All language subtitles for Flex.X.Cop.E05.240416.HDTV.H264-NEXT-DSNP-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,376 --> 00:00:04,700 FLEX X COP 2 00:00:04,780 --> 00:00:07,532 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 3 00:00:07,616 --> 00:00:09,733 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS. 4 00:00:09,814 --> 00:00:11,533 Invitation to the death... 5 00:00:11,613 --> 00:00:12,579 [visitors scream] 6 00:00:12,659 --> 00:00:15,059 Everyone, calm down. I'm a police officer. 7 00:00:15,139 --> 00:00:16,212 [Isoo] Who is in charge of this place? 8 00:00:16,292 --> 00:00:18,532 - What time did you arrive here? - At around 8:00 a.m. 9 00:00:18,612 --> 00:00:20,787 But didn't look around inside the hall? 10 00:00:20,867 --> 00:00:22,245 Murder case in a gallery? 11 00:00:22,325 --> 00:00:23,880 The exhibition will become famous, though. 12 00:00:23,960 --> 00:00:25,412 Tickets are selling like hot cakes. 13 00:00:25,492 --> 00:00:27,799 Your husband has passed away last night. 14 00:00:27,879 --> 00:00:29,329 I'm glad I haven't got divorced yet. 15 00:00:29,410 --> 00:00:30,496 Three suspects. 16 00:00:30,577 --> 00:00:33,316 There's one more. A mystery person who attacked him with paint. 17 00:00:33,397 --> 00:00:34,464 - The culprit is-- - Female. 18 00:00:34,544 --> 00:00:35,903 [Insoo] It's interesting. 19 00:00:35,983 --> 00:00:36,942 What's this? 20 00:00:37,023 --> 00:00:38,024 May I help you? 21 00:00:38,830 --> 00:00:40,117 [Youngjae and Hwayoung gasps] 22 00:00:40,197 --> 00:00:41,964 [Gyeongsun] He stole my daughter's painting. 23 00:00:42,044 --> 00:00:43,177 That scarf... 24 00:00:43,258 --> 00:00:44,864 A birthday present from my daughter. 25 00:00:44,944 --> 00:00:45,876 [Isoo] I'm here again. 26 00:00:45,956 --> 00:00:46,864 I bought those two paintings. 27 00:00:46,944 --> 00:00:48,029 I like this painting. 28 00:00:48,110 --> 00:00:49,117 [Dojun] That's my work. 29 00:00:49,197 --> 00:00:50,684 [engineer] A sign was left first 30 00:00:50,764 --> 00:00:52,823 before a new painting was added on it. 31 00:00:52,904 --> 00:00:53,695 [Isoo] Mr. Kwon. 32 00:00:53,776 --> 00:00:56,026 I spent a fortune to buy it, but there's a problem. 33 00:00:56,106 --> 00:00:59,173 PREVIOUS EPISODE RECAP 34 00:00:59,447 --> 00:01:00,698 [phone ringing] 35 00:01:02,741 --> 00:01:04,535 - Yes? - The one who bought the scarf 36 00:01:04,618 --> 00:01:05,661 was Kwon Dojun. 37 00:01:05,828 --> 00:01:07,163 I talked with the seller. 38 00:01:07,246 --> 00:01:08,831 Check where he is and tell me. 39 00:01:09,081 --> 00:01:10,166 Call Junyoung, too. 40 00:01:13,836 --> 00:01:15,713 So, I took an X-ray of this painting. 41 00:01:17,339 --> 00:01:18,424 Then I found this. 42 00:01:22,344 --> 00:01:24,805 There's a signature that is not Mr. Noh's. 43 00:01:25,598 --> 00:01:27,016 Under Mr. Noh's painting, 44 00:01:27,308 --> 00:01:29,268 why is your signature hidden? 45 00:01:30,060 --> 00:01:31,270 [paintbrushes clink] 46 00:01:33,814 --> 00:01:35,649 [heavy breathing] 47 00:01:38,110 --> 00:01:39,111 [tires screeching] 48 00:01:52,541 --> 00:01:53,542 [groans] 49 00:01:56,754 --> 00:01:57,755 [exhaling] 50 00:01:58,631 --> 00:01:59,798 Drop that. 51 00:02:00,591 --> 00:02:02,801 You got pale when you're the one who hit me. 52 00:02:03,761 --> 00:02:05,721 Stop right there and drop that, okay? 53 00:02:05,804 --> 00:02:07,264 I don't want to hit you. 54 00:02:07,348 --> 00:02:09,350 I learned MMA professionally. 55 00:02:09,475 --> 00:02:10,684 [Dojun groans] 56 00:02:10,768 --> 00:02:11,852 [shattering sound] 57 00:02:11,977 --> 00:02:13,103 [Dojun groans] 58 00:02:13,229 --> 00:02:14,230 [breathing] 59 00:02:15,314 --> 00:02:16,315 [sighs] 60 00:02:17,107 --> 00:02:18,859 [Dojun breathing] 61 00:02:21,654 --> 00:02:22,780 [Isoo] Now, tell me. 62 00:02:23,656 --> 00:02:24,657 Why did you do that? 63 00:02:25,241 --> 00:02:27,409 [Dojun sighing] Damn. [♪ dark music] 64 00:02:28,786 --> 00:02:30,162 [quietly] Damn it. 65 00:02:30,287 --> 00:02:31,497 It's been ten years. 66 00:02:34,250 --> 00:02:35,543 [Dojun] For ten years, 67 00:02:36,043 --> 00:02:38,045 I've painted for him. 68 00:02:39,213 --> 00:02:40,548 While hiding my signatures 69 00:02:41,382 --> 00:02:43,175 to mark that these are my paintings. 70 00:02:44,093 --> 00:02:46,971 I watched him become famous using my work, 71 00:02:47,763 --> 00:02:49,265 did errands for his wife, 72 00:02:50,099 --> 00:02:52,059 and took my colleague's paintings away. 73 00:02:52,268 --> 00:02:53,894 Even when Yeseon killed herself, 74 00:02:53,978 --> 00:02:57,064 I just ignored it and kept holding out. 75 00:02:57,648 --> 00:02:59,358 [Youngjae] Oh, Mr. Kwon 76 00:03:00,067 --> 00:03:01,986 is to get scholarship to study abroad? 77 00:03:03,487 --> 00:03:04,863 Jeez... I don't know 78 00:03:05,364 --> 00:03:07,032 how to say it. 79 00:03:07,533 --> 00:03:09,827 Actually, the portfolio that he submitted 80 00:03:10,244 --> 00:03:11,328 was all plagiarized. 81 00:03:12,621 --> 00:03:15,082 [Youngjae sighing] As an honest educator, 82 00:03:15,749 --> 00:03:17,418 I think I have to tell you this. 83 00:03:18,043 --> 00:03:19,837 - I'll get going, sir. - Okay. 84 00:03:20,379 --> 00:03:22,715 [Dojun sobbing] I've held out for my dream 85 00:03:22,798 --> 00:03:24,675 to succeed as a great artist. 86 00:03:27,553 --> 00:03:29,555 [sighing] Damn. 87 00:03:29,805 --> 00:03:31,265 It's all over now. 88 00:03:31,682 --> 00:03:32,766 [Dojun inhaling] 89 00:03:33,892 --> 00:03:34,977 That's disappointing. 90 00:03:35,519 --> 00:03:37,104 I always envied artists 91 00:03:38,188 --> 00:03:40,983 [Isoo] because they seemed to work hard for their dreams 92 00:03:41,066 --> 00:03:42,443 no matter how hard it was. 93 00:03:43,319 --> 00:03:46,405 But you tried to use Mr. Noh for your success 94 00:03:46,614 --> 00:03:49,199 and then killed him after failing in it. 95 00:03:51,660 --> 00:03:52,661 What did you say? 96 00:03:53,078 --> 00:03:54,663 Why is that painting your work? 97 00:03:54,747 --> 00:03:57,750 It became famous because it was published in the name of Noh. 98 00:03:58,083 --> 00:04:01,045 You hid behind that name and added your signature secretly. 99 00:04:01,128 --> 00:04:03,255 - How pathetic. - What do you know about me? 100 00:04:03,547 --> 00:04:05,257 What the hell do you know? 101 00:04:06,342 --> 00:04:08,385 [sobbing] You have everything you want, 102 00:04:08,469 --> 00:04:09,678 and you can do anything. 103 00:04:09,762 --> 00:04:11,096 But I can't. 104 00:04:11,180 --> 00:04:12,890 You lived like that for ten years. 105 00:04:13,515 --> 00:04:16,352 It's too long for you to say you're free of blame. 106 00:04:17,686 --> 00:04:18,687 Stand up. 107 00:04:18,854 --> 00:04:22,024 I don't have handcuffs now, but don't think about running away. 108 00:04:22,858 --> 00:04:24,276 [sobbing] [clanking sound] 109 00:04:24,568 --> 00:04:25,569 [grunts] 110 00:04:28,656 --> 00:04:29,865 Kwon. 111 00:04:31,325 --> 00:04:33,577 [Isoo grunts] [Dojun holding out] 112 00:04:33,744 --> 00:04:35,412 [Isoo grunts] [Dojun breathing] 113 00:04:39,291 --> 00:04:40,584 Jin? [Isoo breathing] 114 00:04:41,001 --> 00:04:42,002 What's going on? 115 00:04:42,086 --> 00:04:43,712 - He stabbed himself. - Move. 116 00:04:44,129 --> 00:04:45,798 [Dojun grunting] 117 00:04:51,512 --> 00:04:52,513 [siren wailing] 118 00:04:52,596 --> 00:04:53,889 [people murmuring] 119 00:05:01,188 --> 00:05:02,189 [door closes] 120 00:05:03,691 --> 00:05:05,025 [Junyoung] Jin, that punk. 121 00:05:05,275 --> 00:05:06,568 He needs some discipline. 122 00:05:08,570 --> 00:05:09,697 I'll talk to him. 123 00:05:10,030 --> 00:05:11,907 Follow the ambulance, please. 124 00:05:14,952 --> 00:05:15,953 I'll call you. 125 00:05:27,965 --> 00:05:29,091 [grass bugs chirping] 126 00:05:29,550 --> 00:05:30,551 [inhaling] 127 00:05:31,093 --> 00:05:32,094 Why were you here? 128 00:05:35,347 --> 00:05:36,348 Well... 129 00:05:36,974 --> 00:05:38,559 I bought a painting of Mr. Noh 130 00:05:39,101 --> 00:05:40,728 and found something weird on it. 131 00:05:41,395 --> 00:05:42,396 [Ganghyun] So? 132 00:05:44,314 --> 00:05:46,525 I took an X-ray of it and found a signature 133 00:05:47,192 --> 00:05:48,444 which I had seen here. 134 00:05:48,527 --> 00:05:49,528 So? 135 00:05:52,156 --> 00:05:53,157 So... 136 00:05:53,365 --> 00:05:55,451 I came here to find out what was going on. 137 00:05:57,870 --> 00:05:58,871 [sighs] 138 00:06:01,248 --> 00:06:02,291 How did Kwon Dojun 139 00:06:03,375 --> 00:06:05,169 get to stab himself? 140 00:06:07,963 --> 00:06:08,964 Oh, that's just... 141 00:06:09,840 --> 00:06:12,259 He told me about his sob story, so I scolded him. 142 00:06:13,218 --> 00:06:14,303 I was also hit here. 143 00:06:14,511 --> 00:06:15,971 [Isoo] He attacked me first. 144 00:06:19,808 --> 00:06:22,311 I knew you were immature and rude, 145 00:06:23,812 --> 00:06:25,439 but you're worse than I thought. 146 00:06:26,982 --> 00:06:29,026 I didn't expect he would do that. 147 00:06:29,234 --> 00:06:31,779 We caught the criminal, and he wasn't hurt that much. 148 00:06:31,862 --> 00:06:33,363 Do you still find it funny? 149 00:06:33,781 --> 00:06:34,823 Someone is injured. 150 00:06:36,033 --> 00:06:37,701 You know, I didn't intend this. 151 00:06:37,910 --> 00:06:39,119 I just didn't expect it. 152 00:06:39,203 --> 00:06:41,705 A cop must expect that and take the responsibility. 153 00:06:41,997 --> 00:06:44,249 Fine, I'll take the responsibility. 154 00:06:44,333 --> 00:06:45,375 The police 155 00:06:46,168 --> 00:06:48,504 never work individually but as an organization. 156 00:06:49,004 --> 00:06:50,631 You still don't understand that. 157 00:06:53,133 --> 00:06:54,218 [Ganghyun sighs] 158 00:06:56,720 --> 00:06:59,848 I don't have any power or right to reject you. 159 00:06:59,932 --> 00:07:01,809 I should lead you as your team leader. 160 00:07:01,892 --> 00:07:02,893 It feels like 161 00:07:03,101 --> 00:07:04,853 I have a bomb on my head. 162 00:07:05,187 --> 00:07:06,605 [♪ dark music] 163 00:07:07,022 --> 00:07:08,148 After the election, 164 00:07:08,690 --> 00:07:10,901 you'll be gone, which is my only hope. 165 00:07:15,906 --> 00:07:18,534 [people murmuring] [camera shutter sound] 166 00:07:39,638 --> 00:07:40,639 [shallow sigh] 167 00:07:42,599 --> 00:07:43,600 [sighs] 168 00:07:59,449 --> 00:08:00,826 [Sunggu] What the hell are you doing? 169 00:08:00,993 --> 00:08:02,035 [shallow breathing] 170 00:08:02,202 --> 00:08:03,203 [Sunggu] Ganghyun. 171 00:08:03,662 --> 00:08:04,997 Am I asking for too much? 172 00:08:05,873 --> 00:08:07,541 Just stop making trouble! 173 00:08:08,584 --> 00:08:10,168 You can't even watch Jin Isoo? 174 00:08:10,335 --> 00:08:12,546 What if the mayor candidate's son got hurt? 175 00:08:13,422 --> 00:08:16,258 What if he was stabbed and killed by the criminal? 176 00:08:17,134 --> 00:08:18,135 I'm sorry, sir. 177 00:08:19,136 --> 00:08:20,304 [sighs] [knocking] 178 00:08:20,387 --> 00:08:21,388 [door opens] 179 00:08:21,763 --> 00:08:22,764 [secretary] Sir. 180 00:08:22,848 --> 00:08:24,349 You should depart now. 181 00:08:29,062 --> 00:08:31,231 Who made this punk a team leader? 182 00:08:39,281 --> 00:08:40,282 [door closes] 183 00:08:42,159 --> 00:08:43,160 [shallow breathing] 184 00:08:43,493 --> 00:08:44,953 Just move to another station. 185 00:08:45,037 --> 00:08:46,663 You're making too much fuss here. 186 00:08:46,747 --> 00:08:48,165 Why should I do that? 187 00:08:52,461 --> 00:08:53,545 You know the reason 188 00:08:53,879 --> 00:08:55,172 why I hate you, right? 189 00:08:56,673 --> 00:08:57,925 [♪ heavy music] 190 00:08:58,342 --> 00:08:59,593 You can't hide 191 00:09:00,052 --> 00:09:01,303 where you come from. 192 00:09:03,388 --> 00:09:05,641 My father was just framed. 193 00:09:06,224 --> 00:09:07,935 You're misunderstanding about him. 194 00:09:11,855 --> 00:09:13,899 [Ganghyun] You know who my father is. 195 00:09:15,275 --> 00:09:16,526 You know him very well. 196 00:09:17,319 --> 00:09:18,862 He was your direct supervisor. 197 00:09:22,240 --> 00:09:24,076 You never know someone's true sides. 198 00:09:25,160 --> 00:09:27,287 I learned it while working in this field. 199 00:09:31,083 --> 00:09:32,167 You'd better 200 00:09:33,001 --> 00:09:34,419 stop shielding your father 201 00:09:35,587 --> 00:09:37,214 and face the case realistically. 202 00:09:46,598 --> 00:09:47,683 [grass bugs chirping] 203 00:09:56,525 --> 00:09:57,526 [bag thuds] 204 00:09:58,860 --> 00:09:59,861 [hangers rattling] 205 00:10:06,868 --> 00:10:08,829 [♪ mellow music] 206 00:10:14,876 --> 00:10:15,961 [birds chirping] 207 00:10:21,717 --> 00:10:22,718 [knocking] 208 00:10:27,055 --> 00:10:28,306 [Jeonghun] Are you okay? 209 00:10:29,016 --> 00:10:30,017 [inhaling] 210 00:10:30,100 --> 00:10:31,727 You look tired. 211 00:10:32,060 --> 00:10:33,145 Stayed up all night? 212 00:10:33,228 --> 00:10:34,229 No, it's not that. 213 00:10:34,604 --> 00:10:36,189 I had some stuff to think about. 214 00:10:36,273 --> 00:10:38,066 [Jeonghun] Let's go checkup. 215 00:10:38,150 --> 00:10:40,027 I'm fine. It's not a big deal. 216 00:10:40,444 --> 00:10:41,653 Get prepared to go out. 217 00:10:43,321 --> 00:10:44,406 Let's go. 218 00:10:46,700 --> 00:10:48,285 Jeez... I'm fine. 219 00:10:50,662 --> 00:10:51,663 [Isoo exhaling] 220 00:10:52,456 --> 00:10:53,749 [♪ dark music] 221 00:10:55,876 --> 00:10:56,877 [Dojun] On that day, 222 00:10:58,462 --> 00:10:59,588 I came out 223 00:11:00,881 --> 00:11:02,924 and headed back in through the back door. 224 00:11:03,759 --> 00:11:05,552 [Dojun] Near the back door, 225 00:11:05,635 --> 00:11:07,387 there's no security camera. 226 00:11:08,847 --> 00:11:10,432 And I stabbed him. 227 00:11:10,599 --> 00:11:12,184 [Youngjae groans] 228 00:11:12,267 --> 00:11:13,894 [Dojun grunts] 229 00:11:14,227 --> 00:11:15,520 [Youngjae groans] 230 00:11:16,188 --> 00:11:17,564 Gosh, You punk. 231 00:11:17,647 --> 00:11:18,815 [Dojun] I was so scared 232 00:11:19,733 --> 00:11:21,610 that I just ran away. 233 00:11:24,321 --> 00:11:25,363 [shallow sigh] 234 00:11:25,822 --> 00:11:26,823 Is that all? 235 00:11:28,116 --> 00:11:29,117 Yes. 236 00:11:29,201 --> 00:11:30,202 [♪ dark music] 237 00:11:30,285 --> 00:11:31,369 What about the paint? 238 00:11:31,953 --> 00:11:32,996 That was not me. 239 00:11:33,997 --> 00:11:35,999 I went back to beg him to forgive me 240 00:11:36,249 --> 00:11:39,127 or reveal that those paintings were all mine. 241 00:11:41,505 --> 00:11:42,839 But then, I found him dead. 242 00:11:43,173 --> 00:11:44,174 [breathing shakily] 243 00:11:44,257 --> 00:11:46,218 I didn't know what to do. 244 00:11:46,301 --> 00:11:48,220 I was out of my mind and crashed a car. 245 00:11:48,303 --> 00:11:50,097 And the paint case suddenly hit me. 246 00:11:50,806 --> 00:11:52,974 I didn't stab him deeply. 247 00:11:53,391 --> 00:11:54,851 I thought it was possible 248 00:11:54,935 --> 00:11:57,104 that Yeseon's mother killed him to revenge. 249 00:11:57,395 --> 00:12:00,273 You came back because you could frame her as the murderer? 250 00:12:01,691 --> 00:12:03,485 [sobbing] [Ganghyun sighs shallowly] 251 00:12:05,278 --> 00:12:06,613 [inhaling] 252 00:12:06,696 --> 00:12:07,697 [shallow sigh] 253 00:12:08,323 --> 00:12:09,783 Our assumption is different. 254 00:12:11,868 --> 00:12:14,621 We think you planned to disguise as Oh Gyeongsun 255 00:12:15,330 --> 00:12:17,833 and kill Mr. Noh in the first place. 256 00:12:17,916 --> 00:12:20,544 No, it was just an impulsive behavior. 257 00:12:20,627 --> 00:12:22,295 Then, why did you buy the scarf? 258 00:12:23,672 --> 00:12:24,756 Sca... 259 00:12:25,006 --> 00:12:26,174 Scarf? 260 00:12:29,344 --> 00:12:30,470 [Ganghyun] This scarf. 261 00:12:30,762 --> 00:12:33,181 You bought it to disguise as Oh Gyeongsun, right? 262 00:12:34,599 --> 00:12:36,685 [Junyoung] September 13th in Saseok-dong. 263 00:12:36,810 --> 00:12:38,520 We confirmed that you bought it. 264 00:12:39,020 --> 00:12:40,522 Wait. September... 265 00:12:41,273 --> 00:12:42,274 September 13th. 266 00:12:43,400 --> 00:12:45,861 Oh, that was an errand for Mr. Noh's wife. 267 00:12:46,319 --> 00:12:48,071 She told me to pick up the stuff. 268 00:12:48,196 --> 00:12:49,197 So I got her that. 269 00:12:49,281 --> 00:12:50,824 Was that a scarf? 270 00:12:54,536 --> 00:12:56,204 If you didn't kill him, 271 00:12:57,831 --> 00:12:59,166 why did you stab yourself? 272 00:12:59,541 --> 00:13:01,585 [clenching teeth] I stabbed Noh anyway, 273 00:13:03,295 --> 00:13:04,588 and my life is over now. 274 00:13:06,464 --> 00:13:07,465 [Dojun sobbing] 275 00:13:15,182 --> 00:13:17,475 Then, Joo Hwayoung was the culprit? 276 00:13:18,768 --> 00:13:20,145 She may have planned it 277 00:13:20,270 --> 00:13:23,732 after setting the day for replacing the security cameras. 278 00:13:23,815 --> 00:13:27,402 [Junyoung] She let Kwon buy the scarf and disguised as Oh Gyeongsun. 279 00:13:27,485 --> 00:13:29,905 She took a taxi on purpose. 280 00:13:30,864 --> 00:13:31,865 [Ganghyun] But 281 00:13:31,948 --> 00:13:34,409 she didn't expect Kwon to stab him before her. 282 00:13:36,203 --> 00:13:37,204 [panting] Honey... 283 00:13:37,704 --> 00:13:39,122 Call an ambulance for me. 284 00:13:39,915 --> 00:13:40,957 Kwon Dojun 285 00:13:41,541 --> 00:13:42,626 just stabbed me. 286 00:13:43,168 --> 00:13:44,920 [panting] 287 00:13:47,881 --> 00:13:49,341 [groans] [♪ suspenseful music] 288 00:13:50,175 --> 00:13:51,176 [Youngjae groans] 289 00:13:51,676 --> 00:13:52,761 [Youngjae grunts] 290 00:14:05,315 --> 00:14:07,609 [Ganghyun] But we have no evidence to prove it. 291 00:14:07,692 --> 00:14:09,653 [Junyoung] Kwon Dojun, the only witness 292 00:14:10,195 --> 00:14:11,279 is another suspect. 293 00:14:11,905 --> 00:14:13,073 So, what do we do now? 294 00:14:16,576 --> 00:14:17,786 [Ganghyun] Joo Hwayoung. 295 00:14:17,953 --> 00:14:19,454 Let's investigate her again. 296 00:14:25,085 --> 00:14:26,336 [machine operating sound] 297 00:14:34,219 --> 00:14:35,262 [door opens] 298 00:14:37,222 --> 00:14:38,473 Everything is normal. 299 00:14:39,099 --> 00:14:41,268 I told you, I didn't need this. 300 00:14:42,018 --> 00:14:43,812 The chairman was worried about you. 301 00:14:44,396 --> 00:14:46,564 Seems like he's so desperate to be the mayor 302 00:14:46,940 --> 00:14:48,608 that he even plays a good father. 303 00:14:48,692 --> 00:14:50,610 - The chairman is just-- - I'll get going. 304 00:14:50,694 --> 00:14:52,821 I'm busy investigating a murder case. 305 00:14:53,280 --> 00:14:54,322 How's your work 306 00:14:55,365 --> 00:14:56,366 as a police officer? 307 00:14:56,783 --> 00:14:58,618 It's so fun. 308 00:14:59,577 --> 00:15:00,578 I'm off. 309 00:15:03,290 --> 00:15:05,583 Call me if you have a headache or feel dizzy. 310 00:15:05,834 --> 00:15:06,835 [Isoo] Okay. 311 00:15:11,631 --> 00:15:13,383 [call starting sound] [line ringing] 312 00:15:14,050 --> 00:15:15,093 Hello, sir. 313 00:15:15,844 --> 00:15:18,305 I let him get a checkup, and everything is normal. 314 00:15:18,513 --> 00:15:20,181 Okay. Thank you. 315 00:15:22,017 --> 00:15:23,018 [call ending sound] 316 00:15:25,186 --> 00:15:29,316 "DETECTIVE JIN, SEVERELY INJURED, ARRESTED THE GALLERY MURDER CASE SUSPECT" 317 00:15:29,399 --> 00:15:30,400 [phone vibrates] 318 00:15:32,402 --> 00:15:33,820 [Isoo] Come for a bribe. 319 00:15:33,903 --> 00:15:35,113 [Kyungjin] Wow, awesome! 320 00:15:37,073 --> 00:15:38,616 [♪ romantic music playing] 321 00:15:41,286 --> 00:15:42,579 [Isoo] I'll do it myself. 322 00:15:42,871 --> 00:15:43,913 Thanks. 323 00:15:44,831 --> 00:15:45,832 Enjoy. 324 00:15:45,999 --> 00:15:47,542 Never had such a tasty bribe. 325 00:15:48,668 --> 00:15:49,794 By the way, 326 00:15:50,337 --> 00:15:51,379 what do you think? 327 00:15:51,796 --> 00:15:53,089 Did I do something wrong? 328 00:15:53,298 --> 00:15:54,382 Something wrong? You? 329 00:15:54,466 --> 00:15:55,467 Yes. 330 00:15:55,842 --> 00:15:57,510 Ganghyun was mad at me so much. 331 00:15:58,011 --> 00:15:59,554 Want me to list your faults up 332 00:16:00,847 --> 00:16:02,098 - from your first day? - No. 333 00:16:02,432 --> 00:16:03,433 From yesterday. 334 00:16:03,516 --> 00:16:06,269 You acted without reporting anyone. That's the problem. 335 00:16:07,020 --> 00:16:08,730 I just went there to ask something. 336 00:16:08,813 --> 00:16:11,441 You must share anything related to the investigation. 337 00:16:11,524 --> 00:16:14,486 Ms. Lee decides how to investigate. You should've told her. 338 00:16:14,569 --> 00:16:15,862 If you find out anything, 339 00:16:15,945 --> 00:16:17,113 report me first. 340 00:16:17,405 --> 00:16:18,782 Don't do anything alone. 341 00:16:18,865 --> 00:16:20,241 And the suspect was injured. 342 00:16:20,492 --> 00:16:22,243 Ganghyun might be punished for that. 343 00:16:22,327 --> 00:16:24,996 He just stabbed himself. Why would she be punished? 344 00:16:25,080 --> 00:16:26,748 That's how an organization works. 345 00:16:26,873 --> 00:16:29,000 And she is somewhat hated by her superiors. 346 00:16:29,334 --> 00:16:30,460 Why is she hated? 347 00:16:30,835 --> 00:16:33,338 Didn't you say she's the youngest inspector ever? 348 00:16:33,421 --> 00:16:34,589 Yes, absolutely. 349 00:16:34,798 --> 00:16:37,592 She arrested 34 vicious criminals for only three years. 350 00:16:37,842 --> 00:16:39,552 But there is a story behind her. 351 00:16:40,345 --> 00:16:41,346 What story? 352 00:16:41,554 --> 00:16:42,555 Well... 353 00:16:43,681 --> 00:16:45,225 I'm not the one to tell you. 354 00:16:46,226 --> 00:16:48,520 Ask her yourself later when you two get close. 355 00:16:48,770 --> 00:16:49,771 Hmm... 356 00:16:50,814 --> 00:16:51,815 Excuse me. 357 00:16:52,148 --> 00:16:53,691 Get me what I ordered earlier. 358 00:16:54,567 --> 00:16:56,403 [Isoo] I bought a winery last year. 359 00:16:56,486 --> 00:16:57,487 This is from there. 360 00:16:58,154 --> 00:16:59,239 How much is this wine? 361 00:16:59,322 --> 00:17:00,865 [manager] It's 3.2 million won. 362 00:17:00,949 --> 00:17:02,117 [Isoo] Open it, please. 363 00:17:03,034 --> 00:17:04,160 [wine bottle taps] Wow. 364 00:17:04,869 --> 00:17:06,371 [wine opener operating sound] 365 00:17:07,705 --> 00:17:09,582 This is the one I could never reject. 366 00:17:09,666 --> 00:17:10,667 I'll try some. 367 00:17:10,792 --> 00:17:12,252 [♪ dark music] 368 00:17:12,710 --> 00:17:15,588 Her father worked in the Violent Crime field for 30 years. 369 00:17:15,672 --> 00:17:16,756 He was called "Hook." 370 00:17:16,840 --> 00:17:18,675 He was a legendary figure. 371 00:17:19,676 --> 00:17:20,885 - And then? - And then... 372 00:17:21,094 --> 00:17:22,887 a few months before his retirement, 373 00:17:22,971 --> 00:17:24,764 [Kyungjin] he was caught for accepting a bribe. 374 00:17:24,931 --> 00:17:26,224 How much was that? 375 00:17:26,474 --> 00:17:28,309 Maybe it was a box full of cash. 376 00:17:29,477 --> 00:17:30,812 He was dismissed for that. 377 00:17:31,438 --> 00:17:32,480 So what? 378 00:17:32,605 --> 00:17:34,274 It can't be a reason to hate her. 379 00:17:34,357 --> 00:17:35,608 They don't think so. 380 00:17:35,984 --> 00:17:37,277 Even worse, our chief 381 00:17:37,360 --> 00:17:39,946 was a hearing inspector who investigated that case. 382 00:17:42,157 --> 00:17:44,993 But Ms. Lee is managing to endure all of these. 383 00:17:45,660 --> 00:17:47,537 Superiors hate her, 384 00:17:47,620 --> 00:17:49,080 and people badmouth her. 385 00:17:49,372 --> 00:17:51,875 She even became a team leader at such a young age, 386 00:17:52,167 --> 00:17:53,585 making some of them jealous. 387 00:17:59,048 --> 00:18:00,550 But there's one more problem. 388 00:18:02,802 --> 00:18:04,888 The real culprit seems to be Joo Hwayoung. 389 00:18:05,013 --> 00:18:06,264 [♪ heavy music] 390 00:18:08,933 --> 00:18:10,143 Make it clear. 391 00:18:10,226 --> 00:18:12,312 - Are you in or not? - [Jinkyu's friend] In. 392 00:18:12,395 --> 00:18:13,771 [Jinkyu's friends respond] 393 00:18:13,855 --> 00:18:15,690 [Jinkyu's friends chattering] 394 00:18:17,275 --> 00:18:18,359 [grass bugs chirping] 395 00:18:20,445 --> 00:18:21,446 [sighs] 396 00:18:28,036 --> 00:18:29,329 [dog barking in distance] 397 00:19:03,947 --> 00:19:04,948 [sighs] 398 00:19:08,535 --> 00:19:09,619 [nurse] Mr. Kwon. 399 00:19:11,329 --> 00:19:12,872 You'll be moved to a VIP room. 400 00:19:14,332 --> 00:19:15,333 What? 401 00:19:15,625 --> 00:19:17,460 VIP room. We're transferring you now. 402 00:19:22,590 --> 00:19:23,675 This way, please. 403 00:19:29,430 --> 00:19:30,431 [door closes] 404 00:19:52,328 --> 00:19:54,205 "WE HOPE YOU GET WELL HANSU GROUP" 405 00:19:55,707 --> 00:19:57,250 [Isoo exclaims] 406 00:19:57,584 --> 00:20:00,003 [Isoo] This room looks so clean and nice. 407 00:20:00,378 --> 00:20:02,463 This is only for VIP patients. 408 00:20:04,674 --> 00:20:06,676 I'll pay all the cost for these. 409 00:20:06,843 --> 00:20:08,052 Don't worry about that. 410 00:20:08,803 --> 00:20:10,096 You're here to apologize? 411 00:20:10,638 --> 00:20:11,973 No. 412 00:20:12,432 --> 00:20:13,433 I won't apologize. 413 00:20:14,475 --> 00:20:17,729 For physical and mental damage, you can claim compensation from me. 414 00:20:17,812 --> 00:20:19,480 I'll give you as much as you want. 415 00:20:19,564 --> 00:20:21,316 Or study abroad with that money. 416 00:20:21,399 --> 00:20:22,400 [scoffs] 417 00:20:22,483 --> 00:20:24,235 Study abroad? I'm going to jail. 418 00:20:24,819 --> 00:20:27,363 You didn't cause him a deadly wound. 419 00:20:27,780 --> 00:20:31,451 If you write a sincere letter of apology, the judge may go easy on you. 420 00:20:32,994 --> 00:20:34,245 Is his wife the culprit? 421 00:20:36,080 --> 00:20:37,457 It seems so, 422 00:20:38,166 --> 00:20:39,542 but we don't have evidence. 423 00:20:47,383 --> 00:20:48,551 Oh. 424 00:20:49,594 --> 00:20:50,845 Then... 425 00:20:51,638 --> 00:20:53,097 didn't you find a key 426 00:20:53,806 --> 00:20:54,974 from Mr. Noh's clothes? 427 00:20:55,642 --> 00:20:57,185 [♪ suspicious music] 428 00:21:06,819 --> 00:21:08,446 [phone vibrates] 429 00:21:12,992 --> 00:21:14,118 Need a plastic bag? 430 00:21:14,202 --> 00:21:15,203 No, it's fine. 431 00:21:15,411 --> 00:21:16,579 [bar code reader beeps] 432 00:21:19,415 --> 00:21:20,667 [phone vibrates] 433 00:21:22,752 --> 00:21:23,753 "JIN ISOO" 434 00:21:25,630 --> 00:21:28,174 [sighing] He's so annoying. 435 00:21:32,261 --> 00:21:33,262 [door locking sound] 436 00:21:37,225 --> 00:21:38,518 [rustling] 437 00:21:40,436 --> 00:21:41,813 [cat meowing in the screen] 438 00:21:42,438 --> 00:21:43,439 [exclaims] 439 00:21:43,523 --> 00:21:44,691 This is full of cheese. 440 00:21:46,442 --> 00:21:47,652 [exclaims] [♪ soft music] 441 00:21:48,319 --> 00:21:50,697 [Isoo] Ms. Lee. I found out a new fact! 442 00:21:53,241 --> 00:21:54,242 [birds chirping] 443 00:21:59,288 --> 00:22:00,748 [breathing] 444 00:22:01,416 --> 00:22:02,417 [grunts] 445 00:22:04,836 --> 00:22:06,129 [exhaling] 446 00:22:08,756 --> 00:22:10,133 Have breakfast. 447 00:22:10,216 --> 00:22:11,634 I'm not hungry. 448 00:22:11,926 --> 00:22:14,095 But you should eat some before you go. 449 00:22:17,265 --> 00:22:18,725 - I'm off. - [Misook] Wait. 450 00:22:21,060 --> 00:22:23,855 Deliver it to the house across the street on your way. 451 00:22:24,772 --> 00:22:26,190 - Why? - You have to ask? 452 00:22:26,357 --> 00:22:28,735 Our neighbor has nothing to eat in his place. 453 00:22:29,068 --> 00:22:30,153 No, I won't do that. 454 00:22:30,236 --> 00:22:32,488 You never say yes to me at once. [cup thuds] 455 00:22:32,572 --> 00:22:33,740 Take it and deliver it. 456 00:22:33,865 --> 00:22:34,866 [sighs] 457 00:22:34,949 --> 00:22:35,950 Mom. 458 00:22:36,033 --> 00:22:37,660 You don't know who that guy is? 459 00:22:37,910 --> 00:22:39,996 You don't have to worry about him at all. 460 00:22:40,496 --> 00:22:41,497 Why? 461 00:22:41,622 --> 00:22:43,374 Is he someone famous? 462 00:22:43,958 --> 00:22:44,959 [sighs] 463 00:22:45,334 --> 00:22:47,837 I hope you sometimes watch the news 464 00:22:47,962 --> 00:22:48,963 other than dramas. 465 00:22:49,046 --> 00:22:51,591 News is always boring and gloomy. 466 00:22:51,841 --> 00:22:53,509 Dramas are much more interesting. 467 00:22:53,801 --> 00:22:54,802 I'm leaving. 468 00:22:55,261 --> 00:22:56,804 [Misook] Who's that guy? 469 00:22:57,221 --> 00:22:58,431 Is he famous? 470 00:23:09,025 --> 00:23:10,401 [Isoo exclaims] 471 00:23:10,735 --> 00:23:12,028 What's up? [Isoo sniffing] 472 00:23:12,361 --> 00:23:14,363 It stinks more than usual today. 473 00:23:14,864 --> 00:23:15,865 [inhaling] 474 00:23:15,948 --> 00:23:17,283 [Ganghyun sighs] 475 00:23:17,658 --> 00:23:19,952 Oh, morning coffee for you, Ms. Lee. 476 00:23:22,914 --> 00:23:24,457 I couldn't reach you yesterday. 477 00:23:24,624 --> 00:23:26,292 You didn't ignore my call, right? 478 00:23:26,793 --> 00:23:28,961 Why are you suddenly being polite? 479 00:23:29,128 --> 00:23:31,506 I found new information to arrest Joo Hwayoung. 480 00:23:36,594 --> 00:23:38,805 - What's that? - I met Kwon Dojun yesterday. 481 00:23:38,888 --> 00:23:39,889 You met whom? 482 00:23:40,014 --> 00:23:41,516 Not for investigation. 483 00:23:41,641 --> 00:23:43,643 I just visited him to see if he's okay. 484 00:23:45,520 --> 00:23:47,146 So? [♪ tense music] 485 00:23:47,230 --> 00:23:50,274 He said Mr. Noh always carried a key at his waist. 486 00:23:50,483 --> 00:23:52,485 It was a key for his private safe. 487 00:23:52,735 --> 00:23:54,779 Joo once asked Kwon to steal it from Noh. 488 00:23:56,948 --> 00:23:58,950 There was no key at the scene. 489 00:23:59,033 --> 00:24:00,451 Because Joo took it. 490 00:24:01,494 --> 00:24:02,954 We can arrest her with that. 491 00:24:08,793 --> 00:24:09,794 Okay. 492 00:24:10,378 --> 00:24:13,005 I promise I'll ask you before I move. 493 00:24:14,006 --> 00:24:15,007 I swear. 494 00:24:16,467 --> 00:24:17,468 [scoffs] 495 00:24:22,849 --> 00:24:24,684 After the scholarship was cancelled, 496 00:24:24,767 --> 00:24:26,978 Mr. Kwon planned to disguise as Oh Gyeongsun 497 00:24:27,353 --> 00:24:29,480 and kill Mr. Noh. 498 00:24:30,940 --> 00:24:33,276 We found evidence that he bought the same scarf 499 00:24:33,359 --> 00:24:35,862 as the one that Oh Gyeongsun had. 500 00:24:37,613 --> 00:24:38,614 I heard Mr. Kwon 501 00:24:39,073 --> 00:24:40,241 stabbed himself. 502 00:24:41,742 --> 00:24:43,744 Yes, he did it when he was arrested, 503 00:24:44,829 --> 00:24:45,830 and... 504 00:24:48,124 --> 00:24:49,709 he died this morning. 505 00:24:50,459 --> 00:24:51,669 Oh, my gosh. 506 00:24:52,295 --> 00:24:53,671 [Hwayoung sighing] Poor guy. 507 00:24:55,840 --> 00:24:56,883 I'll get going now. 508 00:24:57,925 --> 00:24:58,926 [sighs] 509 00:25:05,725 --> 00:25:07,393 [♪ heavy music] 510 00:25:07,685 --> 00:25:08,686 [door opens] 511 00:25:10,146 --> 00:25:11,480 [door closes] [sighs] 512 00:25:17,528 --> 00:25:19,196 [Hwayoung] It's all over, Jinkyu. 513 00:25:19,447 --> 00:25:20,781 Kwon, that punk, is dead. 514 00:25:22,199 --> 00:25:23,326 Meet me at the bank. 515 00:25:24,160 --> 00:25:25,161 "HANEUL BANK" 516 00:25:27,622 --> 00:25:30,166 [bank president] Mr. Jin, how can I help you? 517 00:25:30,666 --> 00:25:31,959 [exhaling] Well... 518 00:25:34,170 --> 00:25:35,630 [♪ tense music] [shallow laugh] 519 00:25:41,302 --> 00:25:43,596 [unlocking sound] [door opens] 520 00:25:46,015 --> 00:25:47,099 [manager] Hello. 521 00:25:47,683 --> 00:25:49,101 [Jinkyu exclaims shallowly] 522 00:25:58,444 --> 00:25:59,445 [laughs] 523 00:26:03,407 --> 00:26:04,408 [Isoo exclaims] 524 00:26:04,867 --> 00:26:05,868 [Isoo breathing] 525 00:26:06,118 --> 00:26:08,788 [Isoo] Oh, Mr. Noh was preparing for a divorce 526 00:26:08,871 --> 00:26:10,957 hiding his fortune here. 527 00:26:11,666 --> 00:26:12,792 [Isoo inhaling] 528 00:26:13,334 --> 00:26:15,336 [♪ rhythmical music] 529 00:26:17,630 --> 00:26:18,839 [whooshing sound effect] 530 00:26:25,721 --> 00:26:26,806 [fingerprint matching] 531 00:26:26,889 --> 00:26:28,099 "SCAN RESULT" 532 00:26:28,182 --> 00:26:32,436 [Ganghyun] I see your clear bloody fingerprint here. 533 00:26:34,188 --> 00:26:36,190 [groans] 534 00:26:36,816 --> 00:26:38,567 [Youngjae breathing heavily] 535 00:26:52,915 --> 00:26:54,041 [Ganghyun] Do you want 536 00:26:54,417 --> 00:26:55,418 to confess? 537 00:27:05,011 --> 00:27:06,012 [scoffs] 538 00:27:06,095 --> 00:27:07,096 Hey. 539 00:27:07,471 --> 00:27:10,057 [scoffing] It's not me but that woman who killed him. 540 00:27:10,141 --> 00:27:11,225 [sighs] 541 00:27:11,392 --> 00:27:12,393 Confess now. 542 00:27:12,852 --> 00:27:15,604 I told you, that woman is a murderer. 543 00:27:15,688 --> 00:27:17,273 I have nothing to do with this-- 544 00:27:17,398 --> 00:27:18,691 [Screams] [♪ bright music] 545 00:27:19,025 --> 00:27:20,985 Shut up, you fucking asshole! 546 00:27:21,068 --> 00:27:22,737 [Hwayoung] Come here! 547 00:27:22,820 --> 00:27:24,030 Jeez, that must hurt. 548 00:27:24,113 --> 00:27:25,781 - You, asshole. - Take her out. 549 00:27:25,865 --> 00:27:27,825 [Hwayoung] Come here, you bastard. 550 00:27:27,908 --> 00:27:30,036 Gosh, it's so Instagrammable. 551 00:27:30,119 --> 00:27:31,912 [Hwayoung yelling] 552 00:27:32,038 --> 00:27:34,540 - [laughing] Hey, it's not me. - Bae Jinkyu! 553 00:27:34,623 --> 00:27:35,666 Oh, gosh! 554 00:27:35,750 --> 00:27:37,585 Come on, she's the one who murdered him. 555 00:27:37,793 --> 00:27:40,129 [Hwayoung] You, fucking trash. Come here! 556 00:27:40,212 --> 00:27:42,590 [Jinkyu] Hey, she's out to kill one more. 557 00:27:42,673 --> 00:27:43,799 Killing one more. 558 00:27:43,883 --> 00:27:44,967 [Hwayoung chattering] 559 00:27:46,385 --> 00:27:47,428 [call starting sound] 560 00:27:47,511 --> 00:27:48,512 [line ringing] 561 00:27:49,013 --> 00:27:50,014 Director Lee. 562 00:27:50,598 --> 00:27:52,308 I have a suggestion for you. 563 00:27:56,394 --> 00:27:58,813 Thanks to you, we hit the jackpot again, Mr. Jin. 564 00:27:58,896 --> 00:28:00,898 The tickets are selling like a hot cake. 565 00:28:01,691 --> 00:28:03,234 Nothing can beat the original. 566 00:28:04,569 --> 00:28:06,070 "ABOUT ORIGINAL" 567 00:28:06,153 --> 00:28:08,364 [♪ mellow music] 568 00:28:08,739 --> 00:28:10,283 "ABOUT ORIGINAL: LEE YESEON" 569 00:28:13,411 --> 00:28:15,913 "POWER TO PROTECT THE ORIGINAL IS IN ART VIEWERS" 570 00:28:20,501 --> 00:28:21,502 [breathing shakily] 571 00:28:38,686 --> 00:28:39,812 [Gyeongsun] Detective. 572 00:28:42,231 --> 00:28:43,232 Oh. 573 00:28:46,277 --> 00:28:47,278 [exhaling] 574 00:28:48,487 --> 00:28:49,572 [Gyeongsun] Thank you. 575 00:28:49,697 --> 00:28:51,365 No, no. Don't mention it. 576 00:28:51,449 --> 00:28:53,826 [Gyeongsun] Every single day was a pain for me. 577 00:28:58,414 --> 00:29:00,333 I think I can breathe from now on. 578 00:29:02,418 --> 00:29:03,794 [Gyeongsun breathing shakily] 579 00:29:03,878 --> 00:29:07,173 [Gyeongsun] Yeseon will be so happy in the Heaven. 580 00:29:10,051 --> 00:29:11,093 [sobbing] Thank you. 581 00:29:11,761 --> 00:29:13,346 "LEE YESEON" 582 00:29:15,681 --> 00:29:17,141 [Gyeongsun breathing shakily] 583 00:29:23,356 --> 00:29:25,483 "ABOUT ORIGINAL" 584 00:29:37,036 --> 00:29:38,037 [tires screeching] 585 00:29:38,120 --> 00:29:39,664 [grass bugs chirping] 586 00:29:40,122 --> 00:29:41,248 Let's go. 587 00:29:42,541 --> 00:29:43,542 [grunts] 588 00:29:44,001 --> 00:29:45,002 [door locking sound] 589 00:29:47,171 --> 00:29:48,172 [Isoo] Huh? 590 00:29:48,255 --> 00:29:49,757 - Seungju. - [Seungju] Hey, you. 591 00:29:50,633 --> 00:29:52,843 Why didn't you tell me you were moving? 592 00:29:53,594 --> 00:29:54,887 It just happened suddenly. 593 00:29:55,054 --> 00:29:56,472 Let's get in. 594 00:30:02,395 --> 00:30:03,646 [Shallow exclamation] 595 00:30:04,271 --> 00:30:06,440 Welcome to my humble house. 596 00:30:06,524 --> 00:30:08,359 [Seungju] Yes, it's really humble. 597 00:30:08,442 --> 00:30:10,403 [laughing shallowly] You're the first-- 598 00:30:11,946 --> 00:30:12,947 No. 599 00:30:13,239 --> 00:30:14,699 You're the second guest here. 600 00:30:14,782 --> 00:30:15,783 [shallow laugh] 601 00:30:15,866 --> 00:30:16,867 Have a seat. 602 00:30:17,535 --> 00:30:18,536 Okay. 603 00:30:22,748 --> 00:30:23,749 [rattling] 604 00:30:31,382 --> 00:30:33,217 [Isoo] Here, I made a little coffee. 605 00:30:33,426 --> 00:30:35,261 [cup thuds] [Isoo exclaims shallowly] 606 00:30:38,389 --> 00:30:39,557 You're acting out again? 607 00:30:39,682 --> 00:30:41,517 [Isoo] I'm not a child anymore. 608 00:30:41,600 --> 00:30:42,768 That's what I'm saying. 609 00:30:43,102 --> 00:30:44,145 [Seungju inhaling] 610 00:30:44,228 --> 00:30:45,688 Just move next to my house. 611 00:30:45,771 --> 00:30:47,148 I've got a new one for you. 612 00:30:47,356 --> 00:30:48,399 I like this place. 613 00:30:48,482 --> 00:30:49,984 [Seungju] It doesn't suit you. 614 00:30:50,484 --> 00:30:52,194 It's too small and uncomfortable. 615 00:30:52,403 --> 00:30:54,572 It suits Detective Jin Isoo. 616 00:30:55,114 --> 00:30:56,115 Oh. 617 00:30:56,198 --> 00:30:58,492 [Isoo] Today, someone called me, "Detective." 618 00:30:59,118 --> 00:31:00,202 It sounded great. 619 00:31:00,327 --> 00:31:02,288 - Your heart's set on it this time? - Yes. 620 00:31:02,371 --> 00:31:03,581 Yes, indeed. 621 00:31:04,665 --> 00:31:05,666 [laughs] 622 00:31:06,250 --> 00:31:09,128 [announcer] The Seoul mayoral election is just 40 days away. 623 00:31:09,211 --> 00:31:12,131 Approval ratings of Jin Myeongchul, Hansu Group's chairman, 624 00:31:12,214 --> 00:31:14,425 and Wang Jongtae, the three-time legislator 625 00:31:14,508 --> 00:31:16,510 are fighting within the margin of error. 626 00:31:16,594 --> 00:31:19,513 As Jin has grown Hansu for the last ten years 627 00:31:19,597 --> 00:31:20,931 to be a world-class company, 628 00:31:21,015 --> 00:31:23,768 people seem to place high hopes on his managing skills. 629 00:31:23,976 --> 00:31:25,061 Next up. 630 00:31:25,144 --> 00:31:27,521 Jin Myeongchul's son Jin Isoo, the Senior Inspector, 631 00:31:27,730 --> 00:31:30,149 curated an exhibition for a plagiarized painter 632 00:31:30,232 --> 00:31:31,525 who committed suicide. 633 00:31:32,068 --> 00:31:34,570 According to the staff, Jin opened this exhibition 634 00:31:34,695 --> 00:31:38,407 to reveal that the paintings are by a plagiarized artist named Lee Yeseon-- 635 00:31:41,494 --> 00:31:42,787 What are you drinking? 636 00:31:43,037 --> 00:31:44,330 I'm taking care of myself. 637 00:31:45,081 --> 00:31:46,290 It's part of blood sugar management. 638 00:31:46,457 --> 00:31:48,167 You never share such a good thing. 639 00:31:48,375 --> 00:31:50,294 "JIN'S 'NOBLESSE OBLIGE'" 640 00:31:50,377 --> 00:31:52,129 Did you receive a bribe from Hansu? 641 00:31:52,213 --> 00:31:54,215 I could be lured for about two billion, 642 00:31:54,298 --> 00:31:55,674 but they aren't calling me. 643 00:31:55,758 --> 00:31:56,801 Then, what's that? 644 00:31:56,884 --> 00:31:58,469 Why do you keep talking Jin Isoo up? 645 00:31:58,636 --> 00:32:00,221 To humiliate him hard later. 646 00:32:01,013 --> 00:32:02,264 A good reputation 647 00:32:02,515 --> 00:32:04,391 leads to a more significant downfall. 648 00:32:05,559 --> 00:32:06,560 Hey. 649 00:32:06,852 --> 00:32:07,937 [Joseph] Come on. 650 00:32:08,020 --> 00:32:09,396 I'll introduce you to someone. 651 00:32:20,074 --> 00:32:21,078 "KIM JEONGYEON" 652 00:32:21,158 --> 00:32:22,201 [keyboard clacking] 653 00:32:23,744 --> 00:32:25,746 [♪ tense music] 654 00:32:31,085 --> 00:32:32,086 Hello. 655 00:32:32,545 --> 00:32:33,796 [Joseph laughs shallowly] 656 00:32:34,046 --> 00:32:35,047 [rattling] 657 00:32:37,675 --> 00:32:38,676 [kettle clinking] 658 00:32:58,737 --> 00:33:00,239 The world is simpler 659 00:33:00,698 --> 00:33:01,949 than it looks. 660 00:33:03,159 --> 00:33:05,870 People who keep their position well 661 00:33:05,953 --> 00:33:07,580 can manage the system. 662 00:33:07,746 --> 00:33:08,747 [laughs] 663 00:33:08,873 --> 00:33:10,291 Please don't be too polite. 664 00:33:10,749 --> 00:33:12,960 You know we're scared of reporters the most. 665 00:33:13,043 --> 00:33:14,420 [Jongtae and Joseph laugh] 666 00:33:16,255 --> 00:33:19,216 There are some guys who try to cross the line 667 00:33:19,300 --> 00:33:20,593 like Jin Myeongchul. 668 00:33:21,302 --> 00:33:23,512 Why does a businessman who only pursues money 669 00:33:23,596 --> 00:33:25,306 want to be a politician? 670 00:33:25,681 --> 00:33:26,682 You don't think so? 671 00:33:27,391 --> 00:33:28,684 What do you want from me? 672 00:33:30,895 --> 00:33:32,313 [Jongtae exclaims shallowly] 673 00:33:36,442 --> 00:33:38,777 Jin Myeongchul's weak point is his son, 674 00:33:38,861 --> 00:33:39,862 Jin Isoo. 675 00:33:41,822 --> 00:33:43,115 Dig into him. 676 00:33:44,658 --> 00:33:46,535 Reveal that he's an illegitimate son, 677 00:33:46,827 --> 00:33:48,078 and... [rustling] 678 00:33:50,789 --> 00:33:52,416 how his mother died. 679 00:33:57,755 --> 00:33:59,715 [Jongtae] You don't have to do it now. 680 00:34:01,050 --> 00:34:03,802 Let's drop the bombshell three days before the election. 681 00:34:03,886 --> 00:34:06,096 All the newspapers will report about Jin Isoo, 682 00:34:06,180 --> 00:34:07,848 and people will get suspicious. 683 00:34:08,140 --> 00:34:09,141 [tongue clacking] 684 00:34:09,433 --> 00:34:11,727 [Jongtae] We'll make them vote at that moment. 685 00:34:12,102 --> 00:34:13,187 [glass clinks] 686 00:34:15,648 --> 00:34:16,649 [door closes] 687 00:34:16,857 --> 00:34:17,858 [door lock beeps] 688 00:34:18,275 --> 00:34:20,527 [♪ bright music] [Isoo grunts] 689 00:34:49,181 --> 00:34:50,224 [music pauses] What? 690 00:34:50,307 --> 00:34:51,350 [birds chirping] 691 00:34:51,433 --> 00:34:52,518 That's a leaf blight. 692 00:34:54,186 --> 00:34:55,437 Oh, isn't it dead? 693 00:34:57,690 --> 00:34:59,191 It will die if you do nothing. 694 00:34:59,984 --> 00:35:01,193 Then, what should I do? 695 00:35:04,613 --> 00:35:05,823 [bicycle pedaling sound] 696 00:35:06,615 --> 00:35:08,617 [bicycle chain clanking] 697 00:35:09,910 --> 00:35:10,911 What's with him? 698 00:35:10,995 --> 00:35:12,705 [doorbell chimes] [♪ bright music] 699 00:35:14,623 --> 00:35:16,041 You need to spray pesticide. 700 00:35:16,375 --> 00:35:17,376 [Isoo] What? 701 00:35:24,508 --> 00:35:25,592 [shallow exclamation] 702 00:35:31,598 --> 00:35:33,475 [pumping sound] 703 00:35:34,810 --> 00:35:35,894 [shallow exclamation] 704 00:35:36,645 --> 00:35:37,646 [spraying pesticide] 705 00:35:37,730 --> 00:35:38,939 - Get out of the way. - Oh. 706 00:35:40,232 --> 00:35:41,525 [pumping sound] 707 00:35:45,362 --> 00:35:47,197 I'm working with Lee Ganghyun. 708 00:35:47,281 --> 00:35:48,407 I know. I heard it. 709 00:35:49,241 --> 00:35:50,701 Oh, you did? 710 00:35:52,786 --> 00:35:54,204 [pumping sound] 711 00:35:54,663 --> 00:35:55,706 Is it severe? 712 00:35:56,540 --> 00:35:58,042 [Hyungjun] Not too severe yet. 713 00:35:59,668 --> 00:36:01,920 I was worried that it was dead. 714 00:36:02,546 --> 00:36:04,131 It's me who planted this tree. 715 00:36:07,134 --> 00:36:08,302 You lived here before? 716 00:36:08,552 --> 00:36:10,346 I had lived here until I was seven, 717 00:36:10,429 --> 00:36:11,472 and I came back now. 718 00:36:14,308 --> 00:36:15,684 [♪ mellow music] 719 00:36:18,312 --> 00:36:19,313 [door opens] 720 00:36:20,397 --> 00:36:21,523 [grass bugs chirping] 721 00:36:22,483 --> 00:36:23,734 [door closes] 722 00:36:32,826 --> 00:36:34,536 [Hyungjun] Hey, kid. 723 00:36:35,537 --> 00:36:36,538 Look at me. 724 00:36:40,334 --> 00:36:41,335 You okay? 725 00:36:43,337 --> 00:36:44,546 [sighing] No, forget it. 726 00:36:45,964 --> 00:36:47,341 Hey, what's up with you? 727 00:36:47,800 --> 00:36:48,801 Hey. 728 00:36:48,884 --> 00:36:50,135 I'll call ambul-- 729 00:36:53,013 --> 00:36:54,014 [Hyungjun] You okay? 730 00:36:57,351 --> 00:36:58,352 [shallow sigh] 731 00:37:06,777 --> 00:37:08,153 [pumping sound] 732 00:37:09,279 --> 00:37:11,698 I'm not tall enough for this. You spray up there. 733 00:37:12,074 --> 00:37:13,534 Spray it again after a week. 734 00:37:14,076 --> 00:37:16,412 Be careful not to let it stain on your hand. 735 00:37:17,871 --> 00:37:18,872 [Isoo] Thank you. 736 00:37:26,130 --> 00:37:27,131 [breathing] 737 00:37:30,217 --> 00:37:31,844 [Misook] Eat some before you go. 738 00:37:34,596 --> 00:37:35,597 [slurping] 739 00:37:36,640 --> 00:37:37,724 Gosh, it's hot. 740 00:37:37,808 --> 00:37:40,727 Your stomach aches if you eat something cold in the morning. 741 00:37:41,478 --> 00:37:42,479 [slurping] 742 00:37:42,688 --> 00:37:44,148 [exhaling] [cup clinks] 743 00:37:44,314 --> 00:37:45,315 I'm off. 744 00:37:46,525 --> 00:37:48,444 [Misook] Deliver that kimchi to him. 745 00:37:48,527 --> 00:37:49,653 [♪ interesting music] 746 00:37:57,953 --> 00:37:59,079 Gosh, you startled me. 747 00:38:02,833 --> 00:38:04,585 What's this? [Ganghyun dusts hands] 748 00:38:05,627 --> 00:38:06,753 My mom sent it to you. 749 00:38:08,547 --> 00:38:09,631 For your information, 750 00:38:10,340 --> 00:38:11,341 [tapping kimchi box] 751 00:38:11,425 --> 00:38:12,676 this will be very salty. 752 00:38:13,510 --> 00:38:14,803 I recommend not eating it. 753 00:38:15,554 --> 00:38:16,638 [tapping kimchi box] 754 00:38:17,806 --> 00:38:19,766 [Ganghyun] Hurry up, or you'll be late. 755 00:38:19,850 --> 00:38:21,268 [Isoo] Wait up. 756 00:38:22,686 --> 00:38:23,896 [Isoo stepping quickly] 757 00:38:24,563 --> 00:38:27,024 Oh, you cleaned the car. 758 00:38:27,483 --> 00:38:28,484 Good job. 759 00:38:28,734 --> 00:38:29,735 Shut up. 760 00:38:30,694 --> 00:38:32,112 Hey, it's a compliment. 761 00:38:32,196 --> 00:38:33,197 [Isoo tutting] 762 00:38:33,447 --> 00:38:36,241 I met your father this morning. 763 00:38:37,743 --> 00:38:38,994 - My father? - Yes. 764 00:38:39,495 --> 00:38:41,747 He helped me take care of the tree in my yard. 765 00:38:42,206 --> 00:38:44,249 You mean, my father got into your house? 766 00:38:44,958 --> 00:38:45,959 Right. 767 00:38:46,543 --> 00:38:47,544 Why? 768 00:38:47,753 --> 00:38:49,796 No, it's just... He hardly comes outside. 769 00:38:53,175 --> 00:38:54,885 Heard of the exhibition? 770 00:38:56,261 --> 00:38:57,262 What exhibition? 771 00:38:58,430 --> 00:38:59,932 The exhibition of Lee Yeseon. 772 00:39:00,807 --> 00:39:01,892 Haven't heard of it. 773 00:39:01,975 --> 00:39:04,603 [Isoo] What kind of cop doesn't watch the news? 774 00:39:04,895 --> 00:39:06,396 There was an article about it. 775 00:39:06,522 --> 00:39:08,690 Do you think I have time to watch the news? 776 00:39:09,233 --> 00:39:10,234 Do you? 777 00:39:10,651 --> 00:39:12,319 [Isoo] Jeez, we don't click. 778 00:39:13,487 --> 00:39:14,613 We really don't click. 779 00:39:16,657 --> 00:39:18,534 10/5 Ugok-ro. 780 00:39:18,617 --> 00:39:21,161 - [Kyungjin] Good morning. - [Ganghyun] You're early. 781 00:39:21,703 --> 00:39:23,038 [Junyoung] Okay, I got it. 782 00:39:23,664 --> 00:39:24,831 I'll be there soon. 783 00:39:26,500 --> 00:39:28,335 A dead body was found in Eunbu-dong. 784 00:39:29,294 --> 00:39:30,712 Really? Let's go. 785 00:39:34,091 --> 00:39:35,801 What are you going to do with him? 786 00:39:35,884 --> 00:39:38,262 Let's wait and see. He said he'd do better. 787 00:39:42,015 --> 00:39:44,017 Why does Park look at me like that? 788 00:39:44,518 --> 00:39:45,602 Because he hates you. 789 00:39:46,019 --> 00:39:47,020 I see. 790 00:39:47,604 --> 00:39:48,605 I hate him, too. 791 00:40:04,580 --> 00:40:06,707 This way for Jin, and that way for Kyungjin. 792 00:40:06,790 --> 00:40:10,085 Ask around every neighbor in this alley about the victim. 793 00:40:10,252 --> 00:40:12,462 Ask them if they saw anything suspicious. 794 00:40:12,921 --> 00:40:13,922 [Isoo] Hey, hey. 795 00:40:15,424 --> 00:40:17,342 - Every house here? - [Ganghyun] Sure. 796 00:40:17,467 --> 00:40:18,594 [clapping sound] Start. 797 00:40:18,677 --> 00:40:19,845 [Kyungjin] Yes, ma'am. 798 00:40:20,345 --> 00:40:21,346 [Isoo] Hey... 799 00:40:21,471 --> 00:40:22,556 [neighbors murmuring] 800 00:40:24,558 --> 00:40:26,101 How can I do it all by myself? 801 00:40:26,893 --> 00:40:28,437 [♪ tense music] 802 00:40:32,899 --> 00:40:34,026 [camera shutter sound] 803 00:40:37,529 --> 00:40:38,655 [camera shutter sound] 804 00:41:17,736 --> 00:41:18,862 [camera shutter sound] 805 00:41:41,718 --> 00:41:42,803 [cicadas chirping] 806 00:41:44,304 --> 00:41:45,305 [doorbell chimes] 807 00:41:47,057 --> 00:41:48,058 [Isoo] Excuse me. 808 00:41:48,183 --> 00:41:49,434 [owner] I won't buy that. 809 00:41:49,518 --> 00:41:50,519 [♪ bright music] 810 00:41:50,602 --> 00:41:51,937 No, I'm a police officer. 811 00:41:53,689 --> 00:41:54,690 Excuse me. 812 00:41:55,232 --> 00:41:56,233 [dog barking] 813 00:41:58,026 --> 00:41:59,027 [gasps] 814 00:42:00,696 --> 00:42:01,697 Excuse me. 815 00:42:07,285 --> 00:42:08,286 [Isoo] Police. 816 00:42:10,080 --> 00:42:11,248 What are you doing now? 817 00:42:12,833 --> 00:42:13,834 Oh, the tree. 818 00:42:14,292 --> 00:42:16,336 You're planting trees, right? 819 00:42:17,003 --> 00:42:19,423 Do you know the elderly living across the street? 820 00:42:19,923 --> 00:42:20,924 No, we don't. 821 00:42:21,007 --> 00:42:22,300 [Isoo] Oh, you don't. 822 00:42:23,176 --> 00:42:25,137 Why are you planting trees so scarily? 823 00:42:26,179 --> 00:42:27,347 Is this a tree club? 824 00:42:29,266 --> 00:42:30,559 [Ganghyun sighs shallowly] 825 00:42:39,401 --> 00:42:40,402 Oh, you're here. 826 00:42:40,485 --> 00:42:41,695 Yes. Found out anything? 827 00:42:41,778 --> 00:42:42,779 No, not yet. 828 00:42:42,863 --> 00:42:43,864 No? 829 00:42:43,947 --> 00:42:44,948 We'll see. 830 00:43:02,966 --> 00:43:04,718 [granddaughter] I... [♪ dark music] 831 00:43:05,135 --> 00:43:07,929 I visit here from time to time. 832 00:43:09,431 --> 00:43:11,099 I was going to come yesterday, 833 00:43:11,349 --> 00:43:12,392 [sobbing] 834 00:43:12,476 --> 00:43:14,186 but something came up, so I couldn't. 835 00:43:15,353 --> 00:43:18,064 [sobbing] I called him this morning... 836 00:43:19,941 --> 00:43:22,360 but he didn't answer, so I came here and saw him. 837 00:43:22,444 --> 00:43:23,612 [granddaughter sobbing] 838 00:43:24,988 --> 00:43:25,989 Did he have 839 00:43:26,531 --> 00:43:28,575 a chronic disease or something like that? 840 00:43:29,242 --> 00:43:30,702 He had a hypertension 841 00:43:30,952 --> 00:43:33,580 and arthritis, but he was healthy. 842 00:43:33,914 --> 00:43:35,081 [granddaughter sobbing] 843 00:43:36,333 --> 00:43:38,752 What was his daily life like? 844 00:43:39,044 --> 00:43:40,045 Well... 845 00:43:40,504 --> 00:43:42,005 He only went to church, 846 00:43:42,088 --> 00:43:43,673 and he hardly went out. 847 00:43:44,508 --> 00:43:46,051 I did grocery shopping 848 00:43:46,551 --> 00:43:48,428 and cooked for him when I came here. 849 00:43:49,179 --> 00:43:50,555 If I had been here yesterday 850 00:43:51,723 --> 00:43:53,475 he wouldn't have died, right? 851 00:43:53,892 --> 00:43:55,811 [sobbing] [Ganghyun] Currently, 852 00:43:56,561 --> 00:43:57,896 it looks like an accident. 853 00:43:58,146 --> 00:43:59,231 [sobbing] 854 00:44:01,274 --> 00:44:02,567 It's no one's fault. 855 00:44:03,568 --> 00:44:04,653 [sobbing] 856 00:44:09,950 --> 00:44:11,117 Did you find something? 857 00:44:11,409 --> 00:44:12,410 [Jiwon sighs] 858 00:44:12,661 --> 00:44:14,913 [Jiwon] A rice cake was stuck in his throat. 859 00:44:15,664 --> 00:44:18,250 An elderly who lived alone passed away in solitude. 860 00:44:19,960 --> 00:44:21,086 You live alone, right? 861 00:44:22,379 --> 00:44:23,380 Where do you live? 862 00:44:25,298 --> 00:44:26,758 Near Gangha Station. 863 00:44:27,342 --> 00:44:28,343 Oh. 864 00:44:28,802 --> 00:44:30,095 I live around there, too. 865 00:44:33,682 --> 00:44:34,891 [Ganghyun approaching] 866 00:44:35,600 --> 00:44:36,726 [Ganghyun] It's done? 867 00:44:37,310 --> 00:44:38,311 [Jiwon] Yes. 868 00:44:39,020 --> 00:44:40,564 There's nothing special. 869 00:44:40,647 --> 00:44:42,858 [Ganghyun] Right. No sign of forcible entry. 870 00:44:42,941 --> 00:44:45,235 The cash in the wallet remains untouched, too. 871 00:44:46,236 --> 00:44:48,113 [Ganghyun] Seems like an accident. 872 00:44:48,446 --> 00:44:49,447 [Jiwon] Yes. 873 00:44:51,157 --> 00:44:53,869 "NO ENTRY. UNDER INVESTIGATION" 874 00:44:57,664 --> 00:44:58,665 Found out anything? 875 00:44:58,748 --> 00:45:00,125 [Kyungjin] Nothing special. 876 00:45:00,292 --> 00:45:02,419 The victim had no connection with neighbors. 877 00:45:02,836 --> 00:45:04,337 [Isoo] All that I've found out 878 00:45:04,713 --> 00:45:06,798 is that a scary woman lives in that house, 879 00:45:07,007 --> 00:45:10,302 some innocent guys with tattoo are planting trees in that house, 880 00:45:10,635 --> 00:45:12,512 and in that house, a very scary dog-- 881 00:45:13,597 --> 00:45:14,598 Where's she going? 882 00:45:15,140 --> 00:45:16,141 Is it finished? 883 00:45:17,517 --> 00:45:20,520 It feels like a dog training. It's just my feeling, right? 884 00:45:20,979 --> 00:45:22,230 [siren wailing] 885 00:45:22,314 --> 00:45:23,815 "SEOUL GANGHA POLICE STATION" 886 00:45:27,110 --> 00:45:28,778 [snoring sound] 887 00:45:34,826 --> 00:45:35,952 [snoring sound] 888 00:45:37,454 --> 00:45:39,122 [♪ interesting music] 889 00:45:47,839 --> 00:45:49,049 [yawning] 890 00:45:49,215 --> 00:45:50,216 I'm so tired. 891 00:45:52,302 --> 00:45:53,470 Where did everybody go? 892 00:45:54,638 --> 00:45:56,723 [headset thuds] [sighing] I should go home. 893 00:45:56,932 --> 00:45:57,974 [computer ending] 894 00:45:58,058 --> 00:45:59,059 [door opens] 895 00:46:00,352 --> 00:46:01,353 Excuse me. 896 00:46:02,020 --> 00:46:04,356 Is this the Violent Crime Investigation Team 1? 897 00:46:04,439 --> 00:46:05,607 Yes, it is. 898 00:46:07,108 --> 00:46:08,360 Where's Ms. Lee? 899 00:46:08,443 --> 00:46:09,611 I was wondering, too. 900 00:46:11,321 --> 00:46:12,322 How can I help you? 901 00:46:12,989 --> 00:46:14,282 Are you a detective, too? 902 00:46:14,783 --> 00:46:15,784 Oh. 903 00:46:16,117 --> 00:46:17,327 You don't know who I am. 904 00:46:18,203 --> 00:46:19,204 Just a moment. 905 00:46:20,914 --> 00:46:21,915 [grunts] 906 00:46:22,749 --> 00:46:23,750 I am a detective. 907 00:46:23,833 --> 00:46:24,834 Jin Isoo. 908 00:46:26,294 --> 00:46:27,295 [breathing shakily] 909 00:46:27,379 --> 00:46:28,713 Detective. [♪ dark music] 910 00:46:28,797 --> 00:46:30,507 [breathing shakily] Please help me. 911 00:46:34,970 --> 00:46:35,971 [Isoo] Ms. Lee! 912 00:46:36,054 --> 00:46:37,430 [♪ interesting music] 913 00:46:40,558 --> 00:46:41,643 This is a murder case. 914 00:46:43,853 --> 00:46:44,854 Come over quickly. 915 00:46:46,564 --> 00:46:47,857 [Ganghyun] What the hell? 916 00:46:48,024 --> 00:46:49,734 [Junyoung] He's overacting again. 917 00:46:49,943 --> 00:46:51,444 That's what he is. 918 00:46:51,653 --> 00:46:53,905 I'm not overacting. I've got a secret report. 919 00:46:54,239 --> 00:46:56,366 A secret report? You think this is a movie? 920 00:46:57,283 --> 00:46:59,244 The victim's granddaughter was here. 921 00:46:59,327 --> 00:47:01,746 Said he never ate rice cake because it's stodgy, 922 00:47:01,830 --> 00:47:03,498 so it's impossible that he ate it. 923 00:47:03,581 --> 00:47:05,250 - His granddaughter was here? - Yes. 924 00:47:07,836 --> 00:47:09,379 And she said this is missing. 925 00:47:09,462 --> 00:47:10,463 What? 926 00:47:11,214 --> 00:47:12,382 [Kyungjin] What's this? 927 00:47:12,716 --> 00:47:13,717 Don't be surprised. 928 00:47:14,718 --> 00:47:15,719 [Isoo] This is... 929 00:47:15,802 --> 00:47:16,970 [♪ suspenseful music] 930 00:47:18,013 --> 00:47:19,014 the seal of Korea. 931 00:47:19,097 --> 00:47:20,098 Oh, really? 932 00:47:20,223 --> 00:47:21,224 Yes. 933 00:47:24,811 --> 00:47:26,229 [Ganghyun scoffs] 934 00:47:28,314 --> 00:47:29,566 [scoffing] No way. 935 00:47:30,233 --> 00:47:31,901 [Junyoung scoffs] 936 00:47:33,111 --> 00:47:34,112 The seal of Korea? 937 00:47:34,904 --> 00:47:35,905 Wow. 938 00:47:36,614 --> 00:47:37,657 [scoffs] 939 00:47:38,033 --> 00:47:39,117 Why is the great seal 940 00:47:39,951 --> 00:47:41,619 in a private house? 941 00:47:41,703 --> 00:47:44,998 [Ganghyun] Right. Maybe it's something like a black letter weight. 942 00:47:45,081 --> 00:47:46,207 No, it's not. 943 00:47:46,291 --> 00:47:49,502 He told his granddaughter in secret that it's a real great seal. 944 00:47:58,219 --> 00:47:59,304 No way. 945 00:47:59,512 --> 00:48:00,597 [sighing] Jeez. 946 00:48:00,680 --> 00:48:01,765 Then, why is this missing? 947 00:48:01,931 --> 00:48:03,558 Why do you think it's missing? 948 00:48:03,683 --> 00:48:06,811 It could be broken and thrown away, or it was given to someone. 949 00:48:06,936 --> 00:48:09,355 She doesn't live there, so maybe she didn't know. 950 00:48:09,439 --> 00:48:11,566 Someone could have broken in, killed him, 951 00:48:11,649 --> 00:48:12,776 and taken this away. 952 00:48:12,901 --> 00:48:14,861 [Junyoung] This is not a robbery case. 953 00:48:15,320 --> 00:48:17,197 There was no sign of forcible entry, 954 00:48:17,280 --> 00:48:19,407 and the cash in his wallet wasn't touched. 955 00:48:22,077 --> 00:48:23,578 What if I'm right? 956 00:48:23,661 --> 00:48:24,913 What if you're wrong? 957 00:48:25,080 --> 00:48:26,331 [Junyoung] Can I beat you? 958 00:48:26,414 --> 00:48:27,415 [Isoo] Okay, deal. 959 00:48:27,499 --> 00:48:29,334 If I'm right, I'll beat you. 960 00:48:29,417 --> 00:48:30,543 - Great. - [Isoo] Okay. 961 00:48:30,627 --> 00:48:33,421 I warn you. I'll beat you on the chin very strongly. 962 00:48:33,505 --> 00:48:36,466 There's a reason that I learned MMA professionally. 963 00:48:36,549 --> 00:48:38,009 Kyungjin, call an ambulance. 964 00:48:38,093 --> 00:48:39,761 [Isoo] I'm a southpaw fighter! 965 00:48:39,844 --> 00:48:41,638 Hey, you both stop it and go home. 966 00:48:44,057 --> 00:48:45,058 [Junyoung sighs] 967 00:48:45,308 --> 00:48:46,309 [gasps] 968 00:48:47,018 --> 00:48:48,103 Jeez... 969 00:48:50,146 --> 00:48:51,981 Okay, let's see. 970 00:48:53,066 --> 00:48:54,067 Just wait there. 971 00:48:55,443 --> 00:48:56,903 Whose side should I stand on? 972 00:48:57,028 --> 00:48:58,571 Better get back to work anyway. 973 00:48:58,947 --> 00:49:00,240 [phone button sound] 974 00:49:01,574 --> 00:49:03,368 "THE GREAT SEAL" 975 00:49:05,370 --> 00:49:06,371 [inhaling] 976 00:49:08,164 --> 00:49:09,916 [call starting sound] [line ringing] 977 00:49:10,750 --> 00:49:11,751 Mr. Choi. 978 00:49:12,460 --> 00:49:14,587 Who was the appraiser 979 00:49:15,046 --> 00:49:16,381 for our celadon last time? 980 00:49:16,464 --> 00:49:17,757 [Isoo] Thank you. 981 00:49:32,939 --> 00:49:36,609 "SECURITY CAMERAS ON 24/7" 982 00:49:40,947 --> 00:49:41,990 Excuse me. 983 00:49:42,991 --> 00:49:44,075 [Dr. Go] Yes. 984 00:49:46,035 --> 00:49:47,245 [Isoo] Hello. 985 00:49:47,787 --> 00:49:50,081 I'm here on Mr. Choi Jeonghun's recommendation. 986 00:49:50,165 --> 00:49:51,708 [Dr. Go] Oh, I heard from him. 987 00:49:51,833 --> 00:49:52,834 [shallow laugh] 988 00:49:54,043 --> 00:49:55,044 What's this? 989 00:49:55,128 --> 00:49:57,797 This is a Goryeo celadon called Girin Incense Burner. 990 00:49:58,256 --> 00:49:59,257 [Dr. Go laughs] 991 00:49:59,340 --> 00:50:00,341 It's a fake one. 992 00:50:00,425 --> 00:50:01,426 [gasps] 993 00:50:01,885 --> 00:50:03,219 Did you bring your stuff? 994 00:50:03,428 --> 00:50:04,429 What? 995 00:50:05,263 --> 00:50:07,265 You want me to assess your stuff, right? 996 00:50:07,807 --> 00:50:08,892 No, I'm here for... 997 00:50:10,643 --> 00:50:11,644 this one. 998 00:50:14,189 --> 00:50:18,651 The possibility that this stuff could be the real great seal? 999 00:50:18,735 --> 00:50:19,861 Yes? 1000 00:50:23,573 --> 00:50:25,158 - That's possible. - Oh my gosh. 1001 00:50:25,408 --> 00:50:28,828 [Dr. Go] The great seals that have been produced since Joseon Dynasty 1002 00:50:28,953 --> 00:50:30,496 are a total of 412 pieces, 1003 00:50:31,122 --> 00:50:33,333 but 73 pieces of them have disappeared. 1004 00:50:33,458 --> 00:50:36,002 Many of them were taken to Japan or the U.S., 1005 00:50:36,377 --> 00:50:38,963 but some of them could be sold secretly. 1006 00:50:39,088 --> 00:50:40,798 And look at this. 1007 00:50:40,882 --> 00:50:42,717 Using black paint is a common method 1008 00:50:42,800 --> 00:50:45,386 employed by brokers of stolen goods to conceal them. 1009 00:50:45,678 --> 00:50:47,096 The great seal is so special 1010 00:50:47,180 --> 00:50:49,390 that anyone can recognize its golden color. 1011 00:50:50,225 --> 00:50:51,392 I see. 1012 00:50:51,851 --> 00:50:52,852 [inhaling] 1013 00:50:54,479 --> 00:50:56,606 If this is a real one... 1014 00:50:57,190 --> 00:50:59,692 If it's real... 1015 00:51:02,403 --> 00:51:04,656 it'll be the National Seal of Korean Empire 1016 00:51:04,739 --> 00:51:05,990 adopted by Gojong. 1017 00:51:06,199 --> 00:51:07,200 Awesome. 1018 00:51:07,533 --> 00:51:09,410 Have you ever seen a real great seal? 1019 00:51:10,036 --> 00:51:11,079 No. 1020 00:51:12,121 --> 00:51:13,456 20 years ago, 1021 00:51:13,790 --> 00:51:17,210 I only heard a rumor that Choi Sangsoo had one of them. 1022 00:51:17,794 --> 00:51:18,920 Chairman Choi Sangsoo? 1023 00:51:19,003 --> 00:51:20,004 [Dr. Go] Yes. 1024 00:51:20,088 --> 00:51:21,172 Long time ago, 1025 00:51:21,422 --> 00:51:24,259 he ran a big trading company in Japan. 1026 00:51:25,009 --> 00:51:26,469 He passed away long ago. 1027 00:51:26,636 --> 00:51:28,179 Ah... 1028 00:51:29,847 --> 00:51:30,890 [inhaling] 1029 00:51:31,391 --> 00:51:33,101 Gosh, what do I do? 1030 00:51:38,755 --> 00:51:39,756 [phone button sound] 1031 00:51:39,839 --> 00:51:40,965 [call starting sound] 1032 00:51:41,049 --> 00:51:42,050 [line ringing] 1033 00:51:42,508 --> 00:51:43,509 [camera sound] 1034 00:51:43,593 --> 00:51:44,886 [phone vibrates] 1035 00:51:45,386 --> 00:51:46,471 [Jiwon] Who's calling? 1036 00:51:46,554 --> 00:51:48,306 [assistant] Detective Lee Ganghyun. 1037 00:51:49,307 --> 00:51:50,308 [Jiwon] Excuse me. 1038 00:51:55,021 --> 00:51:56,064 Hello. 1039 00:51:56,147 --> 00:51:57,148 Are you still at work? 1040 00:51:57,232 --> 00:51:58,274 [Jiwon] Yes. 1041 00:51:58,358 --> 00:51:59,359 What's up? 1042 00:52:00,109 --> 00:52:02,111 Did you find anything weird 1043 00:52:02,362 --> 00:52:03,529 from the victim today? 1044 00:52:05,156 --> 00:52:06,616 Nothing. Why? 1045 00:52:07,116 --> 00:52:08,660 I just want to make sure. 1046 00:52:08,743 --> 00:52:11,454 Elderly people usually have weakened esophagus muscle, 1047 00:52:11,537 --> 00:52:13,122 so such an accident is common-- 1048 00:52:13,414 --> 00:52:14,582 [♪ suspicious music] 1049 00:52:16,334 --> 00:52:17,335 Hold on. 1050 00:52:21,047 --> 00:52:22,048 [mouse clicking] 1051 00:52:24,467 --> 00:52:26,219 "AUTOPSY RESULT (PARK MANSIK)" 1052 00:52:26,302 --> 00:52:28,721 "DIED FROM AIRWAY OBSTRUCTION (ACCIDENTAL DEATH)" 1053 00:52:30,723 --> 00:52:31,724 [mouse clicking] 1054 00:52:33,434 --> 00:52:35,228 "AUTOPSY RESULT (KIM BOKJA)" 1055 00:52:35,311 --> 00:52:38,022 "DIED FROM AIRWAY OBSTRUCTION (ACCIDENTAL DEATH)" 1056 00:52:38,106 --> 00:52:39,107 [sighs] 1057 00:52:41,401 --> 00:52:42,568 Recently, in Eunbu-dong, 1058 00:52:42,652 --> 00:52:44,821 two more died while eating a rice cake. 1059 00:52:45,154 --> 00:52:47,073 Both were closed as accidental death. 1060 00:52:47,824 --> 00:52:48,825 It looks weird. 1061 00:52:49,242 --> 00:52:50,535 I'll be there soon. 1062 00:52:57,041 --> 00:52:58,960 "KANG BYEONGJIN, EUNBU-DONG" 1063 00:53:06,843 --> 00:53:08,511 [♪ mysterious music] 1064 00:53:12,932 --> 00:53:14,434 This is the one I was eating, 1065 00:53:14,517 --> 00:53:16,602 and this one was from the victim's mouth. 1066 00:53:17,645 --> 00:53:19,022 They look different, right? 1067 00:53:19,605 --> 00:53:22,400 If it's chewed by a human, it has teeth marks like this. 1068 00:53:22,942 --> 00:53:23,943 But 1069 00:53:24,277 --> 00:53:25,611 what happened to this one? 1070 00:53:30,325 --> 00:53:32,785 Someone must've cut it to make it look chewed. 1071 00:53:35,455 --> 00:53:36,456 That's right. 1072 00:53:40,752 --> 00:53:41,753 [Ganghyun sighs] 1073 00:53:42,211 --> 00:53:43,212 [Ganghyun sighs] 1074 00:53:43,296 --> 00:53:44,672 What about the other cases? 1075 00:53:45,256 --> 00:53:46,257 Oh. 1076 00:53:51,929 --> 00:53:53,389 "AUTOPSY REPORT, NFS" 1077 00:53:54,474 --> 00:53:55,600 And all of those cases 1078 00:53:57,310 --> 00:53:59,187 were investigated by Team 2. 1079 00:54:01,272 --> 00:54:03,149 "VIOLENT CRIME INVESTIGATION TEAM 2" 1080 00:54:04,817 --> 00:54:05,902 "AUTOPSY REPORT, NFS" 1081 00:54:05,985 --> 00:54:07,779 "VIOLENT CRIME INVESTIGATION TEAM 2" 1082 00:54:11,032 --> 00:54:12,200 [sighs] 1083 00:54:14,035 --> 00:54:15,203 [file rustling] 1084 00:54:15,953 --> 00:54:17,580 [♪ interesting music] 1085 00:54:20,500 --> 00:54:21,709 [door opens] 1086 00:54:21,793 --> 00:54:22,794 [Isoo] Good morning. 1087 00:54:30,551 --> 00:54:31,552 What are you doing? 1088 00:54:31,969 --> 00:54:34,055 Why are you grinning like Joker? 1089 00:54:35,765 --> 00:54:36,766 Shut up. 1090 00:54:37,141 --> 00:54:38,142 Okay. 1091 00:54:43,064 --> 00:54:44,148 [Byungsik sighs] 1092 00:54:49,404 --> 00:54:50,405 [grunts] 1093 00:54:50,488 --> 00:54:52,824 [Ganghyun clearing throat] Good morning, Mr. An. 1094 00:54:54,867 --> 00:54:56,911 Jeez, you worked overtime last night. 1095 00:54:57,495 --> 00:54:58,746 You must be tired. 1096 00:54:59,205 --> 00:55:00,206 Drink this. 1097 00:55:04,252 --> 00:55:05,253 Did you poison it? 1098 00:55:05,336 --> 00:55:07,338 [Ganghyun laughs] 1099 00:55:07,547 --> 00:55:09,382 [laughing] What a funny joke. 1100 00:55:09,465 --> 00:55:11,259 [Ganghyun laughs] What do you want? 1101 00:55:13,594 --> 00:55:15,263 I happened to take a case, 1102 00:55:15,513 --> 00:55:18,558 and I need help from a professional cop like you. 1103 00:55:20,393 --> 00:55:24,564 About the two recent death cases due to airway obstruction in Eunbu-dong. 1104 00:55:25,022 --> 00:55:26,774 I need to see the files about them. 1105 00:55:29,277 --> 00:55:30,278 Why? 1106 00:55:31,154 --> 00:55:32,280 Because... 1107 00:55:33,865 --> 00:55:34,991 [sighs] 1108 00:55:35,324 --> 00:55:37,535 Similar case as those occurred yesterday. 1109 00:55:39,495 --> 00:55:40,997 You mean I made a mistake? 1110 00:55:41,622 --> 00:55:42,623 No, it's not that. 1111 00:55:43,374 --> 00:55:46,210 Three similar cases occurred in Eunbu-dong in a month. 1112 00:55:46,752 --> 00:55:47,795 It looks weird. 1113 00:55:48,713 --> 00:55:51,090 So you're trying to reverse your senior's cases. 1114 00:55:52,341 --> 00:55:53,342 [sighs] 1115 00:55:54,802 --> 00:55:56,053 It may be 1116 00:55:56,429 --> 00:55:58,890 - a serial murder case. - Don't dare to touch them. 1117 00:55:59,265 --> 00:56:00,349 [Byungsik] I'm done. 1118 00:56:00,850 --> 00:56:01,851 Get lost. 1119 00:56:10,109 --> 00:56:11,110 [shallow sigh] 1120 00:56:13,321 --> 00:56:15,323 [mouse clicking sound] [♪ tense music] 1121 00:56:15,907 --> 00:56:17,575 "VICTIM" 1122 00:56:22,330 --> 00:56:23,998 "DEATH CASE IN EUNBU-DONG" 1123 00:56:24,081 --> 00:56:25,791 "NO SIGN OF CHEWING THE RICE CAKE" 1124 00:56:25,875 --> 00:56:27,043 "NO SIGN OF INTRUSION" 1125 00:56:27,126 --> 00:56:28,794 "CASH AND VALUABLES NOT STOLEN" 1126 00:56:41,766 --> 00:56:42,767 Eunbu-dong case. 1127 00:56:44,310 --> 00:56:45,520 Let's dig into it more. 1128 00:56:45,645 --> 00:56:46,938 [Junyoung] What? Why? 1129 00:56:47,271 --> 00:56:48,481 [Isoo inhaling] 1130 00:56:48,564 --> 00:56:49,982 She trusts what I told her. 1131 00:56:50,066 --> 00:56:52,276 I met an antiquarian, 1132 00:56:52,360 --> 00:56:55,112 and he said there are 73 pieces of great seals missing. 1133 00:56:55,196 --> 00:56:57,573 Some of them could be in private homes. 1134 00:56:58,366 --> 00:56:59,700 I'm not sure about that, 1135 00:56:59,992 --> 00:57:01,827 but we need to check the facts. 1136 00:57:03,037 --> 00:57:05,206 There was no teeth mark on the rice cake. 1137 00:57:05,623 --> 00:57:06,832 The autopsy is going on. 1138 00:57:06,916 --> 00:57:08,626 "NO SIGN OF CHEWING THE RICE CAKE" 1139 00:57:08,793 --> 00:57:10,795 If these cases are connected, 1140 00:57:11,462 --> 00:57:12,797 it's a serial murder case. 1141 00:57:13,798 --> 00:57:15,675 Get more information about the victim. 1142 00:57:15,758 --> 00:57:18,469 We can't get help here regarding the two previous cases. 1143 00:57:18,553 --> 00:57:21,681 Let's visit the local police office and meet the bereaved family. 1144 00:57:21,764 --> 00:57:23,558 - Okay. - I'll go to the autopsy room. 1145 00:57:36,028 --> 00:57:37,029 [Kyungjin] Hello. 1146 00:57:37,113 --> 00:57:40,199 I'm Choi Kyungjin from Gangha Station, who called you earlier. 1147 00:57:40,283 --> 00:57:41,617 Can I get the file? 1148 00:57:57,300 --> 00:57:59,176 Were you looking for something? 1149 00:58:02,138 --> 00:58:03,514 Mother's jewelry is missing. 1150 00:58:03,598 --> 00:58:05,474 I know you hid it. Where is it? 1151 00:58:05,558 --> 00:58:07,226 I told you, it's not me! 1152 00:58:07,310 --> 00:58:08,477 Stop fighting, please. 1153 00:58:09,729 --> 00:58:11,772 Jewelry is missing? 1154 00:58:11,981 --> 00:58:12,982 Yes. 1155 00:58:20,197 --> 00:58:21,198 It's a fake one. 1156 00:58:21,282 --> 00:58:22,283 [daughter] Yes. 1157 00:58:22,533 --> 00:58:24,577 Everything except fake ones disappeared. 1158 00:58:26,829 --> 00:58:28,956 How much is the value of the missing stuff? 1159 00:58:29,749 --> 00:58:31,208 Maybe it's over ten million. 1160 00:58:33,628 --> 00:58:37,840 [police officer] One security cam here, and the victim's house is here. 1161 00:58:38,799 --> 00:58:41,594 Is this the only security cam around here? 1162 00:58:41,761 --> 00:58:42,762 Right. 1163 00:58:52,104 --> 00:58:53,105 [Isoo] It was here? 1164 00:58:53,397 --> 00:58:56,108 [son] My father preferred to keep his fortune in cash. 1165 00:58:56,442 --> 00:58:57,818 - I see. - [Ganghyun] How much 1166 00:58:57,902 --> 00:58:59,278 was the cash kept here? 1167 00:58:59,362 --> 00:59:00,696 [son] I don't know exactly, 1168 00:59:00,780 --> 00:59:03,199 but he also had gold, so it would be quite a lot. 1169 00:59:03,949 --> 00:59:06,661 Did you report to the detective in charge 1170 00:59:07,203 --> 00:59:08,412 about the missing money? 1171 00:59:08,788 --> 00:59:09,789 [son] Well... 1172 00:59:09,872 --> 00:59:13,542 We already finished his funeral, and they said it was an accident. 1173 00:59:15,920 --> 00:59:16,921 It's not? 1174 00:59:17,380 --> 00:59:18,881 We're still on investigation. 1175 00:59:19,423 --> 00:59:20,508 We'll call you again. 1176 00:59:22,927 --> 00:59:23,928 [cicadas chirping] 1177 00:59:25,638 --> 00:59:26,972 [♪ mysterious music] 1178 00:59:31,268 --> 00:59:33,187 "YEONGSEONG FAMILY CHURCH" 1179 00:59:33,270 --> 00:59:36,524 "YEONGSEONG FAMILY CHURCH" 1180 00:59:39,735 --> 00:59:40,986 "YEONGSEONG FAMILY CHURCH" 1181 00:59:41,070 --> 00:59:44,490 [priest] I can't believe something like this happened. 1182 00:59:44,740 --> 00:59:45,741 Three people died 1183 00:59:45,991 --> 00:59:46,992 in a month? 1184 00:59:47,910 --> 00:59:48,953 Oh, Lord. 1185 00:59:49,578 --> 00:59:51,622 It seems that the criminal targeted them. 1186 00:59:51,706 --> 00:59:54,625 Did people around them know that they were rich? 1187 00:59:54,709 --> 00:59:56,043 [priest] No, not at all. 1188 00:59:56,293 --> 00:59:57,545 I didn't know it, either. 1189 00:59:57,878 --> 00:59:59,505 They were always simply dressed. 1190 00:59:59,630 --> 01:00:01,799 I have never seen them spend a lot of money. 1191 01:00:02,508 --> 01:00:04,385 Were those three close to each other? 1192 01:00:04,927 --> 01:00:06,178 I don't think so. 1193 01:00:06,637 --> 01:00:09,557 They just came here and attended a service quietly. 1194 01:00:13,602 --> 01:00:14,979 "AUTOPSY RESULT" 1195 01:00:15,479 --> 01:00:17,314 "NICOTINE AND ZOLPIDEM DETECTED" 1196 01:00:30,953 --> 01:00:32,204 Here it is. [♪ dark music] 1197 01:00:32,288 --> 01:00:33,289 What did you find? 1198 01:00:35,082 --> 01:00:36,083 Here. 1199 01:00:37,543 --> 01:00:38,586 It's a needle mark. 1200 01:00:39,670 --> 01:00:41,255 [Jiwon] It was hidden on a mole. 1201 01:00:41,422 --> 01:00:42,423 [Jiwon scoffs] 1202 01:00:42,506 --> 01:00:43,674 This is amazing, right? 1203 01:00:46,385 --> 01:00:47,887 So they administered nicotine 1204 01:00:48,179 --> 01:00:49,472 through injection, right? 1205 01:00:49,680 --> 01:00:50,681 [Jiwon] Right. 1206 01:00:51,599 --> 01:00:52,850 Why are you disappointed? 1207 01:00:53,934 --> 01:00:54,935 Oh. 1208 01:00:56,812 --> 01:00:58,022 I'm going to be beaten. 1209 01:00:58,314 --> 01:00:59,398 Oh. 1210 01:01:00,232 --> 01:01:01,692 Can I also schedule a time 1211 01:01:03,027 --> 01:01:05,029 to beat you? 1212 01:01:05,112 --> 01:01:06,113 [shallow laugh] 1213 01:01:06,197 --> 01:01:07,448 [Jiwon laughs shallowly] 1214 01:01:07,573 --> 01:01:09,492 Come to me if your jaws are dislocated. 1215 01:01:09,575 --> 01:01:10,785 I'm good at fixing it. 1216 01:01:11,452 --> 01:01:12,453 [shallow laugh] 1217 01:01:15,956 --> 01:01:17,208 [magnifying glass thuds] 1218 01:01:20,628 --> 01:01:22,713 [Ganghyun] How did they pick the targets? 1219 01:01:25,007 --> 01:01:26,008 [Isoo breathing] 1220 01:01:26,550 --> 01:01:29,261 There's one who can see the devotees' financial state. 1221 01:01:29,470 --> 01:01:30,471 [fingers tipping] 1222 01:01:30,554 --> 01:01:31,555 "CHURCH OFFICE" 1223 01:01:31,722 --> 01:01:32,723 The accountant. 1224 01:01:32,807 --> 01:01:35,309 An accountant could see who paid how much tithe. 1225 01:01:36,352 --> 01:01:37,353 [knocking] 1226 01:01:40,314 --> 01:01:41,315 Excuse me. 1227 01:01:42,900 --> 01:01:43,901 Police. 1228 01:01:47,571 --> 01:01:48,989 What? Police? 1229 01:01:50,658 --> 01:01:51,659 To be honest... 1230 01:01:52,868 --> 01:01:55,663 [sobbing] the account book disappeared two months ago. 1231 01:01:56,163 --> 01:01:58,499 [accountant] I didn't think it could be stolen. 1232 01:01:58,916 --> 01:02:00,960 I just thought I lost it by mistake. 1233 01:02:01,126 --> 01:02:02,503 I was afraid to be scolded, 1234 01:02:02,628 --> 01:02:05,130 so I made a new one without telling anyone. 1235 01:02:05,673 --> 01:02:06,674 [accountant sobbing] 1236 01:02:06,799 --> 01:02:09,677 [sobbing] Was it because of me that they passed away? 1237 01:02:10,094 --> 01:02:11,095 [accountant crying] 1238 01:02:11,178 --> 01:02:12,930 - Am I going to jail? - No, no. 1239 01:02:13,055 --> 01:02:14,056 [Isoo] Don't cry. 1240 01:02:14,473 --> 01:02:15,724 You're not going to jail. 1241 01:02:15,808 --> 01:02:18,811 - Everyone makes a mistake. - [accountant] I'm so sorry, Lord. 1242 01:02:18,894 --> 01:02:21,605 [accountant crying] I don't want to go to jail. 1243 01:02:21,730 --> 01:02:23,649 "A SERIAL MURDER CASE IN EUNBU-DONG" 1244 01:02:25,359 --> 01:02:26,986 "VICTIMS WENT TO THE SAME CHURCH" 1245 01:02:27,069 --> 01:02:28,237 "ACCOUNT BOOK STOLEN" 1246 01:02:33,826 --> 01:02:36,078 [Kyungjin] The victim has a criminal record. 1247 01:02:40,165 --> 01:02:41,876 "THREE CONVICTIONS OF ROBBERY" 1248 01:02:41,959 --> 01:02:42,960 [file rustling] 1249 01:02:46,380 --> 01:02:47,381 Lee Geonu. 1250 01:02:47,840 --> 01:02:48,841 [Isoo] Lim Bokhee. 1251 01:02:49,216 --> 01:02:50,217 Choi Sangsoo. 1252 01:02:51,093 --> 01:02:53,470 - Choi Sangsoo? - [Dr. Go] 20 years ago, 1253 01:02:53,679 --> 01:02:57,057 I only heard a rumor that Choi Sangsoo had one of them. 1254 01:02:57,141 --> 01:03:00,686 [inhaling] Choi Sangsoo. I heard he had a great seal in his house. 1255 01:03:00,936 --> 01:03:03,480 [Isoo] Look, I was right. It was a real great seal. 1256 01:03:04,064 --> 01:03:07,818 He knew it was illegal to possess it, so he didn't report that it was stolen. 1257 01:03:09,987 --> 01:03:10,988 [paper rustling] 1258 01:03:12,281 --> 01:03:13,616 [Ganghyun] How did it go? 1259 01:03:14,909 --> 01:03:15,993 They're professional. 1260 01:03:16,118 --> 01:03:18,037 Zolpidem was detected in his stomach, 1261 01:03:18,120 --> 01:03:20,205 and the cause of death is acute nicotinism. 1262 01:03:20,289 --> 01:03:22,416 They injected it secretly through the mole. 1263 01:03:22,583 --> 01:03:23,584 [scoffs] 1264 01:03:24,919 --> 01:03:26,629 [file rustling] 1265 01:03:30,257 --> 01:03:31,258 What the hell? 1266 01:03:32,134 --> 01:03:33,135 Beat me. 1267 01:03:33,761 --> 01:03:34,762 What? 1268 01:03:35,471 --> 01:03:36,847 Oh, that deal? 1269 01:03:37,389 --> 01:03:39,475 Okay. I'll beat you on your chin. 1270 01:03:39,558 --> 01:03:40,809 Clench your teeth, okay? 1271 01:03:40,893 --> 01:03:42,561 Okay, I'll do it. [Isoo breathing] 1272 01:03:43,354 --> 01:03:44,480 [Isoo inhaling] 1273 01:03:45,147 --> 01:03:46,815 [Isoo] Like this? Gosh. 1274 01:03:47,316 --> 01:03:48,317 [Isoo grunts] 1275 01:03:48,400 --> 01:03:49,401 What are you doing? 1276 01:03:50,945 --> 01:03:51,946 I'll keep it. 1277 01:03:52,196 --> 01:03:54,573 I'll beat you when you're not alert. 1278 01:03:54,865 --> 01:03:55,866 Do it now. 1279 01:03:56,200 --> 01:03:57,242 Quickly. 1280 01:03:57,326 --> 01:03:58,452 [Isoo] You want it now? 1281 01:03:58,535 --> 01:04:00,245 [Ganghyun] You both stop it. 1282 01:04:01,580 --> 01:04:03,040 Are you children? 1283 01:04:04,500 --> 01:04:05,501 [Isoo] No. 1284 01:04:05,751 --> 01:04:08,170 - It's Park who first-- - [Ganghyun] Stay focused. 1285 01:04:08,295 --> 01:04:09,463 Three people died. 1286 01:04:13,133 --> 01:04:15,260 Victims were all going to the same church, 1287 01:04:15,594 --> 01:04:16,595 and the culprit 1288 01:04:16,804 --> 01:04:18,180 used the stolen account book 1289 01:04:18,263 --> 01:04:19,515 to choose the targets. 1290 01:04:19,974 --> 01:04:22,476 - Security cam? - [Kyungjin] I found the suspects. 1291 01:04:22,685 --> 01:04:24,353 But due to a low camera quality, 1292 01:04:24,895 --> 01:04:27,272 I can't identify the faces and the number plate. 1293 01:04:27,439 --> 01:04:28,482 [Ganghyun scoffs] 1294 01:04:28,565 --> 01:04:30,234 They entered the house in daylight. 1295 01:04:30,651 --> 01:04:32,361 Did the victim open the door? 1296 01:04:36,532 --> 01:04:38,367 What are they holding in his hands? 1297 01:04:42,162 --> 01:04:43,163 [breathing] 1298 01:04:46,208 --> 01:04:48,085 By the way, is it common these days 1299 01:04:49,086 --> 01:04:51,714 to take a funeral photo at home? 1300 01:04:51,797 --> 01:04:53,173 [♪ tense music] 1301 01:04:56,343 --> 01:04:57,344 Look. 1302 01:04:57,428 --> 01:04:58,846 These are all taken at home. 1303 01:05:03,225 --> 01:05:05,436 "KIM BOKJA, PARK MANSIK, KANG BYEONGJIN" 1304 01:05:11,400 --> 01:05:12,443 [call starting sound] 1305 01:05:12,526 --> 01:05:13,944 Hello. I'm Lee Ganghyun 1306 01:05:14,028 --> 01:05:15,738 in Gangha Station. [Everyone calling] 1307 01:05:15,821 --> 01:05:19,992 May I ask how Mr. Gang Byeongjin took his funeral photo? 1308 01:05:20,492 --> 01:05:22,411 - [Junyoung] For free? - [Kyungjin] Okay. 1309 01:05:22,494 --> 01:05:23,912 Thank you for cooperation. 1310 01:05:24,288 --> 01:05:25,289 Thank you. 1311 01:05:31,170 --> 01:05:33,505 There were photographers [camera shutter sound] 1312 01:05:33,589 --> 01:05:35,799 who took the victim's funeral photo for free. 1313 01:05:36,717 --> 01:05:37,968 I heard the same thing. 1314 01:05:38,469 --> 01:05:39,928 They don't know who they are. 1315 01:05:53,358 --> 01:05:54,818 [doorbell chimes] 1316 01:05:54,985 --> 01:05:56,153 [Youngbum] Hello. 1317 01:05:56,904 --> 01:06:01,450 We're from a photographer's community. We take your funeral photo for free. 1318 01:06:03,035 --> 01:06:05,120 "PARK JAEGEUN, GO YOUNGBUM SUSPECTS" 1319 01:06:05,412 --> 01:06:07,748 [Jaegeun] Could you open the door for a second? 1320 01:06:07,831 --> 01:06:10,501 After talking, you can reject it if you don't want it. 1321 01:06:12,377 --> 01:06:13,378 They are 1322 01:06:13,545 --> 01:06:14,546 the culprits. 1323 01:06:17,800 --> 01:06:19,802 [♪ closing theme] 1324 01:06:19,885 --> 01:06:22,012 "THIS IS A SERIAL MURDER CASE!" 1325 01:06:22,888 --> 01:06:25,265 SPECIAL THANKS TO LEE HWANGUI AND LEE JINHEE 1326 01:06:25,372 --> 01:06:27,686 Subtitle translation by: Hyeryung Kim 1327 01:06:47,996 --> 01:06:50,040 [Ganghyun] Never show their face to the security cam. 1328 01:06:50,124 --> 01:06:51,458 They planned it thoroughly. 1329 01:06:51,542 --> 01:06:53,252 [Isoo] I heard you can find me anything. 1330 01:06:53,335 --> 01:06:54,586 I got the great seal! 1331 01:06:54,878 --> 01:06:57,256 The secret auction starting at 2:00 a.m. 1332 01:06:57,339 --> 01:06:59,216 - [Junyoung] Stop the car. - [Isoo] It's one billion won. 1333 01:06:59,299 --> 01:07:01,760 [manager] There's a dark website that only we know. 1334 01:07:01,844 --> 01:07:03,595 - [Isoo] Let's set the trap. - [Ganghyun] Someone old 1335 01:07:03,679 --> 01:07:05,389 who can cope with any situation. 1336 01:07:05,472 --> 01:07:07,599 - We need to find someone like that. - Can we? 1337 01:07:07,683 --> 01:07:08,934 - [culprit] We'll do that. - Okay! 1338 01:07:09,017 --> 01:07:10,018 [doorbell chimes] 1339 01:07:10,102 --> 01:07:11,228 - They're here. - [Junyoung] Yeah. 1340 01:07:11,311 --> 01:07:13,188 - [Youngbum] What the hell? - Drop the syringe! 1341 01:07:13,355 --> 01:07:15,941 [Ganghyun] What kind of world are you living in? 1342 01:07:16,066 --> 01:07:18,152 A world where most things are possible. 1343 01:07:18,235 --> 01:07:20,237 STAY TUNED FOR BONUS CLIP 1344 01:07:21,155 --> 01:07:22,614 [Kyungjin] Here's kimchi. 1345 01:07:22,698 --> 01:07:24,199 Yes, I've never opened that. 1346 01:07:24,700 --> 01:07:25,826 [Junyoung] Oh, kimchi. 1347 01:07:26,243 --> 01:07:27,744 Kimchi is a must for noodle. 1348 01:07:30,581 --> 01:07:32,166 [everyone slurping] 1349 01:07:33,125 --> 01:07:34,126 [Junyoung scoffs] 1350 01:07:35,878 --> 01:07:37,379 Gosh, where did you get this? 1351 01:07:37,880 --> 01:07:38,881 It's by my mom. 1352 01:07:39,089 --> 01:07:40,340 [♪ interesting music] 1353 01:07:40,424 --> 01:07:41,425 Oh. 1354 01:07:41,508 --> 01:07:42,551 It's well done. 1355 01:07:44,345 --> 01:07:46,429 Ripped and resynced by YoungJedi 1356 01:07:46,509 --> 01:07:47,664 Edited by TTEOKBOKKIsubs 90541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.