All language subtitles for DOMINION - S02 E06 - Reap the Whirlwind (720p BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,963 GABRIEL: Previously on Dominion... 2 00:00:03,080 --> 00:00:04,809 Alex, what is that? 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,522 A nuclear bomb. JULIAN: Oh, it's worse. 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,125 How do you have one of the Amphorae? 5 00:00:09,560 --> 00:00:10,920 RIESEN: Get that thing out of here. 6 00:00:11,320 --> 00:00:12,600 NOMA: Where would I even hide it? 7 00:00:12,624 --> 00:00:13,647 You got wings, don't you? 8 00:00:13,720 --> 00:00:15,370 (COUGHS) JULIAN: Ah, come on, Edward. 9 00:00:15,440 --> 00:00:18,250 The coughing, the sweating, you're short of breath. 10 00:00:18,400 --> 00:00:20,400 If I didn't know better, I'd say you were suffering 11 00:00:20,424 --> 00:00:22,121 from a serious medical condition. 12 00:00:22,280 --> 00:00:25,966 New Delphi is a dangerous place for you to go alone, Michael. 13 00:00:26,280 --> 00:00:29,011 You're strong, but... Will you go with me? 14 00:00:31,120 --> 00:00:32,326 As my brother? 15 00:00:33,120 --> 00:00:34,167 I'm sorry. 16 00:00:35,240 --> 00:00:36,526 (GRUNTING) 17 00:00:36,720 --> 00:00:37,721 (GROANS) 18 00:00:41,960 --> 00:00:43,564 (SCREAMING) 19 00:00:44,120 --> 00:00:45,804 EIGHT-BALL GUARD: Julian, he's gone! 20 00:00:46,840 --> 00:00:48,046 JULIAN: Find Michael! 21 00:00:49,040 --> 00:00:50,960 MICHAEL: Always look for the highest perch, Alex. 22 00:00:51,120 --> 00:00:52,565 High places keep you safe. 23 00:00:52,640 --> 00:00:53,926 Allow you to see what's coming. 24 00:00:54,680 --> 00:00:55,681 (EXPLOSIONS) 25 00:00:59,120 --> 00:01:00,246 (GASPS) 26 00:01:00,680 --> 00:01:02,284 (EXHALES) Holy shit. 27 00:01:02,600 --> 00:01:03,761 He split the city in two. 28 00:01:04,040 --> 00:01:06,168 David VVhele just started a civil war. 29 00:01:12,240 --> 00:01:14,925 (PEOPLE SCREAMING) 30 00:02:03,360 --> 00:02:05,408 (CHILD CRYING) 31 00:02:16,320 --> 00:02:18,448 (SCREAMING) 32 00:02:30,760 --> 00:02:32,569 (SIRENS WAILING) 33 00:02:47,920 --> 00:02:49,285 You did good, son. 34 00:02:52,200 --> 00:02:53,531 (CHUCKLING) You're welcome. 35 00:02:54,720 --> 00:02:55,960 Bastard! 36 00:02:56,080 --> 00:02:58,082 That was no way to thank me. 37 00:02:58,160 --> 00:02:59,366 ZOE: What did you do? Huh? 38 00:02:59,440 --> 00:03:00,771 This wasn't the plan. 39 00:03:01,120 --> 00:03:02,201 Jasper? 40 00:03:02,280 --> 00:03:03,480 JASPER: Zoe, just hear him out. 41 00:03:03,520 --> 00:03:05,204 No, this was a better plan. Trust me. 42 00:03:05,280 --> 00:03:07,400 Blowing up Riesen Tower would have gained you nothing. 43 00:03:07,424 --> 00:03:08,287 I did you a favor. 44 00:03:08,360 --> 00:03:09,566 You dragged him down there. 45 00:03:09,640 --> 00:03:11,085 JASPER: No, lwent on my own. 46 00:03:11,160 --> 00:03:12,400 DAVID: Congratulations, Zoe. 47 00:03:12,480 --> 00:03:15,211 You now own half of the city and all of the food production. 48 00:03:15,280 --> 00:03:17,487 You said you wanted a civil war, I just gave you one. 49 00:03:17,560 --> 00:03:19,164 You destroyed the city! 50 00:03:19,240 --> 00:03:21,163 No. I divided the haves and have-nots. 51 00:03:21,240 --> 00:03:22,890 I told you to get them out of the tunnel. 52 00:03:22,960 --> 00:03:27,045 Thanks to me, the \/1 s are mostly on this side of Vega. 53 00:03:32,880 --> 00:03:34,689 The decisions you make in the next 24 hours 54 00:03:34,760 --> 00:03:36,569 will determine whether you succeed or fail. 55 00:03:36,640 --> 00:03:39,962 There is a tiny window for victory, and I know how to win. 56 00:03:42,320 --> 00:03:43,367 H ow? 57 00:03:44,480 --> 00:03:45,481 What's the damage report? 58 00:03:45,560 --> 00:03:46,800 37 casualties thus far. 59 00:03:46,880 --> 00:03:48,296 ARIKA: We're still assessing the injured. 60 00:03:48,320 --> 00:03:51,056 We need to get those people out of the streets. That foundation is not stable. 61 00:03:51,080 --> 00:03:53,456 Yeah, no, I need emergency broadcast back up. Lam working on it. 62 00:03:53,480 --> 00:03:55,296 It'll take time, okay? ARIKA: She doesn't have it. 63 00:03:55,320 --> 00:03:57,200 It's critical the people hear from their leader. 64 00:03:57,240 --> 00:03:58,960 I'm trying to keep these people alive, okay? 65 00:03:58,984 --> 00:04:01,167 There's a 30-foot trench in the middle of Vega. 66 00:04:01,240 --> 00:04:03,481 There's ruptured water mains, the power's out. 67 00:04:03,560 --> 00:04:05,927 I mean, lucky for us, the nuclear reactofls on our side, 68 00:04:06,040 --> 00:04:08,281 and there's not a scratch on her. David lost his mind. 69 00:04:08,360 --> 00:04:10,601 No. That bastard used my fail-safe. 70 00:04:11,960 --> 00:04:14,691 It's a backup plan I designed into the city's infrastructure. 71 00:04:14,800 --> 00:04:17,804 If we were overrun by eight-balls, we could detonate this dividing line 72 00:04:17,880 --> 00:04:19,689 and defend a smaller portion of Vega. 73 00:04:19,760 --> 00:04:21,285 And David, he used it against us. 74 00:04:21,360 --> 00:04:23,800 CLAIRE: He didn't just split our city, he split our resources. 75 00:04:23,840 --> 00:04:25,176 Did you manage to shut down the Agritower? 76 00:04:25,200 --> 00:04:26,565 No, the V1 s were already inside. 77 00:04:26,640 --> 00:04:28,921 But we have depots with weeks' worth of food and we can... 78 00:04:28,945 --> 00:04:29,806 That's not enough. 79 00:04:29,880 --> 00:04:31,166 They're going to starve us out. 80 00:04:31,240 --> 00:04:32,765 Claire, send in your military. 81 00:04:32,840 --> 00:04:34,001 No, absolutely not. 82 00:04:34,080 --> 00:04:35,241 Lady Riesen, you're at war. 83 00:04:35,320 --> 00:04:37,482 Yes, with Gabriel, not my own people. 84 00:04:37,560 --> 00:04:40,211 His angels are coming and if they attack now, Vega would fall. 85 00:04:40,440 --> 00:04:41,680 Ineedto unite my city, 86 00:04:41,800 --> 00:04:43,520 but I am not going to use violence to do it. 87 00:04:43,880 --> 00:04:46,360 And spilling innocent blood won't win me the love of my people. 88 00:04:46,384 --> 00:04:48,064 It would make me no better than the angels. 89 00:04:49,360 --> 00:04:51,328 He who has great power should use it wisely. 90 00:04:51,400 --> 00:04:52,606 Seneca would be proud. 91 00:04:52,680 --> 00:04:54,603 If Seneca was alive. 92 00:04:56,120 --> 00:04:57,485 Two words, hearts and minds. 93 00:04:58,360 --> 00:05:00,886 You get the love of the \/1 s, convince them to stand with you, 94 00:05:00,960 --> 00:05:02,610 you'll be bulletproof. 95 00:05:02,680 --> 00:05:04,489 But you have to become a leader. 96 00:05:04,560 --> 00:05:06,005 I can make you one. 97 00:05:06,880 --> 00:05:09,167 Call me your campaign leader. 98 00:05:09,400 --> 00:05:11,084 (LAUGHS) You gotta be kidding me. 99 00:05:11,280 --> 00:05:13,282 Quit being so stubborn, and listen. 100 00:05:13,360 --> 00:05:15,567 Yesterday, you were just an angry kid with a gun. 101 00:05:15,640 --> 00:05:19,725 Today? I made you a rebel. But power has its price. 102 00:05:20,440 --> 00:05:21,566 I'm prepared to pay it. 103 00:05:22,680 --> 00:05:26,366 If you're not, you're in the wrong game, sweetheart. 104 00:05:28,920 --> 00:05:30,206 JASPER: Zoe, we can't trust him. 105 00:05:30,320 --> 00:05:33,608 He's a psychopath, but you know he's right. 106 00:05:39,240 --> 00:05:40,241 (SIGHS) 107 00:05:42,440 --> 00:05:43,487 When do we start? 108 00:05:43,560 --> 00:05:46,484 Right now. Welcome to your revolution. 109 00:05:49,360 --> 00:05:50,885 JULIAN: So where's Michael? 110 00:05:51,120 --> 00:05:52,406 ALEX: Forget about Michael. 111 00:05:52,480 --> 00:05:54,847 We have the Archangel Gabriel. Just kill him already! 112 00:05:54,920 --> 00:05:56,285 GABRIEL: Yes, yes, get on with it. 113 00:05:56,720 --> 00:05:59,007 Your brother's hiding, but the city is sealed, 114 00:05:59,160 --> 00:06:00,286 he's not going anywhere. 115 00:06:00,400 --> 00:06:02,050 Has he called to you with his wings? 116 00:06:02,120 --> 00:06:03,360 Tell us where he is. 117 00:06:04,160 --> 00:06:05,889 I'd rather you work for it. 118 00:06:06,560 --> 00:06:08,164 Or why not ask Alex? 119 00:06:08,440 --> 00:06:11,091 He gave up Michael once, I'm sure he'll do it again. 120 00:06:11,240 --> 00:06:12,605 Oh, shut up! 121 00:06:12,680 --> 00:06:14,842 You. Where's my Amphora? 122 00:06:15,000 --> 00:06:16,604 He has an Amphora? Which one? 123 00:06:16,680 --> 00:06:18,489 It's safe, where you can't find it. 124 00:06:18,680 --> 00:06:20,603 You'll never use it to possess anyone again. 125 00:06:20,760 --> 00:06:22,808 Well, it's my city. I'll find it. 126 00:06:23,240 --> 00:06:25,368 You're not going to kill Gabriel, are you, Julian? 127 00:06:26,280 --> 00:06:27,520 You never were. 128 00:06:27,880 --> 00:06:29,040 So what do you want with him? 129 00:06:30,200 --> 00:06:32,202 Michael and Gabriel stole everything from me, 130 00:06:33,000 --> 00:06:35,526 my body, my wings, my connection to our Father. 131 00:06:35,600 --> 00:06:37,921 They damned me to the darkness. 132 00:06:38,680 --> 00:06:41,047 And you can't comprehend what that means. 133 00:06:42,040 --> 00:06:43,201 (SCREAMING) 134 00:06:45,480 --> 00:06:46,811 But I'm going to make them suffer, 135 00:06:48,320 --> 00:06:49,890 Michael most of all. 136 00:06:51,280 --> 00:06:53,760 How? You lied to me. 137 00:06:54,000 --> 00:06:55,161 Oh... 138 00:06:55,800 --> 00:06:59,088 Truth, lies... God's gone. 139 00:06:59,800 --> 00:07:02,565 What use is morality when there's no piper to be paid? 140 00:07:02,960 --> 00:07:06,362 Alex, if he lays a hand on Michael because of what you did, 141 00:07:06,800 --> 00:07:11,044 every hurt inflicted on my brother I'll visit tenfold on Claire. 142 00:07:11,680 --> 00:07:13,842 You will reap what you have sown. 143 00:07:14,760 --> 00:07:16,250 We're leaving New Delphi, Julian. 144 00:07:17,120 --> 00:07:18,400 There's nothing left here for us. 145 00:07:18,424 --> 00:07:20,426 Not before you bring back my Amphora. 146 00:07:24,040 --> 00:07:25,371 Show me where you hid it, Nomes. 147 00:07:25,600 --> 00:07:27,364 Wouldn't do that, Alex. 148 00:07:39,720 --> 00:07:43,281 Follow them, they're going to lead us to Michael. 149 00:07:44,840 --> 00:07:45,841 Now. 150 00:07:48,280 --> 00:07:49,406 Where were we? 151 00:07:52,240 --> 00:07:54,242 (THEME MUSIC PLAYING) 152 00:08:05,360 --> 00:08:07,931 Alex, are you insane? 153 00:08:08,240 --> 00:08:09,969 We're not giving Julian that Amphora. 154 00:08:10,040 --> 00:08:12,042 It was a way to buy time. Gabriel's captured. 155 00:08:12,240 --> 00:08:14,402 He's neutralized, at least for now. 156 00:08:14,920 --> 00:08:16,809 We need to save Michael and get out of here. 157 00:08:17,080 --> 00:08:18,844 I have an idea where he is, but... 158 00:08:20,920 --> 00:08:22,081 Pete. I'll take care of him. 159 00:08:22,280 --> 00:08:23,441 Yeah. Hey. 160 00:08:25,480 --> 00:08:26,481 (GROWLS) 161 00:08:27,200 --> 00:08:29,601 Hey. You've got some nerve, buddy. 162 00:08:30,280 --> 00:08:31,486 That's not your body. 163 00:08:32,720 --> 00:08:34,882 Where's Pete? He still in there? 164 00:08:39,920 --> 00:08:41,763 By now, Claire should have given a statement. 165 00:08:42,560 --> 00:08:43,607 But she can't, 166 00:08:46,080 --> 00:08:48,048 because I set a bomb under the only radio tower 167 00:08:48,120 --> 00:08:49,281 that side of the city. 168 00:08:49,560 --> 00:08:51,767 Ours is still up and the studio's tappedin. 169 00:08:52,520 --> 00:08:54,443 You're going to talk to the people instead, 170 00:08:54,600 --> 00:08:55,886 beat Claire to the punch. 171 00:08:57,440 --> 00:08:59,442 It's a PR move sheWlnever recover from. 172 00:09:00,120 --> 00:09:01,485 What's this? It's your speech. 173 00:09:01,960 --> 00:09:04,804 I used to write Riesen's, not that you'd care. 174 00:09:05,080 --> 00:09:08,482 That man could turn a rallying cry into a funeral dirge. 175 00:09:08,800 --> 00:09:10,802 What he never understood was that the angels 176 00:09:10,960 --> 00:09:14,282 destroyed everything, but they could not touch our words. 177 00:09:15,800 --> 00:09:17,962 Which is strong as marble, and rich as sweet cream. 178 00:09:19,480 --> 00:09:20,811 Zoe, you've got to do this. 179 00:09:23,600 --> 00:09:24,681 It's now or never. 180 00:09:24,800 --> 00:09:25,961 (GROANING) 181 00:09:26,640 --> 00:09:27,801 Jasper? 182 00:09:29,160 --> 00:09:30,161 Jasper. 183 00:09:30,960 --> 00:09:32,849 Don't be scared. Okay? 184 00:09:33,120 --> 00:09:35,248 I'm not, because you're here. 185 00:09:38,120 --> 00:09:41,408 When we were kids I'd get lost in the tunnels a lot. 186 00:09:42,000 --> 00:09:43,809 She would always find me. 187 00:09:45,120 --> 00:09:48,010 When I heard your voice, I knew I was safe. 188 00:09:49,680 --> 00:09:50,841 Zoe, 189 00:09:51,680 --> 00:09:53,091 let them hear your voice. 190 00:09:58,000 --> 00:09:59,001 (GASPS) 191 00:10:31,560 --> 00:10:32,561 ALEX: Michael? 192 00:10:41,040 --> 00:10:42,041 (GASPS) 193 00:10:43,240 --> 00:10:45,402 Pete, if you can hear me, 194 00:10:46,720 --> 00:10:48,529 we haven't forgotten about you. 195 00:10:51,160 --> 00:10:52,241 Pete? 196 00:10:54,720 --> 00:10:57,200 MENATHAS: Higher angels aren't welcome here. 197 00:10:58,560 --> 00:10:59,561 You had a pass. 198 00:11:00,320 --> 00:11:01,401 I'm revoking it. 199 00:11:07,080 --> 00:11:09,128 Hey, hey, it's all good. 200 00:11:10,240 --> 00:11:12,481 Hey, come here. Come here. 201 00:11:12,920 --> 00:11:13,921 (SHIVERING) 202 00:11:16,520 --> 00:11:17,851 Let me take this off. 203 00:11:19,440 --> 00:11:20,566 How did you find me? 204 00:11:21,240 --> 00:11:23,049 "Always look for the highest perch." 205 00:11:24,760 --> 00:11:26,603 That's what you told me when you gave me this. 206 00:11:30,960 --> 00:11:32,121 Why are you doing this? 207 00:11:33,080 --> 00:11:34,720 Because you would've done the same for me. 208 00:11:37,280 --> 00:11:38,281 Back then, at least. 209 00:11:40,600 --> 00:11:41,647 Now, I'm not so sure. 210 00:11:42,760 --> 00:11:43,886 I would die for you. 211 00:11:45,440 --> 00:11:46,965 I would've then. I would now. 212 00:11:47,040 --> 00:11:48,121 Nothing's changed. 213 00:11:50,800 --> 00:11:52,484 (GROANING) 214 00:11:54,720 --> 00:11:57,690 I sold you out. Gabriel was right there, 215 00:11:59,000 --> 00:12:00,650 and it blinded me to anything else. 216 00:12:02,920 --> 00:12:04,410 I screwed up. 217 00:12:05,960 --> 00:12:07,166 You're not the only one. 218 00:12:12,080 --> 00:12:13,161 Julian's looking for you. 219 00:12:15,560 --> 00:12:17,005 The city is sealed. We're trapped. 220 00:12:17,480 --> 00:12:18,960 We need to get out before he kills us. 221 00:12:19,680 --> 00:12:20,920 I know how. 222 00:12:22,000 --> 00:12:23,445 But first, lneedfwe. 223 00:12:28,720 --> 00:12:30,165 (CROWD CLAMORING) 224 00:12:32,920 --> 00:12:34,081 MAN: Wait right here. 225 00:12:38,040 --> 00:12:39,326 Here. 226 00:12:42,160 --> 00:12:44,527 You ready? I just... My whole life, I've been invisible. 227 00:12:44,600 --> 00:12:45,601 Justhke all V1s. 228 00:12:45,680 --> 00:12:47,720 I tried to speak, but no one listened. I... (SCOFFS) 229 00:12:48,680 --> 00:12:49,761 Even tried to pray, 230 00:12:51,240 --> 00:12:52,480 but He wasn't there. 231 00:12:52,800 --> 00:12:53,961 Hmm. 232 00:12:54,400 --> 00:12:55,526 Make them listen. 233 00:13:02,160 --> 00:13:03,605 People of Vega. 234 00:13:04,280 --> 00:13:06,328 We have lived in fear. 235 00:13:06,960 --> 00:13:10,965 My name is Zoe and I've given you a new city. 236 00:13:12,000 --> 00:13:15,209 The city we were promised, a promise broken 237 00:13:15,280 --> 00:13:19,842 by the Riesen dynasty, dictators who made themselves into new gods. 238 00:13:36,400 --> 00:13:38,243 I lost my family. 239 00:13:38,320 --> 00:13:39,651 I lost everything. 240 00:13:40,240 --> 00:13:41,446 We all did. MAN: Listen. 241 00:13:43,920 --> 00:13:45,570 But in Vega, I found a friend. 242 00:13:47,240 --> 00:13:50,050 And now, he's dying because of the V6s, 243 00:13:50,120 --> 00:13:51,724 because of their cruelty. 244 00:13:52,240 --> 00:13:54,242 These walls aren't a sanctuary. 245 00:13:54,320 --> 00:13:55,765 They're a tomb. 246 00:13:58,280 --> 00:13:59,691 Help me. 247 00:14:01,240 --> 00:14:04,449 Help me make it right. 248 00:14:05,560 --> 00:14:10,043 Now, this is our city. 249 00:14:10,160 --> 00:14:11,446 (BREATHING HEAVILY) 250 00:14:21,720 --> 00:14:25,850 People of Vega, we have lived in fear. 251 00:14:27,520 --> 00:14:28,521 (ROCK MUSIC PLAYING) 252 00:14:29,400 --> 00:14:30,401 Thanks. Ma'am. 253 00:14:31,800 --> 00:14:33,245 Come on. Do I really need a guard? 254 00:14:33,320 --> 00:14:36,005 Vvflhoutyou, the city would fall. David knows it. 255 00:14:36,120 --> 00:14:38,168 He'll come for you. Yeah, well, let him try. 256 00:14:39,440 --> 00:14:41,124 I need you sober. 257 00:14:43,200 --> 00:14:45,806 Please tell me you fixed it. The what? The broadcast? 258 00:14:50,680 --> 00:14:52,921 (SIGHS) This city is being torn apart. 259 00:14:54,760 --> 00:14:56,569 You know what, it has been for years. 260 00:14:56,880 --> 00:14:59,326 Your dad created the damn V-System 261 00:14:59,480 --> 00:15:01,080 and now you're just cleaning up his mess. 262 00:15:01,104 --> 00:15:04,586 But I could've prevented it. My dad would have executed David and Zoe in a heartbeat. 263 00:15:05,160 --> 00:15:06,810 I let them live. GATES: Well, 264 00:15:06,920 --> 00:15:08,922 that's not who you are. Maybe it's who I should be. 265 00:15:09,440 --> 00:15:11,124 If I send soldiers in I can finish this... 266 00:15:11,200 --> 00:15:14,204 Oh, and slaughter innocent people, Claire? You're not a killer, okay? 267 00:15:16,480 --> 00:15:17,760 I've sent people to their death. 268 00:15:18,000 --> 00:15:19,570 Yeah, traitors. That's different. 269 00:15:21,480 --> 00:15:23,050 You're not a killer. Don't become one. 270 00:15:25,440 --> 00:15:26,726 You can't unring that bell. 271 00:15:28,880 --> 00:15:31,087 I'm starting to think about how much stronger I would be 272 00:15:31,200 --> 00:15:33,043 if I hadn't grown up inside these walls. 273 00:15:33,200 --> 00:15:34,201 But you are. 274 00:15:34,840 --> 00:15:36,444 You know, your dad, he wasn't perfect 275 00:15:36,520 --> 00:15:39,888 but he took charge when the people needed a leader. 276 00:15:40,880 --> 00:15:43,360 I had to follow him, but I want to follow you, Claire. 277 00:15:45,840 --> 00:15:46,841 (DOOR OPENS) 278 00:15:47,400 --> 00:15:49,289 Are you hearing this? What? 279 00:15:49,520 --> 00:15:52,285 That's Zoe. Speaking to your people. 280 00:15:53,200 --> 00:15:57,410 ZOE: (ON PA) Now, this is our city. 281 00:16:01,720 --> 00:16:03,051 (MICHAEL GRUNTS) 282 00:16:09,560 --> 00:16:10,561 (LIGHTER OPENS) 283 00:16:19,040 --> 00:16:20,041 (GASPS IN PAIN) 284 00:16:31,080 --> 00:16:32,206 EIGHT-BALL: In here. 285 00:16:34,680 --> 00:16:36,842 He used an angel to possess my friend. 286 00:16:38,240 --> 00:16:39,287 And you saw him do it? 287 00:16:39,640 --> 00:16:41,210 He has an army of eight-balls. 288 00:16:41,280 --> 00:16:43,328 An army? But for what? 289 00:16:44,280 --> 00:16:47,489 Julian, or Lyrae, or whatever, he's got a bone to pick. 290 00:16:47,920 --> 00:16:49,126 Well, he has good reason. 291 00:16:49,200 --> 00:16:51,362 I demoted him, made him into a lower angel. 292 00:16:52,360 --> 00:16:54,328 Now he's found another body, he'll want revenge 293 00:16:54,400 --> 00:16:55,731 and he'll get it at all costs. 294 00:16:55,920 --> 00:16:56,921 (DOOR OPENS) 295 00:16:57,696 --> 00:16:58,696 Come on! 296 00:16:58,720 --> 00:17:00,290 No one's in here. 297 00:17:03,160 --> 00:17:05,811 That's it. That's his revenge. 298 00:17:05,920 --> 00:17:07,331 You took his body. 299 00:17:07,400 --> 00:17:10,085 Now he wants to give bodies to all the lower angels. 300 00:17:10,600 --> 00:17:13,968 New Delphi doesn't have enough human vessels, but you know what does? 301 00:17:14,120 --> 00:17:15,201 Vega. 302 00:17:15,280 --> 00:17:17,442 He's going to attack and we have to stop him. 303 00:17:17,800 --> 00:17:19,325 Alex, you're no match for a Dyad. 304 00:17:19,520 --> 00:17:20,931 I'm not going to fight him. 305 00:17:21,920 --> 00:17:24,241 I'm going to evict him. It's never been done. 306 00:17:24,480 --> 00:17:25,891 I don't even know if it would work. 307 00:17:25,960 --> 00:17:28,042 Why would the markings let me evict unless 308 00:17:28,120 --> 00:17:29,929 I was meant to use them to save humanity? 309 00:17:30,920 --> 00:17:32,490 Riesen can help me distract him. 310 00:17:33,040 --> 00:17:35,042 There's a command office nearby. 311 00:17:35,120 --> 00:17:36,849 I saw an evacuation hatch inside. 312 00:17:36,920 --> 00:17:38,922 That could be our escape. I'll meet you there. 313 00:17:46,520 --> 00:17:47,521 (DOOR OPENS) 314 00:17:50,120 --> 00:17:51,531 You okay? RIESEN: Yeah, I'm fine. 315 00:17:51,960 --> 00:17:53,121 What's going on out there? 316 00:17:53,440 --> 00:17:55,169 I'm going to perform an eviction on Julian. 317 00:17:56,120 --> 00:17:58,361 When he comes in here, just keep him talking. 318 00:17:58,480 --> 00:17:59,891 I need his attention off me. 319 00:18:00,000 --> 00:18:01,047 We have one shot at this. 320 00:18:04,880 --> 00:18:06,530 I have misjudged you, Alex. 321 00:18:06,880 --> 00:18:08,200 There's something you should know. 322 00:18:10,880 --> 00:18:12,086 We tried to save Clementine. 323 00:18:12,360 --> 00:18:13,361 My Wife? 324 00:18:14,120 --> 00:18:15,565 Claire and I performed an eviction. 325 00:18:15,640 --> 00:18:17,483 But it... It didn't work. 326 00:18:17,760 --> 00:18:19,569 She never made it through. I'm sorry. 327 00:18:20,600 --> 00:18:23,649 Claire said she'd gone. I just didn't know how. 328 00:18:24,800 --> 00:18:25,881 You tried to set her free. 329 00:18:26,200 --> 00:18:28,328 I couldn't bring myself to let her go. 330 00:18:31,040 --> 00:18:32,371 She was my Clementine. 331 00:18:33,360 --> 00:18:34,361 (DOOR OPENS) 332 00:18:35,320 --> 00:18:36,526 JULIAN: Hey, Alex. 333 00:18:37,400 --> 00:18:38,561 You've brought my Amphora? 334 00:18:38,640 --> 00:18:40,244 Noma has it. It's on its way. 335 00:18:40,360 --> 00:18:42,761 But I just came to say goodbye, and to thank you. 336 00:18:44,160 --> 00:18:47,164 You were right. With Gabriel in chains, Vega's safe. 337 00:18:48,760 --> 00:18:52,003 Well, uh... Why don't you have a drink before you go? 338 00:18:53,040 --> 00:18:54,849 Some of the special stuff. 339 00:19:00,400 --> 00:19:02,368 ZOE: (ON PA) These walls aren't a sanctuary. 340 00:19:02,440 --> 00:19:03,805 They're a tomb. 341 00:19:03,880 --> 00:19:09,171 Help me. Help me make it right. 342 00:19:09,320 --> 00:19:10,765 I got to admit, she's persuasive. 343 00:19:10,840 --> 00:19:12,840 She's persuading people to overthrow my government. 344 00:19:12,864 --> 00:19:14,370 And it's playing onloop. Shut it down. 345 00:19:14,440 --> 00:19:15,885 GATES: I can't, not from here. Okay? 346 00:19:15,960 --> 00:19:18,456 They're broadcasting it from a relay station on their side of the city, 347 00:19:18,480 --> 00:19:19,641 10 blocks behind the trench. 348 00:19:19,760 --> 00:19:21,960 ARIKA: But this propaganda is being heard on both sides. 349 00:19:21,984 --> 00:19:24,385 And the longer it plays, the weaker your authority looks. 350 00:19:25,120 --> 00:19:27,771 There is another way. Get me across the trench. 351 00:19:28,160 --> 00:19:31,926 I can manually override the broadcast from the tunnels under the station. 352 00:19:32,280 --> 00:19:35,170 I can cut off her speech and play one that you record. 353 00:19:35,240 --> 00:19:36,651 That's very brave, Mister Foley. 354 00:19:36,720 --> 00:19:39,485 No, it's a war zone. You're not going over there. 355 00:19:39,560 --> 00:19:40,880 Vega couldn't operate without you. 356 00:19:40,904 --> 00:19:42,763 I am the only one who knows how to do it. 357 00:19:42,840 --> 00:19:44,896 They won't even see me coming. Just send some soldiers with me. 358 00:19:44,920 --> 00:19:46,560 No, that would attract too much attention. 359 00:19:46,584 --> 00:19:48,348 Claire, I can go alone. Forget it. 360 00:19:48,800 --> 00:19:50,245 Just“ Find another way. 361 00:20:00,640 --> 00:20:02,244 EIGHT-BALL: Nothing here. 362 00:20:11,960 --> 00:20:13,371 Find Gates. 363 00:20:13,800 --> 00:20:14,961 Arika, 364 00:20:16,120 --> 00:20:18,771 you were right. I'm sending soldiers in to destroy the tower. 365 00:20:18,840 --> 00:20:21,844 Lady Riesen, Mister Foley is gone and he left this for you. 366 00:20:25,040 --> 00:20:26,041 CLAIRE: Gates? 367 00:20:26,160 --> 00:20:27,366 Hello, Claire. 368 00:20:27,800 --> 00:20:28,881 Where are you? 369 00:20:28,960 --> 00:20:31,760 I'm defying orders. It's been a while, so I'm a little out of practice. 370 00:20:31,784 --> 00:20:33,946 How am I doing? You went under the trench. 371 00:20:34,280 --> 00:20:37,011 You're going to the relay station to stop the signal yourself. 372 00:20:37,080 --> 00:20:38,764 Are you insane? Get back here. 373 00:20:38,880 --> 00:20:41,486 No, I'm halfway there. I'm just about to pass the Venetian. 374 00:20:42,560 --> 00:20:44,562 Or, I was. It's sealed off. 375 00:20:45,200 --> 00:20:46,645 Good. Turn around. 376 00:20:46,720 --> 00:20:48,529 GATES: No. We have to stop that speech. 377 00:20:49,360 --> 00:20:52,682 Gates, lam serious. I don't care who you are. 378 00:20:52,760 --> 00:20:53,880 You'll be punished for this. 379 00:20:54,160 --> 00:20:56,320 Okay, there's a tunnel up ahead that will get me there, 380 00:20:56,344 --> 00:20:58,048 but it's close to the trench. 381 00:20:58,120 --> 00:20:59,485 It's not exactly safe... 382 00:21:03,960 --> 00:21:05,041 Here goes nothing. 383 00:21:08,000 --> 00:21:09,161 Stop. 384 00:21:11,680 --> 00:21:12,681 (SIGHS) 385 00:21:13,680 --> 00:21:15,045 I know another way. 386 00:21:16,240 --> 00:21:18,402 You passed some graffiti about a mile back, right? 387 00:21:18,480 --> 00:21:20,608 How do you know about that? Go back to it. 388 00:21:20,680 --> 00:21:23,524 There is a secret passage there, a stairwell to a lower level. 389 00:21:23,880 --> 00:21:25,450 It's a shortcut to your relay station. 390 00:21:25,600 --> 00:21:28,410 There's no passage there. Not one that you know about- 391 00:21:30,200 --> 00:21:32,521 Okay, I like a woman with a little mystery, so... 392 00:21:34,160 --> 00:21:36,447 All right, game on. Lead the way, Lady Riesen. 393 00:21:43,840 --> 00:21:46,446 Stop changing the bandages, there's no point. 394 00:21:47,040 --> 00:21:48,963 I'm not going to let my best friend die. 395 00:21:49,680 --> 00:21:53,446 Zoe, promise me, you'll finish what we started. 396 00:22:01,280 --> 00:22:03,044 MAN: Double back, check the tunnels. 397 00:22:12,440 --> 00:22:15,080 JULIAN: He's still in the city. Don't come back until you find him. 398 00:22:16,720 --> 00:22:18,640 Michael's always been clever, but we'll find him, 399 00:22:18,960 --> 00:22:20,166 sooner or later. 400 00:22:20,240 --> 00:22:23,164 Tell me, what exactly do you have in mind for the Archangels? 401 00:22:23,480 --> 00:22:26,802 It's complicated. But I've got all the time in the world. 402 00:22:26,920 --> 00:22:29,844 It's one of the perks of the immortality. You see... (ALEX IVIURIVIURING) 403 00:22:30,040 --> 00:22:31,166 Sanctify this vessel. 404 00:22:32,960 --> 00:22:34,121 Come into the light. 405 00:22:35,360 --> 00:22:37,044 ALEX: Protect this body and soul. 406 00:22:37,120 --> 00:22:40,727 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 407 00:22:41,080 --> 00:22:42,081 (SCREAMING) 408 00:22:42,760 --> 00:22:47,368 (CONTINUES SPEAKING OTHER LANGUAGE) 409 00:22:47,440 --> 00:22:49,886 Sanctify this vessel! Come into the light! 410 00:22:56,200 --> 00:22:57,690 An eviction? 411 00:22:57,736 --> 00:22:58,896 Well, would you look at that? 412 00:22:58,920 --> 00:23:00,968 But it's not that easy, Alex. 413 00:23:01,040 --> 00:23:02,610 Because the human has to want to be free 414 00:23:02,680 --> 00:23:04,808 and we are very comfortable in here. 415 00:23:05,080 --> 00:23:06,081 (RIESEN GRUNTS) 416 00:23:06,920 --> 00:23:08,968 Oh! ALEX: General! 417 00:23:09,200 --> 00:23:10,247 Oh! 418 00:23:10,640 --> 00:23:11,641 (ALEX GROAN S) 419 00:23:13,320 --> 00:23:15,163 (GROANING) 420 00:23:24,320 --> 00:23:26,368 Not exactly the face I wanted to wake up to. 421 00:23:27,880 --> 00:23:30,042 You should have left when you had the chance. 422 00:23:31,440 --> 00:23:34,011 Alex? Noma. 423 00:23:34,080 --> 00:23:36,447 GABRIEL: Julian's men have been torturing her for hours. 424 00:23:36,640 --> 00:23:38,768 He wants to know where she hid the Amphora. 425 00:23:39,880 --> 00:23:41,484 But she's a warrior, thatone. 426 00:23:41,560 --> 00:23:43,210 She'll never break. 427 00:23:43,280 --> 00:23:45,123 Oh, I wouldn't be too sure about that. 428 00:23:45,200 --> 00:23:47,362 I'm not done yet. You son of a bitch. 429 00:23:47,440 --> 00:23:49,602 Your markings are potent. 430 00:23:50,240 --> 00:23:51,605 I mean, they didn't work on me, 431 00:23:51,680 --> 00:23:53,364 but they did work on someone, didn't they? 432 00:23:54,320 --> 00:23:55,526 Little Petey. 433 00:23:55,600 --> 00:23:57,489 So familiar, and now I know why. 434 00:23:57,880 --> 00:24:00,724 He was born an angel right here in New Delphi, by my hand. 435 00:24:01,200 --> 00:24:03,123 But now I know that you evicted him, 436 00:24:03,200 --> 00:24:05,282 and undid all of my good work. 437 00:24:06,280 --> 00:24:08,089 And I won't allow that to happen again. 438 00:24:15,360 --> 00:24:16,361 Where is it, Noma? 439 00:24:16,440 --> 00:24:17,487 Don't tell him. 440 00:24:17,640 --> 00:24:18,880 Don't you dare touch him. 441 00:24:26,400 --> 00:24:27,845 Your speech is working. 442 00:24:44,800 --> 00:24:46,450 (BREATHING HEAVILY) 443 00:24:57,720 --> 00:24:59,370 (WHISPERS) I'm sorry, Zoe. 444 00:25:07,840 --> 00:25:11,447 Claire took my son from me. 445 00:25:15,360 --> 00:25:17,488 She ordered his execution, and I 446 00:25:17,920 --> 00:25:20,400 left him outside the walls to die. 447 00:25:22,720 --> 00:25:24,324 The pain never fades. 448 00:25:25,280 --> 00:25:28,090 But there's something liberating. 449 00:25:34,640 --> 00:25:36,165 You've nothing to lose now. 450 00:25:38,040 --> 00:25:39,326 You can make her pay. 451 00:26:04,600 --> 00:26:06,443 A friend wants to speak to you. 452 00:26:06,720 --> 00:26:09,883 Who are you'? How (M you find me'? 453 00:26:10,680 --> 00:26:12,682 I'm part of the rebellion, David. 454 00:26:17,040 --> 00:26:18,041 (DOOR OPENS) 455 00:26:19,840 --> 00:26:20,841 (DOOR CLOSES) 456 00:26:28,120 --> 00:26:29,610 ARI KAI Hello, David. 457 00:26:30,840 --> 00:26:31,966 Arika. 458 00:26:33,440 --> 00:26:35,647 Oh, there are many words I would use to describe you, 459 00:26:35,720 --> 00:26:37,165 but friend would not be one of them. 460 00:26:37,640 --> 00:26:40,689 (GIGGLES) Oh, but I come bearing gifts. 461 00:26:41,200 --> 00:26:44,443 I'm sorry. How exactly is it that your little tentacles have reached 462 00:26:44,520 --> 00:26:45,726 as far as my rebellion? 463 00:26:45,800 --> 00:26:47,848 Your rebellion? (CHUCKLES) 464 00:26:48,440 --> 00:26:50,727 Civil unrest has been brewing for years, David. 465 00:26:51,720 --> 00:26:54,371 Isentaffiend to join and take a closer look. 466 00:26:55,320 --> 00:26:58,529 Gates Foley is going to the tunnel under the relay station 467 00:26:58,640 --> 00:27:01,086 to shut down your protege's rousing speech. 468 00:27:01,360 --> 00:27:02,771 Nice move, by the way. 469 00:27:03,320 --> 00:27:05,482 Now, be a dear, and stop Gates, won't you? 470 00:27:05,600 --> 00:27:07,568 But take care not to hurt him. 471 00:27:08,360 --> 00:27:09,964 Why are you telling me this? 472 00:27:10,040 --> 00:27:14,045 Well, contrary to what you may believe, I like you, David. 473 00:27:14,720 --> 00:27:16,404 You always seem to land on your feet. 474 00:27:16,760 --> 00:27:18,489 And war is good for us both. (DOOR CLOSES) 475 00:27:22,240 --> 00:27:24,288 Uh, we have a problem. 476 00:27:31,760 --> 00:27:33,330 Claire, I found the graffiti. 477 00:27:33,400 --> 00:27:34,925 CLAIRE: Turn right. 478 00:27:36,080 --> 00:27:37,525 DAVID: (ON RADIO) His name is Gates, 479 00:27:37,800 --> 00:27:39,564 brown hair and about 180 pounds. 480 00:27:40,640 --> 00:27:42,404 Shit. Rebels. 481 00:27:42,920 --> 00:27:45,082 They're looking for me by name. What the hell, Claire? 482 00:27:45,160 --> 00:27:47,120 What? No one outside this room knows you're there. 483 00:27:48,120 --> 00:27:49,724 Someone must have talked. 484 00:27:49,800 --> 00:27:51,450 Okay, look, just... Careful. 485 00:27:51,520 --> 00:27:53,602 Don't start the witch-hunt just yet, okay? 486 00:27:53,680 --> 00:27:55,480 You'll spook them, and you'll never find them. 487 00:27:55,520 --> 00:27:58,091 Okay, listen to me, there should be some wood pallets up ahead. 488 00:27:58,160 --> 00:28:00,322 They're covered by a tarp. Get to it now. 489 00:28:00,400 --> 00:28:01,447 I'm going to send backup. 490 00:28:04,440 --> 00:28:05,930 FEMALE REBEL: Where's that end go to? 491 00:28:09,760 --> 00:28:11,364 He must've gone this way. 492 00:28:16,640 --> 00:28:17,641 (PANTING) 493 00:28:19,000 --> 00:28:20,365 I think I lost them. 494 00:28:20,440 --> 00:28:22,602 Good. Stay there. My soldiers are coming. 495 00:28:22,720 --> 00:28:25,240 MALE REBEL: This way. FEMALE REBEL: It's coming from down there. 496 00:28:25,264 --> 00:28:26,550 Too late. 497 00:28:31,320 --> 00:28:32,606 This is it. 498 00:28:33,640 --> 00:28:34,960 I'm right under the relay station. 499 00:28:34,984 --> 00:28:36,031 You did it, Claire! 500 00:28:36,920 --> 00:28:39,480 "(EXHALES) GATES". I gotta do this fast, they're right behind me. 501 00:28:51,120 --> 00:28:53,487 Okay. I'm hacking into transmission. 502 00:28:54,640 --> 00:28:55,971 (GROANS) 503 00:28:57,640 --> 00:28:58,971 Gates! Get out of there! 504 00:28:59,280 --> 00:29:00,520 (GUNFIRE) No, I'm not done yet. 505 00:29:02,640 --> 00:29:04,200 GUARD: We've located Gates, Lady Riesen. 506 00:29:05,480 --> 00:29:06,561 Engaging Rebels! 507 00:29:11,160 --> 00:29:12,286 Stop! 508 00:29:13,520 --> 00:29:16,171 Stop! Don't hit him. We need him. 509 00:29:22,360 --> 00:29:23,361 (GUNFIRE CONTINUES) 510 00:29:23,840 --> 00:29:24,841 (GASPS) 511 00:29:31,200 --> 00:29:33,120 MALE REBEL: There are too many of them. Let's go. 512 00:29:33,840 --> 00:29:35,330 Gates. 513 00:29:37,360 --> 00:29:38,691 Gates? 514 00:29:40,720 --> 00:29:41,721 (GASPS) 515 00:29:44,720 --> 00:29:47,769 Julian, please. Those are Father's words. 516 00:29:47,840 --> 00:29:49,126 They'll bring Him home. 517 00:29:49,200 --> 00:29:52,044 Why would I want that? He was no father to us. 518 00:29:52,720 --> 00:29:56,441 The humans were his children, but we were his slaves. 519 00:29:57,040 --> 00:29:58,690 Now those children are mine. 520 00:29:59,560 --> 00:30:01,881 My slaves, my bodies. 521 00:30:03,520 --> 00:30:04,931 I've heard the story, Alex. 522 00:30:05,000 --> 00:30:08,561 If IkHlyou, your markings might find their way onto another vessel. 523 00:30:08,880 --> 00:30:13,204 So I'm going to destroy them, one by one, until she talks. 524 00:30:14,280 --> 00:30:15,486 And then I'll kill you. 525 00:30:19,080 --> 00:30:20,570 (SCREAMING) 526 00:30:21,040 --> 00:30:23,042 No! NOMA: Alex, no! 527 00:30:23,200 --> 00:30:24,850 (ALEX SCREAMING) 528 00:30:26,880 --> 00:30:30,327 Stay with me now. You can't die until all of these are gone. 529 00:30:30,440 --> 00:30:31,726 (SCREAMING) Alex! 530 00:30:34,800 --> 00:30:36,882 No, Pete. No. 531 00:30:38,440 --> 00:30:40,090 No, Pete. No! 532 00:30:40,720 --> 00:30:42,768 (CHOKING) 533 00:30:43,240 --> 00:30:45,720 Get off me! Get off me! 534 00:30:45,840 --> 00:30:47,649 No! (JULIAN WHISTLES) 535 00:30:49,600 --> 00:30:50,886 (NOMA SCREAMING) 536 00:30:54,680 --> 00:30:55,681 Nomad.! 537 00:30:56,560 --> 00:30:57,561 (SCREAMS) 538 00:30:59,600 --> 00:31:00,601 (PANTING) 539 00:31:05,480 --> 00:31:08,211 Voila'. Pretty as a picture. 540 00:31:08,280 --> 00:31:09,884 Do you feel like talking now? 541 00:31:11,640 --> 00:31:13,483 Noma'? Nomad.! 542 00:31:13,600 --> 00:31:14,601 (PANTING) 543 00:31:15,560 --> 00:31:17,085 ZOE: (ON PA) People of Vega. 544 00:31:17,720 --> 00:31:21,406 We have lived in fear. My name is Zoe. 545 00:31:22,440 --> 00:31:24,204 And I've given you a new city. 546 00:31:25,080 --> 00:31:26,844 The city we were promised. 547 00:31:27,120 --> 00:31:29,327 A promise broken by the Riesen. 548 00:31:32,760 --> 00:31:35,331 Claire, we have Gates. 549 00:31:44,080 --> 00:31:45,081 Gates? 550 00:31:45,480 --> 00:31:47,164 Claire, I'm here. I'm, I'm fine. 551 00:31:48,320 --> 00:31:50,440 I don't think my earpiece is going to make it, though. 552 00:31:50,464 --> 00:31:51,590 I broke the damn thing. 553 00:31:51,680 --> 00:31:52,681 (LAUGHS) 554 00:31:57,600 --> 00:31:59,090 You stopped Zoe's speech. 555 00:31:59,160 --> 00:32:00,321 GATES: I did you one better. 556 00:32:00,400 --> 00:32:02,687 I'm jacked into the emergency broadcast right now. 557 00:32:03,960 --> 00:32:05,371 Lady Riesen, your people need you, 558 00:32:05,440 --> 00:32:07,440 now more than ever. Would you like to talk to them? 559 00:32:07,840 --> 00:32:08,887 Yes. 560 00:32:10,040 --> 00:32:11,280 Yes, I'm ready. 561 00:32:15,840 --> 00:32:16,841 You are live. 562 00:32:20,320 --> 00:32:21,765 Citizens of Vega. 563 00:32:22,760 --> 00:32:24,330 This is Claire Riesen. 564 00:32:25,560 --> 00:32:29,929 It's time to reunite our city, and end this violence now. 565 00:32:30,600 --> 00:32:31,726 Together. 566 00:32:33,400 --> 00:32:35,209 You can stop all of this, Noma. You know it. 567 00:32:35,480 --> 00:32:36,720 Tell him, Noma! 568 00:32:36,800 --> 00:32:38,040 Noma, don't you dare! 569 00:32:38,600 --> 00:32:39,601 (PANTING) 570 00:32:40,040 --> 00:32:42,202 (EXCLAIMS IN PAIN) 571 00:32:45,600 --> 00:32:46,601 (GRUNTS) 572 00:32:46,880 --> 00:32:47,881 (JULIAN YELLS) 573 00:32:49,800 --> 00:32:50,801 MENATHASI I'll get help! 574 00:32:50,880 --> 00:32:54,327 Run, Alex, run! He won't stop until he kills you! 575 00:32:54,400 --> 00:32:55,731 I can't! 576 00:33:02,560 --> 00:33:03,561 (GRUNTS) 577 00:33:05,360 --> 00:33:06,361 (GROANS) 578 00:33:06,920 --> 00:33:09,002 (SCREAMING) Noma, no! 579 00:33:10,160 --> 00:33:12,640 No! (SCREAMING) 580 00:33:18,400 --> 00:33:19,401 (PANTS) 581 00:33:22,160 --> 00:33:23,161 (SOBS) 582 00:33:36,960 --> 00:33:38,041 What... What did you do? 583 00:33:38,320 --> 00:33:39,560 What I had to. 584 00:33:46,560 --> 00:33:47,607 GABRIEL: Alex! 585 00:33:47,960 --> 00:33:50,281 Go! Run! 586 00:33:50,680 --> 00:33:54,048 Find Michael and get him out. 587 00:33:59,120 --> 00:34:00,406 (YELLS) 588 00:34:06,760 --> 00:34:08,125 Claire! (GASPS) 589 00:34:08,800 --> 00:34:09,961 Did you hear that cheering? 590 00:34:10,400 --> 00:34:11,561 What you said was incredible. 591 00:34:11,640 --> 00:34:13,051 I mean, everybody heard it. 592 00:34:13,120 --> 00:34:15,487 Theylovedit Zoe has nothing on you. 593 00:34:18,040 --> 00:34:19,456 Claire, I'm sorry. I mean, I had to do it. 594 00:34:19,480 --> 00:34:21,000 I mean these people needed to hear you. 595 00:34:21,024 --> 00:34:22,071 Ineeded to hear you. 596 00:34:23,480 --> 00:34:24,641 Come on, say... 597 00:34:24,720 --> 00:34:27,120 You could have been killed, Gates, and if you're that stupid, 598 00:34:27,144 --> 00:34:28,475 maybe you should've been. 599 00:34:30,880 --> 00:34:31,881 (BREATHES SHAKILY) 600 00:34:36,920 --> 00:34:37,921 (GASPS) 601 00:34:45,200 --> 00:34:46,201 (GASPS) 602 00:34:52,040 --> 00:34:53,041 (GASPS) 603 00:35:10,840 --> 00:35:11,887 (PANTS) 604 00:35:18,440 --> 00:35:20,249 How can I win over their hearts and minds 605 00:35:20,320 --> 00:35:22,004 if the damn speech only played a few hours? 606 00:35:22,360 --> 00:35:24,089 It doesn't matter. It did the job. 607 00:35:24,240 --> 00:35:26,129 How do you know? (DOOR OPENING) 608 00:35:26,200 --> 00:35:27,326 REBEL: New recruits! 609 00:35:28,480 --> 00:35:29,481 (INDISTINCT CHATTER) 610 00:35:31,120 --> 00:35:33,282 And there's 10 times more than this outside. 611 00:35:40,000 --> 00:35:42,207 I know a born leader when I hear one. 612 00:35:43,200 --> 00:35:44,531 It's only the beginning. 613 00:35:50,360 --> 00:35:52,727 Michael, please help! 614 00:35:54,240 --> 00:35:55,401 What happened? 615 00:36:06,160 --> 00:36:07,366 I'm okay. 616 00:36:10,080 --> 00:36:12,321 Noma, who did this to you? 617 00:36:12,440 --> 00:36:14,044 She did, to save me. 618 00:36:15,440 --> 00:36:17,442 Please, can you save her wings? 619 00:36:19,440 --> 00:36:21,681 (GASPS) Michael, don't worry about me. 620 00:36:22,480 --> 00:36:23,686 We have to go. 621 00:36:23,760 --> 00:36:25,364 Get out of here. 622 00:36:31,520 --> 00:36:32,521 (NOMA GASPING) 623 00:36:36,520 --> 00:36:40,445 Your markings... Father's words, they're gone, 624 00:36:41,880 --> 00:36:42,961 gone forever. 625 00:36:46,120 --> 00:36:48,441 Not this one. It fought back. 626 00:36:51,920 --> 00:36:53,285 These are stars in the sky. 627 00:36:53,840 --> 00:36:55,444 It's a constellation called Lyrae. 628 00:36:56,120 --> 00:36:57,400 ALEX: What are you talking about? 629 00:36:57,424 --> 00:36:59,586 MICHAEL: And this star? It's called Vega. 630 00:37:02,040 --> 00:37:03,041 ALEX: Vega? 631 00:37:04,440 --> 00:37:05,521 The markings... 632 00:37:06,480 --> 00:37:08,767 They were trying to warn me Julian would attack Vega. 633 00:37:11,040 --> 00:37:13,805 It was right there all along. Maybe if I had just listened. 634 00:37:13,880 --> 00:37:15,960 No, no, no, you couldn't have known, not on your own. 635 00:37:16,960 --> 00:37:18,800 We were meant to work together, but I left you. 636 00:37:22,000 --> 00:37:23,331 What's done is done. 637 00:37:25,520 --> 00:37:27,284 Now all that matters is saving Noma, 638 00:37:27,360 --> 00:37:28,486 and getting back to Vega. 639 00:37:31,880 --> 00:37:32,881 Come on. 640 00:37:33,200 --> 00:37:34,201 (MICHAEL GROANS) 641 00:37:37,000 --> 00:37:38,001 (NOMA PANTING) 642 00:37:40,120 --> 00:37:42,851 ALEX: I need you to climb something, okay? Keep moving. 643 00:37:42,920 --> 00:37:44,126 NOMA: Alex! Keep climbing. 644 00:37:45,400 --> 00:37:46,401 (NOMA PANTING) 645 00:37:47,760 --> 00:37:49,250 Noma, go! Move! Move! 646 00:37:49,360 --> 00:37:50,361 (FOOTSTEPS APPROACHING) 647 00:37:51,440 --> 00:37:53,044 Alex, go now. Get Noma out. 648 00:37:53,200 --> 00:37:54,281 Noma, go, go, go, go! 649 00:37:58,480 --> 00:38:01,086 Go with her! Julian has an endless army. You'll die here. 650 00:38:01,440 --> 00:38:02,487 I'm not leaving you again! 651 00:38:02,560 --> 00:38:04,483 Then we'll both die, and Vega will be lost. 652 00:38:06,360 --> 00:38:09,045 This isn't the end. Our fates are tied. 653 00:38:12,560 --> 00:38:14,120 (EIGHT-BALLS GROWLING IN OTHER LANGUAGE) 654 00:38:24,120 --> 00:38:25,121 (NOMA GASPS) 655 00:38:28,520 --> 00:38:30,727 ALEX: Come on. Come on. Don't let go of me. Come on. 656 00:38:34,600 --> 00:38:35,601 (GRUNTING) 657 00:38:38,160 --> 00:38:39,161 ALEX: Come on, come on. 658 00:38:41,480 --> 00:38:43,642 Come on. Quick, behind. 659 00:38:43,880 --> 00:38:44,881 Come on. 660 00:38:48,560 --> 00:38:49,960 (EIGHT-BALL SPEAKING OTHER LANGUAGE) 661 00:38:50,200 --> 00:38:51,440 ALEX: We've got to keep moving. 662 00:38:51,800 --> 00:38:53,643 Once we get to Vega, you can rest. 663 00:38:54,440 --> 00:38:55,680 They're close! 664 00:38:56,080 --> 00:38:57,080 Keep looking! 665 00:38:57,160 --> 00:38:58,605 ALEX: Come on. 666 00:39:02,400 --> 00:39:03,731 You lost Gates. 667 00:39:04,440 --> 00:39:05,771 DAVID: Well, whose fault is that? 668 00:39:05,840 --> 00:39:07,888 You might have warned me about Claire's soldiers. 669 00:39:08,920 --> 00:39:10,888 I'm starting to fear I've bet on the wrong horse. 670 00:39:11,400 --> 00:39:14,290 No, this stallion's got plenty of kick in him. 671 00:39:15,080 --> 00:39:17,447 How do you know I won't tell Claire what you're doing? 672 00:39:17,760 --> 00:39:19,649 Because you need me. 673 00:39:19,960 --> 00:39:22,281 Oh, I seem to be managing just fine. 674 00:39:22,360 --> 00:39:23,600 I think it's you who needs me. 675 00:39:24,320 --> 00:39:26,084 Why? You'll see. 676 00:39:34,520 --> 00:39:37,330 (LAUGHS) I said it would work, didn't I? 677 00:39:37,800 --> 00:39:40,770 You say a lot of things. Are any of them true? 678 00:39:47,400 --> 00:39:49,801 You said you want to heal Vega to make a difference. 679 00:39:50,680 --> 00:39:51,806 But you know what I think? 680 00:39:51,960 --> 00:39:54,201 I think what you really want is to be king. 681 00:39:54,960 --> 00:39:56,769 Zoe. No, I see what you're doing. 682 00:39:57,160 --> 00:39:59,686 You manipulated Claire, and you think you can do the same to me. 683 00:39:59,760 --> 00:40:03,048 And you did. Jasper's gone because you made me choose. 684 00:40:03,120 --> 00:40:04,770 But I won't be yourpuppet anymore. 685 00:40:05,120 --> 00:40:07,407 You didn't help me for me. You did it for you. 686 00:40:07,480 --> 00:40:08,856 And one day you're going to put a bullet in my head, 687 00:40:08,880 --> 00:40:10,600 and take over. That's what you think, right? 688 00:40:10,624 --> 00:40:12,085 No. (STUTTERS) I... Wait. 689 00:40:12,160 --> 00:40:13,520 But that day's never going to come. 690 00:40:14,560 --> 00:40:15,766 (SCREAMS) 691 00:40:18,880 --> 00:40:22,043 When the V1s stole food, you would chop off our hands. 692 00:40:22,520 --> 00:40:24,010 This is forJaspen (PANTING) 693 00:40:24,080 --> 00:40:25,241 You stole him from me. 694 00:40:25,440 --> 00:40:28,091 And now you'll never point a gun at me again. 695 00:40:29,920 --> 00:40:32,287 BecauselWlput a bullet in your head if you do. 696 00:40:43,360 --> 00:40:45,641 We should never have left that Amphora back in New Delphi. 697 00:40:45,665 --> 00:40:46,321 It was a mistake. 698 00:40:46,520 --> 00:40:48,204 It was either save the Amphora or save you. 699 00:40:48,920 --> 00:40:49,967 It wasn't a choice. 700 00:40:51,600 --> 00:40:53,090 That choice could destroy mankind. 701 00:40:55,840 --> 00:40:57,120 We need to get inside that house. 702 00:40:57,680 --> 00:41:00,047 Buy some time. We both know I don't have any. 703 00:41:00,880 --> 00:41:02,041 I'm not healing, Alex. 704 00:41:02,360 --> 00:41:04,169 Something's changed. I'm dead weight now. 705 00:41:04,360 --> 00:41:06,408 Nothing's changed. We'll figure it out. 706 00:41:06,800 --> 00:41:08,290 You're not listening to me. 707 00:41:08,400 --> 00:41:09,970 I'm dying. I can feel it. 708 00:41:13,720 --> 00:41:15,051 You're the one not listening. 709 00:41:19,720 --> 00:41:20,721 What? 710 00:41:22,560 --> 00:41:24,608 Nothing. Nothing. 711 00:41:26,080 --> 00:41:27,445 Come on. 712 00:41:41,160 --> 00:41:42,161 (PANTS) 713 00:41:47,520 --> 00:41:48,521 (GASPS) 714 00:41:57,440 --> 00:41:59,442 We need a needle and thread, matches. 715 00:42:01,120 --> 00:42:03,771 There's a town nearby, we'll rest an hour, 716 00:42:05,360 --> 00:42:06,407 and then we'll head out. 717 00:42:07,520 --> 00:42:08,760 You're going to be okay, Nomes. 718 00:42:11,440 --> 00:42:12,885 Julian! 719 00:42:20,840 --> 00:42:24,083 Get your rest. You're gonna need it. 720 00:42:33,120 --> 00:42:34,326 Michael? 721 00:42:38,960 --> 00:42:40,962 (THEME MUSIC PLAYING) 51732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.