Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,630 --> 00:00:03,450
Marry me.
2
00:00:16,400 --> 00:00:18,880
This is the representative from ST.
3
00:00:18,920 --> 00:00:20,510
Rashane Jirapaisarn.
4
00:00:20,540 --> 00:00:22,170
My only son.
5
00:00:26,040 --> 00:00:29,220
Are you going to use your money to buy Yin?
6
00:00:29,250 --> 00:00:31,390
I'm telling you, you're wrong.
7
00:00:31,410 --> 00:00:32,520
Calm down.
8
00:00:33,750 --> 00:00:36,230
I wasn't going to buy Yin for you.
9
00:00:36,240 --> 00:00:43,780
I'm making you capable of competing with other guys for this woman.
10
00:00:43,810 --> 00:00:47,960
We're only talking about work from now on.
11
00:01:04,480 --> 00:01:07,140
Since I'm the inspector from ST,
12
00:01:07,170 --> 00:01:11,830
please provide me with a private room to work in.
13
00:01:16,490 --> 00:01:17,701
This is exactly like a scene
14
00:01:17,726 --> 00:01:18,906
from that viral video "I'm the company president."
15
00:01:18,930 --> 00:01:19,770
True.
16
00:01:19,800 --> 00:01:21,510
How long are you going to stay?
17
00:01:21,760 --> 00:01:22,720
Why?
18
00:01:22,750 --> 00:01:24,530
Is there any problem, Ms.Yin?
19
00:01:24,560 --> 00:01:26,070
I just want to know
20
00:01:26,080 --> 00:01:27,460
so I can be prepared.
21
00:01:28,040 --> 00:01:30,720
It could be weeks or months.
22
00:01:30,740 --> 00:01:36,410
I must finish checking all the documents ST needs to see first.
23
00:01:36,430 --> 00:01:40,420
I hope it won't trouble you too much, Ms.Yin.
24
00:01:40,780 --> 00:01:42,130
No problem.
25
00:01:43,070 --> 00:01:44,020
Opal.
26
00:01:44,050 --> 00:01:50,020
Please gather all the past project and employee documents'
27
00:01:50,050 --> 00:01:51,920
and send them to Mr.Shane.
28
00:01:54,420 --> 00:01:56,830
Mr.Shane, do you need anything else?
29
00:01:57,450 --> 00:01:59,110
Just one cup of coffee will do.
30
00:02:00,020 --> 00:02:03,520
Please make a cup of coffee for me, Ms.Yin,
31
00:02:04,070 --> 00:02:08,290
because you know best how I like my coffee.
32
00:02:10,080 --> 00:02:13,330
Sandy, please take care of Mr.Shane for me.
33
00:02:15,130 --> 00:02:18,160
It seems you're pretty unhappy
34
00:02:18,180 --> 00:02:20,720
to work with ST and me.
35
00:02:20,750 --> 00:02:23,100
You keep asking others to handle it for you.
36
00:02:23,920 --> 00:02:24,980
Why?
37
00:02:25,010 --> 00:02:26,340
You said you wanted our documents,
38
00:02:26,360 --> 00:02:28,560
so I already assigned Opal to get them for you.
39
00:02:28,680 --> 00:02:30,420
Why did you say that?
40
00:02:30,450 --> 00:02:35,600
I just want to work with MD directly
41
00:02:36,280 --> 00:02:38,790
because it would be faster and more effective.
42
00:02:38,800 --> 00:02:40,330
I don't want to see any mistakes.
43
00:02:40,370 --> 00:02:42,210
If there is a mistake,
44
00:02:42,240 --> 00:02:45,050
and some of you here fail to pass the evaluation,
45
00:02:46,170 --> 00:02:48,170
I'll feel totally uncomfortable.
46
00:02:50,170 --> 00:02:51,180
Good.
47
00:02:51,210 --> 00:02:52,640
It's good you have this thought.
48
00:02:52,660 --> 00:02:55,250
This whole project involves everyone here.
49
00:02:55,280 --> 00:02:57,160
You can't just do it for fun like a child.
50
00:02:57,180 --> 00:02:59,510
I never want to do this just for fun.
51
00:03:05,010 --> 00:03:06,750
Let's say we are on the same page now.
52
00:03:06,770 --> 00:03:10,050
Please bring me the documents
53
00:03:10,070 --> 00:03:14,070
of WE Design's first-year projects immediately, Ms.Yin.
54
00:03:14,090 --> 00:03:16,250
But that was over 10 years ago.
55
00:03:16,280 --> 00:03:17,290
Are they necessary?
56
00:03:17,310 --> 00:03:18,110
Yes.
57
00:03:18,150 --> 00:03:20,239
It takes time to find such old documents.
58
00:03:20,240 --> 00:03:20,730
Do you understand?
59
00:03:20,755 --> 00:03:22,355
You'd better start looking for them now.
60
00:04:59,080 --> 00:05:00,570
I clearly mentioned that
61
00:05:00,590 --> 00:05:03,640
I wanted documents of WE Design's projects in 2013.
62
00:05:05,090 --> 00:05:07,460
These are the oldest ones I could find.
63
00:05:07,490 --> 00:05:09,146
We've changed the employee in charge of documents several times already.
64
00:05:09,170 --> 00:05:11,146
It's a waste of time if I have to ask former employees.
65
00:05:11,170 --> 00:05:12,170
Got it?
66
00:05:12,830 --> 00:05:14,370
It's a waste of time, for real.
67
00:05:18,560 --> 00:05:20,930
Mr.Shane?
68
00:05:21,400 --> 00:05:22,400
Mr.Ray.
69
00:05:22,770 --> 00:05:23,980
We met again.
70
00:05:25,270 --> 00:05:27,510
Can you give me a second?
71
00:05:27,530 --> 00:05:29,640
I'm discussing work with him.
72
00:05:32,300 --> 00:05:35,680
Does the director team have to look into the work this closely?
73
00:05:35,710 --> 00:05:36,630
Of course.
74
00:05:36,650 --> 00:05:40,960
ST wants to let WE Design know
75
00:05:40,990 --> 00:05:44,140
we're serious and sincere about working with your company.
76
00:05:44,160 --> 00:05:48,080
We aren't using work as a front like someone has been doing.
77
00:05:48,120 --> 00:05:49,360
Hey.
78
00:05:49,390 --> 00:05:50,390
Yin.
79
00:05:51,120 --> 00:05:52,260
It's alright.
80
00:05:53,490 --> 00:05:58,290
I just want to make sure ST isn't overdoing.
81
00:05:58,320 --> 00:06:01,690
Or else, I'll report it to Mr.Satit.
82
00:06:03,120 --> 00:06:06,400
You don't have to report that to my dad.
83
00:06:06,430 --> 00:06:12,110
Mr.Satit has given me the right to make any decision solely.
84
00:06:13,270 --> 00:06:14,490
That's good.
85
00:06:14,920 --> 00:06:19,790
I hope someone professional like you can tell work and private life apart.
86
00:06:20,330 --> 00:06:22,140
Don't worry about me.
87
00:06:22,160 --> 00:06:24,000
You'd better worry about Limar.
88
00:06:24,030 --> 00:06:27,630
Now, the deal between Limar and WE has already failed.
89
00:06:27,660 --> 00:06:35,590
So, I think you both should play it cool.
90
00:06:36,090 --> 00:06:38,740
I'm just worried, you know.
91
00:06:38,770 --> 00:06:42,570
I don't want others to bad-mouth both of you.
92
00:06:51,280 --> 00:06:53,280
You haven't heard about us, have you?
93
00:06:59,280 --> 00:07:00,280
Let's go.
94
00:07:08,720 --> 00:07:10,430
Uncle, you're unbelievable.
95
00:07:19,090 --> 00:07:22,250
Shane has been acting strange these days, hasn't he?
96
00:07:22,280 --> 00:07:25,180
He looks strict and pressures us.
97
00:07:25,200 --> 00:07:28,770
I hope Shane won't get back at me for
98
00:07:28,800 --> 00:07:32,160
teasing and gossiping about him in the past.
99
00:07:32,190 --> 00:07:35,040
Or else, I'm done for.
100
00:07:35,950 --> 00:07:41,120
I kind of miss Shane as a handsome intern.
101
00:07:41,150 --> 00:07:43,480
Kind and lovely.
102
00:07:47,590 --> 00:07:48,860
I'm sick of talking about this.
103
00:07:48,880 --> 00:07:50,860
Let's party, shall we?
104
00:07:53,340 --> 00:07:54,310
I can't.
105
00:07:54,320 --> 00:07:56,020
I have an appointment with my family.
106
00:07:56,050 --> 00:07:58,730
That's a regret, Champ.
107
00:07:58,800 --> 00:08:00,059
Sandy.
108
00:08:00,060 --> 00:08:00,980
I can't.
109
00:08:01,010 --> 00:08:03,280
I also have an appointment with my family.
110
00:08:03,310 --> 00:08:04,080
What?
111
00:08:04,110 --> 00:08:05,140
With family?
112
00:08:05,170 --> 00:08:07,140
That sounds like you're living in the same house.
113
00:08:08,320 --> 00:08:09,706
You're doing that at the same time.
114
00:08:09,730 --> 00:08:11,290
Anyway.
115
00:08:11,330 --> 00:08:12,080
I'm in a hurry.
116
00:08:12,110 --> 00:08:12,810
I'm leaving.
117
00:08:12,840 --> 00:08:13,460
Bye.
118
00:08:13,490 --> 00:08:14,490
Eh?
119
00:08:14,840 --> 00:08:17,330
Well, I'm in a hurry too.
120
00:08:17,350 --> 00:08:18,400
I'm leaving.
121
00:08:18,430 --> 00:08:19,430
Bye.
122
00:08:27,620 --> 00:08:29,620
Family appointment?
123
00:08:51,440 --> 00:08:53,030
Nothing is going on, is it?
124
00:08:53,050 --> 00:08:54,450
Peek-a-boo!
125
00:08:54,470 --> 00:08:55,360
Where are you going?
126
00:08:55,360 --> 00:08:56,480
- You scared me. - Let's go.
127
00:08:56,820 --> 00:08:59,000
What if I was so shocked that I fell down the building?
128
00:08:59,020 --> 00:09:01,180
Oho. You're exaggerating.
129
00:09:19,660 --> 00:09:21,040
I'm sorry for keeping you waiting.
130
00:09:21,070 --> 00:09:22,710
No worries. It wasn't long.
131
00:09:22,730 --> 00:09:23,930
Let's go already, shall we?
132
00:09:30,340 --> 00:09:31,490
Why?
133
00:09:31,780 --> 00:09:34,760
You're looking at me as if my outfit wasn't okay.
134
00:09:34,790 --> 00:09:40,070
It's okay, but the color is a bit too dull, isn't it?
135
00:09:40,090 --> 00:09:43,570
Others probably think you're a strict person.
136
00:09:44,390 --> 00:09:47,480
But if I dress in other styles, that's not me.
137
00:09:47,520 --> 00:09:48,960
If you never try, you'll never know.
138
00:09:49,670 --> 00:09:50,340
Let's do this, then.
139
00:09:50,380 --> 00:09:51,640
We still have some time left.
140
00:09:51,660 --> 00:09:54,510
I'll take you to buy a new one.
141
00:09:54,550 --> 00:09:55,820
Buy a new one?
142
00:09:55,840 --> 00:09:57,180
Of course.
143
00:09:57,200 --> 00:09:59,490
I'm officially introducing my fiancée this time.
144
00:10:07,490 --> 00:10:10,800
Well, aren't you wearing the ring?
145
00:10:14,550 --> 00:10:15,620
Well,
146
00:10:16,600 --> 00:10:19,630
I have been handling a lot of document work recently,
147
00:10:19,650 --> 00:10:21,900
so I'm afraid I'll lose it.
148
00:10:23,340 --> 00:10:24,600
But I think you should wear it.
149
00:10:24,630 --> 00:10:27,460
We're going to a party today. We aren't working.
150
00:10:27,940 --> 00:10:29,909
Also, I think the ring would match
151
00:10:29,934 --> 00:10:31,894
the new dress I'm going to choose for you.
152
00:10:34,410 --> 00:10:35,410
Let's go.
153
00:10:52,020 --> 00:10:54,170
How is the work at WE Design going?
154
00:10:54,390 --> 00:10:55,910
There's no problem.
155
00:10:55,940 --> 00:10:57,310
I know what I'm doing.
156
00:10:57,980 --> 00:10:59,860
Nice.
157
00:11:02,790 --> 00:11:04,380
- Hello. - Hi.
158
00:11:04,400 --> 00:11:05,580
This is Vivi.
159
00:11:06,600 --> 00:11:09,340
I'm having her help you.
160
00:11:09,360 --> 00:11:12,520
Feel free to consult with her.
161
00:11:12,550 --> 00:11:14,680
I'll take care of the event over there.
162
00:11:14,710 --> 00:11:15,710
Sure.
163
00:11:16,420 --> 00:11:17,840
Hello, Mr.Shane.
164
00:11:19,050 --> 00:11:21,800
I'm pleased to help you with anything.
165
00:11:21,820 --> 00:11:24,400
I remember every guest at this party.
166
00:11:24,420 --> 00:11:25,380
Hello, Mr.Somphong.
167
00:11:25,400 --> 00:11:26,400
Hello, Mr.Ray.
168
00:11:30,390 --> 00:11:33,600
The guy over there is Mr.Ray, Limar's CEO.
169
00:11:33,630 --> 00:11:35,750
The woman next to him is Ms...
170
00:11:35,770 --> 00:11:36,770
I know.
171
00:11:39,440 --> 00:11:40,720
I know her well.
172
00:11:56,800 --> 00:12:00,590
Ms.Vivi, please do me a favor.
173
00:12:02,040 --> 00:12:03,210
What is it?
174
00:12:05,550 --> 00:12:07,696
I've received the project proposal from Limar already.
175
00:12:07,720 --> 00:12:10,100
I'll let the board of directors consider it first.
176
00:12:10,110 --> 00:12:10,760
Sure.
177
00:12:10,780 --> 00:12:12,940
If they're okay with it, I'll get back to you right away.
178
00:12:12,960 --> 00:12:14,120
My pleasure.
179
00:12:14,150 --> 00:12:19,020
For the next step, I'll have my secretary contact your office
180
00:12:19,040 --> 00:12:23,090
about all the documents and product details.
181
00:12:23,120 --> 00:12:23,700
Hello.
182
00:12:23,720 --> 00:12:25,620
Hello, Mr.Shane.
183
00:12:25,650 --> 00:12:27,840
I was about to introduce myself to you.
184
00:12:27,880 --> 00:12:30,600
I'm Somphong, from Landlord Residence.
185
00:12:31,290 --> 00:12:32,170
I already know that.
186
00:12:32,210 --> 00:12:34,590
Mr.Somphong and Mr.Sit.
187
00:12:34,620 --> 00:12:36,320
Nice to meet you.
188
00:12:36,360 --> 00:12:39,840
ST is now in the process of immediately reviewing
189
00:12:39,870 --> 00:12:41,500
the funding Landlord Residence has requested.
190
00:12:41,520 --> 00:12:42,850
- Thank you. - Don't worry.
191
00:12:42,880 --> 00:12:45,590
This is my personal assistant, Vivi.
192
00:12:45,620 --> 00:12:46,820
Nice to meet you.
193
00:12:46,850 --> 00:12:47,920
Though she's still young,
194
00:12:47,950 --> 00:12:50,550
her work potential is as excellent as others'.
195
00:12:50,560 --> 00:12:51,910
That's nice.
196
00:12:51,940 --> 00:12:53,140
Give him your contact channel.
197
00:12:53,520 --> 00:12:54,520
Sure.
198
00:12:56,610 --> 00:12:57,440
Oh?
199
00:12:57,460 --> 00:12:58,240
Mr.Ray.
200
00:12:58,260 --> 00:12:59,260
Mr.Shane.
201
00:13:01,010 --> 00:13:02,010
Ms.Yin.
202
00:13:04,800 --> 00:13:09,150
You look strangely beautiful today.
203
00:13:45,160 --> 00:13:46,720
When did they get engaged?
204
00:14:07,760 --> 00:14:10,520
Ms.Yin, did you two get engaged long ago?
205
00:14:11,630 --> 00:14:13,180
It was just last month.
206
00:14:22,240 --> 00:14:23,360
Do you want to join us?
207
00:14:23,380 --> 00:14:24,710
I'll teach you.
208
00:14:25,590 --> 00:14:26,930
No, thank you.
209
00:14:26,950 --> 00:14:28,460
I'll just sit here and watch you.
210
00:14:29,380 --> 00:14:30,720
Are you bored?
211
00:14:31,310 --> 00:14:33,080
Well,
212
00:14:34,020 --> 00:14:35,690
I'm just worried about work.
213
00:14:40,830 --> 00:14:42,600
Can you tell
214
00:14:42,620 --> 00:14:44,600
Shane is messing with your head?
215
00:14:46,000 --> 00:14:47,220
I know.
216
00:14:47,260 --> 00:14:48,960
But if this deal is successful,
217
00:14:48,980 --> 00:14:51,390
I can't avoid him anyway.
218
00:14:53,250 --> 00:14:55,650
I told you already
219
00:14:55,680 --> 00:14:57,760
to tell private life and work apart.
220
00:14:58,550 --> 00:15:02,120
I think it's going to be a win-win deal.
221
00:15:05,610 --> 00:15:06,900
Come.
222
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Hello.
223
00:15:21,220 --> 00:15:22,720
Why are you here?
224
00:15:23,480 --> 00:15:26,340
Sandy told me.
225
00:15:26,380 --> 00:15:29,520
Mr.Ray took you to talk with the client.
226
00:15:29,790 --> 00:15:31,480
But I don't quite get
227
00:15:31,510 --> 00:15:34,320
why you guys are talking in this kind of place.
228
00:15:37,150 --> 00:15:40,130
Well, let me introduce my friend then.
229
00:15:40,160 --> 00:15:43,420
This is Mr. Banchong, the owner of Zico Company.
230
00:15:43,440 --> 00:15:44,940
That's his wife.
231
00:15:44,960 --> 00:15:48,440
She's the Vice Minister at the Ministry of Interior.
232
00:15:49,070 --> 00:15:51,900
This is Mr.Shane, Satit's son.
233
00:15:52,170 --> 00:15:54,000
He's taking care of ST now.
234
00:15:54,040 --> 00:15:55,040
Nice to meet you.
235
00:15:55,360 --> 00:15:56,560
Did I introduce you correctly?
236
00:15:57,440 --> 00:15:58,900
Yes, you did.
237
00:15:59,380 --> 00:16:03,120
Well, let me play one game with you.
238
00:16:09,200 --> 00:16:10,200
Sure.
239
00:16:16,330 --> 00:16:20,570
How about playing a fun bet?
240
00:16:21,580 --> 00:16:22,650
Let's do that.
241
00:16:24,080 --> 00:16:25,670
If I lose in this game,
242
00:16:26,390 --> 00:16:30,880
I'll withdraw the deal ST proposed to WE Design.
243
00:16:32,290 --> 00:16:35,310
But if you lose,
244
00:16:36,190 --> 00:16:38,430
you must step back from...
245
00:16:43,640 --> 00:16:46,580
You must step back from everything related to WE Design.
246
00:16:47,070 --> 00:16:48,070
Deal?
247
00:16:50,920 --> 00:16:51,920
Yes.
248
00:18:18,590 --> 00:18:20,000
This game was so fun.
249
00:18:20,390 --> 00:18:21,830
Congratulations.
250
00:18:22,560 --> 00:18:23,560
Thank you.
251
00:18:33,480 --> 00:18:33,860
Hey.
252
00:18:33,861 --> 00:18:37,090
You never missed such an easy shoot before.
253
00:18:50,230 --> 00:18:52,080
Champ.
254
00:18:52,100 --> 00:18:55,980
Thank you so much for helping Sandy and me today.
255
00:18:56,320 --> 00:18:58,790
Without your help,
256
00:18:58,810 --> 00:19:00,460
we wouldn't finish it.
257
00:19:00,480 --> 00:19:03,330
Wow. How cute you are.
258
00:19:08,090 --> 00:19:10,610
Well, it's alright.
259
00:19:10,640 --> 00:19:12,190
So the work could be finished quickly.
260
00:19:12,220 --> 00:19:15,500
Also, we're working in the same company, you know.
261
00:19:15,960 --> 00:19:19,820
If I was in the design apartment,
262
00:19:19,850 --> 00:19:21,670
and the work had nothing to do with design,
263
00:19:21,680 --> 00:19:23,670
I wouldn't volunteer to help.
264
00:19:24,210 --> 00:19:27,970
Eh? Is there something secretive?
265
00:19:31,970 --> 00:19:34,500
You and Sandy are dating, right?
266
00:19:37,840 --> 00:19:39,040
Nonsense.
267
00:19:39,080 --> 00:19:40,410
That's impossible, Opal.
268
00:19:40,450 --> 00:19:41,370
We aren't dating.
269
00:19:41,400 --> 00:19:42,380
Right.
270
00:19:42,390 --> 00:19:43,660
Nonsense.
271
00:19:43,690 --> 00:19:44,470
We aren't.
272
00:19:44,500 --> 00:19:46,950
Confess it now.
273
00:19:46,970 --> 00:19:51,250
You two are secretly dating without telling me, right?
274
00:19:54,460 --> 00:19:55,710
Listen to me.
275
00:19:56,020 --> 00:19:57,920
We aren't dating.
276
00:19:57,960 --> 00:19:59,040
Got it?
277
00:19:59,060 --> 00:20:00,190
You said that yourself.
278
00:20:00,220 --> 00:20:01,220
Yeah.
279
00:20:02,730 --> 00:20:04,320
Hang on.
280
00:20:04,350 --> 00:20:05,170
Opal, hang on.
281
00:20:05,190 --> 00:20:06,120
What are you doing?
282
00:20:06,150 --> 00:20:06,670
What?
283
00:20:06,690 --> 00:20:07,860
I'm going to kiss him.
284
00:20:07,900 --> 00:20:08,570
I like him.
285
00:20:08,600 --> 00:20:09,360
Can't I?
286
00:20:09,380 --> 00:20:09,910
You can't.
287
00:20:09,920 --> 00:20:10,960
Are you out of your mind?
288
00:20:10,990 --> 00:20:12,600
- Opal, what are you doing? - What?
289
00:20:12,630 --> 00:20:13,610
Opal.
290
00:20:13,650 --> 00:20:14,610
Opal, stop.
291
00:20:14,640 --> 00:20:15,130
Opal.
292
00:20:15,170 --> 00:20:17,090
Why can't I do it?
293
00:20:17,130 --> 00:20:17,710
What?
294
00:20:17,730 --> 00:20:18,270
What are you doing?
295
00:20:18,290 --> 00:20:19,270
You can't do this.
296
00:20:19,290 --> 00:20:22,760
Champ said it himself that he's not dating anyone.
297
00:20:23,270 --> 00:20:24,180
Opal, you can't do this.
298
00:20:24,180 --> 00:20:24,700
Opal.
299
00:20:24,720 --> 00:20:25,450
- Champ. - You can't do this, seriously.
300
00:20:25,470 --> 00:20:26,200
I told you to stop.
301
00:20:26,220 --> 00:20:26,740
Stop.
302
00:20:26,780 --> 00:20:27,360
Opal.
303
00:20:27,390 --> 00:20:28,390
Opal.
304
00:20:28,520 --> 00:20:29,600
Enough already. Stop.
305
00:20:29,620 --> 00:20:30,460
Stop, both of you.
306
00:20:30,490 --> 00:20:31,490
Stop.
307
00:20:35,940 --> 00:20:36,940
You're right.
308
00:20:42,240 --> 00:20:45,280
We're dating.
309
00:20:51,280 --> 00:20:52,930
I told you already not to drink much.
310
00:20:54,040 --> 00:20:55,199
What's wrong?
311
00:20:55,200 --> 00:20:56,150
1 MONTH AGO, AT A HOTEL IN CHIANG RAI
312
00:20:56,151 --> 00:21:01,300
All the guys are bad.
313
00:21:01,790 --> 00:21:03,470
They didn't reply to my messages.
314
00:21:03,510 --> 00:21:06,110
Those who replied wanted to borrow my money.
315
00:21:06,790 --> 00:21:10,320
The thing is, I don't even have money for them to borrow.
316
00:21:12,920 --> 00:21:16,430
When will you stop being hurt by those bad guys?
317
00:21:17,840 --> 00:21:21,510
I told you already to date someone good.
318
00:21:21,530 --> 00:21:25,700
But finding a guy with a good personality and handsome look is hard.
319
00:21:26,060 --> 00:21:27,200
Here I am.
320
00:21:27,220 --> 00:21:28,320
I'm right here.
321
00:21:28,360 --> 00:21:29,820
Where else should you find him?
322
00:21:29,840 --> 00:21:31,430
I'm sitting here.
323
00:22:03,160 --> 00:22:04,090
Let's do this!
324
00:22:04,130 --> 00:22:05,130
Champ.
325
00:22:07,450 --> 00:22:08,080
Take your shirt off already.
326
00:22:08,100 --> 00:22:09,630
Why are you wearing it?
327
00:22:09,660 --> 00:22:11,290
I haven't taken off my shoes yet.
328
00:22:11,330 --> 00:22:11,850
Move.
329
00:22:11,870 --> 00:22:13,270
I'll take them off for you.
330
00:22:14,160 --> 00:22:14,810
Can I take it off already?
331
00:22:14,840 --> 00:22:15,860
Is the button expensive?
332
00:22:15,900 --> 00:22:17,520
This one is...
333
00:22:17,550 --> 00:22:18,420
I'll take it off for you.
334
00:22:18,460 --> 00:22:19,460
Where is your shoe?
335
00:22:24,560 --> 00:22:26,060
You're so heavy.
336
00:22:46,900 --> 00:22:48,250
You crazy.
337
00:22:50,740 --> 00:22:51,840
You mental.
338
00:22:53,340 --> 00:22:55,690
I already did it anyway.
339
00:22:56,030 --> 00:22:57,030
Of course, you did.
340
00:22:59,550 --> 00:23:00,900
Several times.
341
00:23:03,570 --> 00:23:04,750
You enjoyed it, didn't you?
342
00:23:10,490 --> 00:23:11,810
Are you tired already?
343
00:23:15,750 --> 00:23:16,960
Not yet.
344
00:23:31,250 --> 00:23:32,640
Well,
345
00:23:33,630 --> 00:23:36,480
that's the whole story.
346
00:23:37,670 --> 00:23:40,780
I didn't mean to hide it from anyone.
347
00:23:40,800 --> 00:23:43,060
But I don't know how to tell those at the office.
348
00:23:43,840 --> 00:23:48,240
I knew there was something special between you two.
349
00:23:48,990 --> 00:23:51,950
One has had a secret crush on the other for ages.
350
00:23:52,540 --> 00:23:55,120
One has fallen in love with him without realizing it.
351
00:23:55,160 --> 00:23:56,550
She kept looking for other guys.
352
00:23:58,300 --> 00:24:00,840
Does that mean you...
353
00:24:00,880 --> 00:24:02,506
I was so annoyed by those who are in denial.
354
00:24:02,530 --> 00:24:04,020
That's why I teased you.
355
00:24:06,020 --> 00:24:06,620
Hey.
356
00:24:06,640 --> 00:24:07,360
How are you feeling?
357
00:24:07,380 --> 00:24:09,140
You finally revealed it.
358
00:24:11,140 --> 00:24:12,430
But can I ask for one thing?
359
00:24:12,460 --> 00:24:15,160
Don't be too sweet to each other in front of me.
360
00:24:15,190 --> 00:24:17,740
Please sympathize with a single lady like me.
361
00:24:20,200 --> 00:24:22,800
I smell love around. I hate it.
362
00:24:25,120 --> 00:24:26,680
Is it the smell of burnt pork?
363
00:24:26,710 --> 00:24:27,290
I smell love.
364
00:24:27,291 --> 00:24:28,330
Hate it.
365
00:24:49,840 --> 00:24:51,404
You haven't finished it?
366
00:24:54,980 --> 00:24:56,595
Just a bit more to go.
367
00:25:14,520 --> 00:25:16,133
Can I ask you something?
368
00:25:17,740 --> 00:25:20,942
You're really determined to help WE Design, right?
369
00:25:23,860 --> 00:25:24,860
Yes.
370
00:25:25,850 --> 00:25:27,662
For that one woman?
371
00:25:32,770 --> 00:25:33,770
That's right.
372
00:25:35,564 --> 00:25:37,560
You're exactly like me.
373
00:25:39,360 --> 00:25:45,200
I once gave my all
374
00:25:46,417 --> 00:25:48,410
for one woman too.
375
00:25:51,120 --> 00:25:56,773
The difference is that that woman isn't here anymore.
376
00:26:01,590 --> 00:26:03,173
You're still lucky
377
00:26:04,110 --> 00:26:09,537
to have a chance to fix what you did wrong.
378
00:26:14,810 --> 00:26:15,810
Dad,
379
00:26:16,250 --> 00:26:18,515
isn't what we've already got enough?
380
00:26:20,900 --> 00:26:23,200
I want to prepare this for you.
381
00:26:24,450 --> 00:26:28,417
One day, you must take care of the whole company on your own.
382
00:26:28,444 --> 00:26:35,626
I don't have any problem inheriting it.
383
00:26:38,000 --> 00:26:39,857
But if you want me to do it,
384
00:26:39,866 --> 00:26:41,850
I have one condition.
385
00:26:43,850 --> 00:26:46,684
You must take better care of your health,
386
00:26:49,760 --> 00:26:54,488
starting from going to bed before 11 PM.
387
00:26:55,200 --> 00:26:57,075
Let's start today.
388
00:26:57,093 --> 00:26:58,577
If you can't do it,
389
00:26:59,300 --> 00:27:00,773
we won't talk.
390
00:27:03,920 --> 00:27:04,920
Alright.
391
00:27:07,130 --> 00:27:08,720
I'll try.
392
00:27:09,890 --> 00:27:12,515
You can't just try.
393
00:27:12,800 --> 00:27:14,826
You must do it.
394
00:27:16,160 --> 00:27:17,160
Alright.
395
00:27:17,760 --> 00:27:19,653
I can do it, of course.
396
00:27:20,850 --> 00:27:22,222
As for you,
397
00:27:22,248 --> 00:27:24,604
get the project at WE Design done quickly
398
00:27:25,450 --> 00:27:28,684
and help me at the company full-time.
399
00:27:32,680 --> 00:27:34,680
Don't worry about that.
400
00:27:35,880 --> 00:27:37,617
I'll finish it soon.
401
00:27:50,510 --> 00:27:54,328
Can I ask you a question?
402
00:27:59,640 --> 00:28:05,226
Why did you choose to stay here at the hotel?
403
00:28:06,675 --> 00:28:07,866
Or is it because
404
00:28:09,288 --> 00:28:11,280
you can work all the time?
405
00:28:12,720 --> 00:28:14,213
I don't have a home.
406
00:28:16,435 --> 00:28:18,430
Your mom died,
407
00:28:18,764 --> 00:28:20,760
and then you left the house.
408
00:28:24,900 --> 00:28:27,866
What's the point of living alone?
409
00:28:36,400 --> 00:28:37,400
Here.
410
00:28:38,080 --> 00:28:42,382
I've prepared WE Design's business development plan for you.
411
00:28:43,270 --> 00:28:45,600
Do you want to listen to it?
412
00:28:49,260 --> 00:28:50,897
You got this point, right?
413
00:28:50,915 --> 00:28:52,622
This is what you already did.
414
00:29:15,280 --> 00:29:16,620
Shane.
415
00:29:21,440 --> 00:29:24,871
Mr.Shane, did you make this whole business development plan on your own?
416
00:29:25,860 --> 00:29:27,626
Yes.
417
00:29:27,644 --> 00:29:31,173
Actually, my dad initiated it.
418
00:29:31,191 --> 00:29:33,840
I furthered the rest of the ideas.
419
00:29:33,857 --> 00:29:35,173
This is just the first draft.
420
00:29:35,191 --> 00:29:38,453
I still need to accolate the budget later.
421
00:29:38,471 --> 00:29:39,973
What do you think, Yin?
422
00:29:39,991 --> 00:29:41,395
I think it's...
423
00:29:44,330 --> 00:29:46,035
It's okay.
424
00:29:47,490 --> 00:29:50,248
I'll send this to Champ,
425
00:29:50,275 --> 00:29:52,426
who'll take care of it and coordinate with you.
426
00:29:52,460 --> 00:29:56,053
After the plan is finalized, we can discuss it again.
427
00:29:58,380 --> 00:29:59,795
Why, Yin?
428
00:29:59,822 --> 00:30:03,822
Isn't it better if we talk directly?
429
00:30:03,848 --> 00:30:04,933
It will be faster also.
430
00:30:05,582 --> 00:30:06,782
Let's not do that.
431
00:30:07,084 --> 00:30:08,320
I'm not available.
432
00:30:08,977 --> 00:30:10,970
I don't want you to waste time waiting for me.
433
00:30:11,350 --> 00:30:12,862
Waiting?
434
00:30:12,880 --> 00:30:14,462
I'm not in a rush.
435
00:30:15,100 --> 00:30:16,755
I have time.
436
00:30:17,111 --> 00:30:18,711
I can wait for my whole life.
437
00:30:25,210 --> 00:30:28,062
It's better to have a coordinator between us.
438
00:30:28,080 --> 00:30:30,693
If you're not okay with it or don't like Champ,
439
00:30:30,711 --> 00:30:32,355
we can change to Sandy or Opal.
440
00:30:32,373 --> 00:30:35,377
Or, I can hire a new coordinator.
441
00:30:44,370 --> 00:30:45,370
Why?
442
00:30:48,560 --> 00:30:52,471
You feel disgusted
443
00:30:52,488 --> 00:30:54,497
and hate me so much
444
00:30:54,524 --> 00:30:56,490
that you don't even want to see my face anymore?
445
00:30:57,720 --> 00:30:58,906
Not to that extent.
446
00:30:58,924 --> 00:31:02,577
Or can't you tell private life and work apart?
447
00:31:03,260 --> 00:31:06,444
You hate me, so you can't work with me anymore?
448
00:31:06,471 --> 00:31:09,351
You long to be with Mr.Ray so much, right?
449
00:31:09,360 --> 00:31:10,515
You're right.
450
00:31:10,533 --> 00:31:11,813
I don't want to work anymore.
451
00:31:11,831 --> 00:31:12,951
Fine. Just don't do it.
452
00:31:12,977 --> 00:31:14,213
I'll do it myself.
453
00:31:14,231 --> 00:31:16,210
You can resign from the company now.
454
00:31:16,444 --> 00:31:17,484
Hey.
455
00:31:34,337 --> 00:31:35,337
Yin.
456
00:31:35,990 --> 00:31:37,680
Yin, where are you going?
457
00:31:37,706 --> 00:31:38,706
Why?
458
00:31:39,480 --> 00:31:42,444
Are you checking if I already wrote the resignation letter?
459
00:31:42,817 --> 00:31:43,511
I'm sorry.
460
00:31:43,528 --> 00:31:44,746
I didn't mean it.
461
00:31:44,764 --> 00:31:46,551
What kind of person are you?
462
00:31:46,568 --> 00:31:47,395
You got me angry,
463
00:31:47,413 --> 00:31:49,004
and then said sorry to me this easily?
464
00:31:49,022 --> 00:31:51,000
I seriously didn't mean it.
465
00:31:53,244 --> 00:31:55,240
I was just angry.
466
00:31:55,271 --> 00:31:56,631
You don't want to talk to me.
467
00:31:56,640 --> 00:31:57,466
You don't want to see me.
468
00:31:57,484 --> 00:31:59,460
You keep avoiding me all the time.
469
00:32:00,293 --> 00:32:03,887
You aren't really thinking about resigning
470
00:32:03,912 --> 00:32:05,112
because of what I said, right?
471
00:32:05,484 --> 00:32:07,480
I'm not that unreasonable.
472
00:32:07,760 --> 00:32:09,191
But I was angry.
473
00:32:09,208 --> 00:32:11,057
I was so angry that I didn't want to see your face.
474
00:32:11,075 --> 00:32:12,088
That's why I walked out.
475
00:32:12,115 --> 00:32:12,613
Why?
476
00:32:12,622 --> 00:32:13,715
Was I wrong?
477
00:32:19,875 --> 00:32:21,013
Yin.
478
00:32:22,600 --> 00:32:26,008
Can we talk nicely once?
479
00:32:26,026 --> 00:32:28,231
We don't have anything to talk about.
480
00:32:28,240 --> 00:32:30,230
Everything is over.
481
00:32:34,760 --> 00:32:37,884
Well, I never want you to walk away from my life.
482
00:32:39,150 --> 00:32:40,835
What should I do to get another chance?
483
00:32:40,844 --> 00:32:41,368
Tell me.
484
00:32:41,369 --> 00:32:43,013
Don't do anything.
485
00:32:43,670 --> 00:32:46,142
You'll meet someone else, Shane.
486
00:32:46,160 --> 00:32:48,800
It doesn't have to be me.
487
00:32:48,826 --> 00:32:50,400
It must be you.
488
00:32:50,417 --> 00:32:52,586
It must be you only.
489
00:32:54,280 --> 00:32:57,857
If it wasn't you, would I be standing here?
490
00:33:05,850 --> 00:33:12,622
Did you really get over our relationship?
491
00:33:17,840 --> 00:33:20,097
Do you really not feel anything anymore?
492
00:33:21,937 --> 00:33:24,968
It doesn't matter if I still feel something or not.
493
00:33:27,217 --> 00:33:29,777
I made a decision already, Shane.
494
00:33:31,870 --> 00:33:33,742
I already did.
495
00:33:38,260 --> 00:33:40,435
I can't step back anymore.
496
00:33:40,462 --> 00:33:42,044
Everything is going to be on the right track soon.
497
00:33:42,062 --> 00:33:44,675
Everything is about to go the way it should.
498
00:33:47,930 --> 00:33:48,915
Do you understand already?
499
00:33:48,924 --> 00:33:50,008
But I love you.
500
00:33:50,017 --> 00:33:51,377
Stop it!
501
00:33:51,404 --> 00:33:54,026
When will you grow up and understand things?
502
00:34:04,737 --> 00:34:07,253
Reveal your shoulder a bit more.
503
00:34:07,900 --> 00:34:09,048
Enough already.
504
00:34:09,644 --> 00:34:11,271
You look stunning.
505
00:34:11,280 --> 00:34:13,440
That's because your store's wedding dress is great.
506
00:34:13,733 --> 00:34:16,151
Does your bride look beautiful?
507
00:34:16,453 --> 00:34:17,591
Yes.
508
00:34:17,617 --> 00:34:21,502
But do you have the one with more details, Mrs. Sa?
509
00:34:22,980 --> 00:34:28,391
Come on, Mr.Ray.
510
00:34:28,417 --> 00:34:32,746
The bride looks beautiful when she gets to wear the one she likes.
511
00:34:32,755 --> 00:34:35,884
But I think it's alright to try another one.
512
00:34:35,911 --> 00:34:37,635
But this one looks nice.
513
00:34:37,644 --> 00:34:38,506
It perfectly fits her.
514
00:34:38,533 --> 00:34:40,035
Or if the dress is too short,
515
00:34:40,044 --> 00:34:41,404
I can make it a bit longer.
516
00:34:41,431 --> 00:34:42,560
Is it okay?
517
00:34:42,840 --> 00:34:43,857
It's already okay.
518
00:34:43,884 --> 00:34:44,942
It's alright.
519
00:34:48,310 --> 00:34:48,968
Okay.
520
00:34:48,969 --> 00:34:51,768
I'll try another one.
521
00:34:52,330 --> 00:34:53,330
Nice.
522
00:35:03,080 --> 00:35:04,711
You look stunning in this dress.
523
00:35:05,217 --> 00:35:06,648
What do you think, Ms.Yin?
524
00:35:07,080 --> 00:35:09,982
It's beautiful, but...
525
00:35:10,000 --> 00:35:13,084
Please reserve this one for me.
526
00:35:13,111 --> 00:35:15,080
Sure, Mr.Ray.
527
00:35:18,310 --> 00:35:20,568
We're done with this now.
528
00:35:20,586 --> 00:35:22,088
You can go back first.
529
00:35:22,106 --> 00:35:24,382
I'll have dinner with Sa here.
530
00:35:24,391 --> 00:35:25,262
Sure.
531
00:35:25,280 --> 00:35:26,426
Please excuse me.
532
00:35:26,444 --> 00:35:26,968
Sure.
533
00:35:26,995 --> 00:35:27,368
Goodbye.
534
00:35:27,386 --> 00:35:28,257
Don't worry.
535
00:35:28,275 --> 00:35:29,275
I'll take care of her.
536
00:35:37,484 --> 00:35:38,560
It's beautiful.
537
00:35:38,746 --> 00:35:40,240
I think it's fine.
538
00:35:48,660 --> 00:35:49,660
Mrs.Sa.
539
00:35:52,906 --> 00:35:56,400
Do you have the one with more details?
540
00:35:57,466 --> 00:35:58,466
Huh?
541
00:36:06,577 --> 00:36:08,168
Why, Sa?
542
00:36:08,600 --> 00:36:10,728
Why?
543
00:36:10,960 --> 00:36:13,297
This happened to me at home.
544
00:36:13,315 --> 00:36:16,017
Why am I facing this same thing again from Mr.Ray?
545
00:36:22,840 --> 00:36:30,426
Why did nobody ask me what I actually wanted?
546
00:36:31,230 --> 00:36:32,506
Hey.
547
00:36:32,830 --> 00:36:33,973
When he was here,
548
00:36:33,982 --> 00:36:36,613
why didn't you tell him what you wanted?
549
00:36:36,640 --> 00:36:40,968
You kept being awkward and saying yes.
550
00:36:40,995 --> 00:36:43,564
Do I have to tell him every time?
551
00:36:43,582 --> 00:36:46,906
Can't he just let me think and choose it on my own?
552
00:36:47,780 --> 00:36:50,426
I got your point.
553
00:36:51,210 --> 00:36:52,906
It's different from when you were with...
554
00:36:52,924 --> 00:36:54,133
Stop it.
555
00:36:56,130 --> 00:36:58,595
Why would you talk about past stories?
556
00:37:04,800 --> 00:37:05,800
Yin.
557
00:37:06,520 --> 00:37:11,253
Don't take it as an offense or anything.
558
00:37:11,271 --> 00:37:13,250
Since you guys are being like this now,
559
00:37:13,271 --> 00:37:16,168
won't you feel even more uncomfortable after getting married?
560
00:37:21,020 --> 00:37:22,133
Uncomfortable, of course.
561
00:37:23,020 --> 00:37:25,217
I'm totally uncomfortable.
562
00:37:25,900 --> 00:37:28,088
I feel uncomfortable wearing your dress now.
563
00:37:28,110 --> 00:37:29,243
Don't do that.
564
00:37:29,244 --> 00:37:30,026
It's expensive.
565
00:37:30,053 --> 00:37:31,555
It's difficult to sew.
566
00:38:20,906 --> 00:38:21,906
Yin.
567
00:38:27,440 --> 00:38:28,440
Yin.
568
00:38:44,880 --> 00:38:46,250
Shane.
569
00:38:47,120 --> 00:38:48,720
Why are you here?
570
00:38:49,430 --> 00:38:51,244
Ask your friend.
571
00:38:51,271 --> 00:38:52,271
What?
572
00:38:54,980 --> 00:38:57,404
Yin, I sent my message to the wrong person.
573
00:38:58,040 --> 00:39:00,373
I'm sorry.
574
00:39:00,391 --> 00:39:02,248
Sa!
575
00:39:02,684 --> 00:39:05,315
Why did you ask Shane to come here?
576
00:39:05,910 --> 00:39:06,711
It's already late.
577
00:39:06,737 --> 00:39:07,066
Let's go.
578
00:39:07,084 --> 00:39:08,062
I'll drive you home.
579
00:39:08,071 --> 00:39:10,613
Go back already.
580
00:39:10,640 --> 00:39:12,186
I can go home by myself.
581
00:39:12,204 --> 00:39:13,893
Let me give you a lift.
582
00:39:18,248 --> 00:39:19,280
Come.
583
00:39:20,680 --> 00:39:22,168
Don't be stubborn.
584
00:39:24,290 --> 00:39:25,831
I told you
585
00:39:25,857 --> 00:39:27,191
I could go home by myself.
586
00:39:27,208 --> 00:39:29,190
You can leave now.
587
00:39:30,364 --> 00:39:31,893
You're wasted.
588
00:39:31,911 --> 00:39:33,128
You can't even walk straight.
589
00:39:33,129 --> 00:39:35,333
I told you I'm not drunk.
590
00:39:35,342 --> 00:39:36,391
Leave already.
591
00:39:36,400 --> 00:39:39,830
Get changed into your ordinary outfit, at least.
592
00:39:40,631 --> 00:39:42,518
It's dangerous if you go home alone wearing this dress.
593
00:39:42,542 --> 00:39:43,742
I'm worried about you.
594
00:39:43,768 --> 00:39:46,017
I can go home by myself.
595
00:39:46,035 --> 00:39:47,635
Listen to me, okay?
596
00:39:48,070 --> 00:39:49,004
Yin.
597
00:39:49,031 --> 00:39:50,177
What's with you?
598
00:39:50,213 --> 00:39:51,831
You can't go anywhere with me just because
599
00:39:51,855 --> 00:39:53,167
you and Mr.Ray are getting married?
600
00:39:53,191 --> 00:39:54,275
I won't do anything.
601
00:39:54,284 --> 00:39:55,511
I'm just worried about you.
602
00:39:55,528 --> 00:39:58,213
You and I shouldn't meet anymore.
603
00:39:58,231 --> 00:39:59,591
We can't meet anymore.
604
00:39:59,608 --> 00:40:00,808
Do you understand?
605
00:40:05,960 --> 00:40:07,217
Yin.
606
00:40:13,210 --> 00:40:15,360
Do you really love Mr.Ray?
607
00:40:19,580 --> 00:40:21,742
Are you really happy now?
608
00:40:23,740 --> 00:40:26,266
Your face doesn't say so.
609
00:40:29,250 --> 00:40:32,053
Why do others like to assume what I think?
610
00:40:32,071 --> 00:40:33,155
Why?
611
00:40:33,660 --> 00:40:36,586
Why can't you let me do what I want to?
612
00:40:41,320 --> 00:40:42,897
Let me do it once.
613
00:40:42,906 --> 00:40:44,222
Can I?
614
00:40:49,528 --> 00:40:51,520
I never let you do what you wanted to?
615
00:40:56,090 --> 00:40:57,831
Even this time,
616
00:40:57,848 --> 00:41:00,213
I still want you to follow your heart.
617
00:41:00,640 --> 00:41:05,422
Just tell me that you really love Mr.Ray.
618
00:41:05,440 --> 00:41:07,626
Tell me you really want to marry him because you love him,
619
00:41:07,644 --> 00:41:08,755
and I'll walk away from your life
620
00:41:08,764 --> 00:41:09,822
and never see you again!
621
00:41:09,848 --> 00:41:10,848
Yes.
622
00:41:12,470 --> 00:41:14,470
I love Mr.Ray,
623
00:41:15,200 --> 00:41:17,724
and I'll marry him.
624
00:41:20,640 --> 00:41:21,928
Did you hear me?
625
00:41:44,830 --> 00:41:46,942
If you already heard it, just leave!
626
00:42:25,946 --> 00:42:27,940
I'm sorry.
627
00:42:34,275 --> 00:42:35,777
I'm sorry.
628
00:42:38,586 --> 00:42:39,688
Yin.
629
00:43:16,462 --> 00:43:18,088
You asked for me.
630
00:43:18,830 --> 00:43:20,186
What's the matter?
631
00:43:21,928 --> 00:43:23,920
I just want to know
632
00:43:25,450 --> 00:43:32,906
when you'll return Yin to me.
633
00:43:34,480 --> 00:43:36,480
You asked for me because of this?
634
00:43:37,635 --> 00:43:39,630
I mean it.
635
00:43:40,240 --> 00:43:44,897
Yin doesn't love you.
636
00:43:47,170 --> 00:43:48,515
Is that what she said?
637
00:43:53,970 --> 00:43:54,970
Nope.
638
00:43:56,180 --> 00:43:57,920
I can tell
639
00:43:58,488 --> 00:44:02,773
she's lying to herself now.
640
00:44:03,324 --> 00:44:05,320
I think you misunderstand it.
641
00:44:06,380 --> 00:44:10,204
I love her, and she loves me.
642
00:44:14,600 --> 00:44:19,306
This is the truth you should learn to accept already.
643
00:44:27,850 --> 00:44:31,244
Mr.Ray has taught me several things.
644
00:44:31,271 --> 00:44:33,333
Shane is a quick learner, just like you are, Satit.
645
00:44:33,368 --> 00:44:38,008
If he's given a chance, he'll give his all.
42294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.