All language subtitles for Highway.To.Heaven.S01E07.One.Fresh.Batch.of.Lemonade.Part.2.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,248 --> 00:00:07,965 [MUSIC - DAVID ROSE, "HIGHWAY TO HEAVEN"] 2 00:01:40,917 --> 00:01:42,101 Hand me one of those pom-poms. 3 00:01:45,130 --> 00:01:46,429 All right. 4 00:01:46,506 --> 00:01:47,430 Whoo-oh! 5 00:01:47,441 --> 00:01:48,398 Whoa! 6 00:01:55,807 --> 00:01:59,326 [tires screeching] 7 00:02:00,312 --> 00:02:01,553 How's his family doing? 8 00:02:01,630 --> 00:02:03,071 Hm, his mother comes every day. 9 00:02:03,148 --> 00:02:06,908 She's tried to get him to start therapy, but it'll take time. 10 00:02:06,985 --> 00:02:08,285 And what about his father? 11 00:02:08,361 --> 00:02:09,744 Oh, he rarely comes. 12 00:02:09,821 --> 00:02:11,788 And when he does, he stays five minutes. 13 00:02:11,865 --> 00:02:14,207 He hasn't been around here in weeks now. 14 00:02:14,284 --> 00:02:16,042 I want my legs back. 15 00:02:16,119 --> 00:02:17,177 Can you help me with that? 16 00:02:18,872 --> 00:02:19,922 No, I can't. 17 00:02:19,998 --> 00:02:21,047 Then just get out of here. 18 00:02:21,124 --> 00:02:23,133 Just get the hell out of here! 19 00:02:23,210 --> 00:02:24,843 Hey, friend? 20 00:02:24,920 --> 00:02:26,011 Yeah? 21 00:02:26,087 --> 00:02:29,014 You, uh, you parked in a handicap zone. 22 00:02:29,090 --> 00:02:30,249 So what? 23 00:02:30,192 --> 00:02:32,601 Well, so it's there for a reason. 24 00:02:32,677 --> 00:02:34,736 Well, maybe you want to make me move my car. 25 00:02:38,266 --> 00:02:39,874 No. 26 00:02:39,951 --> 00:02:43,028 Anybody in here on that blue Chevrolet parked out front? 27 00:02:43,038 --> 00:02:43,945 Yeah, I do. 28 00:02:44,022 --> 00:02:45,246 Why? 29 00:02:45,324 --> 00:02:47,616 You better see for yourself, pal. 30 00:02:47,692 --> 00:02:50,878 [police radio chatter] 31 00:02:53,198 --> 00:02:54,497 What's going on? 32 00:02:54,574 --> 00:02:55,415 I just parked it. 33 00:02:55,492 --> 00:02:57,292 It was fine! 34 00:02:57,369 --> 00:02:59,002 You might be the best looking boy in school and all that, 35 00:02:59,079 --> 00:03:00,462 but I'm a nice person. 36 00:03:00,538 --> 00:03:02,797 I'm a good person. 37 00:03:02,874 --> 00:03:05,884 You have no right to be rude to me. 38 00:03:05,961 --> 00:03:07,886 Why do you keep coming around here anyway? 39 00:03:07,963 --> 00:03:09,980 I mean, are you doing a report on cripples or something 40 00:03:10,057 --> 00:03:11,389 like that? 41 00:03:11,400 --> 00:03:12,791 Oh, nuts! 42 00:03:12,868 --> 00:03:13,975 I swear I'd lose my head if it wasn't screwed on. 43 00:03:14,052 --> 00:03:15,444 I got to go back to the nurse's station 44 00:03:15,520 --> 00:03:17,020 and pick up your schedule. 45 00:03:17,097 --> 00:03:18,063 I'll be right back. 46 00:03:18,139 --> 00:03:19,013 Take your time, man. 47 00:03:19,091 --> 00:03:21,450 I'm not going anywhere. 48 00:03:21,526 --> 00:03:24,194 Mark, could you get my book for me? 49 00:03:24,205 --> 00:03:25,687 I blew it. 50 00:03:25,763 --> 00:03:27,998 Hey, kid, get Scotty his book, will you? 51 00:03:28,075 --> 00:03:28,990 Hey, man, you got legs. 52 00:03:29,067 --> 00:03:30,325 Get it yourself. 53 00:03:30,402 --> 00:03:34,120 Hey, man, ain't you got arms? 54 00:03:34,197 --> 00:03:37,165 You said that I blame my son for what happened. 55 00:03:37,242 --> 00:03:38,833 That's right. 56 00:03:38,910 --> 00:03:42,629 I bought him that motorcycle. 57 00:03:42,706 --> 00:03:46,007 JONATHAN: It's all arms, all upper body strength. 58 00:03:46,018 --> 00:03:47,100 Legs just swinging free. 59 00:03:50,463 --> 00:03:51,521 See that? 60 00:03:57,846 --> 00:04:00,772 Yeah, and what am I supposed to there, fall flat on my face? 61 00:04:00,849 --> 00:04:02,107 Hey, it's about time you started 62 00:04:02,183 --> 00:04:03,991 using those artificial limbs. 63 00:04:04,069 --> 00:04:06,194 That's not going to be easy, but everybody falls on their face 64 00:04:06,271 --> 00:04:07,479 once in a while. 65 00:04:07,555 --> 00:04:09,197 [huffs] You've got to be crazy. 66 00:04:09,274 --> 00:04:10,532 Why? 67 00:04:10,608 --> 00:04:12,867 Because it's a crazy idea! 68 00:04:12,944 --> 00:04:14,536 I'll never be able to do that. 69 00:04:14,613 --> 00:04:15,745 Yeah, well, you're not going to know if you don't try, 70 00:04:15,822 --> 00:04:17,130 right? - Forget it! 71 00:04:19,451 --> 00:04:20,609 You know, Deke, you never would have 72 00:04:20,685 --> 00:04:22,544 made it in the big leagues. 73 00:04:22,620 --> 00:04:24,004 You got no guts. 74 00:04:24,080 --> 00:04:25,147 I got work to do. 75 00:04:25,223 --> 00:04:26,548 I'll see you later. 76 00:04:26,558 --> 00:04:27,683 DEKE LARSON, JR: Hey! 77 00:04:30,587 --> 00:04:31,603 When do we start? 78 00:04:44,309 --> 00:04:45,317 Where'd this come from? 79 00:04:45,393 --> 00:04:46,568 A friend of mine. 80 00:04:46,644 --> 00:04:47,703 Some friend. 81 00:04:47,779 --> 00:04:49,446 Yeah, he hasn't let me down so far. 82 00:04:49,522 --> 00:04:50,905 I got somebody I want you to meet. 83 00:04:50,982 --> 00:04:51,965 Hey, Richie! 84 00:04:54,736 --> 00:04:56,536 Deke, I want you to meet Richie. 85 00:04:56,613 --> 00:04:58,079 Richie, this is your man. 86 00:04:58,090 --> 00:04:58,955 Hi. 87 00:04:59,032 --> 00:05:00,090 Hi. 88 00:05:00,167 --> 00:05:01,750 He's going to work with you every morning. 89 00:05:01,826 --> 00:05:03,752 He'll give us a routine, we'll practice during the day, 90 00:05:03,828 --> 00:05:05,754 and then we'll all get together again in the evening. 91 00:05:05,830 --> 00:05:07,922 You're putting in a lot of time. 92 00:05:07,999 --> 00:05:08,849 How come? 93 00:05:08,925 --> 00:05:10,050 Because he's a friend, too. 94 00:05:10,126 --> 00:05:11,426 Is that good enough? 95 00:05:11,503 --> 00:05:14,304 Yeah, sure, why not? 96 00:05:14,381 --> 00:05:15,621 What do we do? 97 00:05:15,699 --> 00:05:17,557 I mean, how do I work this thing? 98 00:05:17,634 --> 00:05:20,060 I call this thing the monster. 99 00:05:20,136 --> 00:05:21,728 Because the whole time while you're working it, 100 00:05:21,805 --> 00:05:23,605 it's just your arms that are holding you up. 101 00:05:23,615 --> 00:05:24,939 It's not like some of the bar routines 102 00:05:25,016 --> 00:05:26,742 where you can hang down for a while. 103 00:05:26,818 --> 00:05:28,276 This is all upper body strength. 104 00:05:28,353 --> 00:05:29,527 It's all arms. 105 00:05:29,604 --> 00:05:31,062 So far so good. 106 00:05:31,140 --> 00:05:32,405 Now, tell him what you were telling me about the kind 107 00:05:32,482 --> 00:05:33,865 of focus you have to have. 108 00:05:33,942 --> 00:05:35,450 Right, well, you know how in baseball you 109 00:05:35,527 --> 00:05:37,410 have to be all focused in on one thing, 110 00:05:37,487 --> 00:05:39,037 especially if you're a pitcher? 111 00:05:39,114 --> 00:05:40,955 Yeah, you kind of have a tunnel vision. 112 00:05:41,032 --> 00:05:42,399 I mean, you're aware of the runners 113 00:05:42,476 --> 00:05:43,792 through the corner of your eye, but everything's 114 00:05:43,868 --> 00:05:45,710 focusing on the strike zone. 115 00:05:45,787 --> 00:05:46,878 Yeah, well, you can't quite do it 116 00:05:46,955 --> 00:05:48,138 that way in the pommel horse. 117 00:05:48,215 --> 00:05:49,839 If you do, you end up square on your butt. 118 00:05:49,916 --> 00:05:51,466 You have to be sort of in a daze. 119 00:05:51,543 --> 00:05:53,635 Not really focused in on any one thing. 120 00:05:53,711 --> 00:05:55,095 And one more thing. 121 00:05:55,171 --> 00:05:58,431 You know that commercial with a bull in it? 122 00:05:58,508 --> 00:05:59,975 Yeah. 123 00:06:00,051 --> 00:06:02,060 That's how strong you're going to have to be. 124 00:06:02,071 --> 00:06:05,655 [music playing] 125 00:08:45,633 --> 00:08:46,465 Hi! 126 00:08:46,543 --> 00:08:47,608 I brought us some cheeseburgers. 127 00:08:47,686 --> 00:08:49,236 I thought you might be hungry. 128 00:08:49,312 --> 00:08:51,354 Hey, actually, my mother's not a veggie kick 129 00:08:51,431 --> 00:08:53,773 and I'm dying for a burger. 130 00:08:53,784 --> 00:08:56,442 Deke? 131 00:08:56,519 --> 00:08:58,736 Deke, what's wrong? 132 00:08:58,813 --> 00:09:00,863 They split up. 133 00:09:00,940 --> 00:09:03,074 My mom and dad. 134 00:09:03,085 --> 00:09:06,411 That's why he hasn't been coming to see me. 135 00:09:06,487 --> 00:09:09,539 Deke, I'm so sorry. 136 00:09:09,616 --> 00:09:14,877 It's like I'm no good to him anymore, you know? 137 00:09:14,954 --> 00:09:18,464 So he just dumps all of us. 138 00:09:18,541 --> 00:09:19,924 It's all because of me. 139 00:09:20,001 --> 00:09:21,759 It's not true. 140 00:09:21,836 --> 00:09:23,386 It is. 141 00:09:23,463 --> 00:09:26,764 Your parents split up just because of you? 142 00:09:26,841 --> 00:09:28,358 Oh, I guess it's just a coincidence 143 00:09:28,435 --> 00:09:32,312 that they split up right after I have the accident. 144 00:09:32,388 --> 00:09:33,113 [sighs] I did it. 145 00:09:33,189 --> 00:09:35,005 I screwed all our lives up. 146 00:09:35,083 --> 00:09:41,121 Mine, my-- my dad's, my mom's, god, even my little brother's. 147 00:09:43,524 --> 00:09:45,908 You know, it sounds to me like your father's 148 00:09:45,985 --> 00:09:48,286 got his own problems. 149 00:09:48,363 --> 00:09:52,707 Maybe he's using you for an excuse not to face them. 150 00:09:52,784 --> 00:09:56,878 Don't let him be your excuse for undoing all the wonderful work 151 00:09:56,954 --> 00:09:58,004 you've done. 152 00:09:58,081 --> 00:09:59,381 It's really easy for you to talk 153 00:09:59,457 --> 00:10:00,632 from where you are, isn't it? 154 00:10:00,708 --> 00:10:02,508 You got two parents. 155 00:10:02,585 --> 00:10:03,727 And you got two legs. 156 00:10:03,803 --> 00:10:06,012 So why don't you use them! 157 00:10:06,089 --> 00:10:08,765 Deke, I'm not going to let you push me away. 158 00:10:08,841 --> 00:10:10,375 I'm your friend. 159 00:10:10,452 --> 00:10:11,809 Yeah, well, maybe you're the only one who got anything 160 00:10:11,886 --> 00:10:13,811 out of me being wrecked-up. 161 00:10:13,888 --> 00:10:16,489 You finally got a boyfriend who couldn't run away from you. 162 00:10:27,777 --> 00:10:30,828 You know, you're not the only one in the world that can hurt. 163 00:10:30,905 --> 00:10:34,424 [music playing] 164 00:10:58,641 --> 00:10:59,824 Hey, Deke. Where you been? 165 00:10:59,901 --> 00:11:00,983 You're late! - Yeah, I know. 166 00:11:01,060 --> 00:11:02,435 I'm sorry. 167 00:11:02,511 --> 00:11:04,821 I-- was busy in my room counting my blessings. 168 00:11:04,897 --> 00:11:06,030 All right, what's the matter? 169 00:11:06,107 --> 00:11:07,022 What's going on? 170 00:11:07,100 --> 00:11:08,458 Nothing's wrong! 171 00:11:08,535 --> 00:11:10,085 I'm just tired of messing around this horse, that's all. 172 00:11:10,653 --> 00:11:12,412 What are you talking about? 173 00:11:12,488 --> 00:11:14,080 I'm talking about I'm tired of trying 174 00:11:14,157 --> 00:11:15,540 to win one for the gipper. 175 00:11:15,616 --> 00:11:17,709 I'm tired of trying to please my old man. 176 00:11:17,785 --> 00:11:20,753 He doesn't give a damn one way or the other. 177 00:11:20,830 --> 00:11:23,506 I want you to try doing this for yourself. 178 00:11:23,583 --> 00:11:24,966 Let your father win his own victories. 179 00:11:25,042 --> 00:11:26,592 Do this for you. 180 00:11:26,669 --> 00:11:28,094 Hey, listen, man, I don't need some flunky orderly telling me 181 00:11:28,171 --> 00:11:29,562 how to run my life, you know? 182 00:11:29,639 --> 00:11:33,015 Hey, Deke, you're doing too good to quit now. 183 00:11:33,092 --> 00:11:35,101 Come on, man, what do you care? 184 00:11:35,178 --> 00:11:36,477 Find some other cripple you can-- 185 00:11:36,554 --> 00:11:38,020 Deke, you've come too far. 186 00:11:38,097 --> 00:11:39,230 You're good! 187 00:11:39,307 --> 00:11:40,773 Get out of my life, man! 188 00:11:40,850 --> 00:11:42,016 Who do you think you are? 189 00:11:41,993 --> 00:11:43,735 I'm the guy who hit you that's who. 190 00:11:43,811 --> 00:11:46,955 [music playing] 191 00:11:48,357 --> 00:11:51,209 It wasn't my fault that it happened, but it did. 192 00:11:56,949 --> 00:11:59,834 You knew he was the guy that hit me. 193 00:11:59,911 --> 00:12:02,011 That's right, Deke, I know. 194 00:12:02,088 --> 00:12:05,840 Yeah, now it all makes sense to me. 195 00:12:05,917 --> 00:12:09,269 This is a "let's feel sorry for Deke" club, isn't it? 196 00:12:09,345 --> 00:12:11,679 Well, I'm sorry to wreck it for you. 197 00:12:11,756 --> 00:12:15,349 And, Richie, I want to thank you for all your help. 198 00:12:15,426 --> 00:12:17,894 Now, if you'll just do me one favor. 199 00:12:17,970 --> 00:12:19,812 Just go to hell! 200 00:12:19,889 --> 00:12:23,366 [music playing] 201 00:13:07,353 --> 00:13:09,278 NURSE (ON INTERCOM): Dr. Parker, Dr. Phil 202 00:13:09,355 --> 00:13:12,499 Parker, emergency admitting. 203 00:13:27,665 --> 00:13:30,058 I don't feel like talking right now, Scotty. 204 00:13:30,134 --> 00:13:31,551 That's good. 205 00:13:31,627 --> 00:13:34,011 Because you've been talking enough. 206 00:13:34,088 --> 00:13:36,430 So right now, you listen. 207 00:13:36,507 --> 00:13:39,684 I told you that I tried to live in the minute. 208 00:13:39,760 --> 00:13:44,772 To think of what I have, not what I don't have. 209 00:13:44,849 --> 00:13:47,367 People who aren't on wheels are dumb enough. 210 00:13:47,443 --> 00:13:48,809 But when I see somebody who ought 211 00:13:48,887 --> 00:13:51,946 to know better throwing away what I'll never have, 212 00:13:52,023 --> 00:13:52,914 it drives me crazy! 213 00:13:56,027 --> 00:13:58,411 You know what I wish? 214 00:13:58,487 --> 00:14:01,789 I wish I could get one arm to move. 215 00:14:01,866 --> 00:14:03,291 You know why? 216 00:14:03,367 --> 00:14:04,625 I'm asking you a question! 217 00:14:04,636 --> 00:14:05,459 You know why? 218 00:14:05,536 --> 00:14:06,961 Hey, I don't care why, OK? 219 00:14:07,038 --> 00:14:08,880 Good enough for you? 220 00:14:08,956 --> 00:14:10,298 Not good enough. 221 00:14:10,374 --> 00:14:12,800 Nowhere near good enough. 222 00:14:12,877 --> 00:14:17,638 See, because if I could get just one arm to move, 223 00:14:17,715 --> 00:14:19,381 I wouldn't have to have some nurse come in 224 00:14:19,459 --> 00:14:22,977 and wipe me when I go to the bathroom. 225 00:14:23,054 --> 00:14:25,313 Pretty basic, isn't it? 226 00:14:25,389 --> 00:14:27,239 And then I see you. 227 00:14:27,317 --> 00:14:31,027 And you got a chance to go out there and make people see you. 228 00:14:31,103 --> 00:14:34,780 Not your wheelchair, not your prosthesis, or your crutches. 229 00:14:34,857 --> 00:14:38,242 You got a chance to make them see you. 230 00:14:38,319 --> 00:14:40,870 And you got a chance to fly around that horse 231 00:14:40,947 --> 00:14:44,540 like Superman or something. 232 00:14:44,617 --> 00:14:48,678 Something most people with legs could never do. 233 00:14:48,755 --> 00:14:52,924 You got a chance to stretch up and fly. 234 00:14:53,000 --> 00:14:55,509 And you're throwing it away because you're afraid to live 235 00:14:55,586 --> 00:14:58,220 without the crutch. 236 00:14:58,297 --> 00:14:59,847 What crutch? 237 00:14:59,924 --> 00:15:01,682 Being handicapped. 238 00:15:01,759 --> 00:15:04,226 That's the best crutch in the world. 239 00:15:04,303 --> 00:15:05,853 Don't expect anything from me. 240 00:15:05,930 --> 00:15:06,863 I'm just a poor cripple. 241 00:15:11,560 --> 00:15:13,569 And every time somebody like you does that, it makes 242 00:15:13,646 --> 00:15:15,905 it that much harder for me. 243 00:15:15,982 --> 00:15:17,665 I'm going to be a lawyer. 244 00:15:17,742 --> 00:15:19,100 And you're throwing a roadblock up in my way 245 00:15:19,177 --> 00:15:21,994 because you make those turkeys think I can't do something 246 00:15:22,071 --> 00:15:24,956 because I'm handicapped too. 247 00:15:25,032 --> 00:15:26,907 Let me tell you something, pal. 248 00:15:26,718 --> 00:15:30,378 I am more than just the parts of my body that don't work. 249 00:15:30,454 --> 00:15:32,463 And so are you. 250 00:15:32,540 --> 00:15:34,048 But if you can't live without the excuse 251 00:15:34,125 --> 00:15:36,342 of being handicapped, then-- 252 00:15:36,419 --> 00:15:39,720 go hide in a closet somewhere until you can. 253 00:15:39,797 --> 00:15:43,224 You'll make things a hell of a lot easier for the rest of us. 254 00:15:43,300 --> 00:15:46,819 [music playing] 255 00:16:30,281 --> 00:16:31,856 Hi. 256 00:16:31,932 --> 00:16:33,274 What can I get you? 257 00:16:33,350 --> 00:16:34,567 I want to see Jonathan. 258 00:16:34,643 --> 00:16:37,528 Oh, he's gone home now. 259 00:16:37,539 --> 00:16:39,071 Could you give him a message then for me? 260 00:16:39,148 --> 00:16:40,781 Surely. 261 00:16:40,792 --> 00:16:43,826 Tell him we got a date to work out tomorrow. 262 00:16:43,903 --> 00:16:44,952 All right! 263 00:16:45,029 --> 00:16:45,878 I'll tell him. 264 00:16:48,115 --> 00:16:50,124 DEKE LARSON, JR: Oh, yeah, and one more thing. 265 00:16:50,201 --> 00:16:51,459 Yup? 266 00:16:51,535 --> 00:16:54,378 Tell him, be there! 267 00:16:54,455 --> 00:16:57,807 [phone ringing] 268 00:17:00,711 --> 00:17:01,903 Hello? 269 00:17:01,979 --> 00:17:02,344 JONATHAN (ON PHONE): Robert? 270 00:17:02,421 --> 00:17:03,479 Jonathan Smith. 271 00:17:06,392 --> 00:17:08,559 Look, this isn't a good time to call. 272 00:17:08,636 --> 00:17:09,727 I-- I know you tried today. 273 00:17:09,804 --> 00:17:10,970 JONATHAN (ON PHONE): Can Richie work 274 00:17:11,046 --> 00:17:12,146 out with Deke tomorrow morning? 275 00:17:12,223 --> 00:17:13,647 What are you talking about? 276 00:17:13,724 --> 00:17:15,316 Richie came home and said-- 277 00:17:15,393 --> 00:17:17,193 JONATHAN (ON PHONE): Tell him to forget what happened. 278 00:17:17,269 --> 00:17:18,519 Tell him he better be on his toes 279 00:17:18,596 --> 00:17:21,405 because Deke Larson thinks he can beat him. 280 00:17:21,482 --> 00:17:22,823 You mean it? 281 00:17:22,834 --> 00:17:25,034 JONATHAN (ON PHONE): I mean it. 282 00:17:25,111 --> 00:17:26,494 Thank, God! 283 00:17:26,570 --> 00:17:28,204 JONATHAN (ON PHONE): You got that right. 284 00:17:28,280 --> 00:17:29,305 I'll see you later. 285 00:17:32,844 --> 00:17:33,834 ROBERT: Rich? 286 00:17:33,911 --> 00:17:35,336 Hey, Rich! 287 00:17:35,412 --> 00:17:38,931 [music playing] 288 00:19:10,007 --> 00:19:11,390 Nice night, huh? 289 00:19:11,467 --> 00:19:14,101 Yeah. 290 00:19:14,178 --> 00:19:15,652 It's 2 o'clock in the morning. 291 00:19:15,730 --> 00:19:18,439 I thought you had a bar exam tomorrow. 292 00:19:18,515 --> 00:19:20,024 I do. 293 00:19:20,034 --> 00:19:22,702 Perhaps you got to get some sleep? 294 00:19:22,778 --> 00:19:25,821 Yeah, I suppose. 295 00:19:25,898 --> 00:19:28,324 What's the matter, you scared? 296 00:19:28,400 --> 00:19:29,575 Me? 297 00:19:29,652 --> 00:19:31,827 Yeah, you! 298 00:19:31,904 --> 00:19:33,245 Yeah. 299 00:19:33,322 --> 00:19:34,163 Tough Scotty. 300 00:19:34,240 --> 00:19:36,540 Scared to death. 301 00:19:36,617 --> 00:19:38,542 It's always easier telling the other person to get 302 00:19:38,619 --> 00:19:39,668 along without the crutch. 303 00:19:39,745 --> 00:19:41,036 Oh, come on. 304 00:19:41,114 --> 00:19:43,005 Don't you think you have a right to be scared? 305 00:19:43,082 --> 00:19:44,256 You think guys who aren't on wheels 306 00:19:44,333 --> 00:19:45,758 aren't sweating out tomorrow? 307 00:19:45,834 --> 00:19:49,345 Sure they are, but they're different. 308 00:19:49,421 --> 00:19:51,805 Why? 309 00:19:51,882 --> 00:19:57,686 Because I feel an obligation to a lot of other guys like me. 310 00:19:57,763 --> 00:19:59,939 Yeah, well, don't. 311 00:20:00,015 --> 00:20:01,690 What you're doing is tough enough without carrying 312 00:20:01,767 --> 00:20:03,776 anybody else on your shoulders. 313 00:20:03,852 --> 00:20:05,361 But what if I fail? 314 00:20:05,437 --> 00:20:06,820 What if I don't make it, I don't pass? 315 00:20:06,831 --> 00:20:07,854 I don't know. 316 00:20:07,932 --> 00:20:09,073 What does everybody else do? 317 00:20:09,149 --> 00:20:10,833 Come on, I'm not like everybody else. 318 00:20:10,910 --> 00:20:13,452 Oh, really? 319 00:20:13,529 --> 00:20:15,354 That's funny. 320 00:20:15,430 --> 00:20:17,122 I thought that's what you were trying to prove. 321 00:20:17,199 --> 00:20:18,966 That you weren't just like everybody else. 322 00:20:22,413 --> 00:20:25,506 Oh, Jonathan. 323 00:20:25,582 --> 00:20:28,467 You sure have a way of kicking out a guy's crutch. 324 00:20:28,544 --> 00:20:29,902 All right. 325 00:20:29,979 --> 00:20:30,736 Now that I got it kicked out, why 326 00:20:30,813 --> 00:20:31,762 don't you go get some sleep? 327 00:20:31,839 --> 00:20:32,805 You got a big exam tomorrow. 328 00:20:32,881 --> 00:20:33,898 Yeah. 329 00:20:44,310 --> 00:20:46,077 it's quite a guy you got there. 330 00:20:48,906 --> 00:20:52,458 [party blowers honking] 331 00:21:43,660 --> 00:21:46,003 Uh, I passed the bar! 332 00:21:46,080 --> 00:21:48,547 If you need a lawyer you got one! 333 00:21:48,624 --> 00:21:50,883 [cheering and applause] 334 00:21:50,959 --> 00:21:52,468 ALL: Speech! Speech! 335 00:21:52,544 --> 00:21:53,844 Speech! Speech! 336 00:21:53,921 --> 00:21:54,803 Speech! 337 00:21:54,880 --> 00:21:56,780 Huh, I-- 338 00:21:56,857 --> 00:22:04,772 I want to say thanks to a lot of you here for your encouragement 339 00:22:04,848 --> 00:22:07,566 and for being friends. 340 00:22:07,643 --> 00:22:11,278 Passing the bar was my first big step. 341 00:22:11,355 --> 00:22:14,406 Now I know it's not going to be easy getting people to accept 342 00:22:14,483 --> 00:22:19,078 me at first, but I'll make it. 343 00:22:19,154 --> 00:22:22,331 I've had a lot of tougher challenges in my life. 344 00:22:22,408 --> 00:22:30,214 Hm, I made a promise to myself years ago and I kept it. 345 00:22:30,224 --> 00:22:33,300 It doesn't do any good to promise other people. 346 00:22:33,377 --> 00:22:36,845 It's too easy to jive them if you want to. 347 00:22:36,922 --> 00:22:40,599 You can't jive yourself. 348 00:22:40,676 --> 00:22:42,935 I wanted to be a lawyer. 349 00:22:43,011 --> 00:22:46,772 And I promised myself I would. 350 00:22:46,849 --> 00:22:50,609 Make a promise and keep it. 351 00:22:50,686 --> 00:22:54,205 [cheering and applause] 352 00:23:21,475 --> 00:23:23,067 Hey, you're all done, Mac. 353 00:23:27,347 --> 00:23:29,815 Are you all right? 354 00:23:29,892 --> 00:23:32,109 Yeah, yeah, I am. 355 00:23:32,186 --> 00:23:34,987 That's the problem. 356 00:23:35,063 --> 00:23:36,488 What are you talking about? 357 00:23:36,565 --> 00:23:39,700 I'm talking about me being here. 358 00:23:39,776 --> 00:23:43,462 I-- [clears throat] I don't have to be here. 359 00:23:47,493 --> 00:23:51,137 You know what Scotty was talking about today? 360 00:23:54,583 --> 00:23:58,969 About making yourself a promise and keeping it? 361 00:23:59,046 --> 00:24:00,471 Yeah. 362 00:24:00,547 --> 00:24:05,767 Well, I made that promise [inaudible] 363 00:24:05,778 --> 00:24:09,563 But I never kept it. 364 00:24:09,640 --> 00:24:12,441 What was it? 365 00:24:12,518 --> 00:24:17,788 To stop pretending that I had to be here and to-- 366 00:24:17,865 --> 00:24:24,036 and to call my son and tell him I was ready to go home. 367 00:24:24,112 --> 00:24:28,716 [chuckles] I've been ready a long time. 368 00:24:31,286 --> 00:24:33,378 How come you've never that? 369 00:24:33,455 --> 00:24:38,050 Well, [inaudible] it's hard to explain. 370 00:24:38,126 --> 00:24:42,262 I-- I-- mean it will-- 371 00:24:42,339 --> 00:24:44,181 it'll sound dumb. 372 00:24:44,258 --> 00:24:45,374 Try me. 373 00:24:49,054 --> 00:24:51,688 Well, you know when you-- 374 00:24:51,765 --> 00:24:55,317 when you raise a boy, they always try 375 00:24:55,394 --> 00:24:57,903 to have that father figure-- 376 00:24:57,980 --> 00:25:00,364 big and strong. 377 00:25:00,374 --> 00:25:03,367 And your boy looks up to you. 378 00:25:03,443 --> 00:25:08,080 Well, I'm not that anymore. 379 00:25:08,156 --> 00:25:09,215 I'm feeble. 380 00:25:11,994 --> 00:25:13,794 He wants me to live with him. 381 00:25:13,870 --> 00:25:19,424 Hell, I can't even pull my own weight anymore. 382 00:25:19,501 --> 00:25:25,389 A father doesn't want his boy to see him like that. 383 00:25:25,465 --> 00:25:30,185 Mac, you're all wrong. 384 00:25:30,262 --> 00:25:33,939 You took care of that boy when he was growing up, didn't you? 385 00:25:34,016 --> 00:25:35,941 Yeah, the best I could. 386 00:25:36,018 --> 00:25:37,468 Yeah. 387 00:25:37,544 --> 00:25:39,161 How did that make you feel, you know, caring for him 388 00:25:39,238 --> 00:25:41,780 and seeing that he turned out right? 389 00:25:41,857 --> 00:25:42,789 Good. 390 00:25:42,867 --> 00:25:45,492 It made me feel good and proud. 391 00:25:45,569 --> 00:25:47,553 You damn right it did. 392 00:25:47,629 --> 00:25:49,538 Well, he's got a chance now to do the same thing for you. 393 00:25:49,615 --> 00:25:52,916 And you're stealing that from him because of your pride. 394 00:25:52,993 --> 00:25:54,501 What do you think? 395 00:25:54,578 --> 00:25:57,546 At your age he needs to have the toughest father on the block? 396 00:25:57,623 --> 00:25:58,922 Do you think he's going around saying 397 00:25:58,999 --> 00:26:00,632 my dad can whip your dad? 398 00:26:00,709 --> 00:26:01,408 No, no. 399 00:26:01,485 --> 00:26:02,634 That-- that'd be stupid. 400 00:26:02,711 --> 00:26:04,236 Yeah. 401 00:26:04,313 --> 00:26:06,555 No more stupid than what are you doing. 402 00:26:06,632 --> 00:26:09,266 You know what I think you ought to do, Mac? 403 00:26:09,343 --> 00:26:11,042 I think ought to make that phone call. 404 00:26:14,640 --> 00:26:18,275 NURSE (ON INTERCOM): Dr. Shadle please call the page operator. 405 00:26:18,352 --> 00:26:21,495 Dr. Oscar Shadle, call the page operator. 406 00:26:24,107 --> 00:26:25,215 Yeah. 407 00:26:25,292 --> 00:26:26,783 Yeah, uh, me too. 408 00:26:26,860 --> 00:26:30,078 Yeah, me too. 409 00:26:30,155 --> 00:26:32,331 Hm, OK. 410 00:26:32,407 --> 00:26:33,465 Bye, son. 411 00:26:38,246 --> 00:26:39,305 What did you say? 412 00:26:44,086 --> 00:26:49,181 Um, he said to get my butt home. 413 00:26:49,257 --> 00:26:51,183 He needs his dad. 414 00:26:51,259 --> 00:26:54,695 [music playing] 415 00:27:03,271 --> 00:27:04,988 [doorbell buzzing] 416 00:27:05,065 --> 00:27:06,457 Uh, I'll get it, Mom. 417 00:27:12,739 --> 00:27:13,955 Hi. 418 00:27:13,966 --> 00:27:14,956 Hi. 419 00:27:15,033 --> 00:27:16,458 Can I talk to you? 420 00:27:16,535 --> 00:27:17,968 Um, yeah, sure. 421 00:27:18,045 --> 00:27:19,628 Come on in. 422 00:27:19,705 --> 00:27:20,829 I'll just be a minute. 423 00:27:20,806 --> 00:27:22,097 I've got to get back to work. 424 00:27:24,918 --> 00:27:27,678 Deke wants to see you. 425 00:27:27,754 --> 00:27:29,304 No. 426 00:27:29,381 --> 00:27:31,556 I'm sorry, I can't do that. 427 00:27:31,633 --> 00:27:32,483 Why not? 428 00:27:35,220 --> 00:27:39,114 Because I don't feel like being hurt anymore. 429 00:27:39,191 --> 00:27:40,616 You care a lot about him, don't you? 430 00:27:43,529 --> 00:27:45,904 Too much. 431 00:27:45,981 --> 00:27:48,407 Then give him another chance. 432 00:27:48,483 --> 00:27:50,534 He's changed an awful lot these past few weeks. 433 00:27:50,610 --> 00:27:54,871 He's not sitting around feeling sorry for himself anymore. 434 00:27:54,948 --> 00:27:56,715 And he really wants to see you. 435 00:28:00,954 --> 00:28:04,014 Can I ride over with you? 436 00:28:04,091 --> 00:28:06,975 You bet you can. 437 00:28:07,052 --> 00:28:08,185 I'll just be a minute. 438 00:28:13,341 --> 00:28:16,860 [music playing] 439 00:28:24,436 --> 00:28:26,111 Hi. 440 00:28:26,188 --> 00:28:28,780 Oh, hi. 441 00:28:28,791 --> 00:28:30,907 I got a message that you wanted to see me? 442 00:28:30,984 --> 00:28:32,367 Yeah, I should have done it sooner, 443 00:28:32,444 --> 00:28:35,287 but I've been working out. 444 00:28:35,363 --> 00:28:36,672 It's a bunch of bull. 445 00:28:36,749 --> 00:28:39,249 Eleanor, I want to apologize for what I said earlier. 446 00:28:39,326 --> 00:28:41,710 It wasn't true. 447 00:28:41,787 --> 00:28:43,328 Yeah, it was. 448 00:28:43,405 --> 00:28:45,547 You are the first boy who couldn't run away from me. 449 00:28:45,624 --> 00:28:47,850 Well, if that was the case, then it was lucky for me. 450 00:28:53,340 --> 00:28:54,973 Um, what's all this stuff? 451 00:28:55,050 --> 00:28:56,057 Are you going home? 452 00:28:56,068 --> 00:28:58,393 Yeah. 453 00:28:58,470 --> 00:29:00,812 Well, you must be happy about that. 454 00:29:00,823 --> 00:29:03,440 Yeah, sure, I guess. 455 00:29:03,517 --> 00:29:05,192 It's just going to be a little weird seeing my dad 456 00:29:05,268 --> 00:29:07,027 when he comes by to pick up my little brother 457 00:29:07,103 --> 00:29:09,613 for baseball practice. 458 00:29:09,689 --> 00:29:11,156 Hey, don't worry, I'm not getting into one 459 00:29:11,233 --> 00:29:13,784 of my little self-pity numbers. 460 00:29:13,860 --> 00:29:15,327 I'm going to show him. 461 00:29:15,403 --> 00:29:16,912 Show him what? 462 00:29:16,988 --> 00:29:18,705 That I'm still a winner. 463 00:29:18,782 --> 00:29:20,165 I'm going to compete a week from Friday. 464 00:29:20,242 --> 00:29:21,082 What? 465 00:29:21,159 --> 00:29:22,209 So soon? 466 00:29:22,285 --> 00:29:24,419 I'm ready. 467 00:29:24,496 --> 00:29:26,338 I don't even know if he'll be there. 468 00:29:26,414 --> 00:29:28,173 Have you talked to him yet? 469 00:29:28,250 --> 00:29:29,382 Just on the phone. 470 00:29:29,459 --> 00:29:30,300 Hi, how are you doing? 471 00:29:30,377 --> 00:29:31,543 Great, got to run. 472 00:29:31,619 --> 00:29:33,061 Have you tried to talk to him? 473 00:29:33,139 --> 00:29:34,679 Well, if he doesn't want to see me, fine! 474 00:29:34,756 --> 00:29:35,797 You know? 475 00:29:35,874 --> 00:29:38,225 I don't need to see him. 476 00:29:38,301 --> 00:29:40,060 Somebody's got to take the first step. 477 00:29:40,136 --> 00:29:42,270 Yeah, well, he's the one with legs. 478 00:29:42,347 --> 00:29:45,232 Let him do it. 479 00:29:45,242 --> 00:29:49,569 Sounds like you two are a lot alike. 480 00:29:49,580 --> 00:29:51,071 Maybe. 481 00:29:51,147 --> 00:29:53,949 Listen, I got a favor to ask of you. 482 00:29:54,025 --> 00:29:56,451 Sure, what is it? 483 00:29:56,528 --> 00:30:00,038 I need you to help me learn how to dance. 484 00:30:00,049 --> 00:30:04,459 [gasps] I'm not much of a dancer. 485 00:30:04,536 --> 00:30:08,213 Well, I've got an extra crutch you can borrow. 486 00:30:08,290 --> 00:30:10,808 Eleanor, may I have this dance? 487 00:30:13,879 --> 00:30:16,596 Well, why the sudden need to learn to dance? 488 00:30:16,673 --> 00:30:18,640 Well, there's not much else to do at the prom. 489 00:30:18,717 --> 00:30:24,521 I mean, we can talk, but I'd rather dance with you. 490 00:30:24,598 --> 00:30:26,815 Did you just ask me to the prom? 491 00:30:26,892 --> 00:30:27,741 Mm-mm. 492 00:30:30,913 --> 00:30:31,995 I'll think about it. 493 00:30:50,916 --> 00:30:52,474 [giggles] 494 00:31:19,819 --> 00:31:21,111 Yeah? 495 00:31:21,187 --> 00:31:22,454 Can I talk to you for a minute? 496 00:31:22,530 --> 00:31:23,589 Yeah, I guess so. 497 00:31:28,703 --> 00:31:30,629 Whatever it is, make it quick. 498 00:31:30,705 --> 00:31:32,589 I'm in the middle of packing. 499 00:31:32,666 --> 00:31:35,050 I got a flight out tomorrow. 500 00:31:35,126 --> 00:31:36,718 Your son's meets tomorrow. 501 00:31:36,795 --> 00:31:37,686 Yeah, I know. 502 00:31:37,763 --> 00:31:39,763 And you're not going to be there. 503 00:31:39,839 --> 00:31:45,518 Yeah, well, this trip came up and, uh, I got to go. 504 00:31:45,595 --> 00:31:47,979 Well, what the hell do I want to be there for! 505 00:31:48,056 --> 00:31:50,190 He's just going to go out there and be a freak show 506 00:31:50,266 --> 00:31:51,441 for those people, you know? 507 00:31:51,518 --> 00:31:53,452 A crippled gymnast. 508 00:31:53,528 --> 00:31:55,111 Yeah, he's just a freak show. 509 00:31:55,188 --> 00:31:56,279 He's going out there because he 510 00:31:56,356 --> 00:31:57,472 thinks you don't want anything to do 511 00:31:57,549 --> 00:31:58,973 with him unless he's a winner. 512 00:31:59,051 --> 00:32:01,368 Well, he's not going to be a winner anymore! 513 00:32:01,444 --> 00:32:02,928 You think I don't want that for him? 514 00:32:03,004 --> 00:32:04,621 I'd give anything to give him back his legs. 515 00:32:04,698 --> 00:32:06,039 Your son doesn't want your pity! 516 00:32:06,116 --> 00:32:07,415 He wants you! 517 00:32:07,492 --> 00:32:09,009 He needs to think he can still amount to something. 518 00:32:09,086 --> 00:32:11,920 And he needs you to be in his corner to tell him he's right! 519 00:32:11,997 --> 00:32:13,755 Yeah, well, if that's what he needs, 520 00:32:13,832 --> 00:32:15,840 I'm the last person in the world to hold up 521 00:32:15,917 --> 00:32:17,717 as a shining example because I never 522 00:32:17,794 --> 00:32:19,260 amounted to a hill of beans. 523 00:32:19,337 --> 00:32:21,721 I'm just a working stiff who never made it. 524 00:32:21,798 --> 00:32:23,765 You're his old man, idiot! 525 00:32:23,842 --> 00:32:25,934 There was nothing in the world bigger and better 526 00:32:26,011 --> 00:32:27,760 than that to a kid. 527 00:32:27,571 --> 00:32:31,272 I mean, my old-- my old man was a stonecutter. 528 00:32:31,349 --> 00:32:32,707 When I was a little kid that's all 529 00:32:32,784 --> 00:32:34,442 I could think about growing up and becoming 530 00:32:34,519 --> 00:32:36,444 a stonecutter like my old man. 531 00:32:36,521 --> 00:32:38,571 Yeah, well, I was a baseball player 532 00:32:38,648 --> 00:32:41,116 and he is never going to be a baseball player. 533 00:32:41,192 --> 00:32:42,283 So what good am I to him? 534 00:32:42,360 --> 00:32:43,952 I told you, you're his old man. 535 00:32:44,029 --> 00:32:46,746 And he needs you! 536 00:32:46,823 --> 00:32:49,249 Yeah, well, I can't do it. 537 00:32:49,325 --> 00:32:52,419 I can't. 538 00:32:52,495 --> 00:32:55,630 Well, that is hard to believe. 539 00:32:55,707 --> 00:32:59,926 To think your boy wanted to grow up to be like you. 540 00:33:00,003 --> 00:33:03,480 [music playing] 541 00:33:32,160 --> 00:33:33,501 How's Jamie doing? 542 00:33:33,578 --> 00:33:35,962 Oh, he finally went to sleep. 543 00:33:36,039 --> 00:33:37,630 That's good. 544 00:33:37,707 --> 00:33:40,967 You know, mom, I was thinking how funny it is. 545 00:33:41,044 --> 00:33:43,219 I was blaming myself for Dad's leaving. 546 00:33:43,296 --> 00:33:46,681 And all the while, Jamie was thinking it was his fault. 547 00:33:46,758 --> 00:33:51,227 It's so funny what kids get to thinking. 548 00:33:51,304 --> 00:33:54,606 It's not just kids, believe me. 549 00:33:54,682 --> 00:33:59,736 I keep thinking-- if only I'd done this or-- 550 00:33:59,813 --> 00:34:01,580 or I could have tried a lot harder. 551 00:34:06,194 --> 00:34:07,444 How does it happen? 552 00:34:09,739 --> 00:34:13,500 Not really talking, I think. 553 00:34:13,576 --> 00:34:16,711 You know, we had almost too perfect a family life. 554 00:34:16,788 --> 00:34:18,338 We never got pushed far enough to have 555 00:34:18,414 --> 00:34:20,548 to deal with a real problem. 556 00:34:20,625 --> 00:34:22,759 And then when one finally cropped up, 557 00:34:22,836 --> 00:34:24,436 we didn't know how to handle it. 558 00:34:26,965 --> 00:34:30,058 You know, I've learned a lot through all of this. 559 00:34:30,135 --> 00:34:34,562 I'm not saying I wouldn't like things to be the way they were, 560 00:34:34,639 --> 00:34:36,280 but you find out the stuff that you 561 00:34:36,358 --> 00:34:40,777 thought was important really isn't that important after all. 562 00:34:40,854 --> 00:34:42,612 I mean, there would have come a time in my life, Mom, 563 00:34:42,689 --> 00:34:44,114 that I would have to accept the fact, 564 00:34:44,190 --> 00:34:47,200 even if this hadn't happened, that I'm not 565 00:34:47,277 --> 00:34:49,002 going to play baseball anymore. 566 00:34:51,614 --> 00:34:53,164 I would've been too old or something like that. 567 00:34:53,175 --> 00:34:54,091 You know what I mean? 568 00:34:59,497 --> 00:35:02,507 I love you, Mom. 569 00:35:02,584 --> 00:35:06,010 We're going to be all right. 570 00:35:06,087 --> 00:35:09,606 [music playing] 571 00:35:32,280 --> 00:35:33,130 There you go. 572 00:35:40,097 --> 00:35:41,045 Where to? 573 00:35:41,122 --> 00:35:41,972 Airport, please. 574 00:36:07,148 --> 00:36:08,948 Hey, Deke, good luck! 575 00:36:09,025 --> 00:36:11,492 Hey, you go out there and you give 576 00:36:11,569 --> 00:36:13,036 it your best shot, all right? 577 00:36:13,112 --> 00:36:15,121 I can use the competition, you know? 578 00:36:15,198 --> 00:36:16,789 You got it. 579 00:36:16,800 --> 00:36:20,210 And, Richie, listen to me. 580 00:36:20,286 --> 00:36:21,169 Thanks, man. 581 00:36:21,246 --> 00:36:22,095 OK. 582 00:36:50,191 --> 00:36:50,823 I'm going to get Mac. 583 00:36:50,900 --> 00:36:52,742 You sit tight and relax. 584 00:36:52,819 --> 00:36:55,995 Hey, Mark, I'm paralyzed from the neck down. 585 00:36:56,072 --> 00:36:58,122 How much more relaxed do you think I can get? 586 00:36:58,199 --> 00:36:59,716 MARK: [chuckles] 587 00:37:07,583 --> 00:37:11,061 [tire popping] 588 00:37:25,059 --> 00:37:25,909 Ah! 589 00:37:28,354 --> 00:37:32,448 Sorry, I'm going to have to change a tire. 590 00:37:32,525 --> 00:37:34,033 Will I still make my flight? 591 00:37:34,110 --> 00:37:36,286 Yeah, not by much, but we'll make it. 592 00:37:36,362 --> 00:37:39,798 [tire popping] 593 00:37:43,995 --> 00:37:45,303 What the hell's going on here? 594 00:37:45,380 --> 00:37:46,879 This is all new rubber! 595 00:37:46,956 --> 00:37:48,798 Well, can you get on the radio and get me another cab? 596 00:37:48,809 --> 00:37:51,801 Oh, yeah, sure. 597 00:37:51,812 --> 00:37:53,228 I'm sorry about this. 598 00:37:56,799 --> 00:37:59,359 Dispatcher, L35. 599 00:37:59,436 --> 00:38:02,520 Dispatcher L35. 600 00:38:02,597 --> 00:38:03,730 Why me, God? 601 00:38:07,310 --> 00:38:08,359 Now my radio's gone. 602 00:38:08,436 --> 00:38:09,369 I'll do the best I can. 603 00:38:09,446 --> 00:38:10,328 Sorry. 604 00:38:10,405 --> 00:38:11,788 Oh, OK, but hurry! 605 00:38:19,322 --> 00:38:20,505 Hey, got a problem? 606 00:38:20,582 --> 00:38:22,206 Well, yeah, I was going to the airport 607 00:38:22,283 --> 00:38:24,050 and the whole damn cab fell apart. 608 00:38:24,127 --> 00:38:25,293 Yeah, well, I'm going there. 609 00:38:25,370 --> 00:38:26,294 Jump in. - Great! 610 00:38:26,371 --> 00:38:27,262 Thanks! 611 00:38:34,354 --> 00:38:36,262 Boy, you couldn't have come along at a better time. 612 00:38:36,339 --> 00:38:37,322 Yeah. 613 00:38:37,065 --> 00:38:38,315 It must be your lucky day. 614 00:39:02,532 --> 00:39:04,791 What are we stopping here for? 615 00:39:04,867 --> 00:39:07,502 For your son's gym meet. 616 00:39:07,578 --> 00:39:08,920 What's going on? 617 00:39:08,996 --> 00:39:11,422 I've been working with your boy. 618 00:39:11,433 --> 00:39:13,674 You're from the hospital? 619 00:39:13,751 --> 00:39:15,526 That's right. 620 00:39:15,603 --> 00:39:16,636 Look, you're going to miss your plane one way or the other. 621 00:39:16,712 --> 00:39:18,304 Why not come inside? 622 00:39:18,381 --> 00:39:19,639 I'll get another cab. 623 00:39:19,715 --> 00:39:21,265 Hey! 624 00:39:21,342 --> 00:39:23,117 You were a minor-league ballplayer, 625 00:39:23,194 --> 00:39:26,479 but you got a chance to be a major-league father. 626 00:39:26,556 --> 00:39:28,189 It's up to you. 627 00:39:28,200 --> 00:39:31,493 [music playing] 628 00:39:33,530 --> 00:39:35,413 I'll be inside with your boy. 629 00:39:45,616 --> 00:39:46,749 How'd you make out? 630 00:39:46,826 --> 00:39:47,926 I don't know yet. 631 00:39:52,290 --> 00:39:53,756 Hey, you ready? 632 00:39:53,833 --> 00:39:55,883 Yeah, ready as I'll ever be. 633 00:39:55,960 --> 00:39:57,427 Where have you been? 634 00:39:57,503 --> 00:39:58,894 Just out messing around. 635 00:39:58,972 --> 00:39:59,829 ANNOUNCER (ON INTERCOM): The next gymnast will 636 00:39:59,906 --> 00:40:01,347 be from Meadowview High School. 637 00:40:01,424 --> 00:40:03,599 Deke Larson Junior. 638 00:40:03,676 --> 00:40:04,859 Hey, you got company. 639 00:40:14,604 --> 00:40:15,445 I'll be darned. 640 00:40:15,521 --> 00:40:18,364 He showed up. 641 00:40:18,441 --> 00:40:21,325 Hi. 642 00:40:21,336 --> 00:40:22,293 Hello, son. 643 00:40:27,700 --> 00:40:30,751 [sighs] Let's do it. 644 00:40:30,828 --> 00:40:32,545 Go get 'em. 645 00:40:32,622 --> 00:40:36,141 [music playing] 646 00:42:22,648 --> 00:42:23,498 CROWD: Oh! 647 00:42:38,914 --> 00:42:42,475 [gasps] 648 00:43:09,820 --> 00:43:13,381 [whistling] 649 00:43:47,191 --> 00:43:50,409 It's going to cost me at-- at a chance to win. 650 00:43:50,486 --> 00:43:51,410 Sorry. 651 00:43:51,487 --> 00:43:53,913 Hey. 652 00:43:53,989 --> 00:43:56,791 Who gives a damn! 653 00:43:56,867 --> 00:44:00,378 [music playing] 654 00:44:00,454 --> 00:44:03,089 I've been waiting for you to say that. 655 00:44:03,165 --> 00:44:04,265 I love you, son. 656 00:44:16,971 --> 00:44:17,987 Walk like a champion. 657 00:44:22,476 --> 00:44:23,284 You got it. 658 00:45:05,787 --> 00:45:06,703 [chuckles] 659 00:45:16,489 --> 00:45:20,299 [MUSIC - DAVID ROSE, "HIGHWAY TO HEAVEN"] 45092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.