Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:03,470
He's good-looking.
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,080
He's super good at attending to people.
3
00:00:06,080 --> 00:00:07,750
The only profession possible is
4
00:00:07,750 --> 00:00:09,540
A toy boy.
5
00:00:10,660 --> 00:00:14,400
Be careful, you might get hurt.
6
00:00:16,400 --> 00:00:17,560
Shane!
7
00:00:17,560 --> 00:00:19,190
Mint!
8
00:00:20,450 --> 00:00:22,410
Why are you here?
9
00:00:22,440 --> 00:00:23,810
Shane.
10
00:00:28,770 --> 00:00:29,780
Yes.
11
00:00:29,780 --> 00:00:33,300
Mint is my sorority sister at the faculty.
12
00:00:33,300 --> 00:00:34,840
A sorority sister
13
00:00:34,840 --> 00:00:36,650
who confessed to you in front of the entire faculty?
14
00:00:36,650 --> 00:00:40,200
Yes. But I said no to her already.
15
00:00:40,200 --> 00:00:41,490
But that hasn't put an end to it, right?
16
00:00:41,490 --> 00:00:43,490
So she applied for an internship here because of you.
17
00:00:43,490 --> 00:00:48,300
Yin, I don't know how she feels about me now.
18
00:00:48,330 --> 00:00:51,940
But one thing I can confirm is
19
00:00:51,940 --> 00:00:55,070
I only see her as a sister.
20
00:00:58,560 --> 00:01:00,210
You know this well, don't you?
21
00:01:01,470 --> 00:01:05,650
There's only you in my heart, Yin.
22
00:01:05,650 --> 00:01:07,130
What are you doing?
23
00:01:07,130 --> 00:01:08,820
I'm proving to you
24
00:01:08,820 --> 00:01:10,760
that there's only you in my heart.
25
00:01:10,760 --> 00:01:12,230
You're crazy.
26
00:01:12,240 --> 00:01:13,590
Stop it.
27
00:01:14,240 --> 00:01:16,240
You're also jealous, right?
28
00:01:16,240 --> 00:01:17,260
Nonsense.
29
00:01:17,260 --> 00:01:20,270
not to make things about Mint
30
00:01:20,270 --> 00:01:21,840
a problem at the office.
31
00:01:21,870 --> 00:01:24,510
You haven't answered if you're jealous or not.
32
00:01:27,060 --> 00:01:28,120
I won't answer.
33
00:01:28,120 --> 00:01:29,140
Crazy boy.
34
00:01:30,280 --> 00:01:31,850
Hang on.
35
00:01:33,850 --> 00:01:35,510
Others could see us.
36
00:01:35,510 --> 00:01:37,320
You're breaking the rule.
37
00:01:37,320 --> 00:01:40,330
I just want to clear things up.
38
00:01:40,330 --> 00:01:41,540
I told you already
39
00:01:41,540 --> 00:01:43,540
I wouldn't answer that question.
40
00:01:44,830 --> 00:01:46,010
Alright.
41
00:01:46,010 --> 00:01:49,330
Let's have dinner together this evening.
42
00:01:49,330 --> 00:01:54,430
We haven't eaten together for several days already.
43
00:01:56,140 --> 00:01:58,140
Ms.Yin, you're here.
44
00:01:58,140 --> 00:02:03,060
Do you need anything?
45
00:02:03,190 --> 00:02:04,850
I want to ask you to join me for dinner.
46
00:02:08,530 --> 00:02:10,530
This evening?
47
00:02:10,530 --> 00:02:11,390
Yes.
48
00:02:11,390 --> 00:02:14,360
You told me briefly about targeting new markets.
49
00:02:14,360 --> 00:02:15,820
I've come up with some ideas.
50
00:02:15,820 --> 00:02:18,380
How about discussing that while eating?
51
00:02:18,380 --> 00:02:21,760
I'm sorry, Mr.Ray.
52
00:02:21,760 --> 00:02:26,620
Yin already has an appointment this evening.
53
00:02:26,620 --> 00:02:27,460
Oh, really?
54
00:02:27,460 --> 00:02:28,250
Yeah.
55
00:02:28,250 --> 00:02:30,400
I just asked Sandy.
56
00:02:30,400 --> 00:02:31,510
She said you're available today.
57
00:02:31,510 --> 00:02:33,510
That's why I'm asking you to join me.
58
00:02:33,510 --> 00:02:35,310
You already checked my schedule with Sandy?
59
00:02:35,310 --> 00:02:37,480
I walked past, so I asked her.
60
00:02:38,150 --> 00:02:43,690
I guess I must be available then.
61
00:02:43,690 --> 00:02:45,000
Nice.
62
00:02:45,000 --> 00:02:47,230
Let me know when your work is done.
63
00:02:47,230 --> 00:02:49,320
I'll be waiting.
64
00:02:49,360 --> 00:02:50,410
Yes.
65
00:02:53,030 --> 00:02:55,160
What? Yin.
66
00:02:55,910 --> 00:02:57,850
He's going to discuss work.
67
00:02:57,850 --> 00:02:59,710
Didn't you hear what he said?
68
00:02:59,710 --> 00:03:01,220
Is that so?
69
00:03:04,160 --> 00:03:06,270
I'll text you late at night.
70
00:03:06,310 --> 00:03:07,220
Bye.
71
00:04:20,440 --> 00:04:21,670
Here you are.
72
00:04:24,170 --> 00:04:26,450
Since you had to cook for me like this,
73
00:04:26,450 --> 00:04:28,200
I feel I'm really bothering you.
74
00:04:28,200 --> 00:04:29,830
Don't worry.
75
00:04:29,830 --> 00:04:32,660
Eating out often bores me sometimes.
76
00:04:32,660 --> 00:04:34,800
That's why I asked you to join me for dinner at home.
77
00:04:34,800 --> 00:04:37,780
We can also discuss work comfortably here.
78
00:04:39,230 --> 00:04:42,000
You told me you've come up with some ideas about the new market, right?
79
00:04:42,000 --> 00:04:42,850
Yes.
80
00:04:42,850 --> 00:04:46,010
Let's eat first and discuss work later, shall we?
81
00:04:50,110 --> 00:04:52,910
Or if it isn't about work,
82
00:04:52,940 --> 00:04:55,340
you don't want to talk to me?
83
00:04:57,340 --> 00:04:59,550
That's not what I mean.
84
00:05:00,590 --> 00:05:01,580
Well, then,
85
00:05:01,580 --> 00:05:03,940
let's discuss it now.
86
00:05:03,940 --> 00:05:05,698
I've already researched the small-sized
87
00:05:05,723 --> 00:05:07,979
and medium-sized condominium projects
88
00:05:08,004 --> 00:05:09,260
you're interested in.
89
00:05:09,260 --> 00:05:12,494
This type of project requires quite a high budget
90
00:05:12,519 --> 00:05:14,540
during the first phase.
91
00:05:14,540 --> 00:05:19,390
But I believe it can benefit WE Design greatly in the long term.
92
00:05:19,390 --> 00:05:21,970
You can proceed to increase the number of staff.
93
00:05:21,970 --> 00:05:24,170
I'll take care of the cost.
94
00:05:24,810 --> 00:05:27,520
Honestly, I don't worry about my team at all.
95
00:05:27,520 --> 00:05:30,360
What worries me now is the upcoming pitching.
96
00:05:30,360 --> 00:05:31,470
I've heard that our competitor
97
00:05:31,470 --> 00:05:34,670
who is in this same market will join it too.
98
00:05:34,670 --> 00:05:37,640
Also, this company once beat us and got the project
99
00:05:37,640 --> 00:05:39,420
because of their connection.
100
00:05:41,170 --> 00:05:44,470
Or should I back out?
101
00:05:44,470 --> 00:05:46,130
Don't ever do that.
102
00:05:46,720 --> 00:05:50,000
Losing even before you get to compete is a regret.
103
00:05:50,000 --> 00:05:51,770
It's a regret.
104
00:05:55,300 --> 00:05:56,600
Go ahead, Ms.Yin.
105
00:05:56,600 --> 00:05:58,600
I'll handle the rest of the things for you.
106
00:06:01,180 --> 00:06:03,610
Don't think that you're troubling me or anything.
107
00:06:03,610 --> 00:06:05,610
I told you already that
108
00:06:05,610 --> 00:06:07,420
I don't like it when someone thinks they're putting me out.
109
00:06:07,420 --> 00:06:10,890
That feeling doesn't move the work forward.
110
00:06:13,360 --> 00:06:14,300
I see.
111
00:06:15,310 --> 00:06:17,620
Did I sound too strict?
112
00:06:17,620 --> 00:06:19,260
Not at all.
113
00:06:19,260 --> 00:06:21,110
It's nice.
114
00:06:21,110 --> 00:06:22,649
Nobody has said something like this to me to
115
00:06:22,674 --> 00:06:24,185
make me get a grip for some time already.
116
00:06:24,210 --> 00:06:25,120
Yeah.
117
00:06:27,090 --> 00:06:28,340
Please enjoy.
118
00:06:28,340 --> 00:06:29,300
Sure.
119
00:06:56,600 --> 00:07:00,770
(Are you home already?)
120
00:07:13,710 --> 00:07:18,810
(Are you home already?) (Read.)
121
00:07:18,810 --> 00:07:20,910
It's already this late,
122
00:07:20,910 --> 00:07:23,670
but you haven't called me back at all.
123
00:07:24,830 --> 00:07:27,730
What have you been doing?
124
00:07:33,940 --> 00:07:34,830
Hello?
125
00:07:34,830 --> 00:07:35,650
What are you doing?
126
00:07:35,650 --> 00:07:36,130
Where are you now?
127
00:07:36,130 --> 00:07:37,320
Do you want me to go there to see you?
128
00:07:37,320 --> 00:07:38,840
(Nope. I'm alright.)
129
00:07:38,840 --> 00:07:41,020
(My neck already feels achy.)
130
00:07:41,020 --> 00:07:43,380
Huh? Achy neck?
131
00:07:43,380 --> 00:07:45,040
(I'm in front of your room now.)
132
00:07:45,040 --> 00:07:46,860
(Come open the door for me quickly.)
133
00:07:46,860 --> 00:07:48,510
Sure.
134
00:07:52,400 --> 00:07:53,600
Take it.
135
00:07:53,600 --> 00:07:54,500
Yes.
136
00:07:56,740 --> 00:07:58,830
I'm so tired.
137
00:07:59,790 --> 00:08:01,790
It's alright.
138
00:08:03,400 --> 00:08:06,010
You came here
139
00:08:06,410 --> 00:08:07,890
because you missed me, right?
140
00:08:08,790 --> 00:08:10,080
If you tease me again,
141
00:08:10,080 --> 00:08:10,900
I'll leave now.
142
00:08:10,900 --> 00:08:11,520
Come on.
143
00:08:11,520 --> 00:08:13,910
I'm kidding.
144
00:08:13,910 --> 00:08:20,820
By the way, why are you coming to see me?
145
00:08:22,250 --> 00:08:24,790
I want to keep my word.
146
00:08:24,790 --> 00:08:27,590
I told you we'd have dinner together,
147
00:08:27,590 --> 00:08:29,420
so here I am.
148
00:08:29,420 --> 00:08:31,690
I don't want to hurt your feelings.
149
00:08:36,270 --> 00:08:37,470
Yin.
150
00:08:37,470 --> 00:08:38,490
Yes?
151
00:08:40,400 --> 00:08:43,400
"I'm making it up to you."
152
00:08:43,400 --> 00:08:44,990
This is what you're supposed to say.
153
00:08:45,710 --> 00:08:47,280
I told you already not to tease me again.
154
00:08:47,280 --> 00:08:49,090
I won't do it anymore.
155
00:08:49,090 --> 00:08:50,420
I won't.
156
00:09:00,030 --> 00:09:04,010
So you invited Yin to have dinner with you again tomorrow?
157
00:09:04,010 --> 00:09:07,470
Well, I want to see her often.
158
00:09:08,430 --> 00:09:11,220
I understand you want to see her,
159
00:09:11,220 --> 00:09:13,760
but isn't this too often?
160
00:09:13,760 --> 00:09:15,960
Yin could probably feel annoyed.
161
00:09:16,440 --> 00:09:18,990
I haven't hit on any woman this seriously before.
162
00:09:18,990 --> 00:09:21,590
If not taking her out for dinner,
163
00:09:21,590 --> 00:09:23,130
where else should I take her?
164
00:09:23,790 --> 00:09:25,730
How about
165
00:09:26,810 --> 00:09:29,760
sending her a flower bouquet?
166
00:09:29,760 --> 00:09:31,480
I did that already,
167
00:09:31,480 --> 00:09:33,210
but it seemed she didn't feel that impressed.
168
00:09:33,240 --> 00:09:35,940
Plus, she's also talking to someone now.
169
00:09:35,940 --> 00:09:37,350
If I send her a flower bouquet,
170
00:09:37,350 --> 00:09:39,280
will it seem way too extra?
171
00:09:39,520 --> 00:09:41,300
Don't focus on making it extra.
172
00:09:41,300 --> 00:09:43,570
Be consistent.
173
00:09:43,570 --> 00:09:45,960
That sounds nice.
174
00:09:45,960 --> 00:09:48,180
Most importantly,
175
00:09:48,180 --> 00:09:51,220
if you learn any information about Yin,
176
00:09:51,220 --> 00:09:52,290
share it with me real quickly.
177
00:09:52,290 --> 00:09:54,760
I'll give you 5,000 THB in return.
178
00:09:54,760 --> 00:09:55,790
10,000 THB.
179
00:09:55,790 --> 00:09:56,930
7,000 THB is already enough.
180
00:09:56,930 --> 00:09:59,390
But it must be an important piece of information.
181
00:10:03,250 --> 00:10:07,990
I'll text you late at night.
182
00:10:08,350 --> 00:10:09,700
Bye.
183
00:10:09,700 --> 00:10:11,470
Alright. Deal.
184
00:10:11,470 --> 00:10:12,060
Great.
185
00:10:12,060 --> 00:10:15,230
But you must promise me one thing.
186
00:10:15,230 --> 00:10:16,280
What is it?
187
00:10:16,280 --> 00:10:19,960
You must successfully win her heart.
188
00:10:19,960 --> 00:10:21,960
Mr.Ray will surely do his best.
189
00:10:21,960 --> 00:10:23,140
It's a promise.
190
00:10:23,140 --> 00:10:24,740
Great.
191
00:10:24,740 --> 00:10:26,740
I'm rooting for you.
192
00:10:26,740 --> 00:10:28,740
Okay.
193
00:10:32,080 --> 00:10:32,470
Hello.
194
00:10:32,490 --> 00:10:33,340
Hello.
195
00:10:55,800 --> 00:10:57,363
(This shop serves delicious bakery.)
196
00:10:57,388 --> 00:10:58,930
(It reminds me of you, Ms.Yin. - Ray.)
197
00:10:58,930 --> 00:11:01,100
Not only did he ask her out for dinner,
198
00:11:01,100 --> 00:11:03,500
but he also sent her this.
199
00:11:14,370 --> 00:11:14,950
Hello.
200
00:11:14,950 --> 00:11:15,680
Hi.
201
00:11:28,590 --> 00:11:29,940
Excuse me.
202
00:11:29,940 --> 00:11:30,360
Yes?
203
00:11:30,360 --> 00:11:31,650
Please help me here.
204
00:11:33,050 --> 00:11:35,940
This morning, did you see anyone put it on my desk?
205
00:11:35,940 --> 00:11:39,060
Well, I don't know.
206
00:11:39,060 --> 00:11:43,260
I only saw Shane and you here this morning.
207
00:11:44,620 --> 00:11:45,550
Thank you.
208
00:11:45,550 --> 00:11:47,870
I won't bother you anymore.
209
00:11:47,870 --> 00:11:49,200
Have a great day today.
210
00:11:49,200 --> 00:11:50,090
Thank you so much.
211
00:12:02,620 --> 00:12:04,410
Our client's brief this time says
212
00:12:04,410 --> 00:12:06,590
they want a cozy condo room,
213
00:12:06,590 --> 00:12:08,700
that makes them feel the nature vibe.
214
00:12:09,380 --> 00:12:10,200
Champ,
215
00:12:10,200 --> 00:12:13,740
please find some cottage-style references.
216
00:12:13,740 --> 00:12:14,770
Sure.
217
00:12:14,770 --> 00:12:17,440
This project is our first step into the new market.
218
00:12:17,440 --> 00:12:19,820
Please do your best, everyone.
219
00:12:20,570 --> 00:12:24,120
Intern, you must help them work on this project, too.
220
00:12:24,120 --> 00:12:25,990
Such an opportunity is pretty rare.
221
00:12:25,990 --> 00:12:27,050
Sure, Yin.
222
00:12:27,050 --> 00:12:28,020
Sure.
223
00:12:28,020 --> 00:12:29,650
Get back to work then.
224
00:12:30,240 --> 00:12:31,990
Thank you.
225
00:12:35,560 --> 00:12:36,920
Shane,
226
00:12:36,920 --> 00:12:39,500
let's have some steak at the shop at the sidestreet entrance for lunch.
227
00:12:39,500 --> 00:12:40,270
That shop looks cute.
228
00:12:40,270 --> 00:12:41,890
I want to eat there.
229
00:12:41,890 --> 00:12:43,050
Mint.
230
00:12:43,050 --> 00:12:44,340
Let me tell you this.
231
00:12:44,340 --> 00:12:48,180
Interns like us should invite those seniors to join.
232
00:12:48,180 --> 00:12:49,300
Don't ask me to join you.
233
00:12:49,300 --> 00:12:52,040
Plus, eating together alone doesn't look appropriate.
234
00:12:52,040 --> 00:12:53,170
Alright.
235
00:12:53,170 --> 00:12:55,390
It will be fun if a lot of people join.
236
00:13:10,140 --> 00:13:11,230
Hey.
237
00:13:11,960 --> 00:13:13,160
Stay away.
238
00:13:13,160 --> 00:13:14,790
Others could see us.
239
00:13:14,790 --> 00:13:18,130
I just want to ask you
240
00:13:18,130 --> 00:13:19,500
to watch a movie with me.
241
00:13:19,500 --> 00:13:21,440
I've just assigned the work.
242
00:13:21,440 --> 00:13:22,680
Didn't you listen?
243
00:13:22,680 --> 00:13:25,340
Why are you looking so relaxed?
244
00:13:25,340 --> 00:13:29,400
Or is being an intern here too relaxing?
245
00:13:29,400 --> 00:13:30,750
Who said so?
246
00:13:30,750 --> 00:13:31,820
Before the meeting,
247
00:13:31,820 --> 00:13:34,020
I shared my ideas with Champ already.
248
00:13:34,020 --> 00:13:35,590
Come on, Yin.
249
00:13:35,590 --> 00:13:37,360
Are you too stressed?
250
00:13:37,360 --> 00:13:39,840
I've looked through the list of the companies
251
00:13:39,840 --> 00:13:41,600
that will pitch for this project.
252
00:13:41,600 --> 00:13:43,430
We're a shoo-in.
253
00:13:43,430 --> 00:13:46,850
Yin, don't be too worried.
254
00:13:46,850 --> 00:13:48,990
How could I not be?
255
00:13:48,990 --> 00:13:52,030
Though I explain it to you, you won't get my point.
256
00:13:52,030 --> 00:13:54,030
Let's give it a try then.
257
00:13:57,560 --> 00:13:58,890
Let's put it this way.
258
00:13:58,890 --> 00:14:00,580
In this industry,
259
00:14:00,580 --> 00:14:02,580
skill isn't the only thing that matters.
260
00:14:02,580 --> 00:14:08,200
Our competitor once unfairly beat us and got the project before.
261
00:14:08,200 --> 00:14:10,460
I won't lose twice.
262
00:14:28,200 --> 00:14:29,810
Hello?
263
00:14:29,810 --> 00:14:32,580
I would like to ask for a favor.
264
00:14:57,700 --> 00:14:59,000
Paramita.
265
00:14:59,680 --> 00:15:00,920
Wait a second.
266
00:15:04,630 --> 00:15:06,770
Hello, Professor.
267
00:15:06,770 --> 00:15:08,770
What's the matter?
268
00:15:11,040 --> 00:15:13,080
I have something to ask you.
269
00:15:13,820 --> 00:15:14,690
Sure.
270
00:15:15,760 --> 00:15:18,490
It's the same question I asked you last time.
271
00:15:18,490 --> 00:15:20,050
If you're in need of anything,
272
00:15:20,050 --> 00:15:21,250
just let me know,
273
00:15:21,250 --> 00:15:24,460
whether it be about financial issues or expenses.
274
00:15:24,460 --> 00:15:25,920
Will you be my sugar daddy?
275
00:15:26,790 --> 00:15:27,890
No.
276
00:15:27,890 --> 00:15:29,540
Paramita, did you realize what you just said?
277
00:15:29,540 --> 00:15:31,740
Since you're saying such a thing,
278
00:15:31,740 --> 00:15:34,890
anyone who hears it would interpret it that way.
279
00:15:35,740 --> 00:15:37,530
Well, I'm sorry.
280
00:15:38,190 --> 00:15:40,600
I mean,
281
00:15:40,600 --> 00:15:41,770
if you're facing difficulty,
282
00:15:41,770 --> 00:15:45,310
I'll proceed to help you apply for a scholarship.
283
00:15:46,030 --> 00:15:47,010
I see.
284
00:15:47,010 --> 00:15:48,680
I'm not facing any difficulty.
285
00:15:48,680 --> 00:15:50,040
Mom gives me a monthly allowance.
286
00:15:50,040 --> 00:15:51,670
But if I need extra money some days,
287
00:15:51,670 --> 00:15:53,360
I'll ask for it from Mr.Ray.
288
00:15:54,740 --> 00:15:59,580
Professor, do I look like someone in trouble?
289
00:16:01,530 --> 00:16:04,870
Why are you talking so quietly?
290
00:16:05,570 --> 00:16:07,390
Are you afraid someone will overhear it?
291
00:16:07,390 --> 00:16:09,030
Just forget about it.
292
00:16:09,030 --> 00:16:10,380
No matter what I say,
293
00:16:10,380 --> 00:16:12,380
you won't change your mind, right?
294
00:16:16,380 --> 00:16:17,700
I'll get going then.
295
00:16:38,780 --> 00:16:39,680
Hey?
296
00:16:40,400 --> 00:16:41,680
What's up?
297
00:16:42,130 --> 00:16:43,960
Let me talk to you.
298
00:16:43,960 --> 00:16:45,480
Hey!
299
00:16:45,520 --> 00:16:47,150
How could you come in just like this?
300
00:16:47,150 --> 00:16:48,570
Your parents didn't teach you, huh?
301
00:16:55,980 --> 00:16:57,390
What's up?
302
00:16:57,390 --> 00:17:02,560
Yin, I know you're secretly dating someone now.
303
00:17:04,290 --> 00:17:05,560
Eh? I...
304
00:17:05,560 --> 00:17:07,950
Don't deny it.
305
00:17:07,950 --> 00:17:09,230
I'm not stupid.
306
00:17:09,230 --> 00:17:10,710
How many years have we been siblings?
307
00:17:10,710 --> 00:17:12,710
Do you think I can't notice such a thing?
308
00:17:13,500 --> 00:17:16,000
Is it that obvious?
309
00:17:16,850 --> 00:17:18,070
Uh-huh.
310
00:17:19,330 --> 00:17:20,800
You dress beautifully every day.
311
00:17:20,800 --> 00:17:22,710
You won't stay home on weekends.
312
00:17:22,710 --> 00:17:25,020
You never masked your face before.
313
00:17:25,020 --> 00:17:26,080
Your face was even more wrinkly back then.
314
00:17:26,080 --> 00:17:27,330
I don't get why you're masking your face now.
315
00:17:27,330 --> 00:17:27,930
Hey.
316
00:17:27,930 --> 00:17:28,620
Stop already.
317
00:17:28,620 --> 00:17:29,730
Stop.
318
00:17:31,900 --> 00:17:32,980
Why are you being this fussy?
319
00:17:32,980 --> 00:17:34,150
This is my life.
320
00:17:35,190 --> 00:17:38,650
I also know why you're dating him secretly,
321
00:17:38,650 --> 00:17:40,650
hiding it from our parents
322
00:17:40,650 --> 00:17:41,690
and me.
323
00:17:43,400 --> 00:17:44,960
(How could he find out?)
324
00:17:47,260 --> 00:17:48,330
It's because
325
00:17:48,330 --> 00:17:50,890
Mr. Ray is obviously a sugar daddy to one girl, right?
326
00:17:50,890 --> 00:17:51,640
What?
327
00:17:51,640 --> 00:17:52,930
Am I right?
328
00:17:52,930 --> 00:17:54,580
I must be right.
329
00:17:56,010 --> 00:17:57,500
You scared me.
330
00:17:57,500 --> 00:18:01,260
Yang, what are you talking about?
331
00:18:01,260 --> 00:18:03,760
I'm not dating Mr.Ray.
332
00:18:03,760 --> 00:18:05,760
So, stop imagining things already.
333
00:18:05,780 --> 00:18:06,950
You're caught red-handed.
334
00:18:06,950 --> 00:18:08,640
How could you say you're not dating him?
335
00:18:08,640 --> 00:18:10,410
You brought him home the other day.
336
00:18:10,410 --> 00:18:12,260
He just came here for dinner.
337
00:18:12,260 --> 00:18:15,740
Plus, he's joint-venturing my company,
338
00:18:15,740 --> 00:18:17,420
so we need to discuss work.
339
00:18:17,420 --> 00:18:18,510
A business talk.
340
00:18:18,510 --> 00:18:19,740
Got it?
341
00:18:19,740 --> 00:18:23,470
So, stop imagining things already.
342
00:18:23,470 --> 00:18:26,830
You can never find out who I'm dating.
343
00:18:26,830 --> 00:18:28,330
You definitely can't make the correct guess.
344
00:18:28,330 --> 00:18:29,340
Hey. Hang on.
345
00:18:29,340 --> 00:18:30,210
Yin!
346
00:18:30,850 --> 00:18:31,820
Open the door.
347
00:18:31,820 --> 00:18:32,830
Open it.
348
00:18:32,830 --> 00:18:34,580
Let's talk.
349
00:18:40,410 --> 00:18:43,970
I think we're still missing a hook that makes us stand out.
350
00:18:47,050 --> 00:18:48,190
Alright then.
351
00:18:48,190 --> 00:18:50,970
From today, help me work on this, everyone.
352
00:18:50,970 --> 00:18:52,830
Try coming up with some ideas,
353
00:18:52,830 --> 00:18:54,830
and we'll have a meeting every morning
354
00:18:54,830 --> 00:18:57,010
to figure out what we can add to improve the work.
355
00:18:57,010 --> 00:18:58,160
Got it?
356
00:18:58,730 --> 00:19:00,310
Yes.
357
00:19:05,770 --> 00:19:08,520
I haven't seen Yin look this stressed about pitching for some time already.
358
00:19:08,520 --> 00:19:11,020
She's always like this for every project.
359
00:19:11,590 --> 00:19:13,310
For other projects, her stress was at a standard level.
360
00:19:13,310 --> 00:19:15,140
But for this one, it's 10 times higher.
361
00:19:15,140 --> 00:19:17,280
We're in trouble again.
362
00:19:33,790 --> 00:19:34,860
Come in.
363
00:19:45,850 --> 00:19:49,080
I'm bringing you our past projects file.
364
00:19:49,080 --> 00:19:52,170
You're good at finding an excuse, aren't you?
365
00:19:59,370 --> 00:20:00,580
Eh?
366
00:20:00,620 --> 00:20:02,460
What's the matter?
367
00:20:03,200 --> 00:20:04,440
Go out with me.
368
00:20:04,440 --> 00:20:05,350
Huh?
369
00:20:07,400 --> 00:20:08,870
Are you crazy?
370
00:20:08,870 --> 00:20:10,390
Don't you see I'm busy?
371
00:20:10,390 --> 00:20:11,910
I'm a boss.
372
00:20:11,910 --> 00:20:13,090
After I assigned them some work,
373
00:20:13,090 --> 00:20:14,230
I can't just let them do it
374
00:20:14,230 --> 00:20:15,780
while I go out to hang out.
375
00:20:15,780 --> 00:20:17,910
I'm not asking you to hang out with me.
376
00:20:17,910 --> 00:20:20,640
I see that you can't come up with ideas yet,
377
00:20:20,640 --> 00:20:24,250
so I want you to see something new.
378
00:20:24,250 --> 00:20:26,970
You'll also get some new ideas then.
379
00:20:26,970 --> 00:20:27,920
Isn't it a good idea?
380
00:20:28,650 --> 00:20:29,840
But these are still working hours.
381
00:20:29,840 --> 00:20:31,360
You're too strict.
382
00:20:31,360 --> 00:20:33,490
I'm trying to help you.
383
00:20:33,530 --> 00:20:36,570
Since the old way of ideating doesn't work,
384
00:20:36,570 --> 00:20:39,540
trying a new method isn't a bad idea, is it?
385
00:20:39,540 --> 00:20:40,680
Or do you think
386
00:20:40,680 --> 00:20:44,196
sitting here, staring at the screen,
387
00:20:44,221 --> 00:20:46,754
can make you come up with something?
388
00:20:57,570 --> 00:20:58,530
You're right.
389
00:20:58,530 --> 00:21:02,410
I kept staring at it so long that my eyes hurt now.
390
00:21:02,410 --> 00:21:04,410
See?
391
00:21:05,290 --> 00:21:05,880
Get up.
392
00:21:05,880 --> 00:21:06,900
Hey.
393
00:21:06,900 --> 00:21:08,290
If you don't get up now,
394
00:21:08,290 --> 00:21:09,160
I'll carry you.
395
00:21:09,160 --> 00:21:10,340
Hey.
396
00:21:11,120 --> 00:21:12,700
Stop already.
397
00:21:12,700 --> 00:21:14,890
Where are we going?
398
00:21:14,890 --> 00:21:16,890
Don't worry about that.
399
00:21:16,890 --> 00:21:18,800
I've already chosen the place.
400
00:21:18,800 --> 00:21:20,530
We're going somewhere far from the office.
401
00:21:20,530 --> 00:21:23,480
You don't need to worry even just a bit.
402
00:21:33,100 --> 00:21:35,080
Am I spoiling him too much?
403
00:22:04,930 --> 00:22:05,990
We've arrived?
404
00:22:09,190 --> 00:22:10,010
Let's go over there.
405
00:22:10,010 --> 00:22:11,300
Where are we going?
406
00:22:12,480 --> 00:22:13,750
Hey.
407
00:22:13,940 --> 00:22:15,350
- What? - It looks cool.
408
00:22:15,350 --> 00:22:16,770
Take some photos for me.
409
00:22:16,770 --> 00:22:18,020
Put your hands together
410
00:22:18,020 --> 00:22:19,580
and say, "Good morning, Tuesday."
411
00:22:19,580 --> 00:22:21,100
I can really do that.
412
00:22:21,100 --> 00:22:24,090
One, two, three.
413
00:22:36,700 --> 00:22:38,340
It looks so antique.
414
00:22:38,380 --> 00:22:39,670
How do you like it?
415
00:22:39,720 --> 00:22:41,500
Let's take a look inside.
416
00:22:50,100 --> 00:22:51,260
It's beautiful.
417
00:22:51,930 --> 00:22:52,740
Yes.
418
00:22:52,740 --> 00:22:53,880
Beautiful.
419
00:22:53,880 --> 00:22:56,220
Beautiful and old.
420
00:22:56,220 --> 00:22:57,230
I don't know.
421
00:22:57,230 --> 00:22:58,730
You said that yourself.
422
00:22:58,730 --> 00:22:59,800
Why are you blaming me?
423
00:23:14,990 --> 00:23:16,500
What wish did you make?
424
00:23:17,590 --> 00:23:21,700
If I tell you, my wish won't come true.
425
00:23:21,700 --> 00:23:24,060
Let me guess.
426
00:23:24,920 --> 00:23:26,920
It's about us, right?
427
00:23:28,600 --> 00:23:30,090
It's about work.
428
00:23:31,770 --> 00:23:34,080
I knew that.
429
00:23:34,080 --> 00:23:35,280
Come on.
430
00:23:36,410 --> 00:23:39,340
You know I'm most worried about work now.
431
00:23:39,340 --> 00:23:40,960
I'm kidding.
432
00:23:40,960 --> 00:23:43,200
I knew it, so I took you here.
433
00:23:44,760 --> 00:23:45,550
Let's go.
434
00:23:45,550 --> 00:23:47,550
q
435
00:24:07,360 --> 00:24:08,270
Hey.
436
00:24:08,270 --> 00:24:10,310
That's the condominium
437
00:24:10,310 --> 00:24:12,420
in the project we're pitching, right?
438
00:24:12,420 --> 00:24:13,550
That one.
439
00:24:16,410 --> 00:24:17,650
Yes.
440
00:24:18,670 --> 00:24:20,320
Let me tell you this.
441
00:24:20,320 --> 00:24:23,340
The community surrounding this condominium is shaped by
442
00:24:23,340 --> 00:24:26,670
such interesting history and cultures.
443
00:24:26,670 --> 00:24:30,980
If we add some details of this community to our project,
444
00:24:31,000 --> 00:24:33,880
I think that can make us stand out more than others,
445
00:24:34,590 --> 00:24:35,710
for example,
446
00:24:35,710 --> 00:24:37,020
those colored buildings,
447
00:24:37,020 --> 00:24:39,800
which look pretty old.
448
00:24:39,800 --> 00:24:41,600
Then, modernity lies just next to them.
449
00:24:41,940 --> 00:24:44,770
Whoa. You're right.
450
00:24:44,770 --> 00:24:47,290
Why couldn't I figure this out before?
451
00:24:47,290 --> 00:24:50,800
How smart you are.
452
00:24:51,460 --> 00:24:53,460
I'm so proud of you.
453
00:24:54,030 --> 00:24:55,650
Proud?
454
00:24:55,650 --> 00:24:57,290
I'm not your son.
455
00:24:57,290 --> 00:24:58,350
Or do you want me to be your son?
456
00:24:58,350 --> 00:24:59,520
Mommy.
457
00:24:59,520 --> 00:25:01,820
Hey. Stop already.
458
00:25:01,820 --> 00:25:04,970
I just don't want you to feel stressed.
459
00:25:04,970 --> 00:25:06,270
One more thing.
460
00:25:06,270 --> 00:25:09,390
If you want to feel proud of someone,
461
00:25:09,390 --> 00:25:11,480
be proud of yourself
462
00:25:12,670 --> 00:25:16,250
because I know how much effort you've put into this project.
463
00:25:17,970 --> 00:25:21,370
Also, stop worrying already
464
00:25:21,370 --> 00:25:24,980
because everyone on our team is doing their best too.
465
00:25:24,980 --> 00:25:26,600
I know,
466
00:25:26,600 --> 00:25:28,970
but I really can't slip up in this project.
467
00:25:28,970 --> 00:25:31,640
You wouldn't.
468
00:25:31,640 --> 00:25:33,270
You already made a wish, didn't you?
469
00:25:36,310 --> 00:25:37,790
By the way,
470
00:25:37,790 --> 00:25:39,320
what wish did you make?
471
00:25:47,500 --> 00:25:52,300
Can you guess?
472
00:25:55,860 --> 00:25:58,130
Work is your duty,
473
00:25:58,130 --> 00:26:00,530
but leave it to me when it's about me missing you.
474
00:26:00,540 --> 00:26:01,140
Okay?
475
00:26:03,360 --> 00:26:04,230
What do you think?
476
00:26:04,230 --> 00:26:05,720
Did it take you long to come up with this?
477
00:26:19,480 --> 00:26:20,760
Well,
478
00:26:23,800 --> 00:26:25,800
I know that, for our relationship,
479
00:26:28,020 --> 00:26:32,700
you want to take some time
480
00:26:32,700 --> 00:26:36,870
to make you feel confident.
481
00:26:42,110 --> 00:26:44,400
I want to let you know that
482
00:26:44,400 --> 00:26:47,040
I respect your decision.
483
00:26:49,280 --> 00:26:50,640
I can wait.
484
00:27:03,840 --> 00:27:06,440
These are some photos of the community surrounding the condominium.
485
00:27:06,440 --> 00:27:10,020
We can see that they contain some details of the local cultures.
486
00:27:10,020 --> 00:27:13,150
I think we can apply them in our project.
487
00:27:13,150 --> 00:27:15,150
How could you come up with this idea?
488
00:27:15,150 --> 00:27:16,080
Amazing.
489
00:27:16,080 --> 00:27:18,080
They look so nice.
490
00:27:18,080 --> 00:27:21,280
I must give credit to Shane.
491
00:27:21,280 --> 00:27:23,750
He proposed this idea to me.
492
00:27:23,750 --> 00:27:25,670
Shane, you're amazing.
493
00:27:25,670 --> 00:27:26,940
Super smart.
494
00:27:26,940 --> 00:27:27,750
Of course.
495
00:27:27,750 --> 00:27:29,140
Great job.
496
00:27:29,140 --> 00:27:31,310
Alright. Let's proceed as agreed.
497
00:27:31,310 --> 00:27:32,520
Get back to work.
498
00:27:32,520 --> 00:27:33,490
Speed up.
499
00:27:33,490 --> 00:27:35,490
It's nearly pitching day.
500
00:27:35,490 --> 00:27:36,650
Sure.
501
00:27:36,650 --> 00:27:38,240
Especially you, Champ.
502
00:27:38,240 --> 00:27:39,520
Sure, Yin.
503
00:27:39,520 --> 00:27:41,040
I'll get it done quickly.
504
00:27:44,850 --> 00:27:46,460
Here you are.
505
00:27:52,080 --> 00:27:53,990
Please take care of this for me.
506
00:27:54,020 --> 00:27:55,120
Sure.
507
00:27:57,160 --> 00:27:58,630
Bye-bye.
508
00:27:58,650 --> 00:27:59,170
Bye-bye.
509
00:27:59,170 --> 00:28:00,200
Get home safe.
510
00:28:02,000 --> 00:28:03,120
How is it going, Mint?
511
00:28:21,830 --> 00:28:22,740
Champ, Shane,
512
00:28:22,740 --> 00:28:24,480
I'm going back.
513
00:28:24,510 --> 00:28:25,150
Get home safe.
514
00:28:25,150 --> 00:28:26,130
- See you. - Bye-bye.
515
00:28:26,130 --> 00:28:27,780
You must be so tired.
516
00:28:27,780 --> 00:28:28,800
Thanks.
517
00:28:30,800 --> 00:28:31,450
Bye.
518
00:28:35,080 --> 00:28:36,910
How is it going, Champ?
519
00:28:36,910 --> 00:28:38,410
I'm nearly done.
520
00:28:38,410 --> 00:28:41,080
It's looking a lot better.
521
00:28:41,080 --> 00:28:44,220
Please add some more details around here.
522
00:28:44,220 --> 00:28:45,040
Sure.
523
00:28:45,040 --> 00:28:47,500
I'll go get some coffee.
524
00:28:47,500 --> 00:28:47,790
Sure.
525
00:28:58,770 --> 00:29:00,010
Yin.
526
00:29:00,900 --> 00:29:03,160
You can go home first.
527
00:29:03,160 --> 00:29:05,910
Champ and I will handle it.
528
00:29:05,910 --> 00:29:07,050
How could I do that?
529
00:29:07,050 --> 00:29:09,050
If you guys are staying late, I'll also be here.
530
00:29:13,910 --> 00:29:20,020
In the meeting room this noon,
531
00:29:20,030 --> 00:29:23,830
thank you for giving me credit for that.
532
00:29:24,910 --> 00:29:26,450
Why did you say thank you?
533
00:29:26,450 --> 00:29:28,530
It's really your idea.
534
00:29:32,360 --> 00:29:36,670
Since you said that,
535
00:29:37,390 --> 00:29:39,580
aren't you afraid they will find out about us?
536
00:29:40,560 --> 00:29:42,560
I'm afraid.
537
00:29:42,560 --> 00:29:46,240
But giving credit to someone is what a professional does.
538
00:29:46,240 --> 00:29:48,060
I won't take advantage of you.
539
00:29:49,560 --> 00:29:50,470
Whose girlfriend is this?
540
00:29:50,470 --> 00:29:53,100
She's so lovely.
541
00:29:54,300 --> 00:29:56,430
Get back to work already.
542
00:29:56,430 --> 00:29:58,430
Others could find out about us since you did that.
543
00:29:58,460 --> 00:29:59,850
How is it going, Yin?
544
00:30:02,850 --> 00:30:04,570
Are you alright, Champ?
545
00:30:04,570 --> 00:30:05,870
I'm totally fine.
546
00:30:07,970 --> 00:30:09,990
I'll help you with this.
547
00:30:15,400 --> 00:30:18,200
Yes. That's right.
548
00:30:21,390 --> 00:30:24,620
Come on, Yang.
549
00:30:24,620 --> 00:30:27,500
Since Yin is not dating Mr.Ray,
550
00:30:27,500 --> 00:30:29,330
I have nothing to worry about, right?
551
00:30:30,460 --> 00:30:32,900
Or is something not okay?
552
00:30:33,750 --> 00:30:35,550
Oh, I'm blank.
553
00:30:36,650 --> 00:30:38,890
We're submitting our work.
554
00:30:38,890 --> 00:30:40,360
Go ahead.
555
00:30:43,170 --> 00:30:45,690
How is the project you're working on going?
556
00:30:45,690 --> 00:30:47,970
We're so tired.
557
00:30:47,970 --> 00:30:51,040
We haven't gone back home for a week already.
558
00:30:52,020 --> 00:30:58,080
Do you two know how Paramita's internship is going?
559
00:30:58,080 --> 00:31:00,510
Prof, you don't have to worry about her.
560
00:31:00,510 --> 00:31:02,220
Even if she doesn't graduate,
561
00:31:02,220 --> 00:31:05,280
someone like her has money to spend for her entire life.
562
00:31:06,340 --> 00:31:10,640
Won't you stop your friend from doing that?
563
00:31:10,640 --> 00:31:12,030
Doing what?
564
00:31:12,600 --> 00:31:13,740
Come on.
565
00:31:13,740 --> 00:31:15,830
Can I say it here?
566
00:31:15,830 --> 00:31:17,140
I can't, of course.
567
00:31:17,960 --> 00:31:20,110
Hang on.
568
00:31:20,130 --> 00:31:21,530
How far have you imagined things?
569
00:31:21,530 --> 00:31:25,810
Well, she has a sugar daddy.
570
00:31:25,810 --> 00:31:28,090
I told her many times,
571
00:31:28,090 --> 00:31:30,510
but she never listened.
572
00:31:30,510 --> 00:31:32,410
You misunderstand the whole thing.
573
00:31:34,490 --> 00:31:36,030
They're uncle and niece.
574
00:31:36,630 --> 00:31:37,750
Uncle and niece?
575
00:31:45,520 --> 00:31:49,630
Don't tell me you think
576
00:31:49,630 --> 00:31:52,430
Mr.Ray and Mint are...
577
00:31:52,430 --> 00:31:53,960
They're uncle and niece, of course.
578
00:31:55,270 --> 00:31:56,320
Okay.
579
00:31:56,320 --> 00:31:58,320
You already submitted your work.
580
00:31:58,320 --> 00:31:59,170
You can leave now.
581
00:31:59,170 --> 00:32:00,690
Okay.
582
00:32:00,690 --> 00:32:01,750
Thank you.
583
00:32:12,230 --> 00:32:13,320
Yang.
584
00:32:14,390 --> 00:32:16,390
What have you been thinking?
585
00:32:22,610 --> 00:32:24,610
What's wrong, Sandy?
586
00:32:24,610 --> 00:32:26,660
I'm excited.
587
00:32:26,660 --> 00:32:27,650
You're always overacting.
588
00:32:27,650 --> 00:32:28,790
We're stressed out.
589
00:32:28,790 --> 00:32:29,480
Hey.
590
00:32:29,480 --> 00:32:31,480
Both of you, stop.
591
00:32:33,290 --> 00:32:34,610
I'll open it now.
592
00:32:34,610 --> 00:32:36,030
Go ahead.
593
00:32:50,150 --> 00:32:52,510
We passed!
594
00:32:58,080 --> 00:33:00,080
Today, let's celebrate!
595
00:33:06,430 --> 00:33:08,710
Thank you so much, Mr.Ray.
596
00:33:08,710 --> 00:33:11,010
Without you, we would be in trouble.
597
00:33:11,010 --> 00:33:13,250
(You don't need to thank me.)
598
00:33:13,250 --> 00:33:14,730
(Actually, I haven't helped you with anything.)
599
00:33:14,730 --> 00:33:17,640
It's all because of your team's great work.
600
00:33:17,640 --> 00:33:19,640
(I truly appreciate you guys.)
601
00:33:20,440 --> 00:33:21,930
Anyway.
602
00:33:21,930 --> 00:33:22,960
Even if the work was great
603
00:33:22,960 --> 00:33:24,850
but I had nobody to help negotiate it behind the scenes,
604
00:33:24,850 --> 00:33:26,500
the work wouldn't mean anything.
605
00:33:26,500 --> 00:33:29,090
Alright then.
606
00:33:29,090 --> 00:33:33,700
Can I treat you to a meal to thank you for this?
607
00:33:33,700 --> 00:33:36,400
(I can't accept your word of thanks.)
608
00:33:36,400 --> 00:33:38,910
Let's think of it
609
00:33:39,850 --> 00:33:42,180
as a meal to celebrate a successful pitch.
610
00:33:42,180 --> 00:33:44,750
But it's on me.
611
00:33:45,240 --> 00:33:48,710
(I'll let my secretary schedule the date with you.)
612
00:33:49,920 --> 00:33:50,990
Sure.
613
00:33:55,630 --> 00:33:56,520
What?
614
00:33:58,950 --> 00:34:00,820
Don't make that face.
615
00:34:00,820 --> 00:34:03,770
Mr.Ray helped negotiate this project behind the scenes for us.
616
00:34:03,770 --> 00:34:04,920
I must thank him
617
00:34:04,920 --> 00:34:06,650
or else that will be rude of me.
618
00:34:09,010 --> 00:34:11,010
Do you think this is right?
619
00:34:12,670 --> 00:34:19,320
I think those you should really give credit to are Champ
620
00:34:19,320 --> 00:34:21,320
and everyone in your team.
621
00:34:21,320 --> 00:34:22,720
I know.
622
00:34:22,720 --> 00:34:24,720
I know what each of them did
623
00:34:24,720 --> 00:34:26,720
and I honestly appreciate them.
624
00:34:26,720 --> 00:34:28,000
But with Mr.Ray,
625
00:34:28,000 --> 00:34:30,900
I have to maintain the relationship to be polite, you know.
626
00:34:36,060 --> 00:34:38,710
This is how adults are.
627
00:34:38,710 --> 00:34:39,550
- I guess you still can't understand.
628
00:34:39,550 --> 00:34:42,490
You keep saying you're an adult.
629
00:34:42,490 --> 00:34:44,490
I'm no longer a kid.
630
00:34:46,490 --> 00:34:49,950
You told me work is my duty.
631
00:34:49,950 --> 00:34:51,590
I'm doing it now.
632
00:34:52,490 --> 00:34:53,800
Okay.
633
00:34:54,790 --> 00:34:56,200
Fine.
634
00:34:56,200 --> 00:34:57,760
I got it.
635
00:34:58,910 --> 00:35:01,380
I'll try to understand that
636
00:35:01,380 --> 00:35:04,610
this whole thing is part of your work.
637
00:35:05,630 --> 00:35:09,230
But I really mean it.
638
00:35:09,230 --> 00:35:13,470
Those you should value the most are your team members.
639
00:35:13,470 --> 00:35:15,780
WE Design team.
640
00:35:15,780 --> 00:35:19,310
I don't want you to give importance to
641
00:35:19,310 --> 00:35:21,010
or focus on outsiders.
642
00:35:21,980 --> 00:35:24,310
I got it.
643
00:35:25,480 --> 00:35:28,520
Anyway, I'm sorry.
644
00:35:30,520 --> 00:35:33,090
I got your point now.
645
00:35:33,090 --> 00:35:33,970
Okay?
646
00:35:38,250 --> 00:35:45,570
Well, that's it.
647
00:35:45,570 --> 00:35:47,100
Hang on.
648
00:35:50,530 --> 00:35:51,370
Yes?
649
00:35:53,450 --> 00:35:54,660
Are you jealous?
650
00:35:59,940 --> 00:36:01,020
Why?
651
00:36:03,020 --> 00:36:04,610
Do you want me to feel jealous?
652
00:36:05,580 --> 00:36:06,800
Nonsense.
653
00:36:12,040 --> 00:36:16,110
Sandy, your desk looks nice.
654
00:36:16,110 --> 00:36:17,680
It's so well-organized,
655
00:36:17,680 --> 00:36:19,000
unlike his.
656
00:36:19,510 --> 00:36:23,730
Guys, why is Shane in her office this long?
657
00:36:25,920 --> 00:36:28,600
Honestly, this is normal.
658
00:36:28,600 --> 00:36:30,500
Though you see Yin like this, she's actually very strict.
659
00:36:30,500 --> 00:36:32,130
She's serious when she trains someone.
660
00:36:32,130 --> 00:36:34,360
Yin asked for Shane often
661
00:36:34,360 --> 00:36:36,780
because she has high expectations of him.
662
00:36:38,400 --> 00:36:41,840
But why didn't she ask for me even once?
663
00:36:41,840 --> 00:36:46,070
Is it possible that Yin likes Shane?
664
00:36:52,070 --> 00:36:53,030
Come on.
665
00:36:53,030 --> 00:36:53,740
No.
666
00:36:53,740 --> 00:36:54,250
No way.
667
00:36:54,250 --> 00:36:54,970
- It's impossible. - She doesn't, of course.
668
00:36:54,970 --> 00:36:56,260
Mint, that's impossible.
669
00:36:56,260 --> 00:36:58,780
Saying there's a godzilla in this world sounds more possible.
670
00:36:58,780 --> 00:36:59,840
That's right.
671
00:36:59,840 --> 00:37:01,100
Exactly.
672
00:37:01,100 --> 00:37:02,110
Why?
673
00:37:02,110 --> 00:37:06,110
It seems they like to look at each other secretly.
674
00:37:06,110 --> 00:37:09,080
They also have sparks in their eyes when looking at each other.
675
00:37:09,080 --> 00:37:12,460
Shane told me he likes someone older.
676
00:37:15,960 --> 00:37:19,140
I don't think that's true.
677
00:37:19,140 --> 00:37:21,510
Yin likes Mr.Ray, doesn't she?
678
00:37:21,510 --> 00:37:22,550
That's not true.
679
00:37:22,550 --> 00:37:23,590
They're just talking.
680
00:37:23,590 --> 00:37:26,310
Mr.Ray is still single.
681
00:37:31,670 --> 00:37:32,570
Nonsense.
682
00:37:32,570 --> 00:37:33,070
That can't be true.
683
00:37:33,070 --> 00:37:33,720
No matter what,
684
00:37:33,720 --> 00:37:36,800
I'm shipping Yin and Mr.Ray
685
00:37:37,670 --> 00:37:41,110
because Shane is mine.
686
00:37:41,150 --> 00:37:43,160
I thought you were going to say something useful.
687
00:37:43,160 --> 00:37:44,570
Didn't it sound useful?
688
00:37:44,570 --> 00:37:45,670
Not even a bit.
689
00:37:45,670 --> 00:37:47,250
It's useful.
690
00:37:47,250 --> 00:37:48,580
It is.
691
00:37:48,580 --> 00:37:50,040
Today, I'm practicing organizing my desk.
692
00:37:50,040 --> 00:37:51,290
I'll practice organizing my house next time.
693
00:37:51,290 --> 00:37:54,550
After today's party,
694
00:37:54,580 --> 00:37:56,730
how about eating some desserts?
695
00:37:57,190 --> 00:37:58,870
Just the two of us?
696
00:38:02,620 --> 00:38:05,020
Let's do that later.
697
00:38:05,020 --> 00:38:07,980
I'm not available tonight.
698
00:38:11,420 --> 00:38:13,090
What?
699
00:38:16,190 --> 00:38:18,190
What's with him?
700
00:38:19,720 --> 00:38:21,720
I was trying to make it up to him.
701
00:38:31,580 --> 00:38:33,290
Mint.
702
00:38:34,010 --> 00:38:34,850
Oh?
703
00:38:34,850 --> 00:38:36,440
Hello, Professor.
704
00:38:36,440 --> 00:38:38,440
What are you doing here?
705
00:38:39,450 --> 00:38:41,160
I'm just strolling around.
706
00:38:41,160 --> 00:38:44,710
How is your internship going?
707
00:38:44,710 --> 00:38:45,880
It's okay.
708
00:38:45,880 --> 00:38:48,360
I haven't done anything much now.
709
00:38:49,700 --> 00:38:51,570
How about other things?
710
00:38:51,570 --> 00:38:53,970
You're meeting Shane there.
711
00:38:53,970 --> 00:38:55,970
Do you feel uncomfortable?
712
00:39:01,010 --> 00:39:03,010
A bit.
713
00:39:05,720 --> 00:39:06,690
It's alright.
714
00:39:06,690 --> 00:39:07,910
I understand you.
715
00:39:07,910 --> 00:39:09,670
Hang in there.
716
00:39:11,160 --> 00:39:17,520
Well, Yin...
717
00:39:21,620 --> 00:39:22,970
What?
718
00:39:22,970 --> 00:39:26,740
Is there something I should know?
719
00:39:27,990 --> 00:39:29,470
Nothing.
720
00:39:35,430 --> 00:39:36,820
Are you hungry yet?
721
00:39:36,820 --> 00:39:39,910
If you're, I'll take you to eat.
722
00:39:39,910 --> 00:39:40,880
It's on me.
723
00:39:40,880 --> 00:39:43,120
Don't pay for me.
724
00:39:43,870 --> 00:39:44,820
Why?
725
00:39:45,190 --> 00:39:48,610
Others will think you're a sugar daddy.
726
00:39:50,230 --> 00:39:52,520
They won't.
727
00:39:53,070 --> 00:39:54,490
Let's eat, okay?
728
00:39:54,490 --> 00:39:55,540
Sure.
729
00:39:55,540 --> 00:39:57,680
Let's go then.
730
00:39:57,680 --> 00:39:58,360
Sure.
731
00:40:05,180 --> 00:40:06,710
Ms.Su,
732
00:40:06,710 --> 00:40:08,830
please find out for me
733
00:40:08,830 --> 00:40:13,090
who helped negotiate the project behind the scenes for WE Design.
734
00:40:13,090 --> 00:40:14,250
Eh?
735
00:40:14,250 --> 00:40:16,250
You didn't?
736
00:40:16,250 --> 00:40:17,490
I didn't.
737
00:40:17,490 --> 00:40:19,490
I hadn't finished negotiating.
738
00:40:19,490 --> 00:40:23,910
Or WE Design team probably won pitching on their own?
739
00:40:23,910 --> 00:40:29,050
I do trust in their work and skills, of course,
740
00:40:29,050 --> 00:40:31,330
but for this,
741
00:40:31,330 --> 00:40:33,650
without prior connection involved,
742
00:40:33,650 --> 00:40:35,610
the result wouldn't have been concluded this fast.
743
00:40:35,610 --> 00:40:36,340
Sure.
744
00:40:36,340 --> 00:40:39,800
I'll find some information on that for you.
745
00:40:39,800 --> 00:40:41,800
Nice. Thank you.
746
00:40:41,800 --> 00:40:42,920
Ms. Su.
747
00:40:42,920 --> 00:40:44,050
Yes?
748
00:40:44,050 --> 00:40:47,260
Keep this between us two.
749
00:40:47,260 --> 00:40:48,400
Sure.
750
00:40:48,450 --> 00:40:49,580
Thank you.
751
00:41:05,770 --> 00:41:08,500
Let's go all out tonight.
752
00:41:08,500 --> 00:41:09,620
It's on me.
753
00:41:13,410 --> 00:41:14,450
Thank you so much.
754
00:41:14,450 --> 00:41:15,220
Thank you, Champ,
755
00:41:15,220 --> 00:41:16,460
and all of you.
756
00:41:16,460 --> 00:41:17,470
Without you guys,
757
00:41:17,470 --> 00:41:19,050
it couldn't become this successful.
758
00:41:19,050 --> 00:41:20,360
- Great job. - We definitely did our best.
759
00:41:20,360 --> 00:41:22,120
So, let's go all out tonight.
760
00:41:23,350 --> 00:41:24,670
I won't be shy anymore then.
761
00:41:25,620 --> 00:41:27,150
Let's go all out.
762
00:41:29,150 --> 00:41:30,510
Do we need some more?
763
00:41:30,510 --> 00:41:31,100
Should we?
764
00:41:31,100 --> 00:41:32,500
You like it, don't you?
765
00:41:34,160 --> 00:41:35,090
Yin.
766
00:41:35,090 --> 00:41:35,910
Yes?
767
00:41:35,910 --> 00:41:38,110
You're coming to the restroom, too?
768
00:41:39,420 --> 00:41:42,060
Eh? What's the matter?
769
00:41:44,750 --> 00:41:47,380
Can I ask you something?
770
00:41:47,380 --> 00:41:49,130
Of course.
771
00:41:51,930 --> 00:41:54,120
Shane and you are secretly dating, right?
772
00:41:54,120 --> 00:41:55,250
What?
773
00:41:59,570 --> 00:42:01,670
I guess you misunderstood something.
774
00:42:01,670 --> 00:42:05,160
Shane told me he already liked someone else.
775
00:42:05,160 --> 00:42:06,650
She's older.
776
00:42:06,650 --> 00:42:10,580
At the office, you two liked to look at each other secretly.
777
00:42:10,580 --> 00:42:12,580
We didn't do that.
778
00:42:12,580 --> 00:42:14,830
I think you misunderstood it.
779
00:42:14,860 --> 00:42:17,280
It could be just a coincidence, you know.
780
00:42:17,280 --> 00:42:19,760
We didn't look at each other.
781
00:42:20,150 --> 00:42:24,530
How would you explain these photos then?
782
00:42:33,040 --> 00:42:37,620
Well, I can explain it.
783
00:42:37,620 --> 00:42:40,330
Shane and I really went on-site together,
784
00:42:40,330 --> 00:42:42,330
but it's for work, you know.
785
00:42:42,330 --> 00:42:43,410
The true story is
786
00:42:43,410 --> 00:42:45,600
Shane wanted to propose this idea in the meeting
787
00:42:45,600 --> 00:42:46,880
but didn't dare to
788
00:42:46,880 --> 00:42:49,980
because it could look as if he was disrespectful to Champ.
789
00:42:49,980 --> 00:42:52,280
So, he proposed this idea to me.
790
00:42:52,280 --> 00:42:55,090
Then, we went there together.
791
00:42:58,930 --> 00:43:04,140
But you mentioned that he likes an older woman.
792
00:43:04,140 --> 00:43:05,390
It's not me.
793
00:43:06,410 --> 00:43:08,410
I have evidence.
794
00:43:18,820 --> 00:43:21,020
Who's that woman?
795
00:43:21,020 --> 00:43:24,090
I'm also curious. I want to know.
796
00:43:26,190 --> 00:43:31,800
I mean, everyone in the office is curious.
797
00:43:31,800 --> 00:43:34,000
That's why I'm also curious.
798
00:43:36,610 --> 00:43:41,670
How can I believe these photos are real?
799
00:43:47,380 --> 00:43:48,950
How about this?
800
00:43:48,950 --> 00:43:52,460
Let's prove it.
801
00:43:57,840 --> 00:43:59,050
I'll take this one, then.
802
00:44:00,150 --> 00:44:01,680
Or should I take this one?
803
00:44:07,680 --> 00:44:09,890
Why are they being that sweet?
804
00:44:09,890 --> 00:44:11,230
Smells good?
805
00:44:12,360 --> 00:44:14,360
I won't stand it anymore.
806
00:44:14,360 --> 00:44:16,240
Mint.
807
00:44:20,680 --> 00:44:23,300
Shane, what are you doing here?
808
00:44:23,300 --> 00:44:25,210
Mint? Why are you here?
809
00:44:27,550 --> 00:44:28,500
Yin?
810
00:44:28,500 --> 00:44:31,920
Well, I'm bringing her here to buy office equipment,
811
00:44:31,920 --> 00:44:34,910
but we're going back soon.
812
00:44:34,910 --> 00:44:37,500
I see.
813
00:44:40,400 --> 00:44:42,620
I'm sorry. I forgot to introduce myself.
814
00:44:42,620 --> 00:44:46,360
I'm Yin, Shane's boss at the office.
815
00:44:46,360 --> 00:44:49,770
We don't have any further relationship.
816
00:44:49,770 --> 00:44:51,250
Don't worry at all.
817
00:44:52,380 --> 00:44:53,880
Yes, Ms.Yin.
818
00:44:53,880 --> 00:44:56,830
Shane has talked about you several times.
819
00:45:01,350 --> 00:45:05,210
I'm Pin, Shane's stepmother.
820
00:45:07,780 --> 00:45:09,060
Stepmother?
821
00:45:10,420 --> 00:45:11,960
Yes.
822
00:45:23,350 --> 00:45:28,060
Why didn't you tell me Pin is your stepmother?
823
00:45:28,060 --> 00:45:30,830
You had me thinking you were a host-boy for a while.
824
00:45:30,830 --> 00:45:33,910
What? A host-boy?
825
00:45:34,680 --> 00:45:38,010
Well, I have something to confess.
826
00:45:38,010 --> 00:45:41,510
Prof, do you not want to know who Yin's boyfriend is?
827
00:45:42,880 --> 00:45:44,570
You figured it out?
828
00:45:44,570 --> 00:45:47,690
I'll go see Shane at his condo.
829
00:45:47,690 --> 00:45:48,950
I'll leave first.
830
00:45:48,950 --> 00:45:49,860
On my count.
831
00:45:49,860 --> 00:45:52,030
1,2,3.
832
00:45:52,030 --> 00:45:52,860
I'll get going first.
53680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.