All language subtitles for Find Yourself (4)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:05,579 I don’t want Yin to worry about the past that already passed. 2 00:00:05,580 --> 00:00:07,909 I think Yin is really left with no other choices. 3 00:00:07,910 --> 00:00:11,340 That’s why she lowered herself to date a baby boy like you. 4 00:00:17,710 --> 00:00:19,369 Shane, let’s talk outside. 5 00:00:19,370 --> 00:00:20,160 Come. 6 00:00:21,630 --> 00:00:23,829 I didn’t want you to protect me. 7 00:00:23,830 --> 00:00:26,039 Just let him say whatever. 8 00:00:26,040 --> 00:00:27,339 Why should we care? 9 00:00:27,340 --> 00:00:31,029 Is it I who care about other people’s words? 10 00:00:31,030 --> 00:00:32,870 It’s you who care, actually. 11 00:00:33,760 --> 00:00:35,329 This party doesn’t need me anymore. 12 00:00:35,330 --> 00:00:36,930 Please excuse me. 13 00:00:55,330 --> 00:00:56,870 I got it. 14 00:00:56,900 --> 00:00:59,079 No matter what, 15 00:00:59,080 --> 00:01:04,149 I don’t stand a chance to make you give in and consider me, right? 16 00:01:04,150 --> 00:01:08,009 Then, can you treat me to a meal? 17 00:01:08,010 --> 00:01:10,859 Think of it as a goodbye meal. 18 00:01:10,860 --> 00:01:12,390 I can’t 19 00:01:14,390 --> 00:01:16,079 because I’ve already decided 20 00:01:16,080 --> 00:01:19,250 to try dating you for 3 months. 21 00:02:35,710 --> 00:02:38,619 Hello. 22 00:02:38,620 --> 00:02:39,739 Hello, Champ. 23 00:02:39,740 --> 00:02:40,790 Hello. 24 00:02:42,790 --> 00:02:45,559 You look great today. 25 00:02:45,560 --> 00:02:46,740 So sexy. 26 00:02:47,350 --> 00:02:49,130 I always look good. 27 00:02:50,940 --> 00:02:51,900 What’s up with you today? 28 00:02:51,901 --> 00:02:54,009 You seem to be in a good mood. 29 00:02:54,010 --> 00:02:55,249 Hmm? 30 00:02:55,250 --> 00:02:55,880 Me? 31 00:02:55,880 --> 00:02:56,390 Yeah. 32 00:02:56,391 --> 00:02:58,390 Aren’t I normally in a good mood? 33 00:02:59,130 --> 00:03:01,599 The weather’s good, that’s why. 34 00:03:01,600 --> 00:03:04,479 It’s like my laundry dries in 10 minutes. 35 00:03:04,480 --> 00:03:06,509 If you say so. 36 00:03:06,510 --> 00:03:09,479 I made a coffee for you, Sandy. 37 00:03:09,480 --> 00:03:10,859 Thank you. 38 00:03:10,860 --> 00:03:15,029 By the way, you’re wearing a gorgeous color today. 39 00:03:15,030 --> 00:03:16,000 Really? 40 00:03:16,000 --> 00:03:16,780 Yes. 41 00:03:16,781 --> 00:03:18,520 Thank you. 42 00:03:20,520 --> 00:03:22,910 Haven’t I worn this dress before? 43 00:03:23,830 --> 00:03:25,109 Are you tired, Opal? 44 00:03:25,110 --> 00:03:26,289 Let me help. 45 00:03:26,290 --> 00:03:27,270 How many copies? 46 00:03:27,271 --> 00:03:28,929 It’s alright, Shane. 47 00:03:28,930 --> 00:03:30,339 It’s fine, Por. 48 00:03:30,340 --> 00:03:31,670 I’ll bring it to you. 49 00:03:35,500 --> 00:03:37,500 Thank you, Shane. 50 00:03:49,220 --> 00:03:52,809 Stop staring at me like that. 51 00:03:52,810 --> 00:03:54,519 Why not? 52 00:03:54,520 --> 00:03:55,809 I miss you. 53 00:03:55,810 --> 00:03:57,810 I want to keep looking at you. 54 00:03:58,460 --> 00:04:00,459 Just go ahead and make your coffee. 55 00:04:00,460 --> 00:04:01,800 I wasn’t going to make a coffee. 56 00:04:02,830 --> 00:04:05,559 And call me with honorific as usual. 57 00:04:05,560 --> 00:04:07,179 Otherwise, people will figure it out. 58 00:04:07,180 --> 00:04:08,160 Figure out about what? 59 00:04:08,161 --> 00:04:09,180 Huh? 60 00:04:11,180 --> 00:04:14,649 Figure out… 61 00:04:14,650 --> 00:04:16,289 Hey, I told you many times before 62 00:04:16,290 --> 00:04:17,469 why can’t you figure it out? 63 00:04:17,470 --> 00:04:20,659 Sandy, you’re guilty of not training this intern too. 64 00:04:20,660 --> 00:04:23,439 We have to discuss this, intern. 65 00:04:23,440 --> 00:04:24,860 Follow me to my office. 66 00:04:27,870 --> 00:04:29,629 Hang in there, Shane. 67 00:04:29,630 --> 00:04:32,230 Yin just wants the work to come out well. 68 00:04:32,270 --> 00:04:33,080 Hang in there. 69 00:04:33,081 --> 00:04:34,410 I will try to. 70 00:04:35,090 --> 00:04:36,460 What’s going on? 71 00:04:48,920 --> 00:04:53,650 Aren’t you 72 00:04:53,760 --> 00:04:55,319 going to take down the blinders, 73 00:04:55,320 --> 00:04:56,899 Yin? 74 00:04:56,900 --> 00:04:58,219 With honorifics. 75 00:04:58,220 --> 00:05:00,819 I told you many times before to call me with honorifics. 76 00:05:00,820 --> 00:05:02,819 I usually put it up. 77 00:05:02,820 --> 00:05:05,519 So don’t try to do anything ridiculous. 78 00:05:05,520 --> 00:05:07,060 Oh. 79 00:05:15,060 --> 00:05:17,949 What sort of 80 00:05:17,950 --> 00:05:19,680 ridiculous stuff 81 00:05:20,670 --> 00:05:21,520 are you 82 00:05:21,521 --> 00:05:23,509 talking 83 00:05:23,510 --> 00:05:26,210 about? 84 00:05:32,220 --> 00:05:33,539 Fine. 85 00:05:33,540 --> 00:05:35,749 I won’t tease you anymore. 86 00:05:35,750 --> 00:05:37,750 I’ll take this one, then. 87 00:05:40,010 --> 00:05:41,280 Hey. 88 00:05:41,840 --> 00:05:45,359 I can’t make it to the dinner tonight. 89 00:05:45,360 --> 00:05:47,790 I have a dinner appointment with Mr. Ray. 90 00:05:51,660 --> 00:05:52,689 What? 91 00:05:52,690 --> 00:05:56,899 No man wants to see his girlfriend having dinner with another man. 92 00:05:56,900 --> 00:05:57,560 But. 93 00:05:57,561 --> 00:06:02,720 I don’t trust any man. 94 00:06:02,760 --> 00:06:05,129 You understand me, right, Yin? 95 00:06:05,130 --> 00:06:06,670 Hmm? 96 00:06:10,300 --> 00:06:14,700 Mr. Ray just wants to treat me to dinner in return for Cupid’s matters. 97 00:06:17,020 --> 00:06:18,319 Whatever. 98 00:06:18,320 --> 00:06:22,829 If you insist on going, I will tag along. 99 00:06:22,830 --> 00:06:23,350 What? 100 00:06:23,351 --> 00:06:26,209 I will just wait in the car. 101 00:06:26,210 --> 00:06:30,949 I cross my heart and swear not to disturb your moment. 102 00:06:30,950 --> 00:06:33,280 Waiting in the car. 103 00:06:34,420 --> 00:06:35,859 That’s fine. 104 00:06:35,860 --> 00:06:38,200 But Mr. Ray is picking me up at the office. 105 00:06:39,190 --> 00:06:41,530 If you want to wait in the car then be my guest. 106 00:06:42,540 --> 00:06:43,939 Yin. 107 00:06:43,940 --> 00:06:45,449 Why are you doing this to me? 108 00:06:45,450 --> 00:06:48,279 You told me you want to wait in the car. 109 00:06:48,280 --> 00:06:49,529 So I’m letting you stay in the car. 110 00:06:49,530 --> 00:06:51,759 I don’t think I meant that. 111 00:06:51,760 --> 00:06:57,379 Look, you have to learn to trust. 112 00:06:57,380 --> 00:07:01,459 Well, if you can’t take this, 113 00:07:01,460 --> 00:07:03,529 I think our three-month promise has to come to an end. 114 00:07:03,530 --> 00:07:06,529 I got it. 115 00:07:06,530 --> 00:07:08,710 Let’s do as you say. 116 00:07:11,910 --> 00:07:13,909 What is it now? 117 00:07:13,910 --> 00:07:14,959 Off you go. 118 00:07:14,960 --> 00:07:17,129 Yes, sir. 119 00:07:17,130 --> 00:07:20,739 I have to learn to trust my girlfriend before anything. 120 00:07:20,740 --> 00:07:22,499 Keep it down! 121 00:07:22,500 --> 00:07:23,819 Others might hear it. 122 00:07:23,820 --> 00:07:24,740 So what? 123 00:07:24,741 --> 00:07:26,739 I want them to hear it. 124 00:07:26,740 --> 00:07:27,820 But. 125 00:07:28,670 --> 00:07:30,669 But I took the blinders down, 126 00:07:30,670 --> 00:07:32,019 and I closed the door, 127 00:07:32,020 --> 00:07:33,809 no one’s going to care. 128 00:07:33,810 --> 00:07:35,070 You’re overthinking. 129 00:07:36,760 --> 00:07:37,799 Here. 130 00:07:37,800 --> 00:07:39,029 Go. 131 00:07:39,030 --> 00:07:43,129 And keep this in mind, I’m just going there for work. 132 00:07:43,130 --> 00:07:44,149 Got that? 133 00:07:44,150 --> 00:07:46,030 I’m not going on a date. 134 00:07:49,810 --> 00:07:50,979 But. 135 00:07:50,980 --> 00:07:52,660 What is it? 136 00:07:54,040 --> 00:07:56,829 Don’t forget to reply to my messages. 137 00:07:56,830 --> 00:07:58,410 Don’t keep me waiting. 138 00:08:02,410 --> 00:08:06,430 You’re giving me too much work, Yin. 139 00:08:15,970 --> 00:08:17,420 (Such a fool.) 140 00:08:28,660 --> 00:08:30,660 You’re staying overtime today. 141 00:08:31,580 --> 00:08:32,899 Oh. 142 00:08:32,900 --> 00:08:34,899 It’s almost 5:30. 143 00:08:34,900 --> 00:08:37,069 You’re usually on the road by this time. 144 00:08:37,070 --> 00:08:38,119 And what does that have to do with you? 145 00:08:38,120 --> 00:08:39,819 Don’t you have other places to be? 146 00:08:39,820 --> 00:08:42,019 Why are you staying behind today? 147 00:08:42,020 --> 00:08:44,259 Don’t tell me you’re waiting to meet Mr. Ray. 148 00:08:44,260 --> 00:08:46,639 Would it kill you to stay quiet? 149 00:08:46,640 --> 00:08:49,909 Aren’t you going to meet your online girlfriend? 150 00:08:49,910 --> 00:08:51,909 At least I have a girlfriend. 151 00:08:51,910 --> 00:08:53,220 Unlike someone around here. 152 00:08:53,830 --> 00:08:54,849 Champ! 153 00:08:54,850 --> 00:08:56,199 What is wrong with you? 154 00:08:56,200 --> 00:08:58,479 - Nothing, I just have a girlfriend. - So why did you… 155 00:08:58,480 --> 00:08:59,999 Hey. 156 00:09:00,000 --> 00:09:02,219 What’s wrong with you two? 157 00:09:02,220 --> 00:09:03,769 You’re always fighting. 158 00:09:03,770 --> 00:09:06,129 Champ is getting on my nerves again, Yin. 159 00:09:06,130 --> 00:09:08,239 He said I’m left on the shelf. 160 00:09:08,240 --> 00:09:08,910 That’s true, though. 161 00:09:08,911 --> 00:09:11,279 Enough. Both of you. 162 00:09:11,280 --> 00:09:13,639 Are you leaving now? 163 00:09:13,640 --> 00:09:14,370 Yeah. 164 00:09:15,090 --> 00:09:19,319 Then you don’t get to go to Shane’s welcome party. 165 00:09:19,320 --> 00:09:22,200 Then, keep the receipt. 166 00:09:22,240 --> 00:09:23,120 This one’s on me. 167 00:09:23,121 --> 00:09:24,900 Really? 168 00:09:26,900 --> 00:09:29,739 But it wouldn’t be fun without you. 169 00:09:29,740 --> 00:09:31,129 Hello, Ray. 170 00:09:31,130 --> 00:09:33,279 Hello. 171 00:09:33,280 --> 00:09:34,170 You’re here. 172 00:09:34,171 --> 00:09:36,379 You’re done with your work, Yin? 173 00:09:36,380 --> 00:09:37,140 Yes. 174 00:09:37,141 --> 00:09:38,209 That’s great. 175 00:09:38,210 --> 00:09:42,100 Well, so you have a date with Mr. Ray. 176 00:09:43,410 --> 00:09:44,619 Sandy! 177 00:09:44,620 --> 00:09:45,909 It’s not a date. 178 00:09:45,910 --> 00:09:52,089 Mr. Ray’s just treating me to a meal in return for rescuing Cupid. 179 00:09:52,090 --> 00:09:54,879 I see. 180 00:09:54,880 --> 00:09:57,639 May I take your boss out for dinner today? 181 00:09:57,640 --> 00:10:00,069 Yes, sure. Definitely. 182 00:10:00,070 --> 00:10:02,260 You’ve got my approval for this man, Yin. 183 00:10:04,070 --> 00:10:05,459 Then I’ll get going. 184 00:10:05,460 --> 00:10:06,440 Yes. 185 00:10:06,441 --> 00:10:07,680 Bye. 186 00:10:09,680 --> 00:10:11,050 Yin! 187 00:10:21,680 --> 00:10:26,029 Mr. Ray is handsome and rich, he’s perfect. 188 00:10:26,030 --> 00:10:28,339 He’s such a microwave. 189 00:10:28,340 --> 00:10:29,590 Microwave? 190 00:10:30,290 --> 00:10:31,720 Does he sell microwaves? 191 00:10:32,330 --> 00:10:34,279 You dummy, it means he’s warming. 192 00:10:34,280 --> 00:10:35,610 It’s an internet slang. 193 00:10:35,620 --> 00:10:36,180 Is that so? 194 00:10:36,181 --> 00:10:37,540 How old are you? 195 00:10:46,400 --> 00:10:47,210 Go! 196 00:10:48,090 --> 00:10:50,649 Welcome, Shane. 197 00:10:50,650 --> 00:10:52,280 Thank you. 198 00:10:52,310 --> 00:10:53,060 Welcome to what? 199 00:10:53,060 --> 00:10:54,000 To the office? 200 00:10:54,001 --> 00:10:55,629 No, welcome to my heart. 201 00:10:55,630 --> 00:10:57,629 Compose yourself. 202 00:10:57,630 --> 00:10:59,139 You’re something. 203 00:10:59,140 --> 00:11:00,569 - You sure are putting up your A-game all the time. - What are you talking about? 204 00:11:00,570 --> 00:11:02,639 This is just my natural self. 205 00:11:02,640 --> 00:11:04,279 Here, have your pork. 206 00:11:04,280 --> 00:11:07,240 Eat up and reduce your prettiness a little. 207 00:11:08,030 --> 00:11:09,449 What’s up with you, Shane? 208 00:11:09,450 --> 00:11:10,549 Aren’t you having fun? 209 00:11:10,550 --> 00:11:12,249 Shall we play a game? 210 00:11:12,250 --> 00:11:14,319 My friend sent me a horoscope site. 211 00:11:14,320 --> 00:11:16,179 They say it’s super accurate. 212 00:11:16,180 --> 00:11:17,939 Are you up for it? 213 00:11:17,940 --> 00:11:18,600 Are you interested? 214 00:11:18,600 --> 00:11:19,080 Interested? 215 00:11:19,080 --> 00:11:19,520 Is it really accurate? 216 00:11:19,520 --> 00:11:20,370 Tell me mine. 217 00:11:20,371 --> 00:11:24,089 I’ll pick any card that says I’d get a boyfriend full of fire of the youth 218 00:11:24,090 --> 00:11:26,309 and is wearing green today. 219 00:11:26,310 --> 00:11:28,849 You might as well just mention the name. 220 00:11:28,850 --> 00:11:30,199 It can be someone else, too. 221 00:11:30,200 --> 00:11:32,899 You’re easy to catch feelings. 222 00:11:32,900 --> 00:11:34,899 You fall for the one close to you. 223 00:11:34,900 --> 00:11:37,659 But the person who’s really a good match for you 224 00:11:37,660 --> 00:11:42,030 is someone whose lifestyle, attitude, and interests are different from yours. 225 00:11:42,080 --> 00:11:45,060 That would allow him to fulfill the other half of your whole. 226 00:11:47,290 --> 00:11:48,629 That’s fine. 227 00:11:48,630 --> 00:11:50,449 But can I meet him before I’m 30? 228 00:11:50,450 --> 00:11:51,860 I don’t want to be left on the shelf like Yin. 229 00:11:53,170 --> 00:11:56,489 But if I have to wait until I’m 40 230 00:11:56,490 --> 00:12:00,039 to have Mr. Ray take me off the shelf, 231 00:12:00,040 --> 00:12:01,149 then it’s worth it. 232 00:12:01,150 --> 00:12:02,489 That’s fine then. 233 00:12:02,490 --> 00:12:04,029 I’d even wait until I’m 50. 234 00:12:04,030 --> 00:12:05,599 That’s even better than winning a first-prize lottery. 235 00:12:05,600 --> 00:12:07,319 Stop it. Stop it. 236 00:12:07,320 --> 00:12:09,210 Do you want to try, Champ? 237 00:12:10,210 --> 00:12:11,110 You have to try it. 238 00:12:11,110 --> 00:12:11,980 Is it reliable? 239 00:12:11,981 --> 00:12:13,819 You have to see about your love life. 240 00:12:13,820 --> 00:12:14,890 Here. 241 00:12:15,540 --> 00:12:19,160 Just for fun. 242 00:12:21,160 --> 00:12:24,799 You are determined about love. 243 00:12:24,800 --> 00:12:27,879 You are devoted when you’re in love with someone. 244 00:12:27,880 --> 00:12:30,719 But you’ve got such tight lips. 245 00:12:30,720 --> 00:12:34,309 Beware! That person might be taken away from you. 246 00:12:34,310 --> 00:12:37,209 Do you have someone in mind already? 247 00:12:37,210 --> 00:12:38,249 No, I don’t. 248 00:12:38,250 --> 00:12:39,320 How would I have anyone in mind? 249 00:12:39,350 --> 00:12:40,300 Oh, there we go. 250 00:12:40,301 --> 00:12:41,689 I do nothing but work. 251 00:12:41,690 --> 00:12:43,149 No? 252 00:12:43,150 --> 00:12:43,940 You’re making things up. 253 00:12:43,941 --> 00:12:46,000 Anyone in the office? 254 00:12:46,030 --> 00:12:46,640 No. 255 00:12:46,641 --> 00:12:47,689 Definitely not. 256 00:12:47,690 --> 00:12:49,269 It’d be strange if he does. 257 00:12:49,270 --> 00:12:50,040 He’s so dull. All he does is work. 258 00:12:50,041 --> 00:12:51,149 Once he’s done with work, he plays a game. 259 00:12:51,150 --> 00:12:52,279 - That’s harsh. - Where would he find time to fall for anyone? 260 00:12:52,280 --> 00:12:53,329 Enough. 261 00:12:53,330 --> 00:12:54,940 Let’s look up Shane’s horoscope instead. 262 00:12:56,290 --> 00:12:56,920 Try it. 263 00:12:56,921 --> 00:12:57,959 That’s a double standard treatment. 264 00:12:57,960 --> 00:12:58,710 So what? 265 00:13:00,030 --> 00:13:04,599 I’ll go with this one. 266 00:13:04,600 --> 00:13:05,819 You’re not mentioning being specific at all. 267 00:13:05,820 --> 00:13:06,730 Take this. 268 00:13:06,731 --> 00:13:08,089 This one fell on the floor. 269 00:13:08,090 --> 00:13:10,349 You’re charismatic. 270 00:13:10,350 --> 00:13:12,349 Lots of people try to approach you. 271 00:13:12,350 --> 00:13:17,989 But it seems like you’re interested in someone older. 272 00:13:17,990 --> 00:13:19,389 Hey! 273 00:13:19,390 --> 00:13:20,290 Really? 274 00:13:20,291 --> 00:13:21,739 Really, Shane? 275 00:13:21,740 --> 00:13:26,290 That’s right. 276 00:13:28,130 --> 00:13:29,329 Then. 277 00:13:29,330 --> 00:13:31,910 Then I stand a chance, right? 278 00:13:32,390 --> 00:13:35,679 I’m older but not too much. 279 00:13:35,680 --> 00:13:36,570 My face is still tight. 280 00:13:36,571 --> 00:13:37,930 I have experience too. 281 00:13:38,740 --> 00:13:43,309 I’m afraid your skin would stick to his hand when he holds your hands. 282 00:13:43,310 --> 00:13:44,629 Watch your mouth. 283 00:13:44,630 --> 00:13:47,159 My hands are not that old. 284 00:13:47,160 --> 00:13:50,409 Tell the dermatologist to do something about your hand next time. 285 00:13:50,410 --> 00:13:52,129 Are you 26 or 62? 286 00:13:52,130 --> 00:13:55,919 I think you should take care of the dogs in your mouth first. 287 00:13:55,920 --> 00:13:56,870 They broke loose all over the table. 288 00:13:56,871 --> 00:13:59,879 That’s enough, both of you. 289 00:13:59,880 --> 00:14:01,879 Let’s not fight and enjoy the food. 290 00:14:01,880 --> 00:14:03,349 I really can’t with you guys. 291 00:14:03,350 --> 00:14:05,669 You’re fighting at the office and now at the bar too. 292 00:14:05,670 --> 00:14:07,499 Don’t say I didn’t warn you. 293 00:14:07,500 --> 00:14:09,550 Warn me on what? 294 00:14:09,580 --> 00:14:13,039 You might end up arguing until you’re grey and old. 295 00:14:13,040 --> 00:14:15,249 - No way! - No way, I’m telling you. 296 00:14:15,250 --> 00:14:16,999 I’d rather get ordained. 297 00:14:17,000 --> 00:14:17,790 Get ordained? 298 00:14:17,790 --> 00:14:18,340 Yeah. 299 00:14:18,370 --> 00:14:19,190 With your head shaved? 300 00:14:19,191 --> 00:14:20,499 Might as well. 301 00:14:20,500 --> 00:14:21,679 I’m not taking someone like this. 302 00:14:21,680 --> 00:14:22,350 You said it. 303 00:14:22,350 --> 00:14:22,770 Yeah. 304 00:14:22,771 --> 00:14:24,870 Can you really stand it? Living the ordained life? 305 00:14:35,470 --> 00:14:37,059 Thank you for giving me a ride home. 306 00:14:37,060 --> 00:14:39,729 And thank you again for the dinner. 307 00:14:39,730 --> 00:14:42,479 It’s me who has to thank you. 308 00:14:42,480 --> 00:14:46,019 Don’t forget, I’m always on 24/7 stand-by. 309 00:14:46,020 --> 00:14:47,739 You can talk to me anytime. 310 00:14:47,740 --> 00:14:49,040 Yes. 311 00:14:50,100 --> 00:14:51,569 Please hurry and get inside. 312 00:14:51,570 --> 00:14:52,729 Drive safe. 313 00:14:52,730 --> 00:14:53,560 Yes. 314 00:15:04,980 --> 00:15:06,230 Mama! 315 00:15:06,900 --> 00:15:08,279 What are you doing here? 316 00:15:08,280 --> 00:15:10,709 I heard the car. 317 00:15:10,710 --> 00:15:12,310 So I came out to see. 318 00:15:20,310 --> 00:15:21,710 (Who is this?) 319 00:15:22,350 --> 00:15:25,109 Mom, this is Mr. Ray. 320 00:15:25,110 --> 00:15:27,289 He’s the CEO of Lima Production. 321 00:15:27,290 --> 00:15:29,049 He’s Cupid’s owner. 322 00:15:29,050 --> 00:15:31,309 Oh, hello. 323 00:15:31,310 --> 00:15:32,220 Hello, auntie. 324 00:15:32,221 --> 00:15:35,049 You can call me Mama, that’d be less formal. 325 00:15:35,050 --> 00:15:37,380 Are you not going to invite him inside? 326 00:15:37,410 --> 00:15:39,349 Do you want to come inside? 327 00:15:39,350 --> 00:15:41,099 I’ll make you a tea. 328 00:15:41,100 --> 00:15:44,999 Let’s save that for another day, Mom, I mean, Mama. 329 00:15:45,000 --> 00:15:46,289 Oh. 330 00:15:46,290 --> 00:15:48,219 Let’s allow Mr. Ray to rest, Mama. 331 00:15:48,220 --> 00:15:49,020 Fine, let’s do that. 332 00:15:49,021 --> 00:15:51,260 But please stay for dinner next time. 333 00:15:51,300 --> 00:15:52,749 I’ll do my best in the cooking. 334 00:15:52,750 --> 00:15:53,400 Yes? 335 00:15:53,401 --> 00:15:54,830 Yes. 336 00:15:54,880 --> 00:15:55,610 Don’t forget. 337 00:15:55,610 --> 00:15:56,380 You have to come for dinner. 338 00:15:56,400 --> 00:15:56,590 Yes. 339 00:15:56,590 --> 00:15:57,260 You have to come for dinner. 340 00:15:57,290 --> 00:15:58,529 Then I’ll take my leave. 341 00:15:58,530 --> 00:15:59,060 Goodbye. 342 00:15:59,061 --> 00:16:00,329 Yes, get home safe. 343 00:16:00,330 --> 00:16:03,180 Don’t forget to come for dinner. 344 00:16:15,490 --> 00:16:16,460 Mama. 345 00:16:22,800 --> 00:16:24,440 Is he married? 346 00:16:25,050 --> 00:16:27,049 What are you doing, Mama? 347 00:16:27,050 --> 00:16:28,099 It’s too bright. 348 00:16:28,100 --> 00:16:29,020 Turn it off. 349 00:16:29,020 --> 00:16:29,820 I don’t know. 350 00:16:29,821 --> 00:16:31,769 I saw that in the movies. 351 00:16:31,770 --> 00:16:34,959 So, is he married? 352 00:16:34,960 --> 00:16:36,539 No. 353 00:16:36,540 --> 00:16:38,049 And who is he? 354 00:16:38,050 --> 00:16:38,880 Where is he from? 355 00:16:38,880 --> 00:16:39,490 Who are his parents? 356 00:16:40,450 --> 00:16:40,690 What do his parents do? 357 00:16:40,691 --> 00:16:42,169 Hold on, Mama. 358 00:16:42,170 --> 00:16:43,929 You’re shooting questions like a gun. 359 00:16:43,930 --> 00:16:45,449 So who is he? 360 00:16:45,450 --> 00:16:48,749 I don’t know who his parents are. 361 00:16:48,750 --> 00:16:50,749 I know he has one older sister. 362 00:16:50,750 --> 00:16:53,489 His family used to have a very tough time. 363 00:16:53,490 --> 00:16:57,189 But his sister got the hold of the wind and built a business until they were well off. 364 00:16:57,190 --> 00:16:59,519 And now Mr. Ray has his own business. 365 00:16:59,520 --> 00:17:02,529 Oh, and he has one niece. 366 00:17:02,530 --> 00:17:04,729 He has his own business. 367 00:17:04,730 --> 00:17:05,809 You see… 368 00:17:05,810 --> 00:17:07,939 Who is it, Mama? 369 00:17:07,940 --> 00:17:09,709 Your potential brother-in-law. 370 00:17:09,710 --> 00:17:14,269 Cupid must really be a cupid that brought them together. 371 00:17:14,270 --> 00:17:15,399 Well. 372 00:17:15,400 --> 00:17:16,849 You’re too carried away now, Mama. 373 00:17:16,850 --> 00:17:20,389 Do old people usually like to make stuff up like this? 374 00:17:20,390 --> 00:17:21,899 Not quite. 375 00:17:21,900 --> 00:17:25,250 There’s only your mother who’s like that. 376 00:17:25,270 --> 00:17:26,289 Papa! 377 00:17:26,290 --> 00:17:28,509 You didn’t see it with your own eyes. 378 00:17:28,510 --> 00:17:33,359 The one who took Yin home was handsome, neat, good-looking, and cool. 379 00:17:33,360 --> 00:17:37,179 He’s Cupid’s owner. The dog that Yin found. 380 00:17:37,180 --> 00:17:38,289 What a shame. 381 00:17:38,290 --> 00:17:40,629 I should have let Yin keep him at home. 382 00:17:40,630 --> 00:17:43,779 People do change their minds quickly. 383 00:17:43,780 --> 00:17:46,750 Are you not allergic to furs anymore? 384 00:17:47,680 --> 00:17:49,409 You were sneezing all day that day. 385 00:17:49,410 --> 00:17:54,319 Mama, it’s not okay if he’s handsome but carries a nasty personality. 386 00:17:54,320 --> 00:17:56,949 It’s hard to find a really good man these days. 387 00:17:56,950 --> 00:17:58,599 You don’t know if he’s hiding anyone. 388 00:17:58,600 --> 00:18:00,419 No one’s like you. 389 00:18:00,420 --> 00:18:03,609 You have your own house yet you’re living in someone else’s. 390 00:18:03,610 --> 00:18:06,189 I’m your child too, Mama. 391 00:18:06,190 --> 00:18:08,409 Others would kill to have their child come home. 392 00:18:08,410 --> 00:18:09,769 Right, right. 393 00:18:09,770 --> 00:18:10,779 Just you look at him. 394 00:18:10,780 --> 00:18:12,489 Come on, Mama. 395 00:18:12,490 --> 00:18:15,019 Yang’s just looking out for me. 396 00:18:15,020 --> 00:18:15,910 He cares. 397 00:18:15,911 --> 00:18:17,079 Sure. 398 00:18:17,080 --> 00:18:19,589 He’s looking out for you so much that you’re almost 40 now. 399 00:18:19,590 --> 00:18:21,989 When will I get a grandchild? 400 00:18:21,990 --> 00:18:23,789 Hold on. 401 00:18:23,790 --> 00:18:26,270 Yin’s almost 40? 402 00:18:27,610 --> 00:18:29,609 I’m 38, Mama. 403 00:18:29,610 --> 00:18:30,729 38. 404 00:18:30,730 --> 00:18:32,370 Right, right. 405 00:18:33,080 --> 00:18:35,359 I’m not expecting much. 406 00:18:35,360 --> 00:18:39,599 Let’s say I'm fine if you’re living your life happily. 407 00:18:39,600 --> 00:18:43,959 But if you find the right one, don’t shut yourself out. 408 00:18:43,960 --> 00:18:46,440 Open your heart and give it a try. 409 00:18:48,190 --> 00:18:49,459 No more of this. 410 00:18:49,460 --> 00:18:51,270 I’m going to go wash up. 411 00:18:51,310 --> 00:18:53,249 That’s good. Go get some rest. 412 00:18:53,250 --> 00:18:55,459 Open yourself up, my girl. 413 00:18:55,460 --> 00:18:57,869 You keep saying stuff like this. 414 00:18:57,870 --> 00:18:59,949 She’ll feel pressured. 415 00:18:59,950 --> 00:19:00,910 Pressured on what? 416 00:19:00,911 --> 00:19:01,979 I want to have a grandchild. 417 00:19:01,980 --> 00:19:02,920 Do you not? 418 00:19:02,920 --> 00:19:03,830 I do. 419 00:19:04,300 --> 00:19:08,040 But if our girl is not happy, then there’s no point. 420 00:19:08,840 --> 00:19:11,269 You can get a grandchild from me too. 421 00:19:11,270 --> 00:19:12,429 Oh, no. 422 00:19:12,430 --> 00:19:14,749 If you’re bringing home 10 grandchildren then how would I raise them all? 423 00:19:14,750 --> 00:19:15,720 I’d die. 424 00:19:15,760 --> 00:19:17,289 - Let’s go to bed, Papa. - That’s right. 425 00:19:17,290 --> 00:19:19,059 They’d be reckless like this guy. 426 00:19:19,060 --> 00:19:20,139 Papa, Mama. 427 00:19:20,140 --> 00:19:21,209 Go home. 428 00:19:21,210 --> 00:19:22,980 This is my home. 429 00:19:30,450 --> 00:19:32,759 I’m not expecting much. 430 00:19:32,760 --> 00:19:37,099 Let’s say I'm fine if you’re living your life happily. 431 00:19:37,100 --> 00:19:41,239 But if you find the right one, don’t shut yourself out. 432 00:19:41,240 --> 00:19:43,810 Open your heart and give it a try. 433 00:19:53,910 --> 00:19:55,280 Shane, don’t you like to dance? 434 00:19:55,310 --> 00:19:56,509 Join us. 435 00:19:56,510 --> 00:19:58,159 Please go ahead, I’m good. 436 00:19:58,160 --> 00:19:59,409 What kind of dance is that? 437 00:19:59,410 --> 00:20:02,060 What are you going you do about it? 438 00:20:06,940 --> 00:20:08,540 (I’m home.) 439 00:20:09,750 --> 00:20:11,629 I’ll use the restroom for a second. 440 00:20:11,630 --> 00:20:12,340 Where are you going? 441 00:20:12,340 --> 00:20:13,120 The restroom. 442 00:20:13,121 --> 00:20:14,479 - Don’t ask yet, drink up. - You got this? 443 00:20:14,480 --> 00:20:15,820 I’m fine. 444 00:20:31,540 --> 00:20:33,630 (Shane) 445 00:20:35,480 --> 00:20:38,400 Why is he video-calling me? 446 00:20:56,750 --> 00:20:58,340 You’re still at the bar? 447 00:20:59,650 --> 00:21:02,280 I’ll let you see for yourself. 448 00:21:04,650 --> 00:21:06,280 There we go. 449 00:21:12,760 --> 00:21:15,119 Judging from that, it’s going to be a while. 450 00:21:15,120 --> 00:21:17,159 What about you? How was dinner? 451 00:21:17,160 --> 00:21:18,619 Nothing happened. 452 00:21:18,620 --> 00:21:20,619 We just had dinner and came home. 453 00:21:20,620 --> 00:21:22,310 Then… 454 00:21:23,350 --> 00:21:25,119 What about that uncle? 455 00:21:25,120 --> 00:21:27,989 Hey, you’re calling him an uncle? 456 00:21:27,990 --> 00:21:29,329 Isn’t that too much? 457 00:21:29,330 --> 00:21:30,300 Do you like him? 458 00:21:30,301 --> 00:21:32,299 Like, love at first sight? 459 00:21:32,300 --> 00:21:34,059 What are you talking about? 460 00:21:34,060 --> 00:21:36,989 We just met a couple of times. 461 00:21:36,990 --> 00:21:41,029 There’s no such thing as love at first sight. 462 00:21:41,030 --> 00:21:42,760 Do you believe in such a thing? 463 00:21:44,760 --> 00:21:46,760 What happened that day 464 00:22:03,840 --> 00:22:12,629 made me believe that falling for someone at first sight 465 00:22:12,630 --> 00:22:15,180 is actually real. 466 00:22:39,740 --> 00:22:40,929 Hey, Shane. 467 00:22:40,930 --> 00:22:42,719 You’re staying for the lecture today? 468 00:22:42,720 --> 00:22:44,720 You’re usually one to skip. 469 00:22:45,820 --> 00:22:50,040 Yes. I suddenly feel like taking lectures today. 470 00:22:51,590 --> 00:22:52,700 Okay. 471 00:22:56,700 --> 00:22:58,040 I’ll leave it to you. 472 00:23:03,380 --> 00:23:07,909 Alright everyone, we have a special guest today. 473 00:23:07,910 --> 00:23:11,789 She has experience in designing on an international level. 474 00:23:11,790 --> 00:23:14,699 Ms. Yin, MD of WE Design. 475 00:23:14,700 --> 00:23:15,520 Welcome. 476 00:23:18,940 --> 00:23:22,820 What’s the relationship between Yin and Prof. Yang? 477 00:23:23,550 --> 00:23:25,550 Do you think we're couples? 478 00:23:26,800 --> 00:23:31,830 We’re siblings. 479 00:23:42,380 --> 00:23:43,350 Shane. 480 00:23:43,910 --> 00:23:45,180 Shane. 481 00:23:46,410 --> 00:23:47,819 Mr. Shane. 482 00:23:47,820 --> 00:23:49,989 Yes? 483 00:23:49,990 --> 00:23:51,439 I’ll hang up now. 484 00:23:51,440 --> 00:23:53,489 I’ll wash up and go to bed. 485 00:23:53,490 --> 00:23:55,109 You can get home alright? 486 00:23:55,110 --> 00:23:56,860 You’re worried about me, aren’t you? 487 00:23:58,860 --> 00:24:01,250 Yeah, I am. 488 00:24:01,280 --> 00:24:03,790 It’s normal for a boss to worry about her subordinates. 489 00:24:03,810 --> 00:24:08,589 You might as well worry about me as your boyfriend. 490 00:24:08,590 --> 00:24:09,510 Hey! 491 00:24:09,511 --> 00:24:11,189 People might hear it. 492 00:24:11,190 --> 00:24:12,539 You don’t have to worry. 493 00:24:12,540 --> 00:24:15,389 Guarantee it’s safe and has got no one here. 494 00:24:15,390 --> 00:24:18,739 You can worry about me as your boyfriend as much as you like. 495 00:24:18,740 --> 00:24:20,640 Keep that down. 496 00:24:21,470 --> 00:24:22,839 Am I still loud? 497 00:24:22,840 --> 00:24:25,850 I’m almost whispering at this point. 498 00:24:25,900 --> 00:24:26,840 Here, here. 499 00:24:26,841 --> 00:24:30,169 I’ll contact you as soon as I get home. 500 00:24:30,170 --> 00:24:31,629 My girlfriend. 501 00:24:31,630 --> 00:24:33,380 Yes. I’ll hang up now. 502 00:24:33,410 --> 00:24:34,850 Goodnight. 503 00:24:36,850 --> 00:24:37,490 Oh? 504 00:25:16,320 --> 00:25:16,840 Hey! 505 00:25:16,860 --> 00:25:17,780 Hello. 506 00:25:17,781 --> 00:25:19,029 May I help you? 507 00:25:19,030 --> 00:25:22,100 I’m here to deliver something. 508 00:25:22,150 --> 00:25:23,859 Is this WE Design? 509 00:25:23,860 --> 00:25:25,099 You’re right. 510 00:25:25,100 --> 00:25:26,940 Where is Ms. Yin’s office? 511 00:25:26,960 --> 00:25:29,539 Yin’s office is that room right inside. 512 00:25:29,540 --> 00:25:30,660 The room is right inside, is it? 513 00:25:32,160 --> 00:25:33,280 Yes? 514 00:25:33,950 --> 00:25:35,419 Who is it from? 515 00:25:35,420 --> 00:25:37,930 From Mr. Ray. 516 00:25:39,230 --> 00:25:42,620 The thing is, the room is locked 517 00:25:42,650 --> 00:25:46,040 so please leave it somewhere over there. 518 00:25:52,520 --> 00:25:53,999 Here? 519 00:25:54,000 --> 00:25:55,580 Anywhere should be fine. 520 00:25:55,620 --> 00:25:56,420 Thank you so much. 521 00:25:56,421 --> 00:25:57,930 You’re very welcome. 522 00:26:12,390 --> 00:26:16,210 (Hope it’s a lovely day for you. - Ray.) 523 00:26:27,450 --> 00:26:28,609 Hello, Champ. 524 00:26:28,610 --> 00:26:30,379 Hello, you’re early today. 525 00:26:30,380 --> 00:26:32,129 You sound like you have a lot of backache. 526 00:26:32,130 --> 00:26:33,289 I went too hard last night. 527 00:26:33,290 --> 00:26:35,060 Now I’m suffering. 528 00:26:37,520 --> 00:26:41,600 Hello. 529 00:26:41,640 --> 00:26:43,410 Do you think he remembers? 530 00:26:44,010 --> 00:26:46,010 Nothing happened. 531 00:26:50,210 --> 00:26:51,779 Whose flower is this? 532 00:26:51,780 --> 00:26:54,949 Why didn’t you tell me you’re in love, Sand? 533 00:26:54,950 --> 00:26:56,099 What are you talking about? 534 00:26:56,100 --> 00:26:58,659 I’ll tell you if I have a boyfriend. 535 00:26:58,660 --> 00:27:00,039 I don’t know who this is from. 536 00:27:00,040 --> 00:27:01,429 There’s no card in here. 537 00:27:01,430 --> 00:27:03,569 Someone’s trying to win you over. 538 00:27:03,570 --> 00:27:06,589 That’s so romantic. 539 00:27:06,590 --> 00:27:08,589 It must be someone in our office. 540 00:27:08,590 --> 00:27:11,069 Otherwise, he wouldn’t know where you sit. 541 00:27:11,070 --> 00:27:12,160 Maybe it’s… 542 00:27:22,160 --> 00:27:23,699 Hey, 543 00:27:23,700 --> 00:27:26,999 Is Shane really trying to win me over? 544 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 You never know! 545 00:27:29,770 --> 00:27:32,439 Did you do anything to him last night? 546 00:27:32,440 --> 00:27:35,409 I don’t remember what I did last night. 547 00:27:35,410 --> 00:27:37,159 Or do I have to check the CCTV? 548 00:27:37,160 --> 00:27:39,209 Or maybe he liked any of my moves? 549 00:27:39,210 --> 00:27:42,000 Maybe he liked my dance! 550 00:27:55,530 --> 00:27:57,149 I get secondhand embarrassment. 551 00:27:57,150 --> 00:28:00,140 She got turned down in front of the whole faculty. 552 00:28:00,150 --> 00:28:02,539 Well, she made a scene herself. 553 00:28:02,540 --> 00:28:05,779 That’s Shane, the treasure of the nation! 554 00:28:05,780 --> 00:28:08,589 He’s got a taste for turning her down. 555 00:28:08,590 --> 00:28:09,960 You’re right. 556 00:28:11,960 --> 00:28:13,669 Seems like someone is mad. 557 00:28:13,670 --> 00:28:15,939 You seem to have much to say when it’s someone else’s business. 558 00:28:15,940 --> 00:28:17,709 Aren’t they all true what we said? 559 00:28:17,710 --> 00:28:18,719 Right? 560 00:28:18,720 --> 00:28:21,520 It’s fine, let them be. 561 00:28:22,790 --> 00:28:25,060 As if you didn’t see it for yourself. 562 00:28:25,740 --> 00:28:26,799 I wouldn’t dare do that. 563 00:28:26,800 --> 00:28:29,320 Don’t listen to them, alright? 564 00:28:37,050 --> 00:28:42,410 (An emergency meeting came up, can’t have dinner with you today. Sorry.) 565 00:28:47,650 --> 00:28:50,190 I Shouldn’t have come to school. 566 00:29:03,860 --> 00:29:05,619 Anything Jenny wants to eat. 567 00:29:05,620 --> 00:29:06,390 Shall we grab a table first? 568 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 Hey, Paramita. 569 00:29:15,920 --> 00:29:18,079 Hello, Prof. Yang. 570 00:29:18,080 --> 00:29:21,269 Where are your friends? 571 00:29:21,270 --> 00:29:22,969 I’m here alone. 572 00:29:22,970 --> 00:29:26,310 You ate all these yourself? 573 00:29:27,130 --> 00:29:31,200 Yes, my body needs sugar. 574 00:29:32,250 --> 00:29:35,200 I’m Jenny. Prof. Yang’s girlfriend. 575 00:29:36,120 --> 00:29:40,100 Hello, Jenny Prof. Yang’s girlfriend. 576 00:29:42,250 --> 00:29:43,629 How are you? 577 00:29:43,630 --> 00:29:46,169 I haven’t seen you at the lecture for a while. 578 00:29:46,170 --> 00:29:47,460 Is anything up? 579 00:29:49,110 --> 00:29:51,109 How would I dare go? 580 00:29:51,110 --> 00:29:53,469 Everyone at the faculty’s talking about me. 581 00:29:53,470 --> 00:29:56,009 Well, you did make a grand scene. 582 00:29:56,010 --> 00:29:59,019 But don’t listen to others or think in their stead. 583 00:29:59,020 --> 00:30:02,059 If you care about everyone in the world, you’ll go mad. 584 00:30:02,060 --> 00:30:06,429 I just want to like the one I like. 585 00:30:06,430 --> 00:30:10,130 But if he likes me too, that'd be great. 586 00:30:11,760 --> 00:30:15,220 F it’s that easy then it’s not love. 587 00:30:23,010 --> 00:30:25,759 Yang, are you really not going to pay attention to me? 588 00:30:25,760 --> 00:30:27,190 Fine. 589 00:30:30,950 --> 00:30:32,570 Your girlfriend just left. 590 00:30:33,670 --> 00:30:35,539 I can make up to her later. 591 00:30:35,540 --> 00:30:37,620 My student’s problem is more important. 592 00:30:37,940 --> 00:30:41,150 Have you talked to Sahne after that day? 593 00:30:42,610 --> 00:30:44,609 How would I dare? 594 00:30:44,610 --> 00:30:48,250 He told me he had a girlfriend. 595 00:30:52,250 --> 00:30:55,899 I understand that it’s hard to retain your feelings. 596 00:30:55,900 --> 00:30:59,149 There’s nothing wrong if you like Shane 597 00:30:59,150 --> 00:31:03,240 but Shane’s not guilty for not liking you back either. 598 00:31:04,450 --> 00:31:07,589 I don’t know what to do either. 599 00:31:07,590 --> 00:31:12,310 Give it some thought over what love means to you. 600 00:31:12,700 --> 00:31:15,619 How much value do you give to it? 601 00:31:15,620 --> 00:31:18,010 You only live once, Mint. 602 00:31:18,710 --> 00:31:20,299 Make the most out of it. 603 00:31:20,300 --> 00:31:22,780 Because time is always ticking. 604 00:31:23,880 --> 00:31:27,110 You still have lots of chances to meet other people. 605 00:31:27,130 --> 00:31:28,700 Trust me. 606 00:31:31,190 --> 00:31:34,430 I have to give it to Shane for the gut in turning you down. 607 00:31:36,630 --> 00:31:38,219 What do you mean? 608 00:31:38,220 --> 00:31:43,009 Shane said he has someone he likes, right? 609 00:31:43,010 --> 00:31:45,009 That means they’re still not together. 610 00:31:45,010 --> 00:31:46,619 Even when they’re not together yet, 611 00:31:46,620 --> 00:31:49,130 He still respects her so much. 612 00:31:50,120 --> 00:31:53,690 Now I wonder who his girlfriend is. 613 00:32:14,890 --> 00:32:17,220 Is he the tight-lipped type? 614 00:32:22,770 --> 00:32:25,729 Yes, I’ll make sure to highlight that. 615 00:32:25,730 --> 00:32:26,630 Alright. 616 00:32:33,300 --> 00:32:34,620 Come in. 617 00:32:44,460 --> 00:32:48,370 Yin, you haven’t had lunch, have you? 618 00:32:48,410 --> 00:32:50,499 I was about to order but I forgot. 619 00:32:50,500 --> 00:32:51,939 No need for that anymore. 620 00:32:51,940 --> 00:32:54,300 I got it. 621 00:32:56,300 --> 00:32:57,700 Thank you. 622 00:33:01,860 --> 00:33:02,810 Hey. 623 00:33:18,620 --> 00:33:20,240 Fine, I’ll eat it. 624 00:33:24,240 --> 00:33:27,140 Why are you staring at me? 625 00:33:27,170 --> 00:33:29,340 I have something to confess. 626 00:33:31,710 --> 00:33:33,790 So… 627 00:33:36,250 --> 00:33:40,129 The flower that Sandy got, 628 00:33:40,130 --> 00:33:45,990 is the flower Mr. Ray sent for you, Yin. 629 00:33:47,120 --> 00:33:48,140 So? 630 00:33:50,330 --> 00:33:51,900 Aren’t you… 631 00:33:53,080 --> 00:33:54,739 You knew? 632 00:33:54,740 --> 00:33:56,889 I talked to Mr. Ray this morning. 633 00:33:56,890 --> 00:34:00,169 He called to ask me about the flower he sent me every morning 634 00:34:00,170 --> 00:34:02,530 but I never received it. 635 00:34:02,580 --> 00:34:06,150 So I guessed it was the one on Sandy’s desk. 636 00:34:12,550 --> 00:34:15,990 Aren’t you mad at me? 637 00:34:16,010 --> 00:34:17,000 No. 638 00:34:17,660 --> 00:34:20,510 I would have done the same if it were me, I guess. 639 00:34:22,960 --> 00:34:25,930 That means you’re protective of me too. 640 00:34:28,430 --> 00:34:29,959 Nonsense. 641 00:34:29,960 --> 00:34:32,230 I’m just raising an example. 642 00:34:35,860 --> 00:34:38,669 Leave already, others might see you. 643 00:34:38,670 --> 00:34:42,179 Another thing, about Sandy. 644 00:34:42,180 --> 00:34:44,449 What should I do? 645 00:34:44,450 --> 00:34:48,050 I didn’t mean to make her get the wrong idea. 646 00:34:48,090 --> 00:34:53,360 But I’m afraid she’d be hurt if I just said it. 647 00:34:53,400 --> 00:34:55,399 She’d be hurt anyway. 648 00:34:55,400 --> 00:34:56,929 Come on, Yin. 649 00:34:56,930 --> 00:35:00,530 Help me think of what I should do next. 650 00:35:02,060 --> 00:35:08,069 I think you should tell Sandy the truth. 651 00:35:08,070 --> 00:35:10,729 Before she's into it even deeper. 652 00:35:10,730 --> 00:35:15,369 Most importantly, you have to try to save her feelings as much as possible. 653 00:35:15,370 --> 00:35:16,220 You understand? 654 00:35:16,221 --> 00:35:19,179 It’s still better to have someone adore you rather than hate you. 655 00:35:19,180 --> 00:35:21,179 And when you talk about something like this, 656 00:35:21,180 --> 00:35:23,749 you should do it privately. 657 00:35:23,750 --> 00:35:26,159 It’s better to do it when there’s only the two of you. 658 00:35:26,160 --> 00:35:27,959 When there are a lot of people around, 659 00:35:27,960 --> 00:35:30,249 the girl would be hurt and embarrassed. 660 00:35:30,250 --> 00:35:32,950 She’d feel really bad. 661 00:35:40,760 --> 00:35:41,620 Yes. 662 00:35:41,970 --> 00:35:44,400 I’ll try to find a chance for that. 663 00:35:45,180 --> 00:35:46,370 Thank you. 664 00:35:47,090 --> 00:35:51,699 I’ll tell you right away when there’s anything up from now on. 665 00:35:51,700 --> 00:35:56,189 We’ll talk about everything with nothing hidden. 666 00:35:56,190 --> 00:35:58,600 Like lovers do. 667 00:36:17,000 --> 00:36:19,949 You’re not going anywhere today? 668 00:36:19,950 --> 00:36:21,950 No class again? 669 00:36:23,410 --> 00:36:25,409 I don’t want to go to class. 670 00:36:25,410 --> 00:36:28,170 There are only people talking behind my back when I go. 671 00:36:31,230 --> 00:36:32,780 At the university? 672 00:36:34,110 --> 00:36:36,680 You haven’t been going to school for a week. 673 00:36:37,390 --> 00:36:39,810 What are they talking about behind your back? 674 00:36:41,390 --> 00:36:43,389 The usual. 675 00:36:43,390 --> 00:36:44,750 About boys. 676 00:36:55,660 --> 00:36:58,090 But are you what they say? 677 00:36:58,630 --> 00:37:03,240 If not, then you’re hurting yourself. 678 00:37:06,520 --> 00:37:08,599 What can I say? 679 00:37:08,600 --> 00:37:11,329 I went all out back then. 680 00:37:11,330 --> 00:37:14,080 Show me your face. 681 00:37:18,020 --> 00:37:19,460 Look. 682 00:37:20,120 --> 00:37:22,119 My niece is so pretty. 683 00:37:22,120 --> 00:37:24,269 Why are you sulking? 684 00:37:24,270 --> 00:37:27,030 You should be proud 685 00:37:27,070 --> 00:37:30,259 that you’re not afraid to confess to the one you love. 686 00:37:30,260 --> 00:37:33,070 I think there are not that many people who are like that. 687 00:37:35,070 --> 00:37:36,729 That’s true. 688 00:37:36,730 --> 00:37:41,009 But I confessed to him in the middle of the crowd at the faculty. 689 00:37:41,010 --> 00:37:43,609 I didn’t expect anything 690 00:37:43,610 --> 00:37:46,309 but it hurts when you get turned down. 691 00:37:46,310 --> 00:37:49,380 And it’s embarrassing too. 692 00:37:50,820 --> 00:37:54,440 I don’t have the guts to face anyone at the university now. 693 00:37:55,880 --> 00:37:58,230 If you’re not going to school, 694 00:37:59,080 --> 00:38:01,420 what about doing an internship for a semester? 695 00:38:02,360 --> 00:38:04,360 Seriously? 696 00:38:04,830 --> 00:38:07,000 But will Mom allow it? 697 00:38:07,920 --> 00:38:11,999 We should stop making graduation a benchmark. 698 00:38:12,000 --> 00:38:17,890 I think the working world these days depends more on life experience. 699 00:38:19,630 --> 00:38:25,140 I think there’s a place that would be a good fit for you. 700 00:38:41,990 --> 00:38:43,560 Excuse me, Prof. 701 00:38:46,610 --> 00:38:49,150 Hello, Prof. 702 00:38:49,890 --> 00:38:55,099 Why did you call for the two of us? 703 00:38:55,100 --> 00:38:57,589 I was going to ask you about Mi… 704 00:38:57,590 --> 00:38:59,349 about Paramita. 705 00:38:59,350 --> 00:39:01,420 Why hasn’t she been coming to class? 706 00:39:02,150 --> 00:39:05,739 Paramita, oh, you mean Mint. 707 00:39:05,740 --> 00:39:09,080 Who would dare come to class when you face something like that? 708 00:39:11,480 --> 00:39:15,239 It’s nothing, Prof. Mint just called me… 709 00:39:15,240 --> 00:39:16,429 Do you not really know? 710 00:39:16,430 --> 00:39:19,020 It’s the talk of the town. 711 00:39:21,460 --> 00:39:24,729 That reminds me. 712 00:39:24,730 --> 00:39:29,909 Is it that Mint got her heart broken? 713 00:39:29,910 --> 00:39:31,059 Oh, no, Prof. 714 00:39:31,060 --> 00:39:32,289 What else can it be? 715 00:39:32,290 --> 00:39:33,820 It’s about Shane. 716 00:39:35,680 --> 00:39:37,579 You idiot! 717 00:39:37,580 --> 00:39:38,580 It’s the truth. 718 00:39:38,581 --> 00:39:39,629 I told you, didn’t I? 719 00:39:39,630 --> 00:39:45,589 About this one, Shane’s not that guilty either. 720 00:39:45,590 --> 00:39:47,530 It should be fine. 721 00:39:47,770 --> 00:39:49,530 Not guilty? 722 00:39:50,350 --> 00:39:52,349 How is he not guilty? 723 00:39:52,350 --> 00:39:54,499 It would have hurt less if he said he didn’t like her. 724 00:39:54,500 --> 00:39:59,770 But he said he didn’t like her because he was in love with an older woman. 725 00:39:59,800 --> 00:40:02,949 What? He’s in love with an older woman? 726 00:40:02,950 --> 00:40:04,089 That’s impossible. 727 00:40:04,090 --> 00:40:05,619 Shane doesn’t have a girlfriend. 728 00:40:05,620 --> 00:40:08,579 He didn’t have one before. 729 00:40:08,580 --> 00:40:11,500 But once he does the internship at your sister’s office, 730 00:40:12,980 --> 00:40:14,979 he made it public like this. 731 00:40:14,980 --> 00:40:16,430 Here. 732 00:40:20,020 --> 00:40:23,429 When Mint saw this, she was really heartbroken. 733 00:40:23,430 --> 00:40:26,919 We tried to invite her out for a meal, 734 00:40:26,920 --> 00:40:28,870 but there’s no response. 735 00:40:29,510 --> 00:40:31,299 Did you know? 736 00:40:31,300 --> 00:40:35,429 Mint chose interior design solely because of Shane 737 00:40:35,430 --> 00:40:37,119 No wonder. 738 00:40:37,120 --> 00:40:42,089 Paramita seems to be more into landscape design at first. 739 00:40:42,090 --> 00:40:46,939 But now she has chosen interior design. 740 00:40:46,940 --> 00:40:51,619 We don’t know what to do about our friends being hurt like this as well. 741 00:40:51,620 --> 00:40:54,449 I heard that you’re close to Shane. 742 00:40:54,450 --> 00:40:58,570 If you’re the one to say it, maybe he’d listen. 743 00:41:05,660 --> 00:41:06,610 Okay. 744 00:41:06,611 --> 00:41:09,089 I’ll handle Shane. 745 00:41:09,090 --> 00:41:14,680 But for Paramita, if I can help her, I will try to. 746 00:41:15,060 --> 00:41:17,199 Thank you, Prof. 747 00:41:17,200 --> 00:41:19,489 Okay. That’s it for me. 748 00:41:19,490 --> 00:41:20,779 Go back to your class. 749 00:41:20,780 --> 00:41:22,210 Thank you. Goodbye. 750 00:41:33,670 --> 00:41:36,389 Papa, this is Mr. Ray. 751 00:41:36,390 --> 00:41:38,389 He’s Cupid’s owner. 752 00:41:38,390 --> 00:41:40,739 And you’re a CEO too, right? 753 00:41:40,740 --> 00:41:41,620 Yes. 754 00:41:42,810 --> 00:41:43,999 Make yourself at home. 755 00:41:44,000 --> 00:41:45,079 Thank you. 756 00:41:45,080 --> 00:41:47,829 By the way, are you married? 757 00:41:47,830 --> 00:41:51,809 Mama, if you ask like that he’d be embarrassed. 758 00:41:51,810 --> 00:41:55,359 If you’re curious then you have to ask! 759 00:41:55,360 --> 00:41:56,190 Not yet. 760 00:41:56,191 --> 00:41:59,549 I’ve never landed myself anywhere near the idea of marriage. 761 00:41:59,550 --> 00:42:03,779 If it’s not that Yin is seeing… 762 00:42:03,780 --> 00:42:06,199 Seeing who? 763 00:42:06,200 --> 00:42:06,830 Are you guys seeing each other? 764 00:42:06,831 --> 00:42:09,719 Mr. Ray means seeing me! 765 00:42:09,720 --> 00:42:12,449 We’re seeing each other as a friend. 766 00:42:12,450 --> 00:42:15,709 We’ve just met not long ago so he wants to see more into me. 767 00:42:15,710 --> 00:42:17,649 As a friend? 768 00:42:17,650 --> 00:42:19,460 Give me the rice, Mr. Ray. 769 00:42:20,060 --> 00:42:21,170 Okay. 770 00:42:22,850 --> 00:42:24,740 Take care of him. 771 00:42:25,650 --> 00:42:27,849 Put some rice on your friend’s plate. 772 00:42:27,850 --> 00:42:29,780 Here. 773 00:42:30,840 --> 00:42:32,540 Thank you. 774 00:42:44,070 --> 00:42:44,750 Mr. Ray. 775 00:42:44,750 --> 00:42:45,410 Yes? 776 00:42:46,530 --> 00:42:50,059 Would you please be careful when you say anything? 777 00:42:50,060 --> 00:42:51,889 We almost spilled it just now. 778 00:42:51,890 --> 00:42:54,119 I don’t want Mama to know for now. 779 00:42:54,120 --> 00:42:55,329 I see. 780 00:42:55,330 --> 00:42:57,939 Then, I’m sorry. 781 00:42:57,940 --> 00:42:59,579 It’s okay. 782 00:42:59,580 --> 00:43:05,489 It’s me who has to say sorry that you have to handle Mama. 783 00:43:05,490 --> 00:43:08,559 She’s almost serving me onto your plate. 784 00:43:08,560 --> 00:43:14,909 I can play along if that sets your mind at ease. 785 00:43:14,910 --> 00:43:17,570 That’d make me worry even more. 786 00:43:17,600 --> 00:43:18,690 Is that so? 787 00:43:19,870 --> 00:43:26,989 But I think if your Mama keeps thinking that we’re just friends, 788 00:43:26,990 --> 00:43:30,539 she’d eventually try to find you a lover anyway. 789 00:43:30,540 --> 00:43:36,689 If she thinks that we’re having something going on, 790 00:43:36,690 --> 00:43:38,689 she wouldn’t try to get you a lover. 791 00:43:38,690 --> 00:43:41,079 You wouldn’t have to worry. 792 00:43:41,080 --> 00:43:42,250 Right? 793 00:43:44,200 --> 00:43:46,199 That’s true. 794 00:43:46,200 --> 00:43:47,769 Thank you, Mr. Ray. 795 00:43:47,770 --> 00:43:50,749 Without your help, I’d be in trouble. 796 00:43:50,750 --> 00:43:52,130 My pleasure. 797 00:44:13,580 --> 00:44:19,030 Do you talk to Shane when you’re at the office? 798 00:44:20,110 --> 00:44:21,350 What is this? 799 00:44:23,120 --> 00:44:24,960 Hold on. 800 00:44:25,100 --> 00:44:27,959 What are you doing? 801 00:44:27,960 --> 00:44:31,820 I think I smell a man’s perfume from Yin. 53998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.