a fuss over him.
697
00:33:59,229 --> 00:34:01,446
The kids were always saying
how lucky I was to have
698
00:34:01,523 --> 00:34:03,364
Lance Gaylord for a dad.
699
00:34:03,441 --> 00:34:05,825
I grew up thinking he
was some kind of god.
700
00:34:05,902 --> 00:34:08,378
And it's hard to talk to a god.
701
00:34:08,455 --> 00:34:11,256
Oh, I don't know about that.
702
00:34:11,333 --> 00:34:13,884
He just doesn't care about me.
703
00:34:13,960 --> 00:34:16,419
All he can think
about is his job.
704
00:34:16,496 --> 00:34:18,246
It's like the father
in the script.
705
00:34:18,223 --> 00:34:20,381
Well, they got together
in the end, didn't they?
706
00:34:20,458 --> 00:34:22,509
Sure, after the boy runs away.
707
00:34:22,585 --> 00:34:24,552
JONATHAN SMITH: Then they
must have talked it out then.
708
00:34:24,629 --> 00:34:26,387
Yeah.
709
00:34:26,464 --> 00:34:27,388
Good.
710
00:34:27,465 --> 00:34:28,923
I always like a happy ending.
711
00:34:29,001 --> 00:34:30,225
Hey, we're going
to take in a movie.
712
00:34:30,301 --> 00:34:31,184
You coming?
713
00:34:31,261 --> 00:34:33,436
No, thanks.
714
00:34:33,447 --> 00:34:36,356
OK.
715
00:34:36,366 --> 00:34:37,941
Mr. Smith?
716
00:34:38,017 --> 00:34:39,400
Yeah.
717
00:34:39,477 --> 00:34:44,114
I wish I could talk to my
father the way I do to you.
718
00:34:44,190 --> 00:34:45,082
So do I, son.
719
00:34:49,487 --> 00:34:54,082
Hey, how did the father
find the boy in the end?
720
00:34:54,159 --> 00:34:55,583
Oh, he didn't run far off.
721
00:34:55,594 --> 00:34:57,502
He was hiding in town.
722
00:34:57,513 --> 00:34:59,212
Oh, he wanted
him to fight him?
723
00:34:59,289 --> 00:35:00,713
Sure, he did.
724
00:35:00,790 --> 00:35:05,468
You know, it sounds to me
like that part was made for you.
725
00:35:05,545 --> 00:35:07,062
I'll see you later.
726
00:35:07,139 --> 00:35:10,732
[music playing]
727
00:35:46,836 --> 00:35:48,469
Where are the kids?
728
00:35:48,546 --> 00:35:50,522
Karen is upstairs.
729
00:35:50,599 --> 00:35:52,849
Where's Brock?
730
00:35:52,926 --> 00:35:54,976
He's gone.
731
00:35:55,053 --> 00:35:56,953
What do you mean he's gone?
732
00:35:57,030 --> 00:35:59,105
We took Karen to the movies
today, and when we got back,
733
00:35:59,182 --> 00:36:01,441
he was gone.
734
00:36:01,517 --> 00:36:03,693
I told you to keep an eye on
those children every minute.
735
00:36:03,770 --> 00:36:05,320
He was upset.
He didn't want to come with us.
736
00:36:05,396 --> 00:36:07,989
Then you should
have stayed with him.
737
00:36:08,066 --> 00:36:11,409
If anything's happened to
my son, you're going to pay.
738
00:36:11,486 --> 00:36:12,493
Who are you calling?
739
00:36:12,570 --> 00:36:13,411
The police.
740
00:36:13,488 --> 00:36:14,904
Who do you think?
741
00:36:14,981 --> 00:36:17,757
What is the matter
with this phone?
742
00:36:17,834 --> 00:36:19,292
He's all right.
743
00:36:19,369 --> 00:36:21,794
I think I know where is.
744
00:36:21,805 --> 00:36:23,013
What do you mean, you know?
745
00:36:25,500 --> 00:36:27,017
I found this in the yard.
746
00:36:33,192 --> 00:36:36,517
It's the script
he was rehearsing.
747
00:36:36,594 --> 00:36:38,853
I think he's run away.
748
00:36:38,930 --> 00:36:41,689
Run away?
749
00:36:41,766 --> 00:36:43,650
That's right.
750
00:36:43,726 --> 00:36:46,194
Why don't we take a ride?
751
00:36:46,271 --> 00:36:49,614
My son better be all right.
752
00:36:49,691 --> 00:36:51,366
Your son will
be very surprised
753
00:36:51,442 --> 00:36:54,202
to hear that you cared.
754
00:36:54,279 --> 00:36:56,120
What are you talking about?
755
00:36:56,197 --> 00:36:57,372
If you would stop
worrying about being
756
00:36:57,448 --> 00:36:58,873
successful for five
minutes, you would
757
00:36:58,950 --> 00:37:01,009
know what I'm talking about.
758
00:37:01,086 --> 00:37:02,502
You broke his heart today.
759
00:37:02,578 --> 00:37:04,003
Oh, come on.
760
00:37:04,080 --> 00:37:05,362
That wouldn't have
happened if it
761
00:37:05,440 --> 00:37:06,556
wasn't for you filling
his head with ideas
762
00:37:06,633 --> 00:37:08,091
about being a big star.
763
00:37:08,167 --> 00:37:10,185
You think he wanted
that part for the glory?
764
00:37:13,548 --> 00:37:16,524
He wanted that part because he
wanted to be with his father.
765
00:37:23,975 --> 00:37:25,066
You're crazy.
766
00:37:28,146 --> 00:37:30,288
I feel very sorry
for you, Mr. Gaylord.
767
00:37:33,192 --> 00:37:37,912
You're a hero to
strangers, and a stranger
768
00:37:37,989 --> 00:37:39,089
to your own children.
769
00:37:45,455 --> 00:37:48,932
[music playing]
770
00:38:11,564 --> 00:38:14,240
Brock?
771
00:38:14,317 --> 00:38:16,909
Brock?
772
00:38:16,986 --> 00:38:18,703
Brock?
773
00:38:18,780 --> 00:38:19,895
Are you in here?
774
00:38:23,034 --> 00:38:26,461
How can you be so
sure he's here?
775
00:38:26,537 --> 00:38:29,881
Because I think I know
him better than you do.
776
00:38:29,957 --> 00:38:31,099
[thud]
777
00:38:51,896 --> 00:38:52,996
Brock?
778
00:38:55,775 --> 00:38:57,250
Brock, are you there?
779
00:39:09,914 --> 00:39:11,348
Thank God you're all right.
780
00:39:27,765 --> 00:39:31,025
You had me scared half to death.
781
00:39:31,102 --> 00:39:33,069
What did you run off for?
782
00:39:33,146 --> 00:39:37,374
Because all you care about
is being the sheriff, Pa.
783
00:39:37,450 --> 00:39:39,951
Brock, what are
you talking about?
784
00:39:40,027 --> 00:39:40,993
The script.
785
00:39:41,070 --> 00:39:42,337
Do the lines from the script.
786
00:39:44,841 --> 00:39:47,875
You're talking nonsense, son.
787
00:39:47,952 --> 00:39:51,379
Come on home now,
and we'll talk.
788
00:39:51,456 --> 00:39:53,264
I don't know how
to talk to you.
789
00:39:56,043 --> 00:39:59,220
What do you mean?
790
00:39:59,297 --> 00:40:00,721
I mean, we've never done it.
791
00:40:00,798 --> 00:40:02,974
We've never really talked.
792
00:40:03,050 --> 00:40:05,000
I'm afraid to tell
you how I feel.
793
00:40:08,598 --> 00:40:11,149
That's silly.
794
00:40:11,225 --> 00:40:13,901
There's no reason
to be afraid.
795
00:40:13,978 --> 00:40:15,286
Please help me then.
796
00:40:18,858 --> 00:40:20,708
How, son?
797
00:40:20,785 --> 00:40:22,410
Do the lines.
798
00:40:22,487 --> 00:40:23,336
Do 'em!
799
00:40:28,367 --> 00:40:31,210
I've been looking
all over for you, boy.
800
00:40:31,287 --> 00:40:33,004
What are you doing in here?
801
00:40:33,014 --> 00:40:35,006
I work here, Pa.
802
00:40:35,082 --> 00:40:37,258
What are you talking about?
803
00:40:37,335 --> 00:40:39,218
You get on home right
now, you hear me?
804
00:40:39,295 --> 00:40:41,804
I hear you plain,
but I'm not going.
805
00:40:41,881 --> 00:40:43,389
You'll do as I say.
806
00:40:43,466 --> 00:40:45,308
No, I won't, not anymore.
807
00:40:45,384 --> 00:40:47,602
You want to wear that badge
and get yourself killed,
808
00:40:47,678 --> 00:40:49,320
you go ahead.
809
00:40:49,397 --> 00:40:52,773
But I'm not going to be
there to see you die.
810
00:40:52,850 --> 00:40:55,735
I love you, Pa.
811
00:40:55,811 --> 00:40:57,361
That's why can't--
812
00:40:57,438 --> 00:40:59,363
I can't go to sleep
every night, wondering
813
00:40:59,440 --> 00:41:01,199
if I'll see you
the next morning,
814
00:41:01,275 --> 00:41:03,784
or the next week, or never.
815
00:41:03,861 --> 00:41:05,536
Go do what you have to, Pa.
816
00:41:05,613 --> 00:41:09,665
But I'm not going to be
any part of it, no more.
817
00:41:09,742 --> 00:41:11,134
Goodbye, Pa.
818
00:41:24,090 --> 00:41:26,766
What can I do, Brock?
819
00:41:26,842 --> 00:41:27,692
How can I change?
820
00:41:30,721 --> 00:41:32,614
I'm really so tired
of playing this part.
821
00:41:35,476 --> 00:41:40,738
I've-- I've been this hero,
this symbol for so long, I--
822
00:41:40,815 --> 00:41:45,159
I guess I'm afraid to have
anybody really know me,
823
00:41:45,236 --> 00:41:48,838
even my own son that I love.
824
00:42:03,838 --> 00:42:06,180
Are you crying, Dad?
825
00:42:06,257 --> 00:42:08,099
You're crying.
826
00:42:08,175 --> 00:42:10,601
It's all right, Dad.
827
00:42:10,678 --> 00:42:13,145
It's all right.
828
00:42:13,222 --> 00:42:16,699
[music playing]
829
00:42:29,005 --> 00:42:30,463
Welcome to the
real world, Lance.
830
00:42:36,838 --> 00:42:39,797
Have a good lunch, girls.
831
00:42:39,874 --> 00:42:40,974
Can I help you?
832
00:42:41,050 --> 00:42:42,216
Yeah, Mr. Gaylord
was going to leave
833
00:42:42,293 --> 00:42:43,851
a pass for Gordon and Smith.
834
00:42:43,928 --> 00:42:46,220
Uh, let's see, Mr. Gaylord.
835
00:42:46,297 --> 00:42:49,557
I don't see your
names down here.
836
00:42:49,568 --> 00:42:51,851
Are you looking
under Lance Gaylord?
837
00:42:51,927 --> 00:42:53,027
GUARD: Yeah.
838
00:42:53,104 --> 00:42:56,439
Try looking under
Brock Gaylord.
839
00:42:56,515 --> 00:42:59,191
Oh yeah, yeah,
drive straight ahead.
840
00:42:59,268 --> 00:43:01,277
They're on the Western Street.
841
00:43:01,354 --> 00:43:02,503
Thank you very much.
842
00:43:02,580 --> 00:43:03,413
GUARD: Thank you.
843
00:43:21,082 --> 00:43:21,889
All right.
844
00:43:21,966 --> 00:43:22,973
Yeah!
845
00:43:23,051 --> 00:43:24,717
Let's see you top that.
846
00:43:24,794 --> 00:43:25,602
Come on, Brock.
847
00:43:25,678 --> 00:43:28,095
You can do it.
848
00:43:28,172 --> 00:43:29,263
Yeah!
849
00:43:29,340 --> 00:43:30,740
I don't mind you
stealing a scene,
850
00:43:30,816 --> 00:43:34,226
but don't you go beating
the hero at his own game.
851
00:43:34,237 --> 00:43:35,811
I saw that.
852
00:43:35,888 --> 00:43:37,229
Figured you would.
853
00:43:37,306 --> 00:43:38,773
We just wanted to say goodbye.
854
00:43:38,849 --> 00:43:40,775
I thought you were going to
go fishing with us tomorrow.
855
00:43:40,851 --> 00:43:42,142
It's only a half day boat.
856
00:43:42,219 --> 00:43:43,944
Ah, we'd like to,
but we got another job.
857
00:43:44,021 --> 00:43:45,178
Come on, I'll--
858
00:43:45,256 --> 00:43:46,605
I'll cover another day's pay.
859
00:43:46,683 --> 00:43:49,367
That's very kind of you, but
it wouldn't be fair to my boss.
860
00:43:49,377 --> 00:43:51,285
You must have quite a boss.
861
00:43:51,362 --> 00:43:52,503
I'd like to meet him someday.
862
00:43:55,032 --> 00:43:55,882
I'm sure you will.
863
00:43:59,429 --> 00:44:00,511
It's goodbye, guys.
864
00:44:07,294 --> 00:44:09,437
Thank you, Mr. Smith.
865
00:44:09,514 --> 00:44:11,180
Yeah.
866
00:44:11,257 --> 00:44:12,690
I'll see you in the movies, huh.
867
00:44:12,767 --> 00:44:15,559
OK.
868
00:44:15,636 --> 00:44:16,519
Bye bye.
869
00:44:20,075 --> 00:44:21,257
Lance, we're losing the light.
870
00:44:21,201 --> 00:44:22,400
There's no way we'll
finish tonight.
871
00:44:22,476 --> 00:44:23,451
We'll pick up in the huh?
872
00:44:23,528 --> 00:44:24,794
I know it's Saturday and--
873
00:44:24,704 --> 00:44:27,655
Hold it, Harry,
we're fishing tomorrow.
874
00:44:27,666 --> 00:44:29,115
You'll have to
carry everybody if you
875
00:44:29,191 --> 00:44:30,283
want to take tomorrow off.
876
00:44:30,359 --> 00:44:31,492
Then we'll carry everybody.
877
00:44:31,569 --> 00:44:33,786
I promised my kid.
878
00:44:33,863 --> 00:44:35,204
HARRY: You got it.
879
00:44:35,281 --> 00:44:36,163
Gentlemen, that's a wrap.
880
00:44:36,174 --> 00:44:38,466
[music playing]
881
00:45:03,934 --> 00:45:07,370
[theme music]
59106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.