Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:10,570
Let's all raise our
glasses to Dr. Astrid Olsen.
2
00:00:10,700 --> 00:00:14,970
Or should I say this
year's surgical rising star?
3
00:00:15,100 --> 00:00:16,490
Thank you.
4
00:00:19,840 --> 00:00:22,890
Which is why my colleagues and I
5
00:00:23,020 --> 00:00:25,460
are offering you partnership
6
00:00:25,590 --> 00:00:27,720
here at Holmes plastic surgery.
7
00:00:27,850 --> 00:00:29,500
You've earned it.
8
00:00:32,070 --> 00:00:34,160
Thank you, thank you. Wow.
9
00:00:34,290 --> 00:00:36,210
What an offer I-I did not expect.
10
00:00:36,340 --> 00:00:37,950
And in front of everyone.
11
00:00:40,080 --> 00:00:42,600
This practice has been a home,
12
00:00:42,730 --> 00:00:46,480
aw. A training ground, so
many things for me. Yeah.
13
00:00:48,040 --> 00:00:51,390
But I've realized that
it's also a starting point,
14
00:00:51,520 --> 00:00:54,270
not my final destination.
15
00:00:54,400 --> 00:00:57,700
I'm opening my own practice.
16
00:01:04,580 --> 00:01:05,970
Now, now.
17
00:01:06,100 --> 00:01:11,890
I admit this wasn't expected, but, Astrid
18
00:01:14,160 --> 00:01:16,510
congratulations. Thank you.
19
00:01:16,640 --> 00:01:18,600
I know you'll do great things.
20
00:01:18,730 --> 00:01:22,950
At just that good, we welcome
your high expectations.
21
00:01:23,080 --> 00:01:25,300
I promise, mine are higher.
22
00:01:25,430 --> 00:01:28,130
Old-school plastic surgeons
tell you what you should want
23
00:01:28,260 --> 00:01:30,820
and then leave you
unrecognizable post-op.
24
00:01:30,960 --> 00:01:32,910
Thanks, boomer.
25
00:01:33,040 --> 00:01:36,570
But in my care, it is all about your vision.
26
00:01:36,700 --> 00:01:39,440
Hey, lovers. So, I saw how
much you loved my skincare line,
27
00:01:39,570 --> 00:01:40,920
facelift in a bottle,
28
00:01:41,050 --> 00:01:42,880
and I just have to say that you babes
29
00:01:43,010 --> 00:01:45,400
really do look just that good.
30
00:01:45,530 --> 00:01:47,620
And that's why I know you're gonna love
31
00:01:47,750 --> 00:01:51,540
my new shape wear
line, tummy tuck in a bag!
32
00:01:51,670 --> 00:01:53,980
Use code astrid10 for ten percent off
33
00:01:54,110 --> 00:01:56,200
your first order.
34
00:01:56,330 --> 00:01:59,030
Friends don't let friends
get bad work done.
35
00:01:59,160 --> 00:02:01,510
You see these sutures? I'm serious.
36
00:02:01,640 --> 00:02:05,860
There needs to be a mandatory
retirement age for surgeons.
37
00:02:09,340 --> 00:02:10,500
You joining me for breakfast?
38
00:02:10,560 --> 00:02:12,080
I'll be there in two minutes.Okay.
39
00:02:12,210 --> 00:02:13,520
Thanks.
40
00:02:17,480 --> 00:02:19,480
The plastic surgery world's old guard
41
00:02:19,610 --> 00:02:22,010
is ruining the faces of america.
42
00:02:22,140 --> 00:02:26,270
But I will make sure
you've never looked better.
43
00:02:32,760 --> 00:02:34,410
Did you see the gluteal augmentation
44
00:02:34,540 --> 00:02:37,060
Astrid performed on that 16-year-old?
45
00:02:37,200 --> 00:02:39,550
And she says we're ruining
the bodies of america.
46
00:02:39,680 --> 00:02:40,890
Well said.
47
00:02:41,030 --> 00:02:44,770
Social media doesn't belong in medicine.
48
00:02:44,900 --> 00:02:46,730
Or at the dinner table.
49
00:02:46,860 --> 00:02:48,030
Vanessa, do you mind?
50
00:02:48,160 --> 00:02:50,860
My apologies.
51
00:02:50,990 --> 00:02:53,170
Silly of me to think
52
00:02:53,300 --> 00:02:55,340
that the dinner table's rules changed
53
00:02:55,470 --> 00:02:57,690
just because I'm hosting this time.
54
00:02:57,820 --> 00:02:58,796
Darling.
55
00:02:58,820 --> 00:03:00,480
Sir.
56
00:03:11,230 --> 00:03:13,490
Hello. How are you today?
57
00:03:15,020 --> 00:03:16,280
Whoopsie.
58
00:03:16,410 --> 00:03:19,280
Sorry.
59
00:03:19,410 --> 00:03:21,630
I'm such a klutz.
60
00:03:28,070 --> 00:03:29,380
See anything interesting?
61
00:03:29,510 --> 00:03:32,380
S-Sure do.
62
00:03:34,820 --> 00:03:38,910
That is so cute, the
way you spell your name.
63
00:03:39,040 --> 00:03:40,560
"Jaycub."
64
00:03:40,690 --> 00:03:42,610
Did you make that up yourself?
65
00:03:42,740 --> 00:03:43,740
My mom did.
66
00:03:45,870 --> 00:03:48,310
Well, thank you, Mr. Cub.
67
00:03:48,440 --> 00:03:49,700
Have a good day.
68
00:03:56,930 --> 00:03:59,100
Welcome to the reveal. Checking in?
69
00:03:59,230 --> 00:04:00,760
Come with me.
70
00:04:00,890 --> 00:04:02,370
Right this way.
71
00:04:02,500 --> 00:04:04,020
We offer custom smoothies
72
00:04:04,150 --> 00:04:06,420
to keep the post-op liquid diet interesting.
73
00:04:06,550 --> 00:04:09,550
Our oat, almond and soy
milks are made in house.
74
00:04:09,680 --> 00:04:12,030
And our regular milk is sourced upstate
75
00:04:12,160 --> 00:04:15,080
from a holstein cow we
imported from Scotland.
76
00:04:15,210 --> 00:04:16,486
The screening room is available to you
77
00:04:16,510 --> 00:04:19,250
24 hours a day and
features dolby atmos.
78
00:04:19,380 --> 00:04:23,260
And all of our recovery suites
are named after Italian cities.
79
00:04:23,390 --> 00:04:26,780
Feel free to tell people you
spent two weeks in Florence.
80
00:04:26,910 --> 00:04:28,960
Because it's true.
81
00:04:33,920 --> 00:04:36,230
Good morning, Mrs. Mcquillan.
82
00:04:36,360 --> 00:04:38,580
I'm Dr. Astrid Olsen.
83
00:04:38,710 --> 00:04:42,410
Dr. Yablonsky asked me
to check in on you. Okay,
84
00:04:42,540 --> 00:04:44,346
I'm gonna take a look
under your wound dressing
85
00:04:44,370 --> 00:04:48,020
and confirm things are
healing as they should.
86
00:05:06,740 --> 00:05:07,950
Vanessa?
87
00:05:09,570 --> 00:05:10,830
Hello, Astrid.
88
00:05:28,190 --> 00:05:28,996
Hey, what's happening?
89
00:05:29,020 --> 00:05:31,060
Climate change protest.
90
00:05:31,200 --> 00:05:34,500
I sympathize, but this is suede.
91
00:05:46,860 --> 00:05:49,520
Good afternoon, Mrs. Mcquillan.
92
00:05:49,650 --> 00:05:52,170
I know you're ready
to get these right on off
93
00:05:52,300 --> 00:05:55,520
and I am here to redress your bandages.
94
00:06:01,660 --> 00:06:03,180
Folks probably pay more here per night
95
00:06:03,310 --> 00:06:05,150
than Claudia and I did
on our whole honeymoon.
96
00:06:05,190 --> 00:06:07,840
I know, it's spectacular.
97
00:06:07,970 --> 00:06:11,630
Wow, this place doesn't have
a single spot of bad lighting.
98
00:06:11,760 --> 00:06:13,956
Hey, do you think they'd let
me stay here after a root canal?
99
00:06:13,980 --> 00:06:15,630
Will you two focus?
100
00:06:15,760 --> 00:06:17,630
Of course. Sorry, sir.
101
00:06:19,850 --> 00:06:21,460
I'm just excited you want me here.
102
00:06:23,030 --> 00:06:26,120
Now, the press is all over
Astrid's murder already.
103
00:06:26,250 --> 00:06:28,486
And I have to show the city that
even though we're working fast,
104
00:06:28,510 --> 00:06:30,470
the NYPD does not cut corners.
105
00:06:30,600 --> 00:06:32,430
So we're investigating together?
106
00:06:32,560 --> 00:06:34,780
No, I'm-I'm here placating reporters.
107
00:06:34,910 --> 00:06:37,780
So you're more figurehead
than investigator?
108
00:06:37,910 --> 00:06:39,650
Something like that.
109
00:06:39,790 --> 00:06:41,106
Detective Edwards is
running point on this.
110
00:06:41,130 --> 00:06:43,010
Officer blanke will introduce you.
111
00:06:44,920 --> 00:06:46,920
Victim was murdered
while checking on patient
112
00:06:47,050 --> 00:06:49,010
Ingrid mcquillan.
113
00:06:49,140 --> 00:06:50,270
What a name.
114
00:06:50,400 --> 00:06:51,970
Ooh.
115
00:06:52,100 --> 00:06:53,930
Look, it's the empire state building.
116
00:06:54,060 --> 00:06:55,930
I can't believe it, I love it so much.
117
00:06:56,060 --> 00:06:57,736
Don't tell the Chrysler building I said that.
118
00:06:57,760 --> 00:06:58,736
Do I know you?
119
00:06:58,760 --> 00:07:01,760
No. E-Elsbeth tascioni.
120
00:07:01,890 --> 00:07:03,550
I'm... the consent decree lady.
121
00:07:03,680 --> 00:07:05,510
You're famous. Really?
122
00:07:05,640 --> 00:07:07,990
Or infamous. I always
get confused on that.
123
00:07:08,120 --> 00:07:10,250
Listen, I don't know what
note taking method you use
124
00:07:10,380 --> 00:07:13,470
for your decree, but I
use speech-to-text, so...
125
00:07:17,170 --> 00:07:19,250
It appears the murderer
fabricated patient mcquillan
126
00:07:19,300 --> 00:07:22,000
as a way to gain entry
to the facility.Clever.
127
00:07:23,000 --> 00:07:24,260
Sorry.
128
00:07:24,400 --> 00:07:26,700
Ooh. Wow.
129
00:07:28,360 --> 00:07:29,920
Other procedures include... Is there...
130
00:07:31,580 --> 00:07:32,660
They include... Footage?
131
00:07:32,800 --> 00:07:34,670
Footage? Of the...
132
00:07:34,800 --> 00:07:37,500
Okay. Is there footage
of the patient exiting?
133
00:07:37,630 --> 00:07:39,866
The killer took Astrid's key
card and swiped them self out,
134
00:07:39,890 --> 00:07:41,630
but there's no footage of them doing it.
135
00:07:41,760 --> 00:07:44,070
The reveal is all about
privacy and discretion,
136
00:07:44,200 --> 00:07:46,160
hence no security cameras.
137
00:07:46,290 --> 00:07:47,370
Idiots.
138
00:07:47,510 --> 00:07:48,720
What about payment method?
139
00:07:48,850 --> 00:07:50,810
Everything about this
patient was analogue.
140
00:07:50,940 --> 00:07:53,420
She checked in with a
printed chart, paid in cash.
141
00:07:53,560 --> 00:07:55,430
Apparently it's not
uncommon here. Yeah, well,
142
00:07:55,560 --> 00:07:57,096
if I was famous and
didn't want anyone to know
143
00:07:57,120 --> 00:07:59,430
I'd had work done, I'd do the same thing.
144
00:07:59,560 --> 00:08:01,480
Can't hack paper, right?
145
00:08:01,610 --> 00:08:03,130
Everyone has a digital footprint.
146
00:08:03,260 --> 00:08:04,700
And that's how I plan to crack this.
147
00:08:05,610 --> 00:08:06,610
Excuse me.
148
00:08:15,490 --> 00:08:16,880
Whales.
149
00:08:20,450 --> 00:08:22,630
I love whales.
150
00:08:22,760 --> 00:08:24,110
They're so soothing.
151
00:08:24,240 --> 00:08:27,110
Hi. Do you mind if I ask
you some questions?
152
00:08:28,420 --> 00:08:31,770
Sure. Did you know
the victim, Dr. Olsen?
153
00:08:32,940 --> 00:08:35,070
Yeah? Yes? Great.
154
00:08:35,210 --> 00:08:37,690
Would you say she was well liked?
155
00:08:38,990 --> 00:08:44,040
Okay. I'm so sorry,
your robe looks so soft.
156
00:08:44,170 --> 00:08:45,780
Can I just...
157
00:08:46,780 --> 00:08:48,260
Whoa, is that cashmere?
158
00:08:48,390 --> 00:08:49,870
Yes. It is.
159
00:08:50,000 --> 00:08:51,180
Could I help you?
160
00:08:51,310 --> 00:08:54,960
Yes, how generous of you to offer
161
00:08:55,090 --> 00:08:56,530
Dr. Holmes.Dr. Holmes.
162
00:08:58,100 --> 00:09:00,360
Stunning. But this
woman was just telling me
163
00:09:00,490 --> 00:09:03,360
all about your colleague,
Dr. Olsen.Interesting.
164
00:09:03,490 --> 00:09:06,110
This woman had neck surgery yesterday.
165
00:09:06,240 --> 00:09:07,670
She can't speak.
166
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
So, please.
167
00:09:08,850 --> 00:09:09,940
I'm sorry.Yes.
168
00:09:11,370 --> 00:09:13,550
Please limit your
questions to doctors only.
169
00:09:13,680 --> 00:09:15,900
All this undue stress
from this whole ordeal
170
00:09:16,030 --> 00:09:19,210
could actually hinder
the patients' recovery.
171
00:09:19,340 --> 00:09:21,430
I'm sure you understand.
172
00:09:21,560 --> 00:09:22,730
I do.
173
00:09:22,860 --> 00:09:25,910
But if I may ask, since you are a doctor,
174
00:09:26,040 --> 00:09:27,560
where were you this morning?
175
00:09:30,350 --> 00:09:32,130
Here. As always.
176
00:09:32,260 --> 00:09:34,660
Well, until...
177
00:09:34,790 --> 00:09:38,090
See, I came in to check on
my patients at around 9:30.
178
00:09:38,220 --> 00:09:41,490
I came in early because I
wanted to take the afternoon off.
179
00:09:41,620 --> 00:09:43,750
Which should have been
180
00:09:43,880 --> 00:09:46,800
a very lovely afternoon at the museum
181
00:09:46,930 --> 00:09:48,320
that was cut short
182
00:09:48,450 --> 00:09:49,906
by a climate change protest, of all things.
183
00:09:49,930 --> 00:09:51,800
No.
184
00:09:51,930 --> 00:09:54,550
These entitled millennials
185
00:09:54,680 --> 00:09:56,330
who call themselves "protestors"
186
00:09:56,460 --> 00:09:59,720
they then proceeded
to throw all this paint
187
00:09:59,860 --> 00:10:01,550
on all these incredible works of art.
188
00:10:01,680 --> 00:10:04,510
It was the most unbelievable
thing I've ever seen.
189
00:10:04,640 --> 00:10:07,340
Hey, look, they even, you
know, ruined my shoes.
190
00:10:07,470 --> 00:10:09,340
I love your shoes.
191
00:10:09,470 --> 00:10:11,820
They remind me of dark
chocolate peppermint bark.
192
00:10:13,350 --> 00:10:15,090
I-I don't eat processed sugar.
193
00:10:15,220 --> 00:10:16,650
Lucky.
194
00:10:16,790 --> 00:10:20,220
I find anything sweet hard to resist.
195
00:10:20,350 --> 00:10:22,490
Especially if I'm stressed.
196
00:10:22,620 --> 00:10:24,360
You seem so calm.
197
00:10:24,490 --> 00:10:27,530
If my colleague was brutally
murdered down the hall,
198
00:10:27,670 --> 00:10:29,630
I'd be choking down
something glazed or powdered.
199
00:10:29,710 --> 00:10:30,890
Well, I...
200
00:10:31,020 --> 00:10:34,670
Suppose I have a
very strong constitution.
201
00:10:34,800 --> 00:10:36,410
When you cut into people for a living,
202
00:10:36,540 --> 00:10:38,020
it's pretty gruesome.
203
00:10:38,150 --> 00:10:41,290
If I had a weak stomach, I
don't think I'd get very far.
204
00:10:43,290 --> 00:10:44,600
You sure wouldn't, would you?
205
00:10:46,120 --> 00:10:47,160
Anything else?
206
00:10:47,290 --> 00:10:49,030
No, all good.Okay.
207
00:10:49,170 --> 00:10:50,860
Lovely to meet you. You, too.
208
00:10:58,700 --> 00:11:00,920
Hey. Hey.
209
00:11:01,050 --> 00:11:04,350
I think we need to take a look
at that Dr. Vanessa Holmes.
210
00:11:04,480 --> 00:11:06,490
Why? What happened?
211
00:11:06,620 --> 00:11:08,380
Well, the staff can barely hold it together,
212
00:11:08,490 --> 00:11:11,620
but she seems so calm.
213
00:11:11,750 --> 00:11:13,166
She credits her strong constitution,
214
00:11:13,190 --> 00:11:14,710
but I don't buy it.
215
00:11:14,840 --> 00:11:17,200
We already questioned her.
She left here before the attack.
216
00:11:17,320 --> 00:11:19,060
Her key card swipes confirm it.
217
00:11:19,200 --> 00:11:20,810
I don't know. She seemed,
218
00:11:20,940 --> 00:11:22,266
you know, like this was any other day.
219
00:11:22,290 --> 00:11:23,476
Aren't you a defense attorney?
220
00:11:23,500 --> 00:11:24,850
Yes. Then you know that
221
00:11:24,980 --> 00:11:26,680
only hard evidence holds up in court,
222
00:11:26,810 --> 00:11:28,656
not gut feelings from
women who wear polka dots
223
00:11:28,680 --> 00:11:29,990
over the age of 15.
224
00:11:45,220 --> 00:11:46,880
I know someone was murdered there,
225
00:11:47,010 --> 00:11:50,050
but the reveal is breathtaking.
226
00:11:50,180 --> 00:11:51,466
Everywhere you look, there's some
227
00:11:51,490 --> 00:11:54,840
fancy piece of art or pottery.
228
00:11:54,970 --> 00:11:57,150
I wish I could make beautiful things.
229
00:11:57,280 --> 00:11:59,540
You know, you can take
classes for stuff like that.
230
00:11:59,670 --> 00:12:01,670
Look into the ingenuity house.
231
00:12:01,800 --> 00:12:03,370
They have a catalog and everything.
232
00:12:03,500 --> 00:12:06,070
What a good idea.
233
00:12:06,200 --> 00:12:09,850
Okay, so, mcquillan
checked in at 11:15 A.M.
234
00:12:09,990 --> 00:12:12,900
Key card records show
Astrid arrived at 11:28
235
00:12:13,030 --> 00:12:15,160
and checked on three
patients before mcquillan.
236
00:12:15,290 --> 00:12:18,910
Time of death falls between
12:00 P.M. and 2:00 P.M.
237
00:12:19,040 --> 00:12:23,350
Vanessa's key card history
shows her leaving at 10:31.
238
00:12:23,480 --> 00:12:25,220
She claims to have gone
239
00:12:25,350 --> 00:12:26,920
to the museum of the city of New York
240
00:12:27,050 --> 00:12:28,740
for the afternoon, but
241
00:12:30,570 --> 00:12:33,440
that's only a four-minute
walk from the reveal.
242
00:12:33,570 --> 00:12:35,336
That gives her plenty of
time to get to the museum,
243
00:12:35,360 --> 00:12:37,710
scan her ticket and come right back,
244
00:12:37,840 --> 00:12:39,036
disguised as patient mcquillan.
245
00:12:39,060 --> 00:12:40,890
But what's her motive?
246
00:12:41,020 --> 00:12:42,190
Doesn't matter.
247
00:12:42,320 --> 00:12:43,370
She's got an alibi.
248
00:12:43,500 --> 00:12:44,930
The only person of interest is
249
00:12:45,060 --> 00:12:47,460
patient mcquillan's surgeon
of record, Dr. Yablonsky.
250
00:12:47,590 --> 00:12:49,590
Have you questioned him yet?
251
00:12:49,720 --> 00:12:50,840
He's out of town, allegedly,
252
00:12:50,900 --> 00:12:52,176
but we're checking flight manifests
253
00:12:52,200 --> 00:12:53,600
and credit card records to confirm.
254
00:12:54,770 --> 00:12:56,860
If the killer went through the trouble
255
00:12:56,990 --> 00:12:59,560
of fabricating a patient,
256
00:12:59,690 --> 00:13:01,380
why would they then list themselves
257
00:13:01,510 --> 00:13:03,040
as the surgeon of record?
258
00:13:03,170 --> 00:13:05,040
The guy wrote an op-ed
in some medical journal
259
00:13:05,170 --> 00:13:07,480
straight-up dragging
the victim for six pages.
260
00:13:07,610 --> 00:13:09,806
Then why would... I just came here
to tell you the m.E.'S ready for us.
261
00:13:09,830 --> 00:13:11,610
Not chitchat.
262
00:13:12,920 --> 00:13:15,180
What...
263
00:13:20,800 --> 00:13:21,880
You good?
264
00:13:25,230 --> 00:13:26,580
Okay.
265
00:13:46,170 --> 00:13:49,170
Appreciate you turning
this around so fast, barajas.
266
00:13:49,300 --> 00:13:50,610
It's all good.
267
00:13:50,740 --> 00:13:52,390
Been a while since you were on a case.
268
00:13:52,520 --> 00:13:53,676
It's good to see you. The report?
269
00:13:53,700 --> 00:13:55,390
Sorry, yes.
270
00:13:55,530 --> 00:13:57,270
23 jabs of noxitoline.
271
00:13:57,400 --> 00:14:00,660
It's kind of like a Botox
knockoff, readily available.
272
00:14:00,790 --> 00:14:03,930
The cause of death was a
fatal jab of it to the spleen.
273
00:14:04,060 --> 00:14:06,116
So, we're looking for someone
with a personal vendetta
274
00:14:06,140 --> 00:14:08,450
who lost control and
got another random jab in
275
00:14:08,580 --> 00:14:12,190
but isn't the spleen hard to find?
276
00:14:12,320 --> 00:14:13,386
That's what I was thinking.
277
00:14:13,410 --> 00:14:15,550
My gut..
278
00:14:15,680 --> 00:14:19,380
Is telling me that someone
with medical expertise did this.
279
00:14:19,510 --> 00:14:21,330
Why wouldn't they just kill Astrid
280
00:14:21,460 --> 00:14:22,680
in a more direct way?
281
00:14:22,810 --> 00:14:25,210
Like, just stab her in the heart?
282
00:14:25,340 --> 00:14:27,910
The killer wanted the victim to suffer.
283
00:14:28,040 --> 00:14:30,340
Edwards, put in a hippa
284
00:14:30,470 --> 00:14:32,170
exception request for Astrid's records.
285
00:14:32,300 --> 00:14:34,870
Let's see if a vengeful patient did this.
286
00:14:42,620 --> 00:14:45,530
Okay, so, according to the receptionist,
287
00:14:45,660 --> 00:14:48,490
Dr. Y emailed Astrid in the morning,
288
00:14:48,620 --> 00:14:50,670
asking her to check on his patients.
289
00:14:50,800 --> 00:14:52,760
That was apparently weird,
290
00:14:52,890 --> 00:14:55,540
because Dr. Y and
the older surgeons are,
291
00:14:55,670 --> 00:14:57,760
quote, "trèsterritorial."
292
00:14:59,550 --> 00:15:01,500
Let's recreate it.
293
00:15:01,630 --> 00:15:02,630
You be Astrid.
294
00:15:04,900 --> 00:15:05,746
Do you need help getting up on the...
295
00:15:05,770 --> 00:15:07,770
No, I got it.Okay.
296
00:15:09,120 --> 00:15:10,770
Okay.
297
00:15:12,470 --> 00:15:17,610
All right. So... I've just knocked you out.
298
00:15:17,740 --> 00:15:22,870
And then... I stab your face.
299
00:15:23,000 --> 00:15:25,270
'Cause I have anger issues!
300
00:15:25,400 --> 00:15:28,750
And then I need to finish the job.
301
00:15:28,880 --> 00:15:30,620
So I, what... what do I do?
302
00:15:30,750 --> 00:15:32,620
Okay, let's see.
303
00:15:32,750 --> 00:15:35,670
"How do you find the spleen?"
304
00:15:35,800 --> 00:15:37,320
Okay, here it is.
305
00:15:37,450 --> 00:15:39,410
Finding the spleen.
306
00:15:39,540 --> 00:15:41,850
The spleen is roughly
parallel to the tenth rib.
307
00:15:41,980 --> 00:15:43,890
Where's the tenth rib? No idea.
308
00:15:44,030 --> 00:15:45,720
Okay.
309
00:15:45,850 --> 00:15:47,850
Gently lift the left flank
310
00:15:47,990 --> 00:15:49,250
of the patient ventrally.
311
00:15:49,380 --> 00:15:53,250
Left of the... Sorry.
312
00:15:53,380 --> 00:15:55,950
A severely enlarged spleen is palpable
313
00:15:56,080 --> 00:15:58,300
under the left costal margin.Okay.
314
00:15:58,430 --> 00:15:59,870
I'm so sorry.
315
00:16:00,000 --> 00:16:01,390
Seriously?
316
00:16:01,520 --> 00:16:04,480
However, the spleen is generally
317
00:16:04,610 --> 00:16:06,700
not palpable in healthy adults.
318
00:16:06,830 --> 00:16:08,140
To untrained hands,
319
00:16:08,270 --> 00:16:09,196
it may be mistaken for the kidney.
320
00:16:09,220 --> 00:16:10,310
Okay.
321
00:16:12,440 --> 00:16:16,140
A layperson definitely
couldn't find the spleen.
322
00:16:16,270 --> 00:16:18,100
They'd need an ultrasound or something.
323
00:16:18,230 --> 00:16:24,590
Or medical expertise
and a "strong constitution."
324
00:16:24,720 --> 00:16:26,370
You know what?
325
00:16:26,500 --> 00:16:28,850
I think I could use a consultation.
326
00:16:42,300 --> 00:16:44,130
Mrs. Larrimore?
327
00:16:44,260 --> 00:16:46,260
Good luck.Okay.
328
00:16:48,570 --> 00:16:49,870
Don't do too much.
329
00:17:05,890 --> 00:17:07,020
So sorry.
330
00:17:07,150 --> 00:17:08,150
Sorry.
331
00:17:09,280 --> 00:17:11,760
Yes.
332
00:17:16,160 --> 00:17:17,420
Good luck.
333
00:17:48,710 --> 00:17:49,710
Wow.
334
00:17:49,800 --> 00:17:51,630
I'm sorry.
335
00:17:51,760 --> 00:17:52,890
I'm so sorry.
336
00:17:53,020 --> 00:17:55,110
I did not mean to scare you like that.
337
00:17:55,240 --> 00:17:56,460
I just, I was... I was waiting
338
00:17:56,590 --> 00:17:57,956
for my consultation with Dr. Holmes
339
00:17:57,980 --> 00:17:59,460
and I heard the music
340
00:17:59,600 --> 00:18:02,250
and I just sort of followed
it up here. I'm sorry,
341
00:18:02,380 --> 00:18:04,470
no, you're fine.
342
00:18:04,600 --> 00:18:06,406
It's just been a rough few days.
A friend of mine was murdered.
343
00:18:06,430 --> 00:18:07,950
You knew Dr. Astrid Olsen?
344
00:18:08,080 --> 00:18:09,170
We weren't close.
345
00:18:09,300 --> 00:18:11,260
I'm Carolyn Holmes.
346
00:18:13,090 --> 00:18:15,180
I met your wife at the crime scene.
347
00:18:15,310 --> 00:18:17,310
That's how I got this referral.
348
00:18:17,440 --> 00:18:20,620
I'm Elsbeth tascioni. I'm with the police.
349
00:18:20,750 --> 00:18:21,920
Do you have any leads?
350
00:18:22,050 --> 00:18:25,660
A few, but nothing concrete just yet.
351
00:18:25,800 --> 00:18:28,620
But you're an incredible dancer.
352
00:18:28,750 --> 00:18:30,230
Do you do that professionally?
353
00:18:30,370 --> 00:18:31,346
Not anymore.
354
00:18:31,370 --> 00:18:32,930
Vanessa didn't like me touring,
355
00:18:33,060 --> 00:18:35,280
but... there you are.
356
00:18:35,410 --> 00:18:37,110
We called your name downstairs.
357
00:18:37,240 --> 00:18:38,800
I-I thought you might have stood me up.
358
00:18:38,850 --> 00:18:40,850
Never. I just, I
359
00:18:40,980 --> 00:18:44,250
I heard this music and then
I just couldn't help myself.
360
00:18:44,380 --> 00:18:46,420
She walked in on me
dancing to "viva la vida."
361
00:18:46,560 --> 00:18:48,950
Our first date was a cold
play concert I dragged her to.
362
00:18:49,080 --> 00:18:50,430
She's been obsessed ever since.
363
00:18:50,560 --> 00:18:54,220
Well, Chris Martin is
an underrated genius.
364
00:18:54,350 --> 00:18:57,170
So, Ms. "taskioni," shall we? Tascioni.
365
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
Great. Shall we?
366
00:18:59,570 --> 00:19:01,000
Yes.great.
367
00:19:02,480 --> 00:19:05,790
So, is this your first
foray into plastic surgery?
368
00:19:05,920 --> 00:19:07,840
Yeah, it is.
369
00:19:10,010 --> 00:19:11,450
So, I didn't realize that
370
00:19:11,580 --> 00:19:13,126
you and Astrid had such history together.
371
00:19:13,150 --> 00:19:14,800
Why do you say that?
372
00:19:14,930 --> 00:19:16,930
I saw her in the staff photo.
373
00:19:17,060 --> 00:19:19,240
You had your arm around her
374
00:19:19,370 --> 00:19:21,240
and no other employee. Yeah, well,
375
00:19:21,370 --> 00:19:24,460
I mean, she was my
employee and mentee.
376
00:19:24,590 --> 00:19:26,640
So she meant a lot to you.
377
00:19:26,770 --> 00:19:27,940
Well, I probably
378
00:19:28,070 --> 00:19:29,770
had more of a presence in her life
379
00:19:29,900 --> 00:19:31,340
than she did in mine.
380
00:19:31,470 --> 00:19:34,120
I see.
381
00:19:34,260 --> 00:19:36,690
Okay, let's see what we got here.
382
00:19:36,820 --> 00:19:39,220
So, who do you think
could have killed her?
383
00:19:42,350 --> 00:19:47,920
Well... Between the
nurses being treated badly...
384
00:19:48,050 --> 00:19:51,360
Just relax. This way, no, no, too much.
385
00:19:51,490 --> 00:19:54,540
And all her unhappy customers...
386
00:19:54,670 --> 00:19:57,840
And all those nasty
ramblings on the Internet
387
00:19:57,970 --> 00:20:00,590
I mean, did you see her tiktoks?
388
00:20:02,200 --> 00:20:04,720
I mean, unfortunately, I
don't think there's a shortage
389
00:20:04,850 --> 00:20:06,720
of people who might
have done that to her.
390
00:20:06,850 --> 00:20:09,810
Right. Well, it turns out...
391
00:20:09,940 --> 00:20:13,080
What killed her was
an injection of noxitoline
392
00:20:13,210 --> 00:20:15,770
into the spleen. Really?
393
00:20:15,910 --> 00:20:19,340
So whoever did that must have
had extensive medical knowledge
394
00:20:19,470 --> 00:20:25,390
to hit... That exact
395
00:20:27,530 --> 00:20:29,220
spot.
396
00:20:33,140 --> 00:20:34,816
I thought you were
here for a consultation.
397
00:20:34,840 --> 00:20:36,270
I am.Okay.
398
00:20:36,400 --> 00:20:37,516
We should probably get to it.
399
00:20:37,540 --> 00:20:38,516
Okay.
400
00:20:38,540 --> 00:20:43,410
So... What are your concerns?
401
00:20:43,540 --> 00:20:45,940
I don't know. What do you think
I should be concerned about?
402
00:20:49,980 --> 00:20:54,340
So, Ms. Tascioni made
no further mention of wali?
403
00:20:54,470 --> 00:20:57,470
No, sir. Sh-should I ask her? No.
404
00:20:57,600 --> 00:20:59,470
Just let me know if it comes up again.
405
00:20:59,600 --> 00:21:01,080
Learned anything else?
406
00:21:01,210 --> 00:21:03,040
About what she's doing here?
407
00:21:03,170 --> 00:21:04,560
About anything.
408
00:21:08,350 --> 00:21:13,010
There aren't many of us
this high up in the ranks.
409
00:21:13,140 --> 00:21:15,230
And when we get here,
410
00:21:15,360 --> 00:21:17,580
there's very little room for errors
411
00:21:17,710 --> 00:21:19,230
or, misunderstandings,
412
00:21:19,360 --> 00:21:20,680
you know... You know what I mean?
413
00:21:20,800 --> 00:21:22,540
Yes, sir. So, keep your ear
414
00:21:22,670 --> 00:21:24,580
to the ground and be
as creative... Elsbeth.
415
00:21:24,710 --> 00:21:25,930
Hey.
416
00:21:26,060 --> 00:21:27,630
There you are. Hi.
417
00:21:27,760 --> 00:21:28,696
What happened to you?
418
00:21:28,720 --> 00:21:30,330
Vanessa.
419
00:21:30,460 --> 00:21:31,760
What did I miss?
420
00:21:33,160 --> 00:21:35,850
Captain was just
updating us on the DNA
421
00:21:35,990 --> 00:21:39,080
found under Astrid's
fingernails. Really? Whose is it?
422
00:21:39,210 --> 00:21:41,730
It tested positive as sheep placenta.
423
00:21:41,860 --> 00:21:42,950
Any ideas?
424
00:21:46,950 --> 00:21:48,430
It's a type of facial.
425
00:21:48,560 --> 00:21:50,220
Vanessa advertises them
426
00:21:50,350 --> 00:21:53,130
in her office, and I bet
Astrid administered them, too.
427
00:21:53,260 --> 00:21:56,010
$600 for a sheep placenta facial?
428
00:21:56,140 --> 00:21:58,010
Yeah, that's a hard pass.
429
00:21:58,140 --> 00:21:59,970
He's here. Excuse me.
430
00:22:01,270 --> 00:22:04,190
"" Inexperienced surgeons
like Dr. Astrid Olsen
431
00:22:05,750 --> 00:22:08,060
"are passing off novel
procedures as innovative
432
00:22:08,190 --> 00:22:10,630
but in reality, they're dangerous. ""
433
00:22:10,760 --> 00:22:14,590
Your warning fell on
deaf ears, Dr. Yablonsky,
434
00:22:14,720 --> 00:22:17,006
and you did what you felt would
protect unsuspecting patients.
435
00:22:17,030 --> 00:22:20,330
Well, her Tic Tac videos
436
00:22:20,460 --> 00:22:24,340
were aggravating, but
I would never kill Astrid.
437
00:22:24,470 --> 00:22:26,950
I wasn't even in the state.
438
00:22:27,080 --> 00:22:29,640
Forgive me if I don't take your
word for it. Give me your phone.
439
00:22:46,490 --> 00:22:48,771
We know you didn't literally
deliver the fatal injection,
440
00:22:48,880 --> 00:22:50,710
but your email set her up to die.
441
00:22:50,840 --> 00:22:52,800
So are you an accomplice or a patsy?
442
00:22:52,930 --> 00:22:54,280
What email?
443
00:23:00,810 --> 00:23:02,330
I had nothing to do with this.
444
00:23:02,460 --> 00:23:03,810
Cut the act.
445
00:23:03,940 --> 00:23:05,446
Our team is pulling
your metadata right now.
446
00:23:05,470 --> 00:23:06,820
Meta-what?
447
00:23:06,950 --> 00:23:08,820
Am I under arrest?
448
00:23:08,950 --> 00:23:10,380
Officially, no.
449
00:23:10,510 --> 00:23:12,120
Then I would like to leave, please.
450
00:23:13,600 --> 00:23:15,390
All right.
451
00:23:15,520 --> 00:23:17,480
But if you leave New York right now,
452
00:23:17,610 --> 00:23:19,830
your situation is gonna get much worse.
453
00:23:23,570 --> 00:23:26,570
Yeah, I really don't think he's involved.
454
00:23:26,700 --> 00:23:28,530
That email was sent
while he was on a plane.
455
00:23:28,660 --> 00:23:30,060
He seems like too much of a luddite
456
00:23:30,190 --> 00:23:31,800
to use in-flight Wi-Fi.
457
00:23:31,930 --> 00:23:34,890
That email would have had
to be sent from his phone
458
00:23:35,020 --> 00:23:37,240
and scheduled to send automatically.
459
00:23:37,370 --> 00:23:38,906
I doubt he knows how to do that, either.
460
00:23:38,930 --> 00:23:40,250
We need to talk to him ourselves.
461
00:23:43,290 --> 00:23:47,730
You still... Of course. My gosh.
462
00:23:47,860 --> 00:23:51,560
Did I... Girl, no, here.
463
00:23:53,470 --> 00:23:55,780
Excuse me, Dr. Yablonsky.
464
00:23:55,910 --> 00:23:57,390
Hi.
465
00:23:57,520 --> 00:24:00,390
I'm Elsbeth tascioni, and
this is officer Kaya blanke.
466
00:24:00,520 --> 00:24:02,830
Do you mind if we take
another look at your phone?
467
00:24:04,350 --> 00:24:05,936
We don't believe you
wanted to hurt Astrid,
468
00:24:05,960 --> 00:24:08,050
but do you have any
idea who might have?
469
00:24:08,180 --> 00:24:09,726
It would be faster to
make a list of the people
470
00:24:09,750 --> 00:24:11,310
who didn't have a problem with her.
471
00:24:11,450 --> 00:24:13,320
Look how she stabbed the woman
472
00:24:13,450 --> 00:24:15,100
who mentored her in the back.
473
00:24:15,230 --> 00:24:16,670
How so?
474
00:24:16,800 --> 00:24:19,020
Well, Vanessa offered Astrid
475
00:24:19,150 --> 00:24:21,890
a position in her practice
and Astrid turned her down
476
00:24:22,020 --> 00:24:24,810
in front of the entire staff. I mean,
477
00:24:24,940 --> 00:24:26,240
Vanessa was gracious, of course,
478
00:24:26,370 --> 00:24:28,420
but the doctors close to her
479
00:24:28,550 --> 00:24:30,200
were furious. The phone.
480
00:24:30,330 --> 00:24:33,820
Thank you so much.-
he has a locomotion.
481
00:24:33,950 --> 00:24:35,690
A what?
482
00:24:35,820 --> 00:24:38,520
It's one of those no-frills
iPhone lookalikes.
483
00:24:38,650 --> 00:24:40,390
All it does is call, text and email.
484
00:24:40,520 --> 00:24:42,610
I bought one for my Nana.
485
00:24:42,740 --> 00:24:45,090
So he is a luddite. I beg your pardon.
486
00:24:45,220 --> 00:24:47,180
Were you ever
separated from this phone
487
00:24:47,310 --> 00:24:48,700
with other people around?
488
00:24:49,870 --> 00:24:52,090
At a dinner party last week.
489
00:24:52,220 --> 00:24:55,450
I don't like phones at the
table, so we rounded them up.
490
00:24:55,580 --> 00:24:56,620
Was Vanessa at the dinner?
491
00:24:56,750 --> 00:24:59,230
Yes, she hosted. But the entire room
492
00:24:59,360 --> 00:25:02,450
loathed Astrid in equal measure.
493
00:25:02,580 --> 00:25:04,110
Any one of them could have done it.
494
00:25:06,110 --> 00:25:07,110
Anything else?
495
00:25:07,200 --> 00:25:08,940
No. Thank you.
496
00:25:09,980 --> 00:25:11,590
Darn.
497
00:25:20,510 --> 00:25:22,040
She's late.
498
00:25:22,170 --> 00:25:23,950
No, I'm not. I'm here.
499
00:25:24,080 --> 00:25:27,830
I was taking pictures of the caterpillar.
500
00:25:27,960 --> 00:25:30,480
I could never understand why people
501
00:25:30,610 --> 00:25:32,960
think that Alice in wonderland is weird.
502
00:25:33,090 --> 00:25:35,180
Okay, I'm here.
503
00:25:35,310 --> 00:25:38,310
Elsbeth tascioni, meet Martin wali.
504
00:25:38,440 --> 00:25:41,100
The reason you're in New York.
505
00:25:41,230 --> 00:25:43,490
So wali is a last name.
506
00:25:43,620 --> 00:25:46,020
I'm happy to finally
meet you, Ms. Tascioni.
507
00:25:46,150 --> 00:25:47,850
Because that captain c.W. Wagner
508
00:25:47,980 --> 00:25:49,590
he's a real son of a bitch.
509
00:25:55,640 --> 00:25:57,730
Mr. Wali has brought
to our attention some
510
00:25:57,860 --> 00:25:59,746
of the fast fashion company's
disturbing business practices.
511
00:25:59,770 --> 00:26:02,950
I'm not sure how this
relates to captain Wagner
512
00:26:03,080 --> 00:26:05,080
or why I'm looking into him.
513
00:26:05,210 --> 00:26:06,860
Flairall's running sweatshops.
514
00:26:07,000 --> 00:26:09,040
Because of Wagner,
nobody's doing a thing about it.
515
00:26:09,080 --> 00:26:10,780
There have been anonymous complaints
516
00:26:10,910 --> 00:26:12,416
about flairall online, but it was Mr. Wali's
517
00:26:12,440 --> 00:26:14,390
dogged pursuit of the issue
518
00:26:14,520 --> 00:26:16,180
that brought it to the feds' attention.
519
00:26:16,310 --> 00:26:18,920
So you think Wagner's
blocking an investigation
520
00:26:19,050 --> 00:26:20,790
for personal gain? Course he is.
521
00:26:20,920 --> 00:26:22,790
Shiesty billionaires never get caught
522
00:26:22,920 --> 00:26:24,726
because they pay to keep
people like Wagner in their pocket.
523
00:26:24,750 --> 00:26:26,840
Any kickbacks are likely being funneled
524
00:26:26,970 --> 00:26:29,230
through Wagner's charitable
foundation. I want you
525
00:26:29,370 --> 00:26:31,800
to reflect on observations
the past couple months.
526
00:26:31,930 --> 00:26:34,590
If any of Wagner's
behavior now seems suspect,
527
00:26:34,720 --> 00:26:37,420
I want you to contact me immediately.
528
00:26:37,550 --> 00:26:38,550
Observe and report.
529
00:26:38,680 --> 00:26:40,640
Stop sticking your nose into everything.
530
00:26:45,160 --> 00:26:46,446
I mentioned I knew a great candidate
531
00:26:46,470 --> 00:26:47,486
and your son did the rest.
532
00:26:47,510 --> 00:26:49,820
I think of us as friends and I'm sure
533
00:26:49,950 --> 00:26:51,690
you'll do the same for me one day.
534
00:26:58,570 --> 00:27:01,440
Vanessa had access to Dr. Y's phone
535
00:27:01,570 --> 00:27:03,490
at his party, so she could have scheduled
536
00:27:03,620 --> 00:27:05,580
the email luring Astrid.
537
00:27:05,710 --> 00:27:08,400
Plus, Vanessa administers noxitoline,
538
00:27:08,530 --> 00:27:10,800
so she had the means.
539
00:27:10,930 --> 00:27:13,760
And Astrid "betrayed her"
in front of her colleagues,
540
00:27:13,890 --> 00:27:15,670
exactly.
541
00:27:15,800 --> 00:27:18,370
Alibi is the only thing protecting Vanessa
542
00:27:18,500 --> 00:27:20,020
at this point.
543
00:27:20,160 --> 00:27:22,290
Hey.hey.
544
00:27:22,420 --> 00:27:24,860
Excuse me, sir.
545
00:27:24,990 --> 00:27:27,340
Were you working this
post yesterday morning?
546
00:27:27,470 --> 00:27:28,990
I was.
547
00:27:29,120 --> 00:27:30,690
Did you happen to see this woman?
548
00:27:30,820 --> 00:27:32,380
Yeah.
549
00:27:32,520 --> 00:27:34,390
We flirted.
550
00:27:34,520 --> 00:27:36,480
Cute neck.
551
00:27:36,610 --> 00:27:38,650
The sexiest part about a woman is her...
552
00:27:42,700 --> 00:27:44,530
She gave me $20.
553
00:27:44,660 --> 00:27:46,880
Tips are against the rules,
554
00:27:47,010 --> 00:27:49,530
but she insisted. And I
was gonna given it back
555
00:27:49,660 --> 00:27:51,060
but then I didn't see her again.
556
00:27:51,190 --> 00:27:53,060
That's okay, we understand.
557
00:27:54,890 --> 00:27:57,890
Just one more thing, if you don't mind.
558
00:28:00,330 --> 00:28:01,760
Have you lost your mind?
559
00:28:01,890 --> 00:28:04,110
All we need is a warrant
or Vanessa's shoes.
560
00:28:04,240 --> 00:28:06,306
If the paint on hers doesn't
match these, then poof!
561
00:28:06,330 --> 00:28:07,640
There goes her alibi.
562
00:28:07,770 --> 00:28:09,770
Get those funky shoes off my desk.
563
00:28:10,810 --> 00:28:11,900
And whose are they anyway?
564
00:28:12,030 --> 00:28:13,690
The guard at the museum.
565
00:28:13,820 --> 00:28:15,600
Vanessa was flirting with him,
566
00:28:15,730 --> 00:28:17,470
probably so he would remember her
567
00:28:17,600 --> 00:28:19,820
to bolster her alibi.
568
00:28:19,950 --> 00:28:21,610
We don't have grounds for a warrant.
569
00:28:21,740 --> 00:28:23,846
And I don't love you took
those shoes off a man's feet.
570
00:28:23,870 --> 00:28:25,960
They were freely given, I promise.
571
00:28:26,090 --> 00:28:28,140
The guard was worried
about getting in trouble
572
00:28:28,270 --> 00:28:29,920
for accepting a tip from Vanessa,
573
00:28:30,050 --> 00:28:31,410
so he just handed them right over.
574
00:28:33,320 --> 00:28:39,970
The guard... Was
worried about... corruption.
575
00:28:41,850 --> 00:28:48,070
'Cause he knew that
accepting any amount of money
576
00:28:48,200 --> 00:28:50,030
was wrong.
577
00:28:50,160 --> 00:28:53,340
That he could lose a stable job,
578
00:28:53,470 --> 00:28:59,990
even be on the hook for future favors.
579
00:29:03,260 --> 00:29:10,130
Favors... Can be misinterpreted.
580
00:29:10,270 --> 00:29:17,360
Like how... I helped
your son get a new job.
581
00:29:17,490 --> 00:29:25,410
Someone might view
you... As being exploiting...
582
00:29:25,540 --> 00:29:28,810
The police force you are here to oversee.
583
00:29:36,550 --> 00:29:37,990
Astrid's online presence
584
00:29:38,120 --> 00:29:39,510
was nothing out of the ordinary.
585
00:29:39,640 --> 00:29:41,820
Just a couple bad yelp reviews.
586
00:29:41,950 --> 00:29:45,130
This one from
vivalamartin4611 is pretty harsh.
587
00:29:45,260 --> 00:29:49,260
Vivalamartin4611
sounds like an online troll.
588
00:29:49,390 --> 00:29:51,610
I'll look into any Martins
associated with Dr. Olsen.
589
00:29:51,740 --> 00:29:53,830
"Chris Martin is an underrated genius."
590
00:29:56,010 --> 00:29:57,090
You like cold play?
591
00:29:57,230 --> 00:29:58,570
No.
592
00:29:58,700 --> 00:30:01,100
But I know someone who does.
593
00:30:10,370 --> 00:30:13,150
A portmanteau
594
00:30:13,280 --> 00:30:15,680
of your address with
the numbers reversed,
595
00:30:15,810 --> 00:30:18,070
and a cold play reference?
596
00:30:18,200 --> 00:30:20,730
Boy, you are so clever.
597
00:30:20,860 --> 00:30:23,990
But you called Astrid "a snake
oil saleswoman in manolos"?
598
00:30:24,120 --> 00:30:25,120
Ouch.
599
00:30:26,860 --> 00:30:29,130
I was blowing off a little steam.
600
00:30:29,260 --> 00:30:31,480
Of course. I mean, I've had
clients who've done petty,
601
00:30:31,610 --> 00:30:33,960
but perfectly legal
things like that all the time.
602
00:30:34,090 --> 00:30:35,830
But the thing is
603
00:30:41,360 --> 00:30:44,100
the police are under some
pressure to make an arrest.
604
00:30:44,230 --> 00:30:46,450
Someone even suggested
that captain Wagner
605
00:30:46,580 --> 00:30:48,490
get a warrant for your shoes
606
00:30:48,620 --> 00:30:52,240
to compare with the paint
from the museum protest.
607
00:30:52,370 --> 00:30:54,330
Crazy, right?
608
00:30:54,460 --> 00:30:56,460
Insanity.
609
00:30:56,590 --> 00:30:58,590
Well, I hope you haven't
had them cleaned.
610
00:31:01,330 --> 00:31:04,680
Because the paint on them
proves your airtight alibi.
611
00:31:22,610 --> 00:31:25,230
Physical therapy was a bear today.
612
00:31:25,360 --> 00:31:27,230
Hello again.
613
00:31:27,360 --> 00:31:28,660
Hi.here with a case update?
614
00:31:28,790 --> 00:31:30,670
Afraid not. Ooh.
615
00:31:30,800 --> 00:31:32,670
Doesn't hurt to ask, I guess.
616
00:31:32,800 --> 00:31:34,500
Yeah. Where's Vanessa?
617
00:31:34,630 --> 00:31:36,720
I'm... Not really sure.
618
00:31:36,850 --> 00:31:39,240
I think she went that way.
619
00:31:39,370 --> 00:31:42,330
So, I'm assuming you're
here because you decided
620
00:31:42,460 --> 00:31:45,330
to go with Vanessa for whatever
work you're having done?
621
00:31:45,460 --> 00:31:46,680
Chin, I presume?
622
00:31:47,730 --> 00:31:49,600
Yup.
623
00:31:49,730 --> 00:31:52,990
Couldn't go another moment with a...
624
00:31:53,120 --> 00:31:54,910
Chin like this.
625
00:31:55,040 --> 00:31:56,690
Yeah. Well, you made the right choice.
626
00:31:56,820 --> 00:31:59,220
Vanessa's a true artist.
627
00:31:59,350 --> 00:32:01,650
Are you speaking from experience?
628
00:32:03,790 --> 00:32:06,350
No.
629
00:32:06,480 --> 00:32:08,360
You look amazing.
630
00:32:08,490 --> 00:32:10,660
A lady never tells, but
I can promise you this.
631
00:32:10,790 --> 00:32:12,230
I've spent far more time in hospital
632
00:32:12,270 --> 00:32:14,140
for dance injuries than anything else.
633
00:32:14,280 --> 00:32:16,580
Ankle fracture, torn acl, herniated disk.
634
00:32:16,710 --> 00:32:18,996
I was just at physical therapy
for my snapping hip syndrome.
635
00:32:19,020 --> 00:32:21,200
Wow. Wow. Speaking of,
636
00:32:21,330 --> 00:32:22,956
I should get out of these
clothes. Yes, off course.
637
00:32:22,980 --> 00:32:25,330
It was great to see you. You, too. Bye.
638
00:32:25,460 --> 00:32:27,110
Bye.
639
00:32:30,200 --> 00:32:31,520
My shoe guy is still out of town,
640
00:32:31,550 --> 00:32:33,640
so I haven't had them cleaned yet.
641
00:32:33,770 --> 00:32:36,650
You can't take Italian
leather to just anyone.
642
00:32:36,780 --> 00:32:38,300
No, of course.
643
00:32:39,650 --> 00:32:41,300
Be careful with them.
644
00:32:41,430 --> 00:32:42,830
They're custom.
645
00:32:47,610 --> 00:32:50,270
Pigment, binders and solvents
in both samples are identical.
646
00:32:50,400 --> 00:32:52,880
So the paint on Vanessa's
shoes really was the same
647
00:32:53,010 --> 00:32:54,450
as the museum guard's?
648
00:32:54,580 --> 00:32:57,450
Well, Vanessa still
could... Give it up, tascioni.
649
00:32:57,580 --> 00:32:59,280
Science tells us, Vanessa didn't do this.
650
00:32:59,410 --> 00:33:01,190
She was where she said she was.
651
00:33:04,630 --> 00:33:07,110
Do we really think that the killer
652
00:33:07,240 --> 00:33:11,250
just made a whole
patient chart from scratch?
653
00:33:11,380 --> 00:33:14,550
Seems like a lot of work for
what was essentially a prop.
654
00:33:14,680 --> 00:33:17,380
Honestly, after looking at
this for 14 hours straight,
655
00:33:17,510 --> 00:33:19,340
anything is possible.
656
00:33:26,430 --> 00:33:30,610
Mcquillan's patient
history included otoplasty,
657
00:33:30,740 --> 00:33:32,790
talar joint fracture, coxa saltans.
658
00:33:32,920 --> 00:33:34,920
What do these even mean?
659
00:33:47,800 --> 00:33:49,240
What does she weigh? 115? 120?
660
00:33:49,370 --> 00:33:50,890
Yeah, looks like.
661
00:33:51,020 --> 00:33:53,420
Patient mcquillan's medical
history belongs to Carolyn.
662
00:33:53,550 --> 00:33:54,680
Vanessa's wife.
663
00:33:54,810 --> 00:33:56,420
I don't follow.
664
00:33:56,550 --> 00:33:59,640
Microdiscectomy is a surgery
665
00:33:59,770 --> 00:34:01,730
to repair herniated disks.
666
00:34:01,860 --> 00:34:05,170
Tibiotalar joint fracture: Broken ankle.
667
00:34:05,300 --> 00:34:08,170
Coxa saltans is...
Snapping hip syndrome.
668
00:34:08,300 --> 00:34:11,040
These are all common dance injuries.
669
00:34:11,170 --> 00:34:13,570
Wait. So, Carolyn murdered Astrid?
670
00:34:13,700 --> 00:34:16,220
No, no, no, no, no.
Vanessa definitely did it.
671
00:34:16,350 --> 00:34:19,660
But I think she started
with her wife's information
672
00:34:19,790 --> 00:34:21,180
for the fake chart.
673
00:34:23,620 --> 00:34:26,280
Wagner won't back us up on
this without something concrete.
674
00:34:27,280 --> 00:34:29,190
So, how can we find out for sure?
675
00:34:29,320 --> 00:34:34,460
There's no indication
of a facelift or a nose job.
676
00:34:34,590 --> 00:34:37,200
From what I'm seeing in these photos,
677
00:34:37,330 --> 00:34:39,640
Carolyn's only had her ears done.
678
00:34:39,770 --> 00:34:42,250
Is it common to operate on spouses?
679
00:34:42,380 --> 00:34:44,420
Well, we sometimes do.
680
00:34:44,560 --> 00:34:47,470
The left ear is clearly Vanessa's work.
681
00:34:47,600 --> 00:34:50,210
How can you tell? I taught
Vanessa the procedure,
682
00:34:50,340 --> 00:34:52,690
so, I recognize her scoring technique.
683
00:34:52,820 --> 00:34:55,040
So, Carolyn only had one ear done?
684
00:34:55,170 --> 00:34:56,920
No, they've both been modified.
685
00:34:57,050 --> 00:34:58,960
Vanessa probably did
them at the same time.
686
00:34:59,090 --> 00:35:01,880
But the right ear
687
00:35:03,180 --> 00:35:05,050
yeah, is Astrid's work.
688
00:35:05,190 --> 00:35:06,880
She told you?
689
00:35:07,010 --> 00:35:09,490
No, but I'd know an Astrid ear anywhere.
690
00:35:09,620 --> 00:35:11,930
Astrid made a name for herself
691
00:35:12,060 --> 00:35:15,370
by performing corrective surgeries,
692
00:35:15,500 --> 00:35:18,460
and then criticizing the
original surgeon of record.
693
00:35:19,760 --> 00:35:21,900
Can you magnify the image?
694
00:35:24,770 --> 00:35:26,950
The incisions don't match.
695
00:35:27,950 --> 00:35:30,300
Disrespectful as Astrid was
696
00:35:31,430 --> 00:35:35,080
she perfected the invisible ear suture.
697
00:35:35,220 --> 00:35:37,300
Doctor, we cannot thank you enough.
698
00:35:37,430 --> 00:35:38,830
It was my pleasure.
699
00:35:38,960 --> 00:35:42,610
And... I love your chin.
700
00:35:49,190 --> 00:35:52,150
Astrid declined Vanessa's partnership,
701
00:35:52,280 --> 00:35:54,320
poached Vanessa's clients,
702
00:35:54,450 --> 00:35:58,150
criticized Vanessa's surgical
methods on the Internet.
703
00:35:58,280 --> 00:36:00,460
Only for Vanessa's wife to go to Astrid
704
00:36:00,590 --> 00:36:02,550
to fix work that Vanessa
had already done?
705
00:36:02,680 --> 00:36:04,420
This is one hell of a motive.
706
00:36:06,120 --> 00:36:08,420
Please don't tell her.
707
00:36:08,550 --> 00:36:11,990
Our marriage has been such bliss lately.
708
00:36:12,120 --> 00:36:13,990
Vanessa bought us tickets to the ballet.
709
00:36:14,120 --> 00:36:17,820
She even took out the recycling,
which she never, ever does.
710
00:36:17,950 --> 00:36:20,090
I-I think that Astrid's death
711
00:36:20,220 --> 00:36:21,650
made us appreciate each other more.
712
00:36:21,780 --> 00:36:23,870
Hey!
713
00:36:24,000 --> 00:36:26,440
Harassment is a felony.
714
00:36:26,570 --> 00:36:29,310
Actually in New York, it's
a class b misdemeanor.
715
00:36:29,440 --> 00:36:30,840
Get off my property.
716
00:36:30,970 --> 00:36:34,060
Now. I mean it.
717
00:36:34,190 --> 00:36:35,840
Babe.
718
00:36:50,940 --> 00:36:52,380
What are you doing?!
719
00:36:52,510 --> 00:36:54,420
I enrolled in the decoupage class.
720
00:36:54,560 --> 00:36:56,120
It requires a lot of newspaper.
721
00:36:58,430 --> 00:37:01,610
Now, you really think Carolyn
can keep her ear a secret
722
00:37:01,740 --> 00:37:03,040
from someone that controlling?
723
00:37:03,170 --> 00:37:04,740
No way.
724
00:37:04,870 --> 00:37:07,260
If Dr. Y could see it in a photo,
725
00:37:07,390 --> 00:37:09,000
Vanessa definitely knows.
726
00:37:13,790 --> 00:37:16,620
Only you could get me
to go to opening night,
727
00:37:16,750 --> 00:37:20,190
where people watch each
other more than the stage.
728
00:37:20,320 --> 00:37:22,370
Thank you for indulging me, honey.
729
00:37:22,500 --> 00:37:24,370
Anything for you, baby. Sorry to interrupt
730
00:37:24,500 --> 00:37:26,670
your evening, doctor, but I wanted
731
00:37:26,800 --> 00:37:28,940
to make things right with
you as soon as possible.
732
00:37:29,070 --> 00:37:30,460
Hi.
733
00:37:30,590 --> 00:37:32,550
Ms. Tascioni is here
734
00:37:32,680 --> 00:37:35,340
to return your property and to apologize.
735
00:37:35,470 --> 00:37:38,080
Come on in.
736
00:37:38,210 --> 00:37:40,250
Hi.
737
00:37:41,210 --> 00:37:43,730
I am so sorry for all of this.
738
00:37:43,870 --> 00:37:46,390
I had just convinced myself
739
00:37:46,520 --> 00:37:48,610
that you weren't at the
museum all afternoon.
740
00:37:48,740 --> 00:37:50,650
Despite my timed entry ticket
741
00:37:50,790 --> 00:37:53,440
and my shoes confirming that I was.
742
00:37:53,570 --> 00:37:56,750
Yeah. You just live so close
to the museum and the reveal.
743
00:37:56,880 --> 00:37:59,180
It would've been easy to
go to the museum, be seen,
744
00:37:59,320 --> 00:38:00,880
sneak back into the reveal,
745
00:38:01,010 --> 00:38:03,450
kill Astrid, return to the museum,
746
00:38:03,580 --> 00:38:06,240
stop at a hardware store
on 102nd to buy red paint,
747
00:38:06,370 --> 00:38:08,980
walk home, splatter your
shoes, and get back to the reveal
748
00:38:09,110 --> 00:38:11,460
just in time to not really look distraught.
749
00:38:13,940 --> 00:38:16,290
How is it possible that
a woman this unhinged
750
00:38:16,420 --> 00:38:19,200
is allowed to associate with the NYPD?
751
00:38:19,340 --> 00:38:21,510
Please accept our
deepest apologies.Yeah.
752
00:38:21,640 --> 00:38:24,380
And just so that we can
officially put this to bed,
753
00:38:27,430 --> 00:38:30,040
your shoes were ruined
at the protest, right?
754
00:38:30,170 --> 00:38:32,130
Well, yes, obviously, of course.
755
00:38:32,260 --> 00:38:33,650
See, your wife mentioned
756
00:38:33,780 --> 00:38:36,350
that she appreciated how
you took out the recycling
757
00:38:36,480 --> 00:38:38,750
for a change.
758
00:38:38,880 --> 00:38:41,880
See, when someone does
something that they don't normally do,
759
00:38:42,010 --> 00:38:44,010
it's usually for a reason, so.
760
00:38:44,970 --> 00:38:47,020
I took it.
761
00:38:49,370 --> 00:38:50,670
Your unchecked mental illness
762
00:38:50,800 --> 00:38:53,150
and kleptomania is making us late.
763
00:38:53,280 --> 00:38:54,410
Wait, wait. Before you go,
764
00:38:54,540 --> 00:38:59,240
I thought you might
find... This interesting.
765
00:38:59,380 --> 00:39:00,860
Not that interesting.
766
00:39:00,990 --> 00:39:03,340
I do crafts all the time.
767
00:39:03,470 --> 00:39:05,430
On the date of Astrid's murder?
768
00:39:07,170 --> 00:39:10,040
You see, I was stumped
769
00:39:10,170 --> 00:39:13,040
when the paint on your
shoes matched the protest paint
770
00:39:13,170 --> 00:39:17,000
until I visited every Upper
East Side hardware store.
771
00:39:17,130 --> 00:39:19,530
Luckily, there's only three.
772
00:39:19,660 --> 00:39:22,310
They all seem like cute
little mom-and-pop shops,
773
00:39:22,440 --> 00:39:25,360
but apparently, they're all
owned by a larger company.
774
00:39:25,490 --> 00:39:27,490
Yeah, these big hardware stores
775
00:39:27,620 --> 00:39:29,360
and the smaller stores they own
776
00:39:29,490 --> 00:39:32,710
they have these brand
exclusivity arrangements.
777
00:39:32,840 --> 00:39:35,720
That's why home depot
only carries behr paint.
778
00:39:35,850 --> 00:39:37,810
So, the perfect paint
match on your shoes
779
00:39:37,940 --> 00:39:40,590
doesn't really substantiate your alibi.
780
00:39:40,720 --> 00:39:42,216
It just proves that you and the protestors
781
00:39:42,240 --> 00:39:43,420
bought your paint locally.
782
00:39:47,680 --> 00:39:52,300
All you've got are some
footprints on a newspaper.
783
00:39:53,340 --> 00:39:54,870
They could be anyone's.
784
00:39:55,000 --> 00:39:58,390
Anyone's? But
785
00:40:10,790 --> 00:40:12,540
they're custom.
786
00:40:15,100 --> 00:40:16,630
Detective Edwards?
787
00:40:17,630 --> 00:40:20,060
This is ridiculous.
788
00:40:21,590 --> 00:40:23,720
Why did you let that
bitch touch your ear?
789
00:40:23,850 --> 00:40:25,510
How could you betray me like this?
790
00:40:29,640 --> 00:40:30,900
What?
791
00:40:33,560 --> 00:40:35,910
Now you have a beautiful decorative box.
792
00:40:36,040 --> 00:40:38,260
Thank you for joining me,
and I'll see you next time.
793
00:40:38,390 --> 00:40:40,220
You're so good at this.
794
00:40:40,350 --> 00:40:42,040
Well, not to brag,
795
00:40:42,170 --> 00:40:44,740
but I am a little bit of
a modge podge queen.
796
00:40:44,870 --> 00:40:47,180
Does that make me a
modge podge lady-in-waiting?
797
00:40:52,840 --> 00:40:55,450
Why did you meet with
wali and celetano yesterday?
798
00:40:57,410 --> 00:40:59,320
I followed you to the park.
799
00:41:00,630 --> 00:41:02,826
We shouldn't be discussing
this. You could be subpoenaed.
800
00:41:02,850 --> 00:41:04,866
Captain Wagner believes
that you're looking into him,
801
00:41:04,890 --> 00:41:08,330
and I'm supposed to find out why.
802
00:41:09,330 --> 00:41:15,690
But I'm coming to
you, my friend, instead.
803
00:41:18,380 --> 00:41:20,430
What's going on?
804
00:41:25,430 --> 00:41:28,790
The DOJ... believes
805
00:41:28,920 --> 00:41:31,220
that captain Wagner is taking kickbacks
806
00:41:31,350 --> 00:41:33,700
for blocking investigations.
807
00:41:41,100 --> 00:41:43,450
Since the academy,
808
00:41:43,580 --> 00:41:46,720
I have only ever worked
under captain Wagner.
809
00:41:48,720 --> 00:41:54,030
Whole time, he has
been nothing but kind,
810
00:41:54,160 --> 00:41:56,420
upstanding.
811
00:42:01,780 --> 00:42:03,690
Now I don't know who I'm working for.
812
00:42:06,390 --> 00:42:08,170
Or what side I'm supposed to be on.
813
00:42:10,220 --> 00:42:12,310
Be on the side of the truth.
814
00:42:13,740 --> 00:42:15,010
And what is that?
815
00:42:15,140 --> 00:42:17,530
Hey.
816
00:42:23,190 --> 00:42:25,280
We'll figure it out.
817
00:42:26,280 --> 00:42:28,760
Here's the rest.
818
00:42:28,890 --> 00:42:32,070
So, when do I speak
with Wagner directly?
819
00:42:32,200 --> 00:42:34,500
What do you think a lieutenant's for?
820
00:42:34,630 --> 00:42:36,550
Captain Wagner keeps his hands clean.
821
00:42:36,680 --> 00:42:38,096
This is as close to a direct conversation
822
00:42:38,120 --> 00:42:39,550
as you're gonna get.
823
00:42:39,680 --> 00:42:42,560
You'll be hearing from me.
824
00:42:52,520 --> 00:42:58,400
Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
825
00:42:58,530 --> 00:43:02,530
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
59525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.