All language subtitles for Find Yourself (5)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,297 --> 00:00:04,797 Have you met anyone you like yet? 2 00:00:06,697 --> 00:00:12,657 People our age should look for someone similar 3 00:00:12,657 --> 00:00:14,097 and suitable. 4 00:00:14,097 --> 00:00:15,557 I guess that's better. 5 00:00:17,137 --> 00:00:21,017 No man wants to see his girlfriend having dinner with another man. 6 00:00:21,967 --> 00:00:24,327 You understand me, right, Yin? 7 00:00:24,327 --> 00:00:29,587 But I think if your Mama keeps thinking that we're just friends, 8 00:00:29,587 --> 00:00:33,197 she'd eventually try to find you a lover anyway. 9 00:00:33,197 --> 00:00:39,347 If she thinks that we're having something going on, 10 00:00:39,347 --> 00:00:41,347 she wouldn't try to get you a lover. 11 00:00:41,347 --> 00:00:42,507 Right? 12 00:00:44,557 --> 00:00:46,357 That's true. 13 00:00:46,357 --> 00:00:47,937 Thank you, Mr. Ray. 14 00:00:47,937 --> 00:00:51,007 Without your help, I'd be in trouble. 15 00:00:51,007 --> 00:00:52,557 My pleasure. 16 00:00:53,507 --> 00:00:56,537 If you're not going to school, 17 00:00:56,537 --> 00:00:58,957 what about doing an internship for a semester? 18 00:01:23,237 --> 00:01:24,317 Yin. 19 00:01:24,697 --> 00:01:25,807 Yeah? 20 00:01:26,737 --> 00:01:28,247 Be honest with me. 21 00:01:28,247 --> 00:01:33,547 Do you talk to Shane at the office? 22 00:01:37,357 --> 00:01:38,937 Yes. 23 00:01:38,937 --> 00:01:40,937 Regular conversations, you know. 24 00:01:42,727 --> 00:01:44,137 How is he? 25 00:01:45,247 --> 00:01:48,917 He's diligent and hard-working. 26 00:01:48,917 --> 00:01:50,387 Is he? 27 00:01:51,097 --> 00:01:52,617 Look at this. 28 00:01:52,617 --> 00:01:53,797 What? 29 00:01:59,607 --> 00:02:01,007 Is this Shane's account? 30 00:02:01,007 --> 00:02:02,547 Yes, it is. 31 00:02:05,067 --> 00:02:09,877 I think that looks like the hand of a university girl. 32 00:02:09,877 --> 00:02:11,237 No, it doesn't. 33 00:02:11,237 --> 00:02:12,767 Her hand looks so wrinkly. 34 00:02:12,767 --> 00:02:15,467 It can't be a university girl's hand. 35 00:02:16,357 --> 00:02:17,657 I think 36 00:02:17,657 --> 00:02:22,537 the owner of such a wrinkly hand must be someone in your office. 37 00:02:26,407 --> 00:02:28,917 Hey. What's with you? 38 00:02:28,917 --> 00:02:31,427 You asked me to help train your student. 39 00:02:31,427 --> 00:02:34,087 I'm not his guardian. 40 00:02:34,087 --> 00:02:35,177 Is it my business, huh? 41 00:02:35,177 --> 00:02:37,367 Do I have to stick my nose in 42 00:02:37,367 --> 00:02:39,367 to find out who in my office are hooking up with each other? 43 00:02:39,367 --> 00:02:40,187 Come on. 44 00:02:40,187 --> 00:02:41,067 Is it what I should do? 45 00:02:41,067 --> 00:02:42,377 Of course, it is. 46 00:02:42,377 --> 00:02:43,807 If you let it go on like this, 47 00:02:43,807 --> 00:02:46,197 your control over the office will be affected. 48 00:02:49,657 --> 00:02:50,447 See? 49 00:02:50,447 --> 00:02:52,877 I'm telling you this because 50 00:02:52,877 --> 00:02:55,607 Shane just got one university girl heartbroken 51 00:02:55,607 --> 00:02:57,607 in front of the whole faculty students. 52 00:02:57,607 --> 00:02:58,466 That junior was embarrassed, 53 00:02:58,491 --> 00:03:02,097 so she has been absent for several weeks already. 54 00:03:02,117 --> 00:03:03,427 You're his professor, 55 00:03:03,427 --> 00:03:06,227 so you must do something to fix this. 56 00:03:06,227 --> 00:03:08,227 What should I do? 57 00:03:08,227 --> 00:03:09,067 Come on. 58 00:03:09,067 --> 00:03:11,027 Do you need me to tell you that? 59 00:03:11,027 --> 00:03:12,697 Listen. 60 00:03:12,697 --> 00:03:16,757 Approach her, talk, and console her. 61 00:03:16,757 --> 00:03:17,637 Got it? 62 00:03:17,637 --> 00:03:19,587 When a girl is heartbroken, 63 00:03:19,587 --> 00:03:20,957 she's already feeling down enough. 64 00:03:20,957 --> 00:03:21,941 And if someone even broke her heart 65 00:03:21,966 --> 00:03:23,387 in front of the whole faculty students, 66 00:03:23,387 --> 00:03:25,387 she must feel really down. 67 00:03:25,387 --> 00:03:28,077 She must be feeling she's in darkness 68 00:03:28,077 --> 00:03:29,487 with no way out. 69 00:03:29,487 --> 00:03:31,227 You got it, right? 70 00:03:31,227 --> 00:03:34,417 I got it. 71 00:03:35,167 --> 00:03:36,157 Anyway. 72 00:03:36,157 --> 00:03:38,607 I won't let the history repeat itself 73 00:03:38,637 --> 00:03:38,957 like when... 74 00:03:38,957 --> 00:03:41,087 Don't say that. Stop. 75 00:03:41,117 --> 00:03:42,837 Don't allude to my story. 76 00:03:42,837 --> 00:03:43,497 How wicked. 77 00:03:44,517 --> 00:03:45,667 Alright. 78 00:03:45,667 --> 00:03:49,867 Please help me find out who the owner of that wrinkly hand is. 79 00:03:49,867 --> 00:03:50,757 Okay? 80 00:03:50,757 --> 00:03:53,047 Keep me updated. 81 00:05:09,157 --> 00:05:11,397 Yin, are you taking the dog for a walk? 82 00:05:11,397 --> 00:05:12,187 Eh? 83 00:05:12,187 --> 00:05:13,347 The dog? 84 00:05:13,347 --> 00:05:14,937 Which dog? 85 00:05:15,477 --> 00:05:18,627 The dog you adopted. 86 00:05:18,627 --> 00:05:19,557 Eh? 87 00:05:19,557 --> 00:05:22,637 I gave him some food last night. 88 00:05:26,027 --> 00:05:29,097 I returned him to the owner many days ago. 89 00:05:29,097 --> 00:05:29,847 Come on. 90 00:05:29,847 --> 00:05:30,927 I remember him. 91 00:05:30,927 --> 00:05:33,907 I also played with him last night. 92 00:05:33,907 --> 00:05:36,187 Papa, you must have mistaken him. 93 00:05:36,757 --> 00:05:38,427 I'm going. 94 00:05:38,427 --> 00:05:39,457 Where are you going? 95 00:05:39,457 --> 00:05:40,537 Running alone? 96 00:05:40,537 --> 00:05:41,747 Yes. 97 00:05:41,747 --> 00:05:44,437 I'll drive to the park near our housing estate. 98 00:05:44,457 --> 00:05:46,727 Many people are running there in the early morning. 99 00:05:46,727 --> 00:05:48,287 Do you want to join me, Papa? 100 00:05:48,287 --> 00:05:50,287 - Nope. I'm not going. - I'll take you there. 101 00:05:50,287 --> 00:05:52,047 I'll cook something for myself. 102 00:05:52,047 --> 00:05:53,267 I'm already hungry. 103 00:05:54,587 --> 00:05:56,867 I ask you to exercise with me, but you always reject it. 104 00:05:56,867 --> 00:05:58,607 Let's do that later. 105 00:05:58,607 --> 00:06:00,917 You keep saying that. 106 00:06:01,947 --> 00:06:03,447 Hey, Papa. 107 00:06:03,447 --> 00:06:05,357 Won't you water this anymore? 108 00:06:05,357 --> 00:06:06,657 What are you talking about? 109 00:06:06,657 --> 00:06:08,787 I told you I'd cook. 110 00:06:08,787 --> 00:06:10,747 But you just... 111 00:06:46,527 --> 00:06:48,667 You're looking this moody. 112 00:06:48,667 --> 00:06:50,817 You feel achy, right? 113 00:06:50,817 --> 00:06:52,267 Let me guess. 114 00:06:52,267 --> 00:06:53,557 Your feet? 115 00:06:53,557 --> 00:06:55,187 You've been running a lot. 116 00:06:58,287 --> 00:07:00,287 Is it your leg then? 117 00:07:03,867 --> 00:07:06,197 I'm sure it's your shoulder. 118 00:07:11,067 --> 00:07:13,197 I see. 119 00:07:13,197 --> 00:07:15,197 Your hand. 120 00:07:15,197 --> 00:07:18,367 Let me check your phone. 121 00:07:18,367 --> 00:07:19,577 Why? 122 00:07:19,577 --> 00:07:22,847 Since we're in a relationship, 123 00:07:22,847 --> 00:07:24,747 we must trust each other, right? 124 00:07:24,747 --> 00:07:26,457 Do you trust me? 125 00:07:34,177 --> 00:07:36,967 Hey. What are you doing? 126 00:07:36,997 --> 00:07:38,077 Finger scanning. 127 00:07:38,077 --> 00:07:40,017 From now on, if you want to check anything, 128 00:07:40,017 --> 00:07:41,547 you can do it. 129 00:07:41,547 --> 00:07:42,867 What do you think? 130 00:07:53,577 --> 00:07:54,797 What's this? 131 00:07:55,997 --> 00:07:59,527 Oh, don't worry. 132 00:07:59,527 --> 00:08:00,667 I've set it to private. 133 00:08:00,667 --> 00:08:02,817 Only those I know and those I'm close with can see this post. 134 00:08:02,817 --> 00:08:04,477 I guarantee nobody at the office will see it. 135 00:08:04,477 --> 00:08:05,147 Really? 136 00:08:05,147 --> 00:08:06,927 But Yang saw it. 137 00:08:07,687 --> 00:08:08,687 Oh!? 138 00:08:09,287 --> 00:08:11,557 Yin, I'm sorry. 139 00:08:11,557 --> 00:08:12,677 I blocked everyone, 140 00:08:12,677 --> 00:08:14,777 but his account was the only one I forgot to. 141 00:08:14,777 --> 00:08:16,777 I told you already 142 00:08:16,777 --> 00:08:18,777 that we must keep our relationship secret. 143 00:08:18,777 --> 00:08:20,627 You told me you're willing to do anything 144 00:08:20,627 --> 00:08:21,617 that sets my mind at ease, didn't you? 145 00:08:21,617 --> 00:08:22,847 But what's this? 146 00:08:22,847 --> 00:08:23,777 Keep in mind who will be in trouble. 147 00:08:23,777 --> 00:08:25,597 It's me, not you. 148 00:08:25,597 --> 00:08:26,497 Come on. Relax. 149 00:08:26,497 --> 00:08:27,777 You're complaining nonstop. 150 00:08:27,777 --> 00:08:28,787 I have my reason. 151 00:08:28,787 --> 00:08:29,737 What is it? 152 00:08:29,737 --> 00:08:33,887 A university junior just confessed to me, 153 00:08:33,887 --> 00:08:35,887 but I don't have feelings for her, 154 00:08:35,887 --> 00:08:39,437 so I told her I already liked someone else. 155 00:08:39,437 --> 00:08:40,667 I was afraid she wouldn't believe me, 156 00:08:40,667 --> 00:08:43,177 so I posted this photo. 157 00:08:44,477 --> 00:08:46,047 By doing this, 158 00:08:46,047 --> 00:08:48,047 have you ever thought about how she would feel? 159 00:08:48,047 --> 00:08:49,747 And though you won't accept her love, 160 00:08:49,747 --> 00:08:51,787 you don't have to hurt her like this. 161 00:08:51,787 --> 00:08:53,237 Got it? 162 00:08:57,237 --> 00:08:58,407 I got it. 163 00:08:58,407 --> 00:09:01,487 I won't do such a thing again. 164 00:09:05,747 --> 00:09:08,107 So, the problem is now solved, right? 165 00:09:08,107 --> 00:09:08,977 Not yet. 166 00:09:08,977 --> 00:09:10,327 It isn't. 167 00:09:10,327 --> 00:09:10,917 What? 168 00:09:10,917 --> 00:09:12,267 What's most important now is that 169 00:09:12,267 --> 00:09:15,397 your professor has started feeling curious already. 170 00:09:15,397 --> 00:09:17,907 Luckily enough, he didn't suspect that it's my hand. 171 00:09:17,907 --> 00:09:19,847 If he knows it's me, 172 00:09:19,847 --> 00:09:21,197 you must quit 173 00:09:21,197 --> 00:09:23,717 and we won't get to meet again. 174 00:09:23,717 --> 00:09:25,247 Come on. 175 00:09:25,247 --> 00:09:26,957 Let's not make it go that far. 176 00:09:26,957 --> 00:09:29,397 From now on, I'll be more careful. 177 00:09:29,397 --> 00:09:30,107 True. 178 00:09:30,107 --> 00:09:32,107 We must be more careful. 179 00:09:32,107 --> 00:09:34,437 You must be, especially. 180 00:09:37,427 --> 00:09:38,617 You're right. 181 00:09:38,617 --> 00:09:41,567 I also promise that from now on, 182 00:09:41,567 --> 00:09:42,767 if I want to do anything, 183 00:09:42,767 --> 00:09:46,447 I'll consult with my girlfriend first. 184 00:09:46,447 --> 00:09:47,197 Okay? 185 00:09:48,387 --> 00:09:49,357 If you do this again, 186 00:09:49,357 --> 00:09:51,657 you're done for. 187 00:09:51,657 --> 00:09:52,907 I'd love to 188 00:09:52,907 --> 00:09:55,517 because you'd do this again. 189 00:09:55,517 --> 00:09:56,617 Do it again. 190 00:09:56,617 --> 00:09:57,207 Nope. 191 00:09:57,207 --> 00:09:57,887 Come on. 192 00:09:57,917 --> 00:09:59,597 Hey. 193 00:09:59,597 --> 00:10:01,507 I'll punch you like this. 194 00:10:01,507 --> 00:10:02,277 Okay? 195 00:10:08,507 --> 00:10:10,887 Why did you wake me up so early? 196 00:10:10,887 --> 00:10:12,887 The traffic wasn't bad at all. 197 00:10:12,887 --> 00:10:15,047 I have a meeting later. 198 00:10:15,047 --> 00:10:16,687 It's just waking up early, but you're complaining. 199 00:10:16,687 --> 00:10:18,037 Come on. 200 00:10:18,037 --> 00:10:20,797 I'm sleepy. 201 00:10:20,797 --> 00:10:23,167 I came all the way here to be your guardian 202 00:10:23,167 --> 00:10:25,167 to process the leave of absence for you. 203 00:10:25,167 --> 00:10:26,957 Now, you're being petulant? 204 00:10:26,957 --> 00:10:27,827 Fine. 205 00:10:27,827 --> 00:10:29,647 I'll call your mom 206 00:10:29,647 --> 00:10:31,317 and ask her to come here and handle it for you. 207 00:10:31,317 --> 00:10:33,177 Don't do that. 208 00:10:33,217 --> 00:10:34,287 - Uncle. - So you won't complain anymore. 209 00:10:34,287 --> 00:10:35,517 I'll call your mom 210 00:10:35,517 --> 00:10:36,347 and ask her to handle it. 211 00:10:36,347 --> 00:10:37,587 Don't. 212 00:10:37,587 --> 00:10:39,197 Uncle. 213 00:10:40,377 --> 00:10:43,127 You're complaining a lot about waking up early. 214 00:10:43,127 --> 00:10:44,877 I'm mad now. 215 00:10:44,877 --> 00:10:46,087 I'm kidding, okay? 216 00:10:46,087 --> 00:10:47,167 Come on. 217 00:10:51,437 --> 00:10:53,057 He even kissed her head? 218 00:10:53,057 --> 00:10:55,847 While they're even inside the university? 219 00:11:12,617 --> 00:11:13,947 Paramita. 220 00:11:14,767 --> 00:11:16,987 Oh, Professor. 221 00:11:16,987 --> 00:11:18,017 Hello. 222 00:11:18,017 --> 00:11:19,457 What's the matter? 223 00:11:21,457 --> 00:11:23,257 How have you been? 224 00:11:23,257 --> 00:11:25,367 I haven't seen you at the university for several days already. 225 00:11:25,367 --> 00:11:27,677 I'm staying home these days. 226 00:11:27,677 --> 00:11:28,807 Home? 227 00:11:30,637 --> 00:11:33,587 You mean home, 228 00:11:33,587 --> 00:11:34,997 which is a house, right? 229 00:11:34,997 --> 00:11:37,597 Your house, right? 230 00:11:37,597 --> 00:11:39,887 I'm staying at Mr.Ray's house. 231 00:11:45,677 --> 00:11:47,177 Paramita. 232 00:11:47,687 --> 00:11:52,467 How long are you going to do this? 233 00:11:52,467 --> 00:11:56,037 Until I feel at ease. 234 00:11:56,647 --> 00:11:57,617 I already know that. 235 00:11:57,617 --> 00:11:59,117 I mean, 236 00:11:59,117 --> 00:12:03,347 how long are you going to stay with Mr.Ray? 237 00:12:03,347 --> 00:12:05,107 I don't know for sure 238 00:12:05,107 --> 00:12:07,357 because I'm not feeling at ease yet. 239 00:12:09,597 --> 00:12:11,597 Paramita, but I think 240 00:12:11,597 --> 00:12:18,007 what you are doing is quite inappropriate. 241 00:12:18,007 --> 00:12:20,007 How? 242 00:12:20,007 --> 00:12:21,717 I was just absent from class. 243 00:12:21,717 --> 00:12:23,157 Others have been absent from class often. 244 00:12:23,157 --> 00:12:25,467 Why didn't you tell them off? 245 00:12:30,847 --> 00:12:37,027 I think what you are doing now isn't helpful at all. 246 00:12:37,027 --> 00:12:38,787 Think it over, Paramita. 247 00:12:38,787 --> 00:12:40,867 If your friends find out what you're doing, 248 00:12:40,867 --> 00:12:42,287 they could insult you. 249 00:12:42,287 --> 00:12:43,987 Your family would also do. 250 00:12:44,717 --> 00:12:47,737 I think it's a normal thing. 251 00:12:52,247 --> 00:12:54,187 How could it be normal? 252 00:12:54,187 --> 00:12:55,127 Alright then. 253 00:12:55,127 --> 00:12:56,407 If you have any problems, 254 00:12:56,407 --> 00:12:58,807 including financial or family issues, 255 00:12:58,807 --> 00:13:00,307 feel free to talk to me, always. 256 00:13:00,307 --> 00:13:01,467 Everything. 257 00:13:03,597 --> 00:13:04,487 Yes. 258 00:13:05,207 --> 00:13:07,207 But I think 259 00:13:07,207 --> 00:13:08,247 you're still young. 260 00:13:08,247 --> 00:13:11,457 You have a promising future ahead. 261 00:13:11,457 --> 00:13:15,557 You'll probably find someone else, who is more suitable for you 262 00:13:15,557 --> 00:13:17,407 than your current someone. 263 00:13:18,357 --> 00:13:21,337 I'll get going. 264 00:13:21,337 --> 00:13:22,397 Yes. 265 00:13:46,397 --> 00:13:49,277 Hey. You don't have to walk this close to me. 266 00:13:49,277 --> 00:13:50,777 I won't run away. 267 00:13:50,777 --> 00:13:53,767 Well, I want to stay close to you. 268 00:13:59,667 --> 00:14:00,807 He's so cute. 269 00:14:04,807 --> 00:14:06,307 - What are you looking at? - Annoying. 270 00:14:07,127 --> 00:14:08,987 What? 271 00:14:08,987 --> 00:14:10,667 What did I do? 272 00:14:21,477 --> 00:14:23,307 Come on, Yin. 273 00:14:23,307 --> 00:14:27,427 Are you going to wear sunglasses all the time? 274 00:14:27,427 --> 00:14:29,207 Yes. I'm wearing them the whole day. 275 00:14:29,207 --> 00:14:32,707 I'm wearing when I eat, drink, or go to the restroom. 276 00:14:34,427 --> 00:14:36,557 Yin. 277 00:14:36,557 --> 00:14:39,037 I've already checked. 278 00:14:39,037 --> 00:14:41,587 Nobody in our office is coming here 279 00:14:41,587 --> 00:14:44,517 or to any area nearby today. 280 00:14:44,517 --> 00:14:45,987 So, stop worrying already. 281 00:14:45,987 --> 00:14:46,537 Hey. 282 00:14:46,537 --> 00:14:48,117 Though you won't meet anyone you know here, 283 00:14:48,117 --> 00:14:50,707 I'll probably come across some I know. 284 00:14:51,687 --> 00:14:56,167 Got it, famous celebrity. 285 00:15:01,397 --> 00:15:04,277 What are we doing after this? 286 00:15:04,277 --> 00:15:06,687 Let's watch a movie. 287 00:15:06,687 --> 00:15:08,687 Watch a movie? 288 00:15:09,507 --> 00:15:11,137 That's fine. 289 00:15:11,137 --> 00:15:13,457 But can we not watch the evening one? 290 00:15:13,457 --> 00:15:15,917 I have to have dinner at home. 291 00:15:15,917 --> 00:15:17,427 I haven't eaten with them for a couple of days already. 292 00:15:17,427 --> 00:15:19,427 I'm afraid Mama will get curious. 293 00:15:19,427 --> 00:15:20,477 Sure. 294 00:15:20,477 --> 00:15:22,697 Let me check the showtime. 295 00:15:37,797 --> 00:15:40,897 Our 3-month contract. 296 00:15:41,947 --> 00:15:43,037 What? 297 00:15:43,857 --> 00:15:45,327 Do we need to go this far? 298 00:15:45,327 --> 00:15:46,527 Of course, we must 299 00:15:46,527 --> 00:15:47,897 or else you'll pretend you've forgotten it. 300 00:15:47,897 --> 00:15:48,937 I won't let it slide. 301 00:15:48,937 --> 00:15:51,537 I definitely won't let you take advantage. 302 00:15:56,157 --> 00:15:57,517 First rule. 303 00:15:57,517 --> 00:16:00,447 Don't get close to her within 2 meters without permission. 304 00:16:01,297 --> 00:16:02,077 Second rule. 305 00:16:02,077 --> 00:16:04,137 Don't show any actions that express love, 306 00:16:04,137 --> 00:16:07,057 such as holding hands, hugging, kissing her cheek, and kissing without permission. 307 00:16:07,057 --> 00:16:07,877 Correct. 308 00:16:07,877 --> 00:16:08,837 Third. 309 00:16:08,837 --> 00:16:12,097 Don't post any photo that shows any part of her body on social media 310 00:16:12,097 --> 00:16:14,607 or any words that imply you're dating her 311 00:16:14,607 --> 00:16:17,107 without permission. 312 00:16:22,867 --> 00:16:24,247 Impressive. 313 00:16:24,247 --> 00:16:26,187 How could you find time to come up with such a thing? 314 00:16:26,187 --> 00:16:27,907 I'm being sarcastic, you know. 315 00:16:27,907 --> 00:16:28,717 What? 316 00:16:28,717 --> 00:16:31,207 Hey, sign it. 317 00:16:31,207 --> 00:16:33,297 You told me you're ready to do anything 318 00:16:33,297 --> 00:16:34,647 that sets my mind at ease, didn't you? 319 00:16:34,647 --> 00:16:35,827 Yin, but... 320 00:16:35,827 --> 00:16:37,557 Don't say but. 321 00:16:37,557 --> 00:16:38,647 I'm telling you, 322 00:16:38,647 --> 00:16:40,317 even on our free days, 323 00:16:40,327 --> 00:16:42,137 or when we go anywhere together alone, 324 00:16:42,137 --> 00:16:44,857 you must strictly follow these rules. 325 00:16:50,517 --> 00:16:52,277 Sign it. 326 00:17:06,917 --> 00:17:08,637 Alright then. 327 00:17:08,637 --> 00:17:09,937 Let's put our stuff in the car 328 00:17:09,937 --> 00:17:11,117 before we watch the movie. 329 00:17:11,117 --> 00:17:11,757 Okay? 330 00:17:13,167 --> 00:17:16,557 Oh, this contract is effective from today onwards. 331 00:17:16,557 --> 00:17:17,877 No way. 332 00:17:17,877 --> 00:17:18,957 - It is. - You didn't specify the date. 333 00:17:18,957 --> 00:17:20,047 I didn't write down the date. 334 00:17:20,047 --> 00:17:21,857 - I didn't write down the date. - But I already did. 335 00:17:21,857 --> 00:17:23,027 - I didn't. - Hey, be careful of the water. 336 00:17:23,027 --> 00:17:24,037 Let's put our stuff in the car. 337 00:17:24,037 --> 00:17:25,017 - Let's put our stuff in the car. - Nope. 338 00:17:25,057 --> 00:17:26,117 Can it be effective from tomorrow instead? 339 00:17:26,117 --> 00:17:26,967 Let's put our stuff in the car. 340 00:17:26,987 --> 00:17:27,757 Hurry up. 341 00:17:30,867 --> 00:17:32,137 Yin. 342 00:17:32,137 --> 00:17:33,077 What? 343 00:17:34,057 --> 00:17:39,407 Today, I haven't got to hold your hands yet. 344 00:17:41,777 --> 00:17:42,687 No doubt. 345 00:17:42,687 --> 00:17:44,267 You picked a horror movie. 346 00:17:44,267 --> 00:17:45,897 I couldn't watch it. 347 00:17:48,227 --> 00:17:50,817 I didn't hold your hands. 348 00:17:50,817 --> 00:17:52,307 But you smell good. 349 00:17:53,117 --> 00:17:55,427 What? What are you doing? 350 00:18:07,137 --> 00:18:08,587 (Is he going to kiss me here?) 351 00:18:08,587 --> 00:18:10,247 (Seriously?) 352 00:18:20,827 --> 00:18:22,207 You're crazy. 353 00:18:22,857 --> 00:18:25,767 I have to abide by the contract I signed. 354 00:18:25,767 --> 00:18:27,257 I couldn't go any further. 355 00:18:27,257 --> 00:18:28,667 But it's a regret. 356 00:18:28,667 --> 00:18:30,537 I picked a horror movie 357 00:18:30,537 --> 00:18:33,417 because I thought you'd be scared and lean on my shoulder. 358 00:18:33,417 --> 00:18:34,677 (Crazy boy.) 359 00:18:34,677 --> 00:18:36,337 (How wicked.) 360 00:18:37,817 --> 00:18:39,327 You know what? 361 00:18:39,327 --> 00:18:40,747 I asked you to accompany me 362 00:18:40,747 --> 00:18:43,377 because I just wanted you to help carry your stuff. 363 00:18:43,377 --> 00:18:45,377 You're in such denial. 364 00:18:45,377 --> 00:18:46,757 What did you say? 365 00:18:47,697 --> 00:18:49,167 Nothing. 366 00:18:49,167 --> 00:18:50,917 Now, your mission is accomplished. 367 00:18:50,917 --> 00:18:52,067 Do you need me to help with anything else? 368 00:18:52,747 --> 00:18:54,587 I'll give you a lift to your place. 369 00:18:54,587 --> 00:18:55,527 Then, that's it for today. 370 00:18:55,527 --> 00:18:56,617 See you on Monday. 371 00:18:56,617 --> 00:18:58,747 What? How about tomorrow? 372 00:18:58,747 --> 00:18:59,647 I'll take some rest. 373 00:18:59,647 --> 00:19:01,357 It's my family day. 374 00:19:02,107 --> 00:19:03,477 Okay. 375 00:19:03,477 --> 00:19:05,607 But you don't have to give me a lift. 376 00:19:05,607 --> 00:19:06,787 I can go back myself. 377 00:19:06,787 --> 00:19:08,447 If you have to drive back and forth, 378 00:19:08,447 --> 00:19:10,067 that will waste your time. 379 00:19:10,067 --> 00:19:11,487 Hey? 380 00:19:11,487 --> 00:19:13,487 Are you sulking? 381 00:19:18,377 --> 00:19:19,807 Me? 382 00:19:23,037 --> 00:19:24,827 What if I'm sulking? 383 00:19:24,827 --> 00:19:26,167 Will you make up with me? 384 00:19:28,927 --> 00:19:31,827 Who would dare to sulk with you? 385 00:19:31,827 --> 00:19:35,307 I don't want to behave like a kid you must care for. 386 00:19:35,307 --> 00:19:37,217 I want to be your boyfriend. 387 00:19:37,217 --> 00:19:38,257 Hey. 388 00:19:39,187 --> 00:19:40,467 Go home already. 389 00:19:40,467 --> 00:19:41,167 Now. 390 00:19:41,167 --> 00:19:42,707 Just go if you want to. 391 00:19:42,747 --> 00:19:44,007 Bye-bye. 392 00:19:44,907 --> 00:19:47,267 Text me when you arrive. 393 00:19:47,267 --> 00:19:48,797 Yeah. 394 00:20:00,067 --> 00:20:01,107 Yes, Mr.Ray? 395 00:20:01,107 --> 00:20:02,227 (Hello, Ms.Yin.) 396 00:20:02,227 --> 00:20:03,557 Where are you? 397 00:20:03,557 --> 00:20:04,357 Are you free to talk now? 398 00:20:04,357 --> 00:20:06,357 Yes, I am. 399 00:20:06,357 --> 00:20:07,697 What's the matter? 400 00:20:07,697 --> 00:20:11,927 There's something I want to consult with you about. 401 00:20:11,927 --> 00:20:13,927 It's about my niece. 402 00:20:13,927 --> 00:20:16,127 I really don't know who to consult with. 403 00:20:16,127 --> 00:20:20,927 Is it okay with you if we talk for half an hour? 404 00:20:21,527 --> 00:20:23,047 I can do that. 405 00:20:23,047 --> 00:20:25,587 Please send me the location. 406 00:20:25,587 --> 00:20:26,727 I'll be there. 407 00:20:26,727 --> 00:20:27,527 Sure. 408 00:20:27,527 --> 00:20:28,717 Thank you. 409 00:20:35,377 --> 00:20:38,467 I'm sorry for bothering you. 410 00:20:38,467 --> 00:20:40,127 Not at all. 411 00:20:40,127 --> 00:20:41,677 We're friends. 412 00:20:44,417 --> 00:20:45,297 Yes. 413 00:20:45,847 --> 00:20:48,717 By the way, what happened to your niece? 414 00:20:48,717 --> 00:20:54,037 Well, my niece was heartbroken over a senior at her faculty, 415 00:20:54,037 --> 00:20:55,317 so she keeps staying at home. 416 00:20:55,317 --> 00:20:57,177 She doesn't go out or attend classes at all. 417 00:20:57,177 --> 00:20:58,547 I'm worried about her 418 00:20:58,547 --> 00:21:00,347 and also don't want her mom to know about it yet. 419 00:21:00,347 --> 00:21:02,617 I'm afraid she'll get scolded. 420 00:21:04,617 --> 00:21:06,717 You're such a caring uncle. 421 00:21:06,717 --> 00:21:08,367 I brought her up since she was a baby, 422 00:21:08,367 --> 00:21:10,367 so I love her as if she was my daughter. 423 00:21:11,777 --> 00:21:13,767 Now, the only person I need is the mother of my kid. 424 00:21:15,287 --> 00:21:16,607 I'm joking. 425 00:21:18,897 --> 00:21:21,417 So, how can I help you with this? 426 00:21:22,677 --> 00:21:23,867 Well, 427 00:21:23,867 --> 00:21:26,477 since she keeps staying at home, 428 00:21:26,477 --> 00:21:28,477 I'm afraid that if she has nothing to do, 429 00:21:28,477 --> 00:21:30,477 she would keep feeling down. 430 00:21:30,477 --> 00:21:32,277 I want to ask for a favor 431 00:21:32,277 --> 00:21:35,467 as I want her to be an intern at your company. 432 00:21:35,467 --> 00:21:39,037 So she's studying architecture, right? 433 00:21:39,037 --> 00:21:40,007 Yes. 434 00:21:40,007 --> 00:21:42,277 That's not a problem at all. 435 00:21:42,277 --> 00:21:44,217 Please ask her to send me her profile. 436 00:21:44,217 --> 00:21:46,647 Thank you so much. 437 00:21:46,647 --> 00:21:47,947 If you didn't agree to help, 438 00:21:47,947 --> 00:21:50,407 I wouldn't know who else I could turn to for help. 439 00:21:50,407 --> 00:21:51,677 It's my pleasure 440 00:21:51,677 --> 00:21:53,377 if that's your request, Mr.Ray. 441 00:21:54,487 --> 00:21:56,287 Thank you so much. 442 00:21:56,827 --> 00:22:00,107 You understand women really well. 443 00:22:01,157 --> 00:22:02,317 It's probably because 444 00:22:02,317 --> 00:22:03,957 I have several female family members. 445 00:22:03,957 --> 00:22:05,387 Same here. 446 00:22:05,387 --> 00:22:09,697 But I have Dad and my brother at home. 447 00:22:11,897 --> 00:22:14,977 But we do have one difference. 448 00:22:14,977 --> 00:22:16,697 You're already in a relationship. 449 00:22:20,697 --> 00:22:22,567 How is it going? 450 00:22:23,937 --> 00:22:26,697 We just went on a date earlier today. 451 00:22:26,697 --> 00:22:28,627 I don't know if it's because I'm too demanding 452 00:22:28,627 --> 00:22:31,697 or because I haven't fully trusted him, 453 00:22:31,697 --> 00:22:34,907 but everything we did seemed to go wrong. 454 00:22:35,817 --> 00:22:38,967 I think there's no right or wrong when it comes to love. 455 00:22:38,967 --> 00:22:40,587 When two people are in love, 456 00:22:40,587 --> 00:22:43,057 they must adjust themselves to each other. 457 00:22:43,057 --> 00:22:45,907 Two people are shaped by different thoughts and backgrounds, 458 00:22:45,907 --> 00:22:48,477 so it probably takes time. 459 00:22:48,477 --> 00:22:53,887 I think you'd better lessen some expectations 460 00:22:53,887 --> 00:22:56,527 and conditions a bit. 461 00:22:57,767 --> 00:23:00,947 That sounds as if you knew what happened. 462 00:23:00,947 --> 00:23:02,947 It's not difficult to guess. 463 00:23:03,467 --> 00:23:05,847 Be honest with me. 464 00:23:05,847 --> 00:23:08,307 Why are you still single? 465 00:23:09,967 --> 00:23:12,297 It's probably because 466 00:23:13,827 --> 00:23:15,827 I don't fall for anyone easily. 467 00:23:15,827 --> 00:23:17,937 Try falling for someone then. 468 00:23:17,937 --> 00:23:19,507 I'm curious to see 469 00:23:19,507 --> 00:23:21,807 who that super lucky woman will be. 470 00:23:25,397 --> 00:23:27,397 (It's you, Ms.Yin.) 471 00:23:32,797 --> 00:23:34,227 Let's eat 472 00:23:34,227 --> 00:23:35,877 or else the food won't be fresh. 473 00:23:36,447 --> 00:23:38,267 Sure. 474 00:23:42,517 --> 00:23:45,627 Yang, do you know the person called Ray? 475 00:23:46,597 --> 00:23:50,207 I saw him give your sister a ride home the other day. 476 00:23:50,207 --> 00:23:51,717 He's pretty nice. 477 00:23:52,377 --> 00:23:53,627 I'm not familiar with his name. 478 00:23:53,627 --> 00:23:54,667 What does he look like? 479 00:23:54,667 --> 00:23:56,547 He's good-looking. 480 00:23:56,547 --> 00:23:57,507 He's handsome 481 00:23:57,507 --> 00:23:58,467 with nice skin. 482 00:23:58,467 --> 00:24:01,097 He's tall and chiseled. 483 00:24:01,097 --> 00:24:02,537 He also looks rich 484 00:24:02,537 --> 00:24:04,377 because he's driving a luxury car. 485 00:24:04,377 --> 00:24:05,127 If you like him that much, 486 00:24:05,127 --> 00:24:06,107 you'd better hit on him yourself. 487 00:24:06,107 --> 00:24:06,997 You crazy. 488 00:24:07,567 --> 00:24:08,727 I mean, 489 00:24:08,727 --> 00:24:10,337 you can help make Yin end up with him. 490 00:24:10,337 --> 00:24:11,107 Try pairing them up. 491 00:24:11,107 --> 00:24:12,287 You must help her. 492 00:24:12,287 --> 00:24:15,417 so she'll finally choose him. 493 00:24:15,437 --> 00:24:16,287 Hey. 494 00:24:17,817 --> 00:24:19,047 She's home? 495 00:24:28,817 --> 00:24:31,817 My daughter, have you had dinner yet? 496 00:24:31,817 --> 00:24:33,187 Yes. 497 00:24:33,867 --> 00:24:36,017 What is this? 498 00:24:36,017 --> 00:24:37,607 Hold on. 499 00:24:37,607 --> 00:24:39,177 What are you doing? 500 00:24:39,177 --> 00:24:40,737 I missed you. 501 00:24:40,737 --> 00:24:42,737 I haven't met you for so long. 502 00:24:42,737 --> 00:24:44,947 Really? 503 00:24:44,947 --> 00:24:46,897 I missed you. 504 00:24:46,917 --> 00:24:48,177 I'll take a shower 505 00:24:48,177 --> 00:24:50,177 and talk to you guys. 506 00:24:54,897 --> 00:24:56,677 Honey, what? 507 00:24:56,677 --> 00:24:58,387 You didn't smell anything at all? 508 00:24:58,387 --> 00:24:59,737 What smell? 509 00:24:59,737 --> 00:25:03,517 I think I smelled a man's perfume from Yin. 510 00:25:04,447 --> 00:25:05,447 I'm sure. 511 00:25:05,447 --> 00:25:06,187 I must ask her now. 512 00:25:06,187 --> 00:25:06,677 Wait. 513 00:25:06,677 --> 00:25:09,077 Let's just keep watching her first. 514 00:25:10,587 --> 00:25:12,627 Mama, she went into her room already? 515 00:25:12,627 --> 00:25:13,617 Yes. 516 00:25:13,617 --> 00:25:15,997 Yang, spy on her for me. 517 00:25:15,997 --> 00:25:17,867 I want to know who she's dating. 518 00:25:17,867 --> 00:25:19,297 Is it Mr.Ray? 519 00:25:19,297 --> 00:25:20,737 Oho. 520 00:25:20,737 --> 00:25:22,387 Your Mr.Ray? 521 00:25:22,387 --> 00:25:24,587 Hey, help her, 522 00:25:24,587 --> 00:25:26,217 so she'll feel at ease. 523 00:25:26,217 --> 00:25:27,207 Right? 524 00:25:28,257 --> 00:25:29,407 Sure. 525 00:25:29,407 --> 00:25:30,367 Don't worry. 526 00:25:30,367 --> 00:25:31,067 I'll do that for you. 527 00:25:31,067 --> 00:25:32,407 Great job, my dearest son. 528 00:25:40,227 --> 00:25:41,097 Alright, everyone. 529 00:25:41,097 --> 00:25:42,387 That's it for today's class. 530 00:25:42,387 --> 00:25:45,317 Don't forget to submit your final project. 531 00:25:45,317 --> 00:25:46,647 Got it. 532 00:25:47,087 --> 00:25:47,877 Bye. 533 00:25:48,537 --> 00:25:49,207 Goodbye. 534 00:25:49,207 --> 00:25:50,957 Goodbye, Professor. 535 00:26:03,137 --> 00:26:04,027 Paramita? 536 00:26:04,027 --> 00:26:05,347 What are you doing here today? 537 00:26:05,347 --> 00:26:06,867 Are you attending classes? 538 00:26:06,867 --> 00:26:09,507 I brought this document for you to sign. 539 00:26:09,507 --> 00:26:11,917 Please check it for me. 540 00:26:19,267 --> 00:26:19,917 What's wrong? 541 00:26:19,917 --> 00:26:21,057 You seem in a rush. 542 00:26:21,057 --> 00:26:24,477 It's just that I don't want to meet my friends. 543 00:26:26,367 --> 00:26:28,507 (Internship Report) 544 00:26:31,987 --> 00:26:33,157 It's done, right? 545 00:26:33,157 --> 00:26:34,357 Please excuse me. 546 00:26:34,357 --> 00:26:35,127 Thank you. 547 00:26:35,127 --> 00:26:36,577 Okay. I'll process it for you. 548 00:26:50,237 --> 00:26:51,227 You're here. 549 00:26:51,227 --> 00:26:53,807 What do you want to talk to me about? 550 00:26:56,657 --> 00:26:58,467 Well, 551 00:26:58,467 --> 00:27:02,847 have you gone out with Yin often these days? 552 00:27:08,177 --> 00:27:12,657 We've been on-site to meet clients often. 553 00:27:12,657 --> 00:27:13,447 Every day? 554 00:27:13,447 --> 00:27:14,627 Almost every day. 555 00:27:14,627 --> 00:27:15,407 Almost every day? 556 00:27:15,407 --> 00:27:17,067 How about weekends? 557 00:27:17,497 --> 00:27:19,237 No work, of course. 558 00:27:19,237 --> 00:27:22,897 Does Yin seem especially close with anyone in the office? 559 00:27:22,897 --> 00:27:27,437 Well, she's close with Sandy, her secretary. 560 00:27:27,437 --> 00:27:28,657 I'm talking about men. 561 00:27:28,657 --> 00:27:30,567 Male staff at the office? 562 00:27:30,567 --> 00:27:32,307 Champ? 563 00:27:33,187 --> 00:27:35,577 They don't seem that particularly close. 564 00:27:35,577 --> 00:27:36,597 Everything is normal. 565 00:27:36,597 --> 00:27:39,447 Also, Champ has been on-site regularly. 566 00:27:39,447 --> 00:27:42,637 And I've just started working there as an intern. 567 00:27:42,637 --> 00:27:44,337 I'm not talking about you. 568 00:27:45,087 --> 00:27:47,547 I suspect that 569 00:27:49,547 --> 00:27:52,327 Yin is seeing someone now. 570 00:27:54,557 --> 00:27:56,557 Spy on her for me. 571 00:27:57,407 --> 00:27:59,627 Huh? Me? 572 00:27:59,627 --> 00:28:01,157 Yeah. 573 00:28:01,157 --> 00:28:03,407 Nonsense. Do you think it works? 574 00:28:03,407 --> 00:28:05,267 You should hire a professional detector. 575 00:28:05,267 --> 00:28:07,137 Do you want to pass the internship program? 576 00:28:07,137 --> 00:28:09,457 Eh? What? 577 00:28:09,457 --> 00:28:11,067 Are you using power to threaten your student? 578 00:28:11,067 --> 00:28:12,967 I'm not doing that. 579 00:28:12,967 --> 00:28:14,637 Come on. Help me. 580 00:28:16,397 --> 00:28:17,777 Help me, okay? 581 00:28:17,777 --> 00:28:20,487 Should I? 582 00:28:20,527 --> 00:28:21,647 Help me. 583 00:28:21,647 --> 00:28:23,507 It's a beg, okay? 584 00:28:23,507 --> 00:28:26,327 Alright. 585 00:28:26,327 --> 00:28:28,707 I'll do it since you're begging. 586 00:28:28,707 --> 00:28:33,437 I'll keep an eye on them to see who looks suspicious. 587 00:28:33,437 --> 00:28:34,897 I'll keep you updated. 588 00:28:34,897 --> 00:28:35,547 Correct? 589 00:28:35,547 --> 00:28:36,407 Yeah. 590 00:28:36,957 --> 00:28:39,557 Okay. Is that all? 591 00:28:39,567 --> 00:28:41,207 One more thing. 592 00:28:41,207 --> 00:28:44,707 You posted a photo of your girlfriend's hand 593 00:28:44,707 --> 00:28:47,867 because you wanted Paramita to see it, right? 594 00:28:51,177 --> 00:28:54,197 I'm telling you, just that photo can't make her give up. 595 00:28:54,197 --> 00:28:55,377 What? 596 00:28:55,377 --> 00:28:57,147 Why are you suddenly saying this? 597 00:28:57,147 --> 00:28:58,937 What do you mean? 598 00:28:58,937 --> 00:29:00,357 I won't tell you. 599 00:29:00,357 --> 00:29:02,117 Let it be a surprise for you. 600 00:29:02,727 --> 00:29:04,827 Don't forget what I told you to do. 601 00:29:04,827 --> 00:29:05,887 Sure. 602 00:29:11,597 --> 00:29:13,087 Hello. 603 00:29:13,087 --> 00:29:15,037 Yin, Hello. 604 00:29:15,037 --> 00:29:16,197 Hi. 605 00:29:17,817 --> 00:29:20,417 Where are Champ and Sandy? 606 00:29:20,417 --> 00:29:21,317 They aren't here? 607 00:29:21,317 --> 00:29:24,767 They're both out to meet clients. 608 00:29:24,767 --> 00:29:27,787 How about that intern? 609 00:29:27,787 --> 00:29:30,857 Shane hasn't arrived yet. 610 00:29:30,857 --> 00:29:31,657 Oh, 611 00:29:31,657 --> 00:29:34,927 a flower bouquet has just been delivered to you. 612 00:29:34,927 --> 00:29:37,167 I already put it in your office. 613 00:29:37,167 --> 00:29:38,267 Thanks. 614 00:29:48,747 --> 00:29:52,177 (Ms.Yin, have you arrived at the office?) 615 00:29:54,287 --> 00:29:57,557 (Yes. Thank you for the flower.) 616 00:30:04,777 --> 00:30:06,287 (Are you available this evening?) 617 00:30:06,287 --> 00:30:07,327 (I want to ask you to join me for dinner) 618 00:30:07,327 --> 00:30:09,327 (at a restaurant near your office.) 619 00:30:11,217 --> 00:30:14,437 (Let me check my schedule first.) 620 00:30:20,807 --> 00:30:25,337 (Have you received the flower?) 621 00:30:28,267 --> 00:30:31,907 (I'll wait for you in the Archive Room at lunch break.) 622 00:30:47,907 --> 00:30:50,007 Yin, do you want to join us for lunch? 623 00:30:50,007 --> 00:30:52,097 I'm not eating yet. 624 00:30:52,097 --> 00:30:53,547 You guys can go first. 625 00:30:53,547 --> 00:30:54,387 Alright. 626 00:30:54,387 --> 00:30:56,217 Please excuse us. 627 00:31:21,207 --> 00:31:23,647 Since when have you arrived? 628 00:31:28,147 --> 00:31:29,867 Just now. 629 00:31:29,867 --> 00:31:31,227 Why? 630 00:31:31,227 --> 00:31:32,957 Have you been waiting for me long? 631 00:31:32,957 --> 00:31:35,007 Nope. 632 00:31:35,007 --> 00:31:35,787 Nonsense. 633 00:31:35,787 --> 00:31:36,567 I'm not waiting for you. 634 00:31:36,567 --> 00:31:38,727 I'm looking for a document. 635 00:31:38,727 --> 00:31:41,077 Here it is. 636 00:31:41,077 --> 00:31:42,347 Have you found it? 637 00:31:42,347 --> 00:31:44,147 Hey, what are you doing? 638 00:31:44,147 --> 00:31:45,417 You can't do this. 639 00:31:45,417 --> 00:31:48,217 Did you already forget about the contract you've just signed? 640 00:31:48,257 --> 00:31:49,317 What am I doing? 641 00:31:49,317 --> 00:31:51,317 I'm not doing anything. 642 00:31:51,937 --> 00:31:55,317 Well, why did you ask me to meet you here then? 643 00:31:55,317 --> 00:31:57,177 You're being stealthy. 644 00:31:57,177 --> 00:31:58,127 Listen to me. 645 00:31:58,127 --> 00:31:58,987 I'm not stealthy. 646 00:31:58,987 --> 00:32:00,387 You're making a big deal of it yourself. 647 00:32:00,387 --> 00:32:01,097 I won't listen. 648 00:32:01,097 --> 00:32:02,037 I don't want to know whatever. 649 00:32:02,037 --> 00:32:03,467 Really? 650 00:32:03,467 --> 00:32:04,777 You don't? 651 00:32:04,777 --> 00:32:06,237 But you're waiting for me here. 652 00:32:06,237 --> 00:32:08,527 I told you I'm not waiting for you. 653 00:32:08,527 --> 00:32:08,957 Hey. 654 00:32:08,957 --> 00:32:12,637 This is closer than 2 meters already. 655 00:32:18,267 --> 00:32:19,437 Yin. 656 00:32:21,217 --> 00:32:25,877 You made me feel jealous. 657 00:32:25,877 --> 00:32:27,107 Do you know that? 658 00:32:27,717 --> 00:32:29,127 Nonsense. 659 00:32:29,127 --> 00:32:30,397 You crazy boy. 660 00:32:30,397 --> 00:32:31,747 What did I do? 661 00:32:46,597 --> 00:32:49,887 What perfume are you wearing? 662 00:32:51,167 --> 00:32:52,307 Why? 663 00:32:52,307 --> 00:32:53,867 You like it? 664 00:32:53,867 --> 00:32:55,997 I like it more than yesterday's one. 665 00:32:58,587 --> 00:33:00,487 Is anyone in there? 666 00:33:00,487 --> 00:33:01,947 Why is the door locked? 667 00:33:02,607 --> 00:33:03,977 Please open the door for me. 668 00:33:03,977 --> 00:33:05,837 It's me. 669 00:33:05,837 --> 00:33:07,837 Yin, can you please open the door for me? 670 00:33:07,837 --> 00:33:09,887 I need the document of last year's client. 671 00:33:09,887 --> 00:33:10,777 Don't worry. 672 00:33:10,777 --> 00:33:11,757 I'll get it for you. 673 00:33:11,757 --> 00:33:13,377 - It's alright. - Give me a second. 674 00:33:13,377 --> 00:33:14,337 I'll look for it myself. 675 00:33:14,337 --> 00:33:15,617 I found it. 676 00:33:15,617 --> 00:33:17,317 Here it is. 677 00:33:21,027 --> 00:33:21,937 Yin. 678 00:33:23,547 --> 00:33:24,597 Here you are. 679 00:33:25,887 --> 00:33:27,587 Is this the right one? 680 00:33:27,587 --> 00:33:29,007 Yes. 681 00:33:29,007 --> 00:33:30,087 Thank you. 682 00:33:30,087 --> 00:33:31,177 Get back to work already. 683 00:33:31,177 --> 00:33:33,717 Organize the documents well next time. 684 00:33:33,717 --> 00:33:36,097 It took me a long time to find it. 685 00:33:36,097 --> 00:33:36,547 Sure. 686 00:33:36,547 --> 00:33:37,797 Noted. 687 00:34:10,417 --> 00:34:12,547 Shane. 688 00:34:12,547 --> 00:34:12,927 Yes? 689 00:34:12,927 --> 00:34:15,717 Can you go to Yin's office with me? 690 00:34:15,717 --> 00:34:16,627 Please. 691 00:34:16,627 --> 00:34:17,467 - Please. - Me? 692 00:34:17,467 --> 00:34:18,237 Why are you going there? 693 00:34:18,237 --> 00:34:19,297 Please. 694 00:34:19,297 --> 00:34:20,477 There's a problem. 695 00:34:20,477 --> 00:34:22,387 I don't want to get scolded alone. 696 00:34:22,387 --> 00:34:23,717 Please accompany me. 697 00:34:23,717 --> 00:34:26,157 Well, if you're with me... 698 00:34:34,437 --> 00:34:36,907 Our big boss asked you to call him back immediately. 699 00:34:36,907 --> 00:34:37,927 Now? 700 00:34:37,927 --> 00:34:38,767 Yes. 701 00:34:39,307 --> 00:34:40,507 Okay. 702 00:34:45,387 --> 00:34:48,137 Since Sandy is not here, I'll note it down for you. 703 00:34:48,137 --> 00:34:48,947 Yes. 704 00:34:48,947 --> 00:34:49,957 Thanks. 705 00:34:57,207 --> 00:34:58,787 (Ms.Yin?) 706 00:34:58,787 --> 00:35:01,787 (Why didn't you pick up my previous call?) 707 00:35:01,787 --> 00:35:03,477 I'm sorry. 708 00:35:03,497 --> 00:35:04,967 I wasn't available. 709 00:35:04,967 --> 00:35:06,377 I was 710 00:35:08,597 --> 00:35:10,157 in the restroom. 711 00:35:10,157 --> 00:35:11,587 (I want to ask you) 712 00:35:11,587 --> 00:35:15,037 (why our revenues in the past 3 months weren't good.) 713 00:35:15,037 --> 00:35:17,637 (There's no new project at all, right?) 714 00:35:17,637 --> 00:35:19,347 (Nobody shows interest in you?) 715 00:35:20,947 --> 00:35:24,007 (Well, I'm talking about work, you know.) 716 00:35:24,917 --> 00:35:27,627 (Ms.Kratae's problem has not yet been solved either.) 717 00:35:27,627 --> 00:35:28,907 (She filed a complaint again.) 718 00:35:28,907 --> 00:35:30,702 (What kind of boss are you?) 719 00:35:30,727 --> 00:35:33,667 (How could you let your subordinates sell the project themselves?) 720 00:35:33,667 --> 00:35:38,177 Well, I have been handling our important client. 721 00:35:38,177 --> 00:35:39,537 I understand 722 00:35:39,537 --> 00:35:41,827 that the client has a lot of requests, 723 00:35:41,827 --> 00:35:43,657 but if we're doing the work while having to fix it at the same time, 724 00:35:43,657 --> 00:35:45,597 we'll totally be in the red. 725 00:35:45,597 --> 00:35:46,507 I got it. 726 00:35:46,507 --> 00:35:50,217 It's my fault for not checking it well enough. 727 00:35:50,217 --> 00:35:52,217 I think this isn't looking good. 728 00:35:52,217 --> 00:35:56,837 You and I should discuss company reorganization. 729 00:36:05,147 --> 00:36:06,237 Yes. 730 00:36:07,287 --> 00:36:08,677 Well, 731 00:36:08,677 --> 00:36:12,317 please give me a couple of days to summarize the sales, 732 00:36:12,317 --> 00:36:15,447 and I'll meet you immediately. 733 00:36:20,567 --> 00:36:23,497 Do you need me to help with anything? 734 00:36:25,297 --> 00:36:26,547 Yes. 735 00:36:27,377 --> 00:36:29,377 I'll also help. 736 00:36:33,847 --> 00:36:36,547 Here's the box of flies you asked for. 737 00:36:37,837 --> 00:36:41,077 These are all our projects in the past 2 years, right? 738 00:36:41,077 --> 00:36:43,917 Even if Covid 19 wasn't involved, 739 00:36:43,917 --> 00:36:46,717 I think our performance was below our regular standard anyway. 740 00:36:46,717 --> 00:36:48,717 We mostly had medium-scale projects 741 00:36:48,717 --> 00:36:50,467 with almost no small-scale ones. 742 00:36:50,467 --> 00:36:51,757 We also had just few large-scale projects. 743 00:36:51,757 --> 00:36:53,757 But after the outbreak of COVID-19, 744 00:36:53,757 --> 00:36:55,107 the market became more narrow. 745 00:36:55,107 --> 00:36:56,537 The revenue also decreased 746 00:36:56,537 --> 00:37:01,197 because WE Design still focuses on its existing client groups. 747 00:37:01,197 --> 00:37:03,587 I believe you've already realized this problem, Ms.Yin. 748 00:37:03,587 --> 00:37:04,677 The problem is that 749 00:37:04,677 --> 00:37:06,677 we mostly chose big clients 750 00:37:06,677 --> 00:37:08,007 who came with many demands. 751 00:37:08,007 --> 00:37:10,447 Opal, take a look at the work duration. 752 00:37:10,447 --> 00:37:13,417 It usually went beyond the deadline specified in the contract. 753 00:37:13,417 --> 00:37:16,237 That's why the amount of time spent is another burden we must bear. 754 00:37:16,237 --> 00:37:18,018 If WE Design still sticks to 755 00:37:18,043 --> 00:37:20,567 its usual concepts and the same design styles 756 00:37:20,567 --> 00:37:22,497 without targeting new markets, 757 00:37:22,497 --> 00:37:24,327 I don't find it surprising 758 00:37:24,327 --> 00:37:28,267 if you have to bear higher costs. 759 00:37:32,767 --> 00:37:34,897 This is similar to Ms.Kratae's project. 760 00:37:34,897 --> 00:37:36,677 Oh, that's right. 761 00:37:36,717 --> 00:37:39,107 Please help compare our past projects. 762 00:37:39,107 --> 00:37:41,307 For example, look at the information about contractors. 763 00:37:41,307 --> 00:37:42,287 Got it. 764 00:38:18,027 --> 00:38:21,937 Yin, may I be excused? 765 00:38:21,977 --> 00:38:24,527 I have to run an errand. 766 00:38:24,527 --> 00:38:25,167 Sure. 767 00:38:25,167 --> 00:38:25,747 Don't worry. 768 00:38:25,747 --> 00:38:26,757 I'll close the office myself. 769 00:38:26,787 --> 00:38:27,517 Yes. 770 00:38:46,997 --> 00:38:48,277 Don't worry. 771 00:38:48,277 --> 00:38:49,977 Opal has already left. 772 00:38:49,977 --> 00:38:53,147 But we're still in the office anyway. 773 00:38:53,147 --> 00:38:54,567 Why? 774 00:38:54,567 --> 00:38:57,217 Do you think I'll do something to you? 775 00:38:58,337 --> 00:38:59,727 Let's do that, shall we? 776 00:38:59,727 --> 00:39:00,757 I'm totally okay with that. 777 00:39:00,757 --> 00:39:02,057 I didn't... 778 00:39:02,057 --> 00:39:02,647 Nonsense. 779 00:39:02,647 --> 00:39:03,997 That's not what I thought. 780 00:39:05,067 --> 00:39:06,917 Then, don't overthink. 781 00:39:06,917 --> 00:39:07,757 Sit down. 782 00:39:07,757 --> 00:39:08,897 Follow my order. 783 00:39:08,897 --> 00:39:12,517 Make yourself feel comfortable. 784 00:39:12,537 --> 00:39:13,017 Okay? 785 00:39:13,017 --> 00:39:13,847 What? 786 00:39:21,277 --> 00:39:22,377 Yin, 787 00:39:22,907 --> 00:39:27,467 I think if you can't come up with an idea today, 788 00:39:27,507 --> 00:39:29,597 you'd better take some rest. 789 00:39:36,277 --> 00:39:38,037 What do you think? 790 00:39:38,897 --> 00:39:42,997 About company reorganization? 791 00:39:42,997 --> 00:39:47,367 Honestly, I still can't say much about this 792 00:39:47,367 --> 00:39:50,357 because I haven't seen the big picture much enough. 793 00:39:50,357 --> 00:39:56,607 But from following Champ and you to meet your clients often, 794 00:39:56,607 --> 00:39:57,697 I think the reason is that 795 00:39:57,697 --> 00:40:03,047 our company is still too small to choose our clients. 796 00:40:03,047 --> 00:40:04,627 That's partly true, 797 00:40:04,627 --> 00:40:07,987 but we can't put the blame on the clients alone. 798 00:40:15,177 --> 00:40:17,017 Let me ask you something. 799 00:40:17,837 --> 00:40:20,457 Since you're this smart, 800 00:40:20,457 --> 00:40:24,577 haven't you ever considered working somewhere else? 801 00:40:25,657 --> 00:40:27,247 Somewhere else? 802 00:40:29,667 --> 00:40:35,307 It could be a company you don't have to work this hard 803 00:40:35,307 --> 00:40:36,887 and feel this tired. 804 00:40:37,977 --> 00:40:39,467 Frankly speaking, 805 00:40:39,467 --> 00:40:41,127 I've been working here for a month, 806 00:40:41,127 --> 00:40:44,547 but I haven't seen your big boss in this office even once. 807 00:40:47,887 --> 00:40:50,387 I guess he trusts me really a lot. 808 00:40:51,127 --> 00:40:52,707 Honestly, 809 00:40:52,707 --> 00:40:55,347 I've never considered quitting this company. 810 00:40:55,797 --> 00:40:58,417 I don't want you to misunderstand my intention. 811 00:40:58,417 --> 00:41:01,137 I didn't instigate you to change the job. 812 00:41:01,137 --> 00:41:06,817 I just don't want to see you work this hard. 813 00:41:06,817 --> 00:41:08,817 Don't worry. 814 00:41:08,817 --> 00:41:11,081 I enjoy working. 815 00:41:11,106 --> 00:41:12,377 How about you? 816 00:41:12,377 --> 00:41:14,047 After this internship program is completed, 817 00:41:14,047 --> 00:41:15,557 where do you want to work? 818 00:41:16,087 --> 00:41:18,327 Why did you say that? 819 00:41:18,327 --> 00:41:20,327 That sounds like 820 00:41:20,327 --> 00:41:23,347 you want me to work somewhere else. 821 00:41:23,347 --> 00:41:25,197 That's not what I mean. 822 00:41:25,197 --> 00:41:28,287 I don't want you to go anywhere. 823 00:41:28,287 --> 00:41:32,107 Honestly, I want you to work here. 824 00:42:12,107 --> 00:42:13,257 I'm sorry. 825 00:42:13,257 --> 00:42:14,767 I have to hurry home now. 826 00:42:14,767 --> 00:42:16,497 Wait. 827 00:42:16,497 --> 00:42:17,947 You're going now? 828 00:42:17,947 --> 00:42:18,777 Yes. 829 00:42:18,777 --> 00:42:21,107 I have an urgent matter. 830 00:42:21,107 --> 00:42:23,117 Do you need a lift? 831 00:42:23,117 --> 00:42:24,117 No, thank you. 832 00:42:24,117 --> 00:42:25,117 I don't want to bother you. 833 00:42:25,117 --> 00:42:26,287 See you tomorrow. 834 00:42:26,287 --> 00:42:26,957 Eh? 835 00:42:26,957 --> 00:42:28,017 What? 836 00:42:33,617 --> 00:42:34,587 This easy? 837 00:43:03,387 --> 00:43:06,797 Yang, are you at the condo? 838 00:43:06,797 --> 00:43:09,267 (Nope. What's up?) 839 00:43:10,807 --> 00:43:12,067 Nothing. 840 00:43:12,067 --> 00:43:14,797 I just drove past. 841 00:43:14,797 --> 00:43:16,027 I'll hang up. 842 00:43:18,027 --> 00:43:20,367 I told you already not to go upstairs. 843 00:43:20,387 --> 00:43:21,407 I just wanted to check 844 00:43:21,407 --> 00:43:23,977 if there's any food for you to eat. 845 00:43:23,977 --> 00:43:25,667 I'm no longer a kid. 846 00:43:25,667 --> 00:43:26,467 Not a kid? 847 00:43:26,467 --> 00:43:27,557 You're a lot thinner. 848 00:43:31,157 --> 00:43:32,357 Look at you. 849 00:43:32,357 --> 00:43:33,657 You've become a lot thinner. 850 00:43:33,657 --> 00:43:35,177 Let me carry it for you. 851 00:44:06,717 --> 00:44:09,447 He's good-looking 852 00:44:09,447 --> 00:44:12,017 He's super good at attending to people. 853 00:44:12,017 --> 00:44:13,647 The only profession possible is 854 00:44:13,647 --> 00:44:15,537 A toy boy? 855 00:44:16,667 --> 00:44:17,507 Be careful. 856 00:44:17,507 --> 00:44:20,307 You might get hurt. 857 00:44:20,957 --> 00:44:25,637 Last night, you said you were going to do the work Champ assigned 858 00:44:25,637 --> 00:44:27,587 Did you manage to finish it? 859 00:44:27,587 --> 00:44:28,877 I did. 860 00:44:29,467 --> 00:44:31,667 Did you spend the whole night? 55609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.