All language subtitles for DOMINION - S02 E11 - Bewilderment of Heart, EXTENDED (720p BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,889 CLAIRE: Previously on Dominion. 2 00:00:03,040 --> 00:00:06,283 DOCTOR: The added stress of surgery caused a miscarriage. 3 00:00:06,520 --> 00:00:07,851 (SCREAMING) 4 00:00:09,600 --> 00:00:11,841 ALEX: What did you do? NOMA: What I had to. 5 00:00:13,040 --> 00:00:14,644 I'd been chosen. 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,371 These are my markings. 7 00:00:17,280 --> 00:00:19,248 NOMA: This is the fifth Amphora, Darkness. 8 00:00:19,400 --> 00:00:21,164 It's one of the Archangels' weapons. 9 00:00:21,560 --> 00:00:23,449 "And his kingdom was full of darkness." 10 00:00:23,760 --> 00:00:25,967 "And they gnawed their tongues for pain." 11 00:00:26,040 --> 00:00:30,568 If you unlock the Amphora, it'll wipe us all out, angels and humans. 12 00:00:30,640 --> 00:00:32,051 GABRIEL: I know. 13 00:01:03,400 --> 00:01:04,970 (MONITORS BUZZING) 14 00:01:05,240 --> 00:01:06,685 SOLDIER: No, you're absolutely right. 15 00:01:07,000 --> 00:01:08,650 (SOLDIERS LAUGHING) 16 00:01:10,440 --> 00:01:11,521 (CLANGING) 17 00:01:12,840 --> 00:01:14,001 What was that? 18 00:01:14,320 --> 00:01:15,765 GUARD: Find out what's going on... 19 00:01:16,440 --> 00:01:18,010 (ALL MURMURING) 20 00:01:19,160 --> 00:01:20,161 (GUN CLICKING) 21 00:01:20,720 --> 00:01:22,006 Sanders! 22 00:01:24,040 --> 00:01:25,326 No! 23 00:01:26,080 --> 00:01:27,161 (EXCLAIMING) 24 00:01:27,840 --> 00:01:29,171 (GRUNTING) 25 00:01:30,400 --> 00:01:32,129 (SOLDIERS SCREAMING) 26 00:01:33,920 --> 00:01:35,160 (SCREAMING) 27 00:01:57,120 --> 00:01:58,121 Ahh! 28 00:02:00,520 --> 00:02:02,966 Alex! Help! 29 00:02:03,160 --> 00:02:04,161 Claire! 30 00:02:05,920 --> 00:02:06,967 (CRIES OUT) 31 00:02:09,880 --> 00:02:11,211 Get off me! 32 00:02:15,440 --> 00:02:17,090 (PANTING) 33 00:02:18,080 --> 00:02:19,730 (HEART BEATING) 34 00:02:20,560 --> 00:02:22,562 (BABY CRYING) 35 00:02:28,640 --> 00:02:29,846 Claire, stop! 36 00:02:32,720 --> 00:02:33,846 Noma, go! 37 00:02:39,680 --> 00:02:41,250 (ALARM wmuwe) 38 00:02:44,360 --> 00:02:46,647 (BABY CRYING IN DISTANCE) 39 00:03:09,560 --> 00:03:11,403 (CRYING CONTINUES) 40 00:03:16,000 --> 00:03:17,604 (CRYING) 41 00:03:24,800 --> 00:03:25,801 Willow? 42 00:03:30,080 --> 00:03:31,491 My baby- 43 00:03:33,680 --> 00:03:34,920 My baby- 44 00:03:35,840 --> 00:03:37,649 I thought I lost you. 45 00:03:38,840 --> 00:03:40,171 It's okay. 46 00:03:40,880 --> 00:03:43,167 It's okay. Mommy's here. 47 00:03:43,680 --> 00:03:45,205 Mommy's here. 48 00:03:46,120 --> 00:03:47,485 MAN: Let's go. 49 00:03:53,680 --> 00:03:56,650 Please. Don't. Don't do this, please. 50 00:03:56,840 --> 00:04:00,242 (STAMMERING) Anything you want, I can get it for you. 51 00:04:00,320 --> 00:04:01,481 Please! 52 00:04:01,560 --> 00:04:02,925 David Whele. 53 00:04:03,160 --> 00:04:05,322 By order of the Lady of the City, 54 00:04:06,080 --> 00:04:08,321 you have been sentenced to die. 55 00:04:09,240 --> 00:04:10,241 Oh! 56 00:04:11,320 --> 00:04:12,481 (GASPING) 57 00:04:12,680 --> 00:04:14,205 Do you have any last words? 58 00:04:15,160 --> 00:04:16,764 Everything I did, 59 00:04:17,000 --> 00:04:18,684 I did it for Vega. 60 00:04:20,040 --> 00:04:21,371 (WHIMPERING) 61 00:04:34,360 --> 00:04:36,440 MAN: (OVER RADIO) Stay of execution has been granted. 62 00:04:36,720 --> 00:04:38,085 WOMAN: David Whele. 63 00:04:40,040 --> 00:04:41,610 Your presence has been requested. 64 00:04:41,840 --> 00:04:42,921 What? 65 00:04:45,040 --> 00:04:47,008 Please. What's happening? 66 00:04:47,400 --> 00:04:50,210 Am I free? Has Claire pardoned me? 67 00:04:51,280 --> 00:04:52,406 That's my sigil. 68 00:05:01,400 --> 00:05:02,640 My Lord. 69 00:05:05,520 --> 00:05:07,887 EIGHT-BALL DAVID: (SPEAKING IN LISHEPUS) 70 00:05:11,080 --> 00:05:12,491 Hello, David. 71 00:05:12,840 --> 00:05:13,841 (GASPS) BQQ! 72 00:05:14,400 --> 00:05:16,164 (LAUGHING) 73 00:05:16,960 --> 00:05:18,962 (THEME MUSIC PLAYING) 74 00:05:29,880 --> 00:05:31,086 MICHAEL: Alex, wait! 75 00:05:31,720 --> 00:05:33,848 What the hell is this? It's the Amphora of Darkness. 76 00:05:33,920 --> 00:05:36,640 It brings out the darkness inside you. It drives you mad with visions 77 00:05:36,664 --> 00:05:38,304 to make you hurt yourself or someone else. 78 00:05:38,400 --> 00:05:40,880 Some are nightmares, but some are dreams. Beautiful, but fatal. 79 00:05:40,904 --> 00:05:42,126 All end in death. 80 00:05:42,200 --> 00:05:45,124 Well, I'm not seeing anything, nightmares or dreams. 81 00:05:45,240 --> 00:05:48,240 Well, neither am I. But angels can withstand its effects longer than humans. 82 00:05:48,264 --> 00:05:49,929 Doesn't explain you, though. 83 00:05:50,000 --> 00:05:51,001 I gotta find Claire. 84 00:05:51,120 --> 00:05:52,480 No, no, the only way to help Claire 85 00:05:52,504 --> 00:05:53,904 is to find the Amphora and close it. 86 00:05:53,928 --> 00:05:56,150 No human can do it. Only an angel can reseal it. 87 00:05:56,680 --> 00:05:58,489 It's close. I can sense it nearby. 88 00:05:59,600 --> 00:06:01,921 I can feel it. Follow me. 89 00:06:02,120 --> 00:06:03,121 Let's go. 90 00:06:04,520 --> 00:06:06,363 (HEART BEATING RAPIDLY) 91 00:06:17,960 --> 00:06:19,485 (DOOR OPENING) 92 00:06:22,960 --> 00:06:24,769 Claire, what have you done to me? 93 00:06:30,480 --> 00:06:31,481 Rose? 94 00:06:31,720 --> 00:06:33,324 A female eight-ball. 95 00:06:33,880 --> 00:06:35,484 This is exactly what we needed. 96 00:06:35,760 --> 00:06:37,171 An eight-ball? 97 00:06:37,600 --> 00:06:38,886 I'm not an eight-ball. 98 00:06:39,000 --> 00:06:40,320 Claire, what is she talking about? 99 00:06:40,360 --> 00:06:41,930 How does she know my name? 100 00:06:42,000 --> 00:06:45,004 This one's smart. She learns fast. 101 00:06:45,400 --> 00:06:47,084 I'm confident we can break her down, 102 00:06:47,160 --> 00:06:48,400 train her for our purposes. 103 00:06:48,520 --> 00:06:49,806 Train me? 104 00:06:49,880 --> 00:06:51,769 You can't be serious. 105 00:06:52,320 --> 00:06:55,642 You're dead. Claire, I shot her, I swear! 106 00:06:57,680 --> 00:06:59,011 Calm yourself. 107 00:07:00,000 --> 00:07:02,526 Or I'll remove your black eyes myself. 108 00:07:03,360 --> 00:07:04,566 Rose. 109 00:07:06,600 --> 00:07:08,284 This is too risky. 110 00:07:09,360 --> 00:07:11,966 If we release her to seduce David Whele, 111 00:07:12,040 --> 00:07:13,451 how do we know she won't kill him? 112 00:07:13,520 --> 00:07:15,409 Or worse, us? 113 00:07:15,640 --> 00:07:17,210 David needs to be branded a traitor. 114 00:07:17,280 --> 00:07:18,441 It's the perfect plan. 115 00:07:18,680 --> 00:07:20,569 Destroy him, or he'll destroy you. 116 00:07:20,880 --> 00:07:22,962 Claire, you must listen to me. 117 00:07:23,040 --> 00:07:24,565 Something is very wrong here. 118 00:07:24,840 --> 00:07:26,046 Please. 119 00:07:28,240 --> 00:07:29,810 Claire. 120 00:07:30,800 --> 00:07:32,086 Claire! 121 00:07:33,800 --> 00:07:35,290 (SCREAMING) Claire! 122 00:07:35,640 --> 00:07:37,369 Listen to me! 123 00:07:37,600 --> 00:07:38,647 Claire! (DOOR SLAMMING) 124 00:07:44,720 --> 00:07:47,041 (DISTANT SHOUTING) 125 00:07:56,720 --> 00:07:58,529 (FOOTSTEPS APPROACHING) 126 00:08:06,120 --> 00:08:07,246 (CRIES OUT) 127 00:08:08,880 --> 00:08:10,041 (STRAINING) 128 00:08:16,600 --> 00:08:20,446 Well, if it isn't my dear old acolyte. 129 00:08:21,800 --> 00:08:23,723 Been a long time, William. 130 00:08:24,800 --> 00:08:25,926 Gabriel? 131 00:08:27,360 --> 00:08:29,124 Are you the one that brought me here? 132 00:08:29,920 --> 00:08:31,001 Where am I? 133 00:08:31,080 --> 00:08:32,650 Don't you recognize it? 134 00:08:32,720 --> 00:08:34,563 On! (LAUGHING) 135 00:08:34,960 --> 00:08:37,008 The desert heat must have been brutal. 136 00:08:37,880 --> 00:08:41,601 You took shelter here with your gun and its six little bullets. 137 00:08:42,360 --> 00:08:44,169 Poor boy thought he had escaped. 138 00:08:44,520 --> 00:08:45,601 Welcome back. 139 00:08:45,680 --> 00:08:47,762 I don't know what you're talking about. 140 00:08:49,600 --> 00:08:51,090 And I'm not afraid of you. 141 00:08:51,160 --> 00:08:52,321 That so'? 142 00:08:52,400 --> 00:08:55,563 This tough exterior of yours, just a facade. 143 00:08:55,800 --> 00:08:57,370 I know the real you. 144 00:08:57,440 --> 00:09:00,728 Sniveling coward that served me all those years. 145 00:09:00,800 --> 00:09:02,529 No, (STAMMERING) I... 146 00:09:05,200 --> 00:09:07,282 I'm... I'm not the same William anymore. 147 00:09:08,080 --> 00:09:09,889 I was chosen by God. 148 00:09:11,120 --> 00:09:12,326 Our Father. 149 00:09:12,480 --> 00:09:15,245 Come, now. It's embarrassing. 150 00:09:15,720 --> 00:09:18,166 You? The Chosen One? 151 00:09:18,480 --> 00:09:20,209 I am the Chosen One. 152 00:09:20,280 --> 00:09:23,124 I... I have the scars to prove it. 153 00:09:24,800 --> 00:09:26,962 Gabriel, I was tested in the desert, 154 00:09:27,400 --> 00:09:30,404 and I was saved by the grace of God. 155 00:09:31,000 --> 00:09:33,367 When everyone else deserted me, 156 00:09:33,560 --> 00:09:34,607 he never did. 157 00:09:37,840 --> 00:09:39,330 God is gone! 158 00:09:39,640 --> 00:09:41,244 He left you, too. 159 00:09:41,440 --> 00:09:43,044 You're not the Chosen One. 160 00:09:43,120 --> 00:09:44,929 You're a reject! 161 00:09:48,320 --> 00:09:49,685 (GROANING) 162 00:09:56,040 --> 00:09:57,371 Gabriel! 163 00:10:09,200 --> 00:10:10,201 My scar. 164 00:10:13,920 --> 00:10:16,127 (DISTANT SCREAMING AND EXPLOSIONS) 165 00:10:21,040 --> 00:10:22,326 (GUNFIRE) 166 00:10:22,400 --> 00:10:23,686 (DOOR BURSTING OPEN) 167 00:10:28,040 --> 00:10:29,800 MICHAEL: We'll need to search all the floors. 168 00:10:29,824 --> 00:10:31,986 How the hell did the Amphora get inside the city? 169 00:10:32,240 --> 00:10:33,480 I don't know. 170 00:10:33,800 --> 00:10:36,326 But, obviously, Julian must have found it in New Delphi. 171 00:10:36,720 --> 00:10:38,404 (DISTANT SHOUTING AND GUNFIRE) 172 00:10:38,840 --> 00:10:40,046 Quit it. 173 00:10:40,560 --> 00:10:42,244 I'm not seeing any visions, or whatever. 174 00:10:42,320 --> 00:10:44,400 But you're human. You should've been affected by now. 175 00:10:44,424 --> 00:10:45,755 Perhaps he won't be. 176 00:10:45,960 --> 00:10:47,640 The Amphora brings out the darkness within, 177 00:10:47,664 --> 00:10:49,005 but Alex is the last pure heart. 178 00:10:49,080 --> 00:10:50,081 Meaning? 179 00:10:50,160 --> 00:10:51,600 Maybe there's no darkness inside you. 180 00:10:54,200 --> 00:10:55,929 (RASPING) Help me. 181 00:10:59,080 --> 00:11:00,730 The Amphora's designed to preserve itself. 182 00:11:00,800 --> 00:11:02,200 It'll choose a victim to protect it. 183 00:11:02,920 --> 00:11:03,921 But we need to hurry. 184 00:11:04,000 --> 00:11:05,520 He may not succumb, but you and I will. 185 00:11:13,440 --> 00:11:15,647 (HEART BEATING) 186 00:11:22,800 --> 00:11:24,325 (BUZZING) 187 00:11:29,600 --> 00:11:30,601 There's nothing there. 188 00:11:32,120 --> 00:11:33,121 Noma. 189 00:11:36,440 --> 00:11:38,568 We need to split up. I'll search up here. 190 00:11:39,160 --> 00:11:40,161 I'll take this floor. 191 00:11:44,320 --> 00:11:46,049 Noma. Nomad.! 192 00:11:46,120 --> 00:11:47,121 Huh? 193 00:11:47,760 --> 00:11:48,761 Are you all right? 194 00:11:49,760 --> 00:11:50,761 'Course I am. 195 00:11:55,120 --> 00:11:56,963 (MUSIC BOX PLAYING) 196 00:12:01,000 --> 00:12:02,968 (SINGING) Hush little baby, 197 00:12:03,480 --> 00:12:05,403 Don't say a word 198 00:12:06,160 --> 00:12:09,323 Mama's gonna buy you a mockingbird 199 00:12:09,440 --> 00:12:12,489 And if that mockingbird don't sing, 200 00:12:12,680 --> 00:12:16,002 Mama's going to buy you a diamond ring 201 00:12:16,400 --> 00:12:17,526 (WHISPERING) Yes. 202 00:12:18,440 --> 00:12:19,805 Yes. (GASPS) How are my girls? 203 00:12:22,160 --> 00:12:23,446 ALEX: Come here. 204 00:12:24,000 --> 00:12:25,490 Hard to believe... 205 00:12:25,640 --> 00:12:26,721 gwmow (zooms) 206 00:12:26,800 --> 00:12:28,768 this is our life sometimes, isn't it? 207 00:12:35,000 --> 00:12:36,570 You have no idea. 208 00:12:47,480 --> 00:12:48,527 Alex? 209 00:12:50,760 --> 00:12:51,807 What is it? 210 00:12:52,520 --> 00:12:54,010 You can't see that? 211 00:12:56,200 --> 00:12:57,440 See what? 212 00:13:16,600 --> 00:13:18,682 (DISTANT SCREAMING AND GUNFIRE) 213 00:13:20,080 --> 00:13:22,048 (LIGHT BUZZING) 214 00:13:30,000 --> 00:13:31,001 (CLANGING) 215 00:13:50,800 --> 00:13:51,801 (DOOR OPENING) 216 00:13:52,760 --> 00:13:54,808 Damnfl. There's nothing in there, either. 217 00:13:56,320 --> 00:13:57,321 What is it? 218 00:13:58,440 --> 00:13:59,601 Nothing. 219 00:13:59,920 --> 00:14:02,730 Come on, we need to find the Amphora. End this thing. 220 00:14:09,440 --> 00:14:10,566 Alex? 221 00:14:11,680 --> 00:14:12,920 We should split up. No! 222 00:14:13,400 --> 00:14:14,936 We already split from Michael. It's too dangerous. 223 00:14:14,960 --> 00:14:16,962 We need to stick together. I'm a soldier. 224 00:14:17,040 --> 00:14:18,451 I can handle myself. 225 00:14:19,040 --> 00:14:20,565 I'll be fine. I swear. 226 00:14:21,600 --> 00:14:23,204 Okay. Just be careful. 227 00:14:23,280 --> 00:14:24,406 Yeah. 228 00:14:27,160 --> 00:14:29,401 (HEART BEATING) 229 00:14:30,280 --> 00:14:31,805 (BUZZING) 230 00:14:46,200 --> 00:14:49,124 What is this? Is this some kind of a trick? 231 00:14:51,000 --> 00:14:52,331 You're... 232 00:14:53,480 --> 00:14:54,481 Me. 233 00:14:54,680 --> 00:14:56,728 Well, now you're just stating the obvious. 234 00:14:57,080 --> 00:15:00,801 It's time you and I had a little conversation aboutourdesfiny. 235 00:15:01,160 --> 00:15:02,366 "Our" destiny? 236 00:15:05,320 --> 00:15:07,971 These are dark times, David. 237 00:15:09,200 --> 00:15:13,000 And they grow darker. But there's a bright future ahead of you. 238 00:15:13,360 --> 00:15:16,045 Or, there can be. It's up to you. 239 00:15:16,320 --> 00:15:20,291 You could be Lord of the City. 240 00:15:20,880 --> 00:15:22,689 You play your cards right, 241 00:15:23,000 --> 00:15:25,128 you can have one of these, too. 242 00:15:27,160 --> 00:15:28,844 No. No. 243 00:15:29,680 --> 00:15:31,091 Look at you! 244 00:15:31,400 --> 00:15:33,323 You're not a lord, you're an eight-ball. 245 00:15:33,400 --> 00:15:35,402 Hey, I'm a survivor. 246 00:15:36,200 --> 00:15:38,521 The end of the day, that's all that matters. 247 00:15:39,640 --> 00:15:41,244 But you... 248 00:15:42,800 --> 00:15:44,689 You're holding me back. 249 00:15:45,680 --> 00:15:46,727 What do you want from me? 250 00:15:46,880 --> 00:15:50,362 Let it go. Embrace who you've become. 251 00:15:51,440 --> 00:15:54,444 Renounce your humanity, 252 00:15:54,520 --> 00:15:56,045 or whatever you call it. 253 00:15:56,520 --> 00:15:58,602 Or I become a monster like you? 254 00:15:58,760 --> 00:16:00,250 Bow down to the angels. 255 00:16:00,560 --> 00:16:01,721 Never 256 00:16:02,160 --> 00:16:04,891 You can take my life, but my soul is my own. 257 00:16:05,000 --> 00:16:06,968 Something you will never understand. 258 00:16:07,040 --> 00:16:08,883 Souls, David? 259 00:16:09,400 --> 00:16:10,686 Really? 260 00:16:14,920 --> 00:16:16,285 Don't touch those. 261 00:16:16,480 --> 00:16:18,482 Each of these items represents 262 00:16:18,560 --> 00:16:21,131 the soul of a man or a woman you destroyed 263 00:16:21,200 --> 00:16:23,248 on your way to power. 264 00:16:23,920 --> 00:16:26,400 And you kept them in a trophy case. 265 00:16:29,720 --> 00:16:31,643 Let's be honest, David. 266 00:16:33,200 --> 00:16:35,771 You've been a monster like me 267 00:16:36,160 --> 00:16:38,401 longer than you like to admit. 268 00:16:52,920 --> 00:16:54,809 Still stubborn, I see. 269 00:16:55,880 --> 00:16:57,291 Maybe this will help. 270 00:17:01,440 --> 00:17:02,566 That's private. 271 00:17:02,640 --> 00:17:04,130 Where did you get that? 272 00:17:06,320 --> 00:17:09,449 They have a strange desire for certain items. 273 00:17:09,640 --> 00:17:10,721 Who is she? 274 00:17:10,840 --> 00:17:14,242 Arika's mother. You remind me of her. 275 00:17:14,800 --> 00:17:16,802 That's mine. Give it back! 276 00:17:22,920 --> 00:17:23,921 Claire. 277 00:17:25,440 --> 00:17:27,807 It's the only picture I have of her. 278 00:17:29,000 --> 00:17:30,001 Please. 279 00:17:30,120 --> 00:17:33,090 I don't want people to see her that way. 280 00:17:33,160 --> 00:17:35,162 Claire, please. 281 00:17:36,680 --> 00:17:39,331 I feel like I'm losing my mind. 282 00:17:39,960 --> 00:17:41,485 That's because you are. 283 00:17:42,000 --> 00:17:45,049 Now, are you ready to obey? 284 00:17:47,000 --> 00:17:48,331 Uh-huh. 285 00:17:57,480 --> 00:17:59,050 ALEX: (HOARSELY) Michael. 286 00:18:00,480 --> 00:18:02,960 Michael. (GASPING FOR AIR) 287 00:18:10,440 --> 00:18:11,771 (GUN CLATTERING) 288 00:18:15,080 --> 00:18:16,081 No! 289 00:18:27,360 --> 00:18:28,361 Oops. 290 00:18:33,360 --> 00:18:34,885 MICHAEL: Noma. 291 00:18:36,520 --> 00:18:37,851 What have you done? 292 00:18:38,240 --> 00:18:39,969 I'm ending this war. 293 00:18:40,200 --> 00:18:42,487 Something I should've done 25 years ago. 294 00:18:44,200 --> 00:18:45,850 Alex had to die. 295 00:18:46,680 --> 00:18:49,251 Father's markings are gone forever. 296 00:18:49,720 --> 00:18:53,406 Now, so is he. It's over, Michael. 297 00:18:54,400 --> 00:18:55,526 You failed. 298 00:18:56,640 --> 00:18:58,642 (GASPS) (VOICES SCREAMING) 299 00:18:59,560 --> 00:19:00,925 (GROANING) 300 00:19:02,520 --> 00:19:04,010 You hear that, Michael? 301 00:19:04,400 --> 00:19:08,200 It's the end. The death of all God's creations. 302 00:19:08,280 --> 00:19:09,725 (SCREAMING) 303 00:19:10,640 --> 00:19:12,165 (VOICES STOP) 304 00:19:12,720 --> 00:19:14,563 (BREATHING HEAVILY) 305 00:19:23,560 --> 00:19:24,891 Noma. 306 00:19:38,760 --> 00:19:39,761 (SIGHS) 307 00:19:44,320 --> 00:19:45,845 (BREATHING HEAVILY) 308 00:19:52,320 --> 00:19:53,970 (HEART BEATING) (LIGHT BUZZING) 309 00:20:19,320 --> 00:20:20,321 (SCREAMING) 310 00:20:23,600 --> 00:20:25,489 (PANTING) 311 00:20:28,000 --> 00:20:29,650 (WILLIAM MUNCHING) 312 00:20:45,800 --> 00:20:47,325 (DISTANT SHOUTING) 313 00:20:53,760 --> 00:20:55,762 No. No. 314 00:20:56,000 --> 00:20:57,240 Ahh! 315 00:20:58,280 --> 00:21:00,248 I've missed you, baby. 316 00:21:01,360 --> 00:21:04,204 Claire! What happened to you? 317 00:21:04,720 --> 00:21:06,927 That's no way to talk to your wife. 318 00:21:07,560 --> 00:21:09,244 What's wrong? 319 00:21:09,720 --> 00:21:11,848 Don't you think I'm pretty anymore? 320 00:21:12,040 --> 00:21:13,690 No, that's not what I meant... 321 00:21:15,520 --> 00:21:17,648 Because I want you, William. 322 00:21:22,600 --> 00:21:25,001 This is another test from God. For me. 323 00:21:25,080 --> 00:21:26,764 (LAUGHING) 324 00:21:29,920 --> 00:21:31,888 You actually believe that shit? 325 00:21:33,560 --> 00:21:35,130 Well, I have news for you. 326 00:21:36,280 --> 00:21:37,611 You're a false prophet. 327 00:21:37,680 --> 00:21:39,170 You're wrong. 328 00:21:39,280 --> 00:21:40,964 I've transformed, changed. 329 00:21:41,040 --> 00:21:42,451 Shh! 330 00:21:42,720 --> 00:21:43,846 Stop. 331 00:21:44,080 --> 00:21:45,730 That "blinding flash of light" 332 00:21:45,800 --> 00:21:47,723 that saved you from the thieves? 333 00:21:48,160 --> 00:21:50,128 That wasn't a gift from God. 334 00:21:50,640 --> 00:21:53,371 That was the thief's gun backfiring on him. 335 00:21:53,800 --> 00:21:54,881 Mmm. 336 00:21:55,200 --> 00:21:56,770 It killed him. 337 00:21:57,120 --> 00:21:58,645 Dead.Dead.Dead. 338 00:21:59,440 --> 00:22:01,169 While you... 339 00:22:01,240 --> 00:22:03,607 You were cowering in the corner. 340 00:22:04,480 --> 00:22:06,448 My William. 341 00:22:06,560 --> 00:22:09,530 That's not true. I heard the voice of God. 342 00:22:10,160 --> 00:22:11,924 And he guided... Ahhh! 343 00:22:12,800 --> 00:22:14,768 (LAUGHING DEMONICALLY) 344 00:22:15,080 --> 00:22:16,570 That was your voice. 345 00:22:16,920 --> 00:22:19,082 You were talking to yourself. 346 00:22:19,240 --> 00:22:20,287 Hmm? 347 00:22:22,200 --> 00:22:23,690 See all this? 348 00:22:28,280 --> 00:22:30,009 This is what really happened. 349 00:22:30,080 --> 00:22:32,526 You were prisoner to a pack of eight-balls. 350 00:22:32,680 --> 00:22:34,523 They fed you rats. 351 00:22:34,720 --> 00:22:36,131 They did... 352 00:22:37,200 --> 00:22:39,441 Unspeakable things to you. 353 00:22:39,960 --> 00:22:41,530 And it was fun. 354 00:22:45,080 --> 00:22:46,445 No miracles. 355 00:22:47,720 --> 00:22:49,051 Just you 356 00:22:50,280 --> 00:22:52,123 and your stupid mind 357 00:22:52,480 --> 00:22:55,962 justifying the disgusting things that happened to you. 358 00:22:56,920 --> 00:23:01,289 Oh, I see you've missed me too, William. 359 00:23:04,720 --> 00:23:07,530 But you're no Chosen One. No. 360 00:23:08,960 --> 00:23:10,849 You're nothing. 361 00:23:11,200 --> 00:23:13,328 You're delusional, weak. 362 00:23:15,800 --> 00:23:17,165 You always were. 363 00:23:18,800 --> 00:23:20,370 Who could ever love you? 364 00:23:23,160 --> 00:23:24,161 I don't need you. 365 00:23:24,760 --> 00:23:26,091 I don't need anyone. 366 00:23:27,520 --> 00:23:29,284 God has greater plans for my life. 367 00:23:29,520 --> 00:23:31,284 Haven't you been listening to me? 368 00:23:32,160 --> 00:23:33,161 Hmm? 369 00:23:34,680 --> 00:23:37,331 It's just you and me. 370 00:23:41,280 --> 00:23:42,281 (GROWLS) 371 00:23:43,520 --> 00:23:44,851 But these... 372 00:23:46,360 --> 00:23:48,681 These are beautiful. 373 00:23:51,240 --> 00:23:53,208 (SIZZLING) (SCREAMING) 374 00:24:00,760 --> 00:24:01,761 No. 375 00:24:02,200 --> 00:24:03,247 No! 376 00:24:04,920 --> 00:24:05,921 Yes. 377 00:24:08,920 --> 00:24:09,921 (GIGGLING) 378 00:24:20,000 --> 00:24:22,048 (DISTANT SHOUTING AND GUNFIRE) 379 00:24:42,600 --> 00:24:44,250 You're safe now. 380 00:25:06,640 --> 00:25:09,120 Do we have any reason to fear you? 381 00:25:10,520 --> 00:25:11,646 No. 382 00:25:12,600 --> 00:25:13,601 She's ready. 383 00:25:15,840 --> 00:25:18,047 Why are you doing this to me? 384 00:25:20,600 --> 00:25:22,125 Do you wanna see this again? 385 00:25:23,720 --> 00:25:24,721 Try to run, 386 00:25:25,600 --> 00:25:26,761 and I'll burn it. 387 00:25:42,680 --> 00:25:44,011 Good girl. 388 00:25:50,280 --> 00:25:51,441 (WHIMPERING) 389 00:25:52,360 --> 00:25:54,010 Your mother was a lunatic. 390 00:25:54,080 --> 00:25:57,448 She was diagnosed as bipolar when you were very young. 391 00:25:58,320 --> 00:26:01,881 She saw things that weren't there. She needed help. 392 00:26:01,960 --> 00:26:04,440 But she didn't want it. She hurt you. 393 00:26:04,560 --> 00:26:06,085 She didn't know what she was doing. 394 00:26:06,200 --> 00:26:07,725 You thought she was a monster. 395 00:26:07,800 --> 00:26:10,451 No. I loved my mother. 396 00:26:10,560 --> 00:26:12,005 You're afraid of her. 397 00:26:12,440 --> 00:26:14,329 Afraid of becoming her. 398 00:26:16,240 --> 00:26:18,891 Now, recite your lines. 399 00:26:19,720 --> 00:26:20,767 No! 400 00:26:29,000 --> 00:26:30,001 (PANTING) 401 00:26:33,120 --> 00:26:36,249 I said, recite your lines. 402 00:26:39,760 --> 00:26:43,162 "I don't want to fight anymore, David." 403 00:26:44,320 --> 00:26:46,163 "Don't treat me like this." 404 00:26:46,600 --> 00:26:47,806 Good. 405 00:26:48,400 --> 00:26:49,765 You're ready. 406 00:26:50,520 --> 00:26:51,885 Now, strip. 407 00:27:14,480 --> 00:27:15,481 Good. 408 00:27:16,120 --> 00:27:17,121 Very good. 409 00:27:22,720 --> 00:27:26,247 I'm offering you everything you've ever wanted. 410 00:27:26,440 --> 00:27:27,726 Yes. 411 00:27:27,880 --> 00:27:30,087 Lord of the City. But not like this. 412 00:27:31,560 --> 00:27:33,801 You're inhuman. So are you. 413 00:27:34,040 --> 00:27:35,883 You killed innocents. 414 00:27:35,960 --> 00:27:39,806 You tried to assassinate Claire. You conned Zoe into a war. 415 00:27:39,880 --> 00:27:42,565 You left your own son in the desert to die. 416 00:27:42,680 --> 00:27:44,091 Wad to. 417 00:27:44,520 --> 00:27:47,091 Those things I did in order to survive. 418 00:27:50,680 --> 00:27:52,603 Let's be blood brothers. 419 00:27:52,840 --> 00:27:55,047 I was a husband. A father. 420 00:27:55,840 --> 00:27:59,447 I had a family! I loved them dearly. I lost it all! 421 00:28:00,280 --> 00:28:02,123 Tell me, how does that make me inhuman? 422 00:28:02,280 --> 00:28:03,850 Yes, you loved them. 423 00:28:03,920 --> 00:28:06,924 And when they were taken, it changed you! 424 00:28:11,600 --> 00:28:12,965 ELEANOR: David. 425 00:28:15,240 --> 00:28:16,571 Help us, Daddy. 426 00:28:18,120 --> 00:28:19,451 Charles? 427 00:28:20,320 --> 00:28:21,321 Peggy! 428 00:28:22,880 --> 00:28:23,961 Eleanor! 429 00:28:28,400 --> 00:28:30,243 Love is a liability. A distraction. 430 00:28:30,320 --> 00:28:31,970 It's what's been holding you back. 431 00:28:32,080 --> 00:28:34,651 No. That's why you pushed William away. 432 00:28:35,280 --> 00:28:38,648 It was his crying that led them to where we were hiding! 433 00:28:39,160 --> 00:28:41,003 It was his fault that they died! 434 00:28:41,160 --> 00:28:42,844 Now, was it? 435 00:28:44,040 --> 00:28:45,326 Ahhh! 436 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 The war was the best thing that ever happened to you, 437 00:29:04,000 --> 00:29:07,368 because it made you the man you were meant to be. 438 00:29:08,920 --> 00:29:10,046 Me. 439 00:29:21,080 --> 00:29:22,280 (YELPS) Whoa, whoa, whoa, whoa. 440 00:29:22,359 --> 00:29:24,215 Hey, hey. VVhoa, whoa. VVhoa, whoa, whoa. It's me. It's me. 441 00:29:24,239 --> 00:29:25,371 Dammit, you scared me. 442 00:29:25,680 --> 00:29:26,681 I'm sorry. 443 00:29:27,960 --> 00:29:28,961 Did you find it? 444 00:29:29,120 --> 00:29:30,121 Nothing. 445 00:29:30,520 --> 00:29:32,045 You? Nothing. 446 00:29:32,840 --> 00:29:34,251 How do I know I can believe you? 447 00:29:34,680 --> 00:29:36,280 Guess you're just gonna have to trust me. 448 00:29:39,520 --> 00:29:41,204 (MUSIC BOX PLAYING) 449 00:29:43,440 --> 00:29:45,044 CLAIRE: You love yourdaddy, huh? 450 00:29:45,160 --> 00:29:46,400 She can't stop watching you. 451 00:29:46,920 --> 00:29:48,285 ALEX: Such a good girl. 452 00:29:48,640 --> 00:29:52,281 You hungry? Maybe Daddy can get you something. 453 00:29:53,440 --> 00:29:54,930 I'll get a bottle. 454 00:29:57,360 --> 00:29:58,486 (DISHES CLINKING) 455 00:29:58,560 --> 00:29:59,846 Hi. 456 00:30:00,160 --> 00:30:02,242 Is Daddy gonna feed you, huh? 457 00:30:09,240 --> 00:30:11,288 What is it? Is it too hot? 458 00:30:14,440 --> 00:30:16,568 No, it's... It's nothing. 459 00:30:22,680 --> 00:30:23,806 (MUSIC STOPS) 460 00:30:30,320 --> 00:30:33,403 Alex, where'd the crib go? 461 00:30:35,640 --> 00:30:36,971 What crib? 462 00:30:42,080 --> 00:30:43,605 We have to get out of here. 463 00:30:44,440 --> 00:30:45,487 You have to trust me. 464 00:30:45,560 --> 00:30:47,847 We have... We have to get out of here. Now. 465 00:30:48,320 --> 00:30:49,970 Alex, listen to me! We have to get... 466 00:30:50,040 --> 00:30:51,610 I'm seeing... (WILLOW CRYING) 467 00:30:51,920 --> 00:30:53,604 Just... Just wait. 468 00:30:53,680 --> 00:30:55,284 It's okay. 469 00:30:55,480 --> 00:30:56,766 It's okay, sweetie. 470 00:30:57,280 --> 00:30:58,884 Alex, I need... 471 00:31:00,160 --> 00:31:01,400 Alex? 472 00:31:02,240 --> 00:31:04,607 (WILLOW CONTINUES CRYING) Alex? 473 00:31:06,440 --> 00:31:07,805 (CRYING STOPS) 474 00:31:11,400 --> 00:31:12,401 Willow? 475 00:31:12,800 --> 00:31:14,086 Alex? 476 00:31:14,640 --> 00:31:16,768 (C RYING) Where's Willow? 477 00:31:18,480 --> 00:31:20,482 (SOBBING) 478 00:31:21,960 --> 00:31:23,849 No, no! 479 00:31:33,000 --> 00:31:34,411 ALEX: Wait, where you going? 480 00:31:34,480 --> 00:31:35,720 NOMA: Outside. Come on. 481 00:31:35,800 --> 00:31:38,120 But I thought you said you could sense the Amphora in here. 482 00:31:38,144 --> 00:31:39,305 Maybe I was wrong. 483 00:31:41,280 --> 00:31:42,520 Put it down. 484 00:31:46,280 --> 00:31:48,487 What are you doing? Something's wrong with you. 485 00:31:48,680 --> 00:31:49,920 Something's off. 486 00:31:50,880 --> 00:31:51,927 (GUN FIRING) 487 00:31:52,000 --> 00:31:53,001 (ALEX GRUNTING) 488 00:31:53,800 --> 00:31:55,211 MICHAEL: Get away from him! 489 00:31:57,040 --> 00:31:58,690 I trusted you. 490 00:31:58,760 --> 00:32:00,296 That day you said you'd protect him with your life, 491 00:32:00,320 --> 00:32:02,176 but you've been waiting for a chance to kill him, haven%you? 492 00:32:02,200 --> 00:32:03,804 No! Archangel, no. I promise you. 493 00:32:03,880 --> 00:32:05,609 Lies! I know what's in your heart. 494 00:32:05,680 --> 00:32:07,216 Back up, Michael! You don't know what you're saying. 495 00:32:07,240 --> 00:32:08,366 It's the darkness talking. 496 00:32:08,440 --> 00:32:10,363 You don't know her, Alex. She's hiding something. 497 00:32:11,360 --> 00:32:13,408 Get back! You can't have it! 498 00:32:13,480 --> 00:32:15,050 ALEX: Wait, what are you talking about? 499 00:32:15,840 --> 00:32:17,569 The Amphora. She has the Amphora. 500 00:32:17,640 --> 00:32:19,130 (DOOR OPENING) Stay here. 501 00:32:19,800 --> 00:32:21,450 I think I know where she hid it. 502 00:32:21,680 --> 00:32:24,251 Alex. Alex, get back here! 503 00:32:34,760 --> 00:32:36,285 Alex, stop! 504 00:32:39,880 --> 00:32:41,962 Tell me the truth, Michael. 505 00:32:42,080 --> 00:32:44,128 Alex... All you care about 506 00:32:46,400 --> 00:32:49,449 are my markings. I don't mean anything to you. 507 00:32:50,760 --> 00:32:52,762 Is it true? No, of course not. 508 00:32:52,880 --> 00:32:54,450 These are all you care about! 509 00:32:55,240 --> 00:32:56,730 Only at first. 510 00:32:57,760 --> 00:32:59,569 You were just a tiny infant. 511 00:33:00,800 --> 00:33:03,770 How could so helpless a creature bring my father back? 512 00:33:04,640 --> 00:33:07,371 So, for a time, yes. 513 00:33:08,120 --> 00:33:10,361 The markings were all I cared for. 514 00:33:12,320 --> 00:33:14,766 But as the boy who would carry them grew, 515 00:33:16,040 --> 00:33:18,168 I saw that he was good, 516 00:33:18,240 --> 00:33:20,607 and kind and brave. 517 00:33:22,240 --> 00:33:24,720 No father could be prouder of any son. 518 00:33:29,960 --> 00:33:31,086 It's not enough, Michael. 519 00:33:32,400 --> 00:33:33,481 Oh! 520 00:33:50,960 --> 00:33:51,961 (SOBBING) 521 00:34:03,200 --> 00:34:04,440 (YELLING OUT) 522 00:34:16,480 --> 00:34:18,801 What are you holding on to, David? 523 00:34:18,960 --> 00:34:21,850 There's no one left to fight for except yourself. 524 00:34:22,360 --> 00:34:23,646 Survive. 525 00:34:25,120 --> 00:34:28,966 Your humanity is hanging by a thread. 526 00:34:29,040 --> 00:34:30,405 Cut it. 527 00:34:31,320 --> 00:34:33,163 Bow down to me. 528 00:34:34,680 --> 00:34:35,966 All... 529 00:34:36,840 --> 00:34:39,002 Horrible things I've done. 530 00:34:40,200 --> 00:34:41,611 You were right. 531 00:34:43,000 --> 00:34:44,365 About me. 532 00:34:45,400 --> 00:34:47,004 About everything. 533 00:34:47,680 --> 00:34:49,648 (CRYING) 534 00:34:50,320 --> 00:34:51,765 Very good. 535 00:34:58,360 --> 00:34:59,850 (GRUNTING) 536 00:35:12,360 --> 00:35:14,044 (WILLIAM WHIMPERING) 537 00:35:18,880 --> 00:35:20,086 Get up. 538 00:35:21,800 --> 00:35:24,531 Alex? What are you doing here? 539 00:35:24,880 --> 00:35:28,726 You've been spreading lies, William. 540 00:35:29,160 --> 00:35:30,491 VVhatHes? 541 00:35:30,560 --> 00:35:33,086 Tell me. Who am I? 542 00:35:33,520 --> 00:35:34,726 You're... You're Alex. 543 00:35:39,000 --> 00:35:41,241 Who am I? 544 00:35:43,560 --> 00:35:46,166 VVhO am I, William? I don't know why you're doing this. 545 00:35:46,560 --> 00:35:48,608 Yeah. There's an easy answer. 546 00:35:50,600 --> 00:35:53,888 You see these? These are my markings. 547 00:35:55,120 --> 00:35:56,849 So, let me ask you again. 548 00:35:59,280 --> 00:36:00,805 Who am I? 549 00:36:01,560 --> 00:36:02,800 Don't make me say it. 550 00:36:02,880 --> 00:36:03,881 (GUNSHOT) 551 00:36:04,080 --> 00:36:05,080 Who am I? 552 00:36:05,120 --> 00:36:06,480 (STAMMERING) You're the Chosen One. 553 00:36:06,504 --> 00:36:08,004 Who am I? 554 00:36:08,080 --> 00:36:09,127 You're the Chosen One! 555 00:36:09,200 --> 00:36:11,009 That's right. 556 00:36:13,080 --> 00:36:14,491 And you're not. 557 00:36:15,600 --> 00:36:17,841 Your scars are just... 558 00:36:18,840 --> 00:36:20,490 Deformities. 559 00:36:21,280 --> 00:36:24,090 They mean nothing. 560 00:36:26,520 --> 00:36:29,490 You mean nothing. 561 00:36:31,320 --> 00:36:34,290 Your marriage to Claire means nothing. 562 00:36:47,960 --> 00:36:50,611 No. No. (SOBBING) 563 00:36:51,560 --> 00:36:52,971 My markings. 564 00:36:53,960 --> 00:36:55,769 My markings are gone. 565 00:36:55,880 --> 00:36:57,086 ALEX: You know what to do. 566 00:37:09,320 --> 00:37:12,483 I don't want to fight anymore, David. 567 00:37:13,880 --> 00:37:17,407 (FOOTSTEPS APPROACHING) Hello? David? 568 00:37:23,240 --> 00:37:26,244 Seducing David was never the mission, Arika. 569 00:37:27,160 --> 00:37:28,764 Killing you was. 570 00:37:29,400 --> 00:37:31,607 No. Please. 571 00:37:32,440 --> 00:37:34,010 Don't do this. 572 00:37:34,320 --> 00:37:37,290 Look at you. Helpless. 573 00:37:37,880 --> 00:37:39,086 Crazy. 574 00:37:43,120 --> 00:37:44,724 Like mother, like daughter. 575 00:37:45,120 --> 00:37:47,088 No. I'm not her. 576 00:37:58,280 --> 00:37:59,691 Please. 577 00:38:00,040 --> 00:38:02,520 I... I did everything you asked of me. 578 00:38:04,760 --> 00:38:06,125 Have mercy. 579 00:38:07,000 --> 00:38:09,207 You never showed me mercy. 580 00:38:10,120 --> 00:38:11,724 So why should I? 581 00:38:14,400 --> 00:38:16,607 Get on your knees. 582 00:38:18,400 --> 00:38:21,768 Rose, what I did, killing you... 583 00:38:22,640 --> 00:38:24,404 It was wrong. 584 00:38:26,280 --> 00:38:28,681 (SOBBING) I am so sorry. 585 00:38:29,560 --> 00:38:31,608 Please forgive me. 586 00:38:32,720 --> 00:38:34,722 Forgive me. 587 00:38:35,400 --> 00:38:36,811 (SOFT THUDDING) 588 00:38:45,240 --> 00:38:46,401 Stop. 589 00:39:04,240 --> 00:39:05,446 (DOOR CLOSING) 590 00:39:07,240 --> 00:39:08,810 (SCREAMING) 591 00:39:09,520 --> 00:39:11,284 Help me! 592 00:39:40,160 --> 00:39:41,321 Names'? 593 00:39:41,600 --> 00:39:44,444 Stop! Don't come any closer. Get back! 594 00:39:44,560 --> 00:39:45,800 Okay. Okay. 595 00:39:47,840 --> 00:39:50,605 You need to close the Amphora. It lies. 596 00:39:51,320 --> 00:39:53,926 Whatever it's telling you, it's not real. 597 00:39:54,320 --> 00:39:56,800 They are real. I can see them. 598 00:39:57,240 --> 00:39:59,004 I won't let you take them away again. 599 00:39:59,080 --> 00:40:00,525 Take what away? 600 00:40:01,320 --> 00:40:02,481 Noma. 601 00:40:03,760 --> 00:40:05,171 Get back! 602 00:40:05,240 --> 00:40:06,969 Noma, you're gonna fall. 603 00:40:07,480 --> 00:40:09,926 I won't. I can fly. 604 00:40:10,080 --> 00:40:11,809 You can't. It's the darkness. 605 00:40:12,440 --> 00:40:13,805 It's tricking you. 606 00:40:14,120 --> 00:40:16,122 Your wings aren't back. 607 00:40:19,000 --> 00:40:20,286 Get back. 608 00:40:20,400 --> 00:40:21,925 Or I'll fly away with it. 609 00:40:22,200 --> 00:40:24,328 If you jump, you'll die. 610 00:40:25,560 --> 00:40:27,369 I gave them up once. 611 00:40:28,360 --> 00:40:30,169 I did it for you, Alex. 612 00:40:31,520 --> 00:40:32,806 I won't do it again. 613 00:40:34,840 --> 00:40:37,207 I need them to go home again. 614 00:40:39,880 --> 00:40:42,201 How else will I fly back to Heaven? 615 00:40:45,000 --> 00:40:46,445 They're a part of me. 616 00:40:46,520 --> 00:40:48,249 And you're a part of me. 617 00:40:50,160 --> 00:40:52,845 Please, don't do this. 618 00:40:54,880 --> 00:40:57,008 I need you. 619 00:40:59,360 --> 00:41:02,682 You're my Nomes. Forever. 620 00:41:04,600 --> 00:41:06,090 I need you. 621 00:41:06,920 --> 00:41:08,570 Now come to me. 622 00:41:12,880 --> 00:41:14,245 (PANTING) 623 00:41:15,160 --> 00:41:16,161 Alex? 624 00:41:18,520 --> 00:41:19,521 Alex... 625 00:41:20,000 --> 00:41:21,047 (SCREAMS) 626 00:41:23,360 --> 00:41:24,646 l90ty0u. 627 00:41:24,720 --> 00:41:26,927 I'm here. I'm here. 628 00:41:27,080 --> 00:41:28,411 L90ty0u. 629 00:41:30,120 --> 00:41:32,964 Noma, I can't close this. 630 00:41:33,440 --> 00:41:35,681 And Michael is too far gone. 631 00:41:36,160 --> 00:41:37,685 You can do this, Noma. 632 00:41:38,880 --> 00:41:40,928 Alex, get away from her! Michael, no! 633 00:41:43,680 --> 00:41:45,170 Stop! Stop! 634 00:41:46,240 --> 00:41:47,924 It's the darkness. 635 00:41:52,280 --> 00:41:53,805 Stop! Stop! 636 00:41:56,600 --> 00:41:57,840 (GRUNTING) 637 00:42:01,440 --> 00:42:02,646 Michael! 638 00:42:03,280 --> 00:42:04,441 Michael, no! 639 00:42:05,640 --> 00:42:07,768 Get back, Alex! She wants you dead. 640 00:42:09,120 --> 00:42:10,565 (STRUGGLING) 641 00:42:11,120 --> 00:42:12,724 Michael, please, it's not real! 642 00:42:12,840 --> 00:42:15,571 It's the darkness, it's not real! None of it's real! 643 00:42:15,640 --> 00:42:17,005 We need to close the Amphora. 644 00:42:17,080 --> 00:42:18,650 I should have done this long ago. 645 00:42:19,200 --> 00:42:20,406 Get on your knees. 646 00:42:45,040 --> 00:42:46,246 (BOOMING) 647 00:43:07,840 --> 00:43:09,330 How did you do that? 648 00:43:12,360 --> 00:43:13,521 (GASPING) 649 00:43:14,600 --> 00:43:15,965 (CRYING) No. 650 00:43:17,520 --> 00:43:18,646 I'm so sorry. 651 00:43:20,680 --> 00:43:22,125 Your wings, 652 00:43:23,280 --> 00:43:24,691 I'm so sorry. 653 00:43:59,240 --> 00:44:04,201 (SINGING) The unknown distance to the great beyond 654 00:44:05,040 --> 00:44:10,649 Stares back At my grieving frame 655 00:44:14,320 --> 00:44:16,163 To cast my shadow 656 00:44:16,240 --> 00:44:19,403 By the holy sun 657 00:44:19,480 --> 00:44:22,086 My spirit moans 658 00:44:22,560 --> 00:44:25,325 With a sacred pain 659 00:44:27,800 --> 00:44:30,531 And it's quiet now 660 00:44:35,880 --> 00:44:37,370 What have I done? 661 00:44:37,440 --> 00:44:40,922 The universe is standing still 662 00:44:43,120 --> 00:44:45,202 There's nothing I can say 663 00:44:45,280 --> 00:44:46,281 (GROWLING) 664 00:44:47,440 --> 00:44:49,124 (CHOKING) 665 00:44:50,760 --> 00:44:54,207 There's nothing we can do now 666 00:44:54,280 --> 00:44:55,645 (CHOKING) 667 00:44:58,240 --> 00:45:01,403 There's nothing I can say 668 00:45:05,640 --> 00:45:09,964 There's nothing we can do now 669 00:45:10,040 --> 00:45:11,690 (GASPING) 670 00:45:28,040 --> 00:45:29,485 (CRYING) 671 00:45:29,560 --> 00:45:34,521 And all that stands between the soul's release 672 00:45:35,760 --> 00:45:38,127 This temporary 673 00:45:38,200 --> 00:45:40,601 Flesh and bone 674 00:45:43,640 --> 00:45:47,850 We know that it's over now 675 00:45:49,680 --> 00:45:55,687 I feel my faded mind begin to roam 676 00:45:56,760 --> 00:45:59,445 Every time you fall 677 00:45:59,520 --> 00:46:03,684 And every time you try 678 00:46:04,360 --> 00:46:07,204 Every foolish dream 679 00:46:07,280 --> 00:46:11,365 And every compromise 680 00:46:11,880 --> 00:46:14,565 Every word you spoke 681 00:46:14,640 --> 00:46:17,962 And everything you said 682 00:46:18,040 --> 00:46:19,280 (SIGHS) 683 00:46:19,360 --> 00:46:22,967 Everything you left me 684 00:46:23,040 --> 00:46:26,362 Rambles in my head 685 00:46:28,040 --> 00:46:31,647 And there's nothing I can say 686 00:46:32,560 --> 00:46:35,131 Nothing I can say 687 00:46:35,760 --> 00:46:39,446 There's nothing I can do now 688 00:46:39,520 --> 00:46:41,204 (GASPING) 689 00:46:43,200 --> 00:46:46,602 There's nothing I can say 690 00:46:48,560 --> 00:46:51,166 Nothing I can say 691 00:46:51,240 --> 00:46:55,086 There's nothing I can do now 692 00:46:58,720 --> 00:47:01,405 Up above 693 00:47:01,480 --> 00:47:05,883 The world so high 694 00:47:07,240 --> 00:47:08,446 I will kill them. 695 00:47:10,120 --> 00:47:13,363 (INHALES SHARPLY) I Will kill them all. 696 00:47:14,720 --> 00:47:15,846 (SOBBING) 697 00:47:15,920 --> 00:47:18,127 And everything you loved 698 00:47:18,200 --> 00:47:22,364 And every time you try 699 00:47:22,440 --> 00:47:24,761 I'm sorry. No. 700 00:47:26,640 --> 00:47:28,085 Don't be sorry. 701 00:47:30,920 --> 00:47:33,491 All that you've given me, 702 00:47:36,280 --> 00:47:37,691 thank you, Names. 703 00:47:37,760 --> 00:47:40,730 The stars can wait for your sign 704 00:47:40,800 --> 00:47:44,600 Don't signal now 705 00:47:46,720 --> 00:47:50,202 And there's nothing I can say 706 00:47:53,480 --> 00:47:56,723 The Amphora of Darkness has served my kind for an eternity. 707 00:47:57,160 --> 00:47:59,925 But now I realize it should have been destroyed long ago. 708 00:48:00,800 --> 00:48:02,484 We need to find out who survived. 709 00:48:04,280 --> 00:48:05,281 Come on. 710 00:48:09,720 --> 00:48:12,963 Be careful. Whoever did this will still be near. 711 00:48:47,520 --> 00:48:50,171 Well. That was rather quick. 712 00:48:51,680 --> 00:48:53,205 No matter. 713 00:48:54,360 --> 00:48:55,725 It's time. 714 00:49:00,840 --> 00:49:02,842 (THEME MUSIC PLAYING) 45323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.