All language subtitles for Coney.Island.1943.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,460 --> 00:00:20,460 www.titlovi.com 2 00:00:23,460 --> 00:00:27,887 CONEY ISLAND 3 00:01:31,998 --> 00:01:33,998 That's right folks! That's right, pass! 4 00:01:40,200 --> 00:01:44,951 Hey! Hot nippes! Let's ride up. Just one dime! 5 00:01:50,398 --> 00:01:53,098 Ladies and gentleman. Let's make a big clap! 6 00:01:54,178 --> 00:01:56,878 JOE ROCCO'S OCEAN GARDENS 7 00:02:11,638 --> 00:02:15,194 Beautiful Coney Island, 8 00:02:15,394 --> 00:02:19,142 Raised island, down it there 9 00:02:19,342 --> 00:02:20,342 Yes! Yes! 10 00:02:20,442 --> 00:02:24,768 When you smile, is a tropical laud 11 00:02:24,968 --> 00:02:28,140 A little paradise far away 12 00:02:29,449 --> 00:02:30,975 - Hey, is Rocco around? - Busy. 13 00:02:31,875 --> 00:02:34,553 - He will see me. - He know you? 14 00:02:34,578 --> 00:02:37,396 Just tell him Eddie Johnson you'll find out for yourself. 15 00:02:38,163 --> 00:02:42,266 When you smile is a tropical laud 16 00:02:42,466 --> 00:02:45,865 A typical paradise, a romance 17 00:02:47,780 --> 00:02:52,389 Beautiful Coney Island, 18 00:02:52,589 --> 00:02:58,000 Crazy island, down it there 19 00:02:59,195 --> 00:03:04,984 When you smile is a tropical... 20 00:03:05,184 --> 00:03:09,722 laud 21 00:03:09,922 --> 00:03:12,152 A little paradise 22 00:03:12,352 --> 00:03:18,159 far away 23 00:03:38,000 --> 00:03:40,695 That's the guy, sheriff, that's the one who sold me the Brooklyn Bridge. 24 00:03:42,124 --> 00:03:44,139 Frankie! Why, you old son of a gun. 25 00:03:44,164 --> 00:03:46,074 I thought it was you you're funny-looking swede, 26 00:03:46,274 --> 00:03:47,456 but that outfit kind of threw me. 27 00:03:47,656 --> 00:03:48,725 Just my working clothes. 28 00:03:49,025 --> 00:03:50,615 Oh, putting the dull lights on the sharpest, huh? 29 00:03:50,616 --> 00:03:52,148 Yeah! I discovered there's more money in 30 00:03:52,348 --> 00:03:53,880 being a sucker than trying to find one. 31 00:03:54,080 --> 00:03:55,086 Hey, what are you doing, Frankie? 32 00:03:55,286 --> 00:03:57,954 I got a little pitch across the street I want you to see it. 33 00:03:58,154 --> 00:03:59,154 I will, maybe tomorrow, huh? 34 00:04:03,630 --> 00:04:06,778 Put your arms around me, Honey, hold me tight 35 00:04:06,803 --> 00:04:10,458 Huddle up and cuddle up with all your might 36 00:04:10,535 --> 00:04:13,694 Oh! Oh! Won't you roll those eyes? 37 00:04:13,894 --> 00:04:16,882 Eyes that I just idolize. 38 00:04:17,357 --> 00:04:20,391 When they look at me, my heart begins to float 39 00:04:20,591 --> 00:04:24,011 Then it starts a rockin' like a motor boat 40 00:04:24,211 --> 00:04:27,579 Oh! Oh! I never knew... 41 00:04:27,600 --> 00:04:30,579 - Nice voice? - Yeah! Loud too. 42 00:04:38,295 --> 00:04:40,951 - Joe is stuck on, all right? - Yeah! 43 00:04:41,209 --> 00:04:43,500 - How do you know? - His type. 44 00:04:44,607 --> 00:04:48,185 Put your arms around me, Honey, hold me tight 45 00:04:48,210 --> 00:04:51,311 Huddle up and cuddle up with all your might 46 00:04:51,693 --> 00:04:54,909 Oh! Oh! Won't you roll those eyes? 47 00:04:55,109 --> 00:04:57,991 Eyes that I just idolize 48 00:04:58,490 --> 00:05:01,509 When they look at me, my heart begins to float 49 00:05:01,709 --> 00:05:04,951 Then it starts a rockin' like a motor boat 50 00:05:05,151 --> 00:05:11,205 Oh! Oh! I never knew any boy like you 51 00:05:30,170 --> 00:05:34,265 Eddie. Is like old time, ain't? You and Joe gonna be partners again? 52 00:05:34,365 --> 00:05:36,995 Maybe, he could sure use me around here. 53 00:05:37,666 --> 00:05:40,666 Don't he no sawdust on the floor went out of style five years ago. 54 00:05:42,076 --> 00:05:46,060 Oh, who threw the overalls in Mrs. Murphy's chowder? 55 00:05:46,093 --> 00:05:48,710 Nobody spoke... Good evening, gentleman's. 56 00:05:48,735 --> 00:05:51,435 The Irish's are the curse of this whole world. 57 00:05:51,879 --> 00:05:54,579 - They aren't worth a nick. - Through, through. 58 00:05:55,039 --> 00:05:57,039 Defend yourself your spailpin! 59 00:05:59,000 --> 00:06:00,679 - Eddie, my boy! - Finnegan! 60 00:06:02,100 --> 00:06:04,359 - How the heck guy? - Find me never better. 61 00:06:04,398 --> 00:06:05,398 Hey, you look great. 62 00:06:05,857 --> 00:06:09,125 Frankie, what kind of a friend is it you are that doesn't tell me that he is here. 63 00:06:09,200 --> 00:06:10,378 He just got here this minute. 64 00:06:10,403 --> 00:06:13,203 None of your excuses. I should have been notified. 65 00:06:13,525 --> 00:06:16,814 You know it's been since the Chicago fair that I last looked upon you, Eddie. 66 00:06:16,839 --> 00:06:18,964 That's right. How's the world been treating you? 67 00:06:19,164 --> 00:06:20,158 Not often enough. 68 00:06:20,358 --> 00:06:22,132 Ah! But here we are, wasting words 69 00:06:22,332 --> 00:06:24,524 on an occasion that calls for celebration. 70 00:06:25,000 --> 00:06:26,931 You know I'm going to do, Eddie? 71 00:06:26,956 --> 00:06:29,199 - You got let him invite you by a drink. - Yes. 72 00:06:29,200 --> 00:06:31,598 Now, don't say it as if it wasn't an honor. 73 00:06:31,970 --> 00:06:34,100 It's a privilege I reserve only for my friends. 74 00:06:34,150 --> 00:06:35,350 And you have no enemies. 75 00:06:35,400 --> 00:06:37,200 That is true. I love the world. 76 00:06:38,400 --> 00:06:39,790 I'll tell you what I'll do Finnegan. 77 00:06:39,990 --> 00:06:42,153 I'll buy you a drink for one chorused of that Mrs. Murphy. 78 00:06:43,600 --> 00:06:45,600 Bartender! Finnegan is here. 79 00:06:45,650 --> 00:06:46,750 Coming right up! 80 00:06:47,100 --> 00:06:49,000 Ah, good old, Mrs. Murphy! 81 00:06:51,797 --> 00:06:55,791 Mrs. Murphy gave a party just about a week ago. 82 00:06:56,129 --> 00:06:59,121 Everything was plentiful, the Murphy's they're not slow 83 00:06:59,595 --> 00:07:02,656 They treated us like gentlemen and we tried to act the same. 84 00:07:03,611 --> 00:07:06,205 Only for what happened well it was an awful shame. 85 00:07:06,480 --> 00:07:10,983 Now when Mrs. Murphy dished the chowder out she fainted on the spot. 86 00:07:11,155 --> 00:07:14,392 She found a pair of overalls at the bottom of the pot. 87 00:07:14,810 --> 00:07:18,319 Tim Nolan he got ripping mad, his eyes were bulging out. 88 00:07:18,821 --> 00:07:22,905 He jumped upon the piano and loudly he did shout. 89 00:07:28,217 --> 00:07:31,936 Oh, who threw the overalls in Mrs Murphy's chowder? 90 00:07:32,225 --> 00:07:35,787 Nobody spoke, so he shouted all the louder 91 00:07:35,812 --> 00:07:40,372 It's an Irish trick that's true I can lick the mick that threw 92 00:07:40,397 --> 00:07:43,464 The overalls in Mrs. Murphy's... 93 00:07:43,664 --> 00:07:47,796 chowder 94 00:07:52,300 --> 00:07:54,300 - Still have a great voice. - Thank you, thank you. 95 00:07:56,924 --> 00:07:57,924 Another one, bartender. 96 00:07:57,925 --> 00:08:00,363 - Come on, the boss will see you now. - Oh, good. 97 00:08:00,825 --> 00:08:01,825 Keep the change. 98 00:08:02,125 --> 00:08:05,486 Oh, uh... Can I leave this bag here for a while? 99 00:08:05,511 --> 00:08:06,804 Sure. 100 00:08:07,004 --> 00:08:09,300 There you are, Finnegan, this oughta hold you to like it back, huh? 101 00:08:09,800 --> 00:08:12,100 Or, I see you're not expecting to be gone long, eh? 102 00:08:12,950 --> 00:08:13,951 See you later. 103 00:08:15,950 --> 00:08:17,628 What will you be drinking, Frankie? 104 00:08:18,300 --> 00:08:20,983 Nothing. Just breathe to my face that'll be enough. 105 00:08:21,183 --> 00:08:22,183 Glad to see you. 106 00:08:29,900 --> 00:08:31,429 Hello, Joe. 107 00:08:31,859 --> 00:08:33,157 Eddie! 108 00:08:35,025 --> 00:08:37,333 - This is quite a surprise! - Yeah! 109 00:08:37,900 --> 00:08:39,300 Come on over here meet Charlie Fitch. 110 00:08:39,500 --> 00:08:40,539 This is Eddie Johnson. 111 00:08:40,639 --> 00:08:42,083 - How do you do Charlie? - Glad to know you. 112 00:08:43,000 --> 00:08:44,400 What's this? Bird seed for vultures? 113 00:08:44,450 --> 00:08:46,376 Why, they see me in this outfit you'd be surprised 114 00:08:46,576 --> 00:08:48,462 how many people want to teach me to play cards. 115 00:08:48,662 --> 00:08:51,300 - Eddie and me used to work together. - Oh, so he's the one. 116 00:08:51,350 --> 00:08:54,785 Yeah! We've been partners and everything from a shooting gallery to a gig show. 117 00:08:55,000 --> 00:08:57,961 Once we even had a whole carnival. Didn't we Joe? 118 00:08:59,050 --> 00:09:00,250 - Sit down. - Thanks. 119 00:09:03,900 --> 00:09:06,072 Well it's been a long while, Eddie. 120 00:09:06,272 --> 00:09:09,250 Let's see now where was the last time I saw you? 121 00:09:09,500 --> 00:09:11,414 In 10 th of July, two years ago. 122 00:09:11,614 --> 00:09:15,596 Room 214, the Lee hotel in Saint Louis. Remember? 123 00:09:15,796 --> 00:09:18,265 Yeah! Yeah! Now I remember. 124 00:09:18,800 --> 00:09:20,000 I thought you would. 125 00:09:21,200 --> 00:09:23,798 We had an argument about how the carnival should be run. 126 00:09:23,998 --> 00:09:26,236 So we decided to play a handle poker for the whole works. 127 00:09:26,436 --> 00:09:29,421 I won it with three of the prettiest aces you ever saw. 128 00:09:29,621 --> 00:09:32,577 That reminds me I've been carrying something ever since. 129 00:09:32,800 --> 00:09:34,402 I've been wanting to give it to you. 130 00:09:34,617 --> 00:09:37,802 I didn't have a chance. You pulled out in such a hurry. 131 00:09:38,800 --> 00:09:39,909 What's that? 132 00:09:40,109 --> 00:09:43,300 Just a little something I found the next morning under the cushion of your chair. 133 00:09:43,800 --> 00:09:47,200 You know another thing? Counting your three that deck had seven aces. 134 00:09:47,350 --> 00:09:48,650 Uh well, look boys. 135 00:09:48,700 --> 00:09:50,102 I guess you'll be mostly alone. 136 00:09:50,302 --> 00:09:52,718 I can see you two fellas have a lot to talk about. 137 00:09:52,918 --> 00:09:53,950 - So long, Joe. - See you later. 138 00:09:54,511 --> 00:09:55,984 - Glad to meet you. - Same here. 139 00:09:57,050 --> 00:09:59,250 Well? What are you gonna do about it, Joe? 140 00:09:59,800 --> 00:10:00,800 Nothing. 141 00:10:01,100 --> 00:10:03,291 I figured that makes up for all the times I went 142 00:10:03,491 --> 00:10:05,635 to the cash drawer and found your hand in it. 143 00:10:06,450 --> 00:10:09,509 Now I think I'll just keep right on forgetting about it. 144 00:10:10,100 --> 00:10:12,000 Why don't you do the same thing, Eddie? 145 00:10:12,450 --> 00:10:16,490 Oh, I tried Joe. Why I used to spend an hour a day seeing if I could forget. 146 00:10:16,690 --> 00:10:17,690 I didn't work. 147 00:10:17,788 --> 00:10:20,253 So I finally said to myself you'll never get this out of your 148 00:10:20,453 --> 00:10:22,753 crown until you find Joe and get what's coming to you. 149 00:10:22,953 --> 00:10:24,391 That's why I'm here. 150 00:10:24,591 --> 00:10:26,000 You gonna sue me, Eddie? 151 00:10:26,200 --> 00:10:29,300 No. I figured since you were cheating that night we'd just hold the hand. 152 00:10:29,350 --> 00:10:32,450 So we're still partners and I own half this joint. 153 00:10:32,596 --> 00:10:35,596 Now there's only one trouble. I don't figure the same way. 154 00:10:35,600 --> 00:10:39,350 Well in that case I guess I'll just have to worm myself in. 155 00:10:40,300 --> 00:10:42,300 I wouldn't try it if I were you, Eddie. 156 00:10:42,400 --> 00:10:44,200 Oh, I've got to Joe. 157 00:10:44,250 --> 00:10:48,050 If I didn't pay you back why I just wouldn't have any respect for myself. 158 00:10:48,250 --> 00:10:49,920 You see I'm the kind that... 159 00:10:50,400 --> 00:10:51,400 Yeah? 160 00:10:53,400 --> 00:10:55,900 Joe, I just want to show you my dress. Oh! I didn't know you were busy. 161 00:10:55,950 --> 00:10:57,150 That's all right honey, he's leaving. 162 00:10:57,700 --> 00:10:59,300 Oh... Kate Farley, Eddie Johnson. 163 00:10:59,350 --> 00:11:01,150 - Hello. - How do you do, Miss. Farley. 164 00:11:01,300 --> 00:11:03,300 I just want you to see my costume for my new number, like it? 165 00:11:03,350 --> 00:11:05,350 Yeah! It looks like a million, hey Eddie? 166 00:11:05,974 --> 00:11:08,794 I guess you molding it out of your nice dress. 167 00:11:09,307 --> 00:11:13,707 if I were wearing a suit like that, I certainly wouldn't talk about clothes. 168 00:11:13,900 --> 00:11:15,664 I don't know. If you were wearing a suit 169 00:11:15,864 --> 00:11:17,849 like this I think it would be an improvement. 170 00:11:18,350 --> 00:11:20,366 Uh, never mind him, honey. He's always joking. 171 00:11:20,566 --> 00:11:21,566 Come on, Eddie, push off. 172 00:11:22,500 --> 00:11:24,859 You won't change your mind about my proposition, Joe? 173 00:11:25,059 --> 00:11:26,734 Sorry no dice. 174 00:11:26,934 --> 00:11:28,300 Suit yourself. 175 00:11:29,700 --> 00:11:30,716 The show's running a little long. 176 00:11:30,916 --> 00:11:32,302 You think Iought to cut out my second chorus. 177 00:11:32,502 --> 00:11:35,900 If it's anything like your other number, I'd cut out the first chorus too. 178 00:11:36,900 --> 00:11:39,500 Listen you apple knocker. I've had just about enough of you. 179 00:11:39,550 --> 00:11:42,630 And when you take that thing off you'd better hang it up in a bird cage. 180 00:11:42,830 --> 00:11:44,450 It's liable to fly away. 181 00:11:45,780 --> 00:11:47,780 The big mouth what does he think he is talking to me... 182 00:11:47,800 --> 00:11:49,321 Ah now take it easy, honey. 183 00:11:49,521 --> 00:11:51,512 Why, tell me this is no good. I picked it out myself. 184 00:11:51,712 --> 00:11:52,871 Who is he, anyway? 185 00:11:53,071 --> 00:11:54,704 Oh he's just the guy I used to hang around with. 186 00:11:54,904 --> 00:11:58,074 Oh, a plow jockey. He just does no style when he sees it. 187 00:11:58,099 --> 00:12:00,700 Why, of course. Not now forget about it, will you? 188 00:12:00,900 --> 00:12:02,599 Come on now where's that smile. 189 00:12:03,600 --> 00:12:04,800 Yeah, that's better. 190 00:12:04,825 --> 00:12:06,744 Say, they got some fresh lobsters in over the Grotto. 191 00:12:06,944 --> 00:12:08,974 How about helping me tie into a couple after the show. 192 00:12:09,250 --> 00:12:10,850 Well I can't pass up fresh lobsters. 193 00:12:10,900 --> 00:12:12,392 Good. I'll pick you up in the dressing room. 194 00:12:12,492 --> 00:12:13,700 All right see you later. 195 00:12:44,600 --> 00:12:45,900 Hurry, hurry, hurry! 196 00:12:46,200 --> 00:12:48,500 Let's see how! Josephine, the tatoo woman! 197 00:12:48,700 --> 00:12:52,300 Every inch in this body, included the hair 198 00:12:52,547 --> 00:12:56,138 It's covered with a genuine reproduction of an artistic masterpiece. 199 00:12:56,338 --> 00:12:58,100 How are you friend, glad to see it. 200 00:12:58,250 --> 00:13:02,550 Come and see the leaning Tower of Pisa and the mall Josephine pence. 201 00:13:02,750 --> 00:13:03,750 There more it leans. 202 00:13:03,952 --> 00:13:09,052 You'll see Gainsborough's blueberry talking things over with whistler's mother. 203 00:13:09,800 --> 00:13:13,400 We give away a five gold dollar piece with every cent admission. 204 00:13:15,300 --> 00:13:17,684 As an added attraction I'll cut my throat. 205 00:13:17,884 --> 00:13:18,884 Would anybody give a dime to see that? 206 00:13:21,423 --> 00:13:24,246 Very funny. I'm starving and you're grinning. 207 00:13:24,446 --> 00:13:27,640 Frankie I've been trying to tell you. Listen to me and you'll be rolling in dough. 208 00:13:27,831 --> 00:13:29,666 Why don't you leave me alone? 209 00:13:29,700 --> 00:13:32,000 But I've got an idea for a pitch that's worth a fortune. 210 00:13:32,100 --> 00:13:35,300 Then take my advice don't tell anybody. Open up a place for yourself. 211 00:13:35,500 --> 00:13:36,417 Well I've tried. 212 00:13:36,617 --> 00:13:38,797 Looked all morning all the good locations are taken. 213 00:13:38,997 --> 00:13:40,920 This would be an ideal spot for it, Frankie. 214 00:13:41,120 --> 00:13:43,924 Hurry! Hurry! The only tattooed woman on the street. 215 00:13:44,124 --> 00:13:47,075 And every time she shakes, moving pictures. 216 00:13:47,100 --> 00:13:48,396 If you're smart, you'll listen to me. 217 00:13:48,596 --> 00:13:52,679 Look, Eddie, you're a sweet fellow. You're a fine boy but I haven't got time for you. 218 00:13:53,079 --> 00:13:54,948 I'm trying to make a buck for myself. 219 00:13:55,148 --> 00:13:57,100 Go back to the walnut shells and the peas, will you? 220 00:13:57,550 --> 00:14:00,812 All right, friends, this little lady is not a freak, she's an educated... 221 00:14:01,012 --> 00:14:02,284 Look, here's a sketch I made. 222 00:14:02,484 --> 00:14:04,677 We could make the change over in a couple of days. 223 00:14:04,877 --> 00:14:06,550 Now that's the way the front would look. 224 00:14:07,982 --> 00:14:09,775 Say, where did you get this idea? 225 00:14:09,800 --> 00:14:12,407 Thought of it last night. We could fix it or for less than 300. 226 00:14:12,607 --> 00:14:15,200 Oh, I see, the 300, that's where I come in. Oh, come on kid... 227 00:14:16,879 --> 00:14:19,577 I've got the money too all you put in is this location in your time. 228 00:14:19,861 --> 00:14:23,426 - All you want is my time in this location? - That's right. How about it? 229 00:14:23,626 --> 00:14:25,782 Eddie, you just made yourself a deal. 230 00:14:26,000 --> 00:14:29,500 After six months with Josephine, even suicide looks good to me. 231 00:14:29,550 --> 00:14:31,350 Come on. Let's have a beer and talk it over. 232 00:14:31,400 --> 00:14:34,100 Hurry, hurry, hurry! 233 00:14:34,150 --> 00:14:37,401 It only cost 10 cents to see this darn exhibit which was brought 234 00:14:37,601 --> 00:14:42,176 to this country at the staggering cost of 280.000 dollars. 235 00:14:42,376 --> 00:14:44,869 What you see before you folks is just a sample 236 00:14:45,069 --> 00:14:47,340 of what's waiting for you on the inside. 237 00:14:47,540 --> 00:14:52,332 You'll gasp at the incomparable beauty of the ten genuine turkish harem girls. 238 00:14:52,548 --> 00:14:55,752 You're thrilled at the breathtaking extravaganza 239 00:14:55,952 --> 00:14:58,407 entitled a night in a turkish harem. 240 00:14:58,607 --> 00:15:01,744 And that ain't all folks you'll see a young turkish 241 00:15:01,944 --> 00:15:04,976 maiden sold to the sultan for pieces of silver. 242 00:15:05,176 --> 00:15:10,024 And finally my friends you're going to hear the authentic primitive music of Turkistan. 243 00:15:10,048 --> 00:15:12,759 As played by Abu Mandeb. 244 00:15:12,959 --> 00:15:15,372 A genuine native of mysterious Constantinople. 245 00:15:16,336 --> 00:15:17,550 Sahib. 246 00:15:17,750 --> 00:15:20,628 - A genuine native. - That's Frankie, ain't it? 247 00:15:21,883 --> 00:15:24,583 Dolly, here's where I get even. 248 00:15:24,608 --> 00:15:27,536 Abu neither speaks nor understands a bit of english. 249 00:15:27,736 --> 00:15:30,340 But how he can play those weird, and difficult 250 00:15:30,540 --> 00:15:33,086 cadences of his world famous native music. 251 00:15:33,148 --> 00:15:36,263 Listen folks, just listen to that melodious melody. 252 00:15:36,463 --> 00:15:37,646 Hello, Frankie. 253 00:15:38,200 --> 00:15:40,926 Hello, honey, glad to see you. 254 00:15:42,098 --> 00:15:43,946 Now there you are, ladies and gentlemen. 255 00:15:44,146 --> 00:15:46,741 That just goes to show you how intelligent these turks are. 256 00:15:46,941 --> 00:15:49,706 Why, this man arrived in our country only two days ago 257 00:15:49,906 --> 00:15:52,983 and already he speaks a few words of the english language. 258 00:15:53,183 --> 00:15:55,730 Now I wonder how many of you people out there after only 259 00:15:55,930 --> 00:15:58,558 two days or 48 hours in Constantinople could say uh... 260 00:16:00,248 --> 00:16:02,948 Which means, "hello honey glad to see you", in turkish. 261 00:16:02,972 --> 00:16:06,987 Ha-ha it's about as turkish as that indian blanket he's sitting on. 262 00:16:08,000 --> 00:16:09,600 And now lady will you please move along? 263 00:16:09,624 --> 00:16:12,324 You see, Abu here comes from a very fine family. 264 00:16:12,348 --> 00:16:15,074 And according to native tradition he's not allowed 265 00:16:15,274 --> 00:16:18,055 to converse with anyone so obviously beneath him. 266 00:16:18,650 --> 00:16:22,050 That's funny he used to talk to me plenty when we were working together... 267 00:16:22,250 --> 00:16:24,865 (speaking gibberish) 268 00:16:27,098 --> 00:16:29,225 All right, Abu. All right I'll ask her. 269 00:16:29,425 --> 00:16:33,122 Young lady, Abu can't figure out why you're wearing that atrocity on your head. 270 00:16:33,147 --> 00:16:37,665 He wants to know did you lose an little bet or did you just fall in a fruit salad. 271 00:16:39,200 --> 00:16:41,428 Hurry, hurry, hurry, folks. 272 00:16:41,452 --> 00:16:43,652 The show starts in exactly three minutes. 273 00:16:43,676 --> 00:16:44,926 Goodbye, sweetheart! 274 00:16:46,044 --> 00:16:49,244 Hey, you'll see ten lovely maidens, and all their unadorned beauty. 275 00:16:49,268 --> 00:16:53,068 And when I say unadorned, folks, I mean unadorned. 276 00:16:55,220 --> 00:16:58,120 - I should have slapped his face. - I don't know why you didn't. 277 00:16:58,800 --> 00:16:59,857 Hello, honey. 278 00:17:00,100 --> 00:17:02,611 Listen, if you don't tell that pal yours to stop 279 00:17:02,811 --> 00:17:05,482 ragging me I'm gonna bust a bottle over his head. 280 00:17:05,682 --> 00:17:07,648 You know what he just did. He... 281 00:17:08,775 --> 00:17:10,175 Where is everybody? 282 00:17:10,700 --> 00:17:12,405 That's what we've been trying to figure out. 283 00:17:12,605 --> 00:17:14,628 Well, the weather ain't any too good, maybe... 284 00:17:14,653 --> 00:17:16,605 Good enough for that coot show up the street. 285 00:17:16,805 --> 00:17:18,537 He's packing them in. 286 00:17:34,062 --> 00:17:35,830 - Billy! - Hello, Finnegan! 287 00:17:36,024 --> 00:17:37,561 Isn't it too bad about Steve? 288 00:17:37,761 --> 00:17:39,669 - Steve? - The bartender in there. 289 00:17:39,869 --> 00:17:42,848 The doctor was in and discovered he had chronic prognosis. 290 00:17:42,872 --> 00:17:45,672 And him handling all them glasses the people drink out of out. 291 00:17:47,145 --> 00:17:49,945 I had a drink in there last night. You don't suppose I caught anything? 292 00:17:49,950 --> 00:17:53,950 If hadn't hit you yet you're all right, but I wouldn't be tempting fake twice. 293 00:17:53,974 --> 00:17:55,174 Don't worry I won't. 294 00:17:55,198 --> 00:17:58,315 Billy, if you're after something as intoxicating as whiskey, 295 00:17:58,515 --> 00:18:01,723 why don't you take in that new cut show that just opened up. 296 00:18:01,923 --> 00:18:05,151 Them turkish colleen's will make you feel like a newbie again. 297 00:18:05,873 --> 00:18:06,873 I will! 298 00:18:07,448 --> 00:18:08,948 - So, you're the one huh? - What's a big idea... 299 00:18:08,973 --> 00:18:12,110 Wait a minute, Joey Malone. It's not his fault. 300 00:18:12,135 --> 00:18:13,960 You know who put him up to this, don't you? 301 00:18:14,160 --> 00:18:15,260 I got a pretty good idea. 302 00:18:16,250 --> 00:18:17,350 Come on, Finnegan, beat it. 303 00:18:19,394 --> 00:18:21,247 Oh, the nerve of that guy. 304 00:18:21,847 --> 00:18:23,989 You're not gonna let him get away with this, are you? Why don't you go down there... 305 00:18:24,014 --> 00:18:25,958 That's exactly what I'm gonna do. 306 00:18:26,280 --> 00:18:29,480 Louie, I think my old friend Eddie needs a lesson. 307 00:18:29,680 --> 00:18:33,451 Good. I know some guys in Brooklyn that swell teachers. 308 00:18:35,126 --> 00:18:37,988 Now folks, your thrill at the breathtaking 309 00:18:38,188 --> 00:18:41,526 extravaganza entitled a night in a turkish harem. 310 00:18:41,850 --> 00:18:45,046 The show starts immediately folks so step right up 311 00:18:45,246 --> 00:18:47,725 and get your tickets and pass inside. 312 00:18:47,925 --> 00:18:51,499 Gentlemen, you haven't missed a thing yet the show starts in just a few minutes. 313 00:18:51,500 --> 00:18:53,500 Hurry, hurry, hurry, folks. 314 00:18:53,524 --> 00:18:56,312 This is what show you can't afford to miss. 315 00:19:24,647 --> 00:19:27,358 In my harem, my harem 316 00:19:27,383 --> 00:19:31,133 There's Rosie, Josie, Posy and there never was 317 00:19:31,259 --> 00:19:34,492 A minute king Solomon was in it 318 00:19:34,761 --> 00:19:37,310 Wives for breakfast wives for dinner 319 00:19:37,510 --> 00:19:39,896 Wives for supper time. Go away! 320 00:19:40,096 --> 00:19:43,975 There's fancy dancing dozen cost a dime. 321 00:19:44,000 --> 00:19:47,432 In my harem, my harem, there's 322 00:19:47,632 --> 00:19:48,800 Zeni, Enie, Jennie 323 00:19:49,000 --> 00:19:53,525 And them dancing do, what make a wish I do. 324 00:19:59,242 --> 00:20:01,242 Chase me 325 00:21:19,831 --> 00:21:21,221 Somebody pick my wallet! 326 00:21:21,351 --> 00:21:23,051 So that's the kind of place this is? 327 00:21:23,223 --> 00:21:24,870 You never will get your wallet back now, mister! 328 00:21:24,895 --> 00:21:27,637 Maybe I won't, but nobody else in this joint is going to get right. 329 00:21:27,961 --> 00:21:30,161 Let's follow the place in pieces! 330 00:21:58,673 --> 00:22:00,224 Frankie! 331 00:22:04,626 --> 00:22:05,944 Frankie! 332 00:22:09,242 --> 00:22:10,648 Frankie! 333 00:22:14,980 --> 00:22:17,092 Frankie! Frankie! 334 00:22:17,292 --> 00:22:19,213 You're All right? Frankie? 335 00:22:19,745 --> 00:22:21,745 I'm fine. Just resting. 336 00:22:21,960 --> 00:22:23,860 What happened? 337 00:22:24,766 --> 00:22:27,065 Seems like Joe wants to play a little rough. 338 00:22:30,205 --> 00:22:32,080 Wow, looks like an earthquake hit the joint. 339 00:22:32,441 --> 00:22:34,019 Yeah! 340 00:22:35,605 --> 00:22:41,145 When Irish eyes are smiling 341 00:22:41,345 --> 00:22:45,670 Sure, 'tis like the morn in Spring 342 00:22:46,586 --> 00:22:50,925 In the lilt of Irish laughter 343 00:22:51,125 --> 00:22:57,503 - You can hear the angels sing - Angels sing 344 00:22:58,015 --> 00:23:02,271 When Irish hearts are happy 345 00:23:02,471 --> 00:23:07,831 All the world seems bright and gay 346 00:23:09,531 --> 00:23:13,367 When Irish eyes 347 00:23:13,567 --> 00:23:16,940 are smiling 348 00:23:19,621 --> 00:23:23,855 Sure, they steal your heart... 349 00:23:24,055 --> 00:23:28,024 away 350 00:23:32,662 --> 00:23:36,933 - Charlie's a wonderful guy. - Off course, she is greatest bricklayer. 351 00:23:37,046 --> 00:23:38,490 And nobody can't tie! 352 00:23:38,515 --> 00:23:40,515 Hey, hello! 353 00:23:40,520 --> 00:23:43,270 See you later! 354 00:23:44,173 --> 00:23:46,106 Yes, indeed. Yes, indeed. 355 00:23:51,234 --> 00:23:52,684 Gangway, gangway. 356 00:23:53,189 --> 00:23:57,445 When Irish hearts are happy 357 00:23:57,821 --> 00:24:02,083 All the world seems bright and gay 358 00:24:02,283 --> 00:24:04,778 Good evening, lads. Good evening gentlemen. 359 00:24:05,321 --> 00:24:07,618 What was that you said about bricklayers? 360 00:24:07,643 --> 00:24:09,545 Oh, there are a bunch of lilies, are they? 361 00:24:09,747 --> 00:24:11,323 Wait a minute what are you guys trying to pull? 362 00:24:11,523 --> 00:24:12,523 Yeah, what is it? 363 00:24:12,572 --> 00:24:15,572 Sure. and you'd better be taking back what you said about the irish too. 364 00:24:15,596 --> 00:24:16,871 We haven't said anything about anybody. 365 00:24:17,071 --> 00:24:18,426 Never you mind me here's what you said. 366 00:24:18,626 --> 00:24:19,842 What's the matter, lads? 367 00:24:20,042 --> 00:24:22,438 These two guys are making cracks about irish bricklayers. 368 00:24:22,638 --> 00:24:25,775 Telling me that one artisan can leak irishman. 369 00:24:26,752 --> 00:24:28,867 You wouldn't want to be proven that would you? 370 00:24:29,067 --> 00:24:30,973 - Now get away from me you! - Old chap! 371 00:24:34,052 --> 00:24:36,852 - Hey, Charlie, come on, let's go! - Oh no, you don't! 372 00:24:38,723 --> 00:24:41,304 ...they steal your heart 373 00:24:44,760 --> 00:24:46,241 away 374 00:25:00,941 --> 00:25:03,714 Look at the way that fell through that chair. Wasn't that beautiful? 375 00:25:03,790 --> 00:25:04,790 Magnificent! 376 00:25:18,305 --> 00:25:20,164 Let them alone. They only having fun. 377 00:25:20,189 --> 00:25:21,655 Come on sows, get out my way! 378 00:25:22,187 --> 00:25:24,813 If you wanna fight with irish, why you don't start with me? 379 00:25:37,996 --> 00:25:39,796 Come on, let's come him out of here. 380 00:25:42,095 --> 00:25:44,754 If we can see put Finnegan out town without nobody see him. 381 00:25:44,786 --> 00:25:46,450 I'll have Joe just where I want him. 382 00:25:46,650 --> 00:25:47,850 Let's suppose Finnegan don't wanna go? 383 00:25:48,050 --> 00:25:50,324 Well, it's up to us to make it. He's got to leave Coney tonight. 384 00:25:50,800 --> 00:25:53,200 Well, he can't go like this we got to bring him to first. 385 00:25:53,697 --> 00:25:54,697 Is he breathing? 386 00:25:58,097 --> 00:26:00,272 Either he's breathing or he just had an alcohol rub. 387 00:26:00,400 --> 00:26:01,500 Get his head up. 388 00:26:08,882 --> 00:26:11,782 I thought that'd bring him around. There you are, easy now. 389 00:26:14,400 --> 00:26:16,600 Don't, don't let him swallow the glass it's the only one we got. 390 00:26:18,400 --> 00:26:19,900 Feel better? 391 00:26:21,150 --> 00:26:23,650 The upper half of Finnegan is fully recovered. 392 00:26:23,900 --> 00:26:26,900 However the lower extremities are still in a coma. 393 00:26:27,496 --> 00:26:28,799 Perhaps another drink... 394 00:26:28,824 --> 00:26:30,224 You had us worry. 395 00:26:30,248 --> 00:26:32,003 Ah Frankie, me boy, you can't kill the irish. 396 00:26:32,203 --> 00:26:34,162 They just have to wear out like a pair of pants. 397 00:26:35,344 --> 00:26:36,344 Thank you. 398 00:26:40,368 --> 00:26:42,462 Ah, there! I feel like myself... 399 00:26:42,970 --> 00:26:44,770 You're hurt a lot worse than you think you are. 400 00:26:44,795 --> 00:26:47,331 Yeah! The only way for you to get better is to take it easy for a month or so. 401 00:26:47,543 --> 00:26:49,926 Sure! Go away someplace by yourself and relax. 402 00:26:49,951 --> 00:26:52,154 Some place like uh... Atlantic City! 403 00:26:52,179 --> 00:26:53,467 Now I know you haven't got any money... 404 00:26:53,491 --> 00:26:55,291 I don't have to go anywhere! 405 00:26:55,315 --> 00:26:57,665 I tell you guys there's nothing wrong with me. 406 00:26:57,670 --> 00:26:59,970 - But the doctor thinks different. - The doctor? 407 00:26:59,980 --> 00:27:02,449 Yeah! While you were unconscious we had the doctor up here to examine you. 408 00:27:02,474 --> 00:27:04,180 Two doctors, they had a consultation. 409 00:27:04,204 --> 00:27:07,004 Yeah! They said you've uh you've got cranium contusions. 410 00:27:07,081 --> 00:27:08,281 Contu... contusions? 411 00:27:08,305 --> 00:27:09,405 What's that? 412 00:27:10,000 --> 00:27:11,500 You cranium don't contuse. 413 00:27:11,524 --> 00:27:14,587 You see this thing here. Why, did the doctor call it the celibarium. 414 00:27:14,611 --> 00:27:17,992 The celibarium is supposed to come around here join these things up here. 415 00:27:18,017 --> 00:27:20,069 Then it meets the macrividities then it crosses up 416 00:27:20,269 --> 00:27:22,147 here to this thing here. Do you understand? 417 00:27:22,633 --> 00:27:24,333 Well, yours doesn't. 418 00:27:24,357 --> 00:27:26,539 - And rest is the only cure. - Cure? 419 00:27:26,739 --> 00:27:29,755 Ah, if an Irishman had to rest every time he was hit on the head, 420 00:27:29,955 --> 00:27:32,311 none of them would be finding time to go to work. 421 00:27:32,511 --> 00:27:35,087 I tell you, boys. I feel perfectly all... 422 00:27:41,094 --> 00:27:43,381 - You feel things sway in a bit. - No. 423 00:27:43,406 --> 00:27:45,106 - Do you, Eddie? - No. 424 00:27:50,956 --> 00:27:52,792 I'm beginning to feel a bit dizzy. 425 00:27:52,817 --> 00:27:55,317 That's what the doctor said. That's the first sign. 426 00:27:55,363 --> 00:27:57,082 Tell me, Finnegan, does it hurt you here? 427 00:27:57,282 --> 00:27:59,336 Right here? Well answer me, does it hurt you here? 428 00:27:59,536 --> 00:28:01,693 Yes! Now that you mentioned, that it does! 429 00:28:01,781 --> 00:28:02,981 Oh, let me feel your pulse. 430 00:28:06,133 --> 00:28:08,660 There you are. That's what the doctors were afraid of. 431 00:28:08,685 --> 00:28:09,957 He's lost all control of his hands. 432 00:28:10,000 --> 00:28:11,630 Isn't that a shame, can you go. Imagine... 433 00:28:12,000 --> 00:28:13,800 How's your throat? Kind of pods? 434 00:28:13,824 --> 00:28:16,924 Look at that skin! It's all pudgy. There's no life to it. 435 00:28:16,941 --> 00:28:18,841 Look at those eyes. Bloodshot! 436 00:28:19,115 --> 00:28:20,830 Can you breathe, all right? Kind of tighter. 437 00:28:21,030 --> 00:28:22,066 I can't breathe! 438 00:28:22,266 --> 00:28:24,131 Can you feel this? Can you feel the slap? 439 00:28:24,331 --> 00:28:25,793 - Can you feel it? - No. 440 00:28:25,993 --> 00:28:26,993 He's numb. 441 00:28:27,018 --> 00:28:30,018 Ah it's too bad, Finnegan! Too bad. 442 00:28:30,122 --> 00:28:32,322 Yes, it's a shame, it's a shame. 443 00:28:33,089 --> 00:28:34,943 But uh the doctor said you had nothing to 444 00:28:35,143 --> 00:28:37,359 worry about until you start getting cold flashes. 445 00:28:37,800 --> 00:28:38,800 Where? 446 00:28:38,825 --> 00:28:40,325 Right here, at back of your neck. 447 00:28:41,479 --> 00:28:43,975 Frankie! I got him! I'm freezing. 448 00:28:44,000 --> 00:28:45,574 Come on, Finnegan. We haven't got any time to waste. 449 00:28:45,774 --> 00:28:46,834 We got to get you on a train. 450 00:28:46,934 --> 00:28:48,224 Get me my hat! Get me an overcoat! 451 00:28:49,164 --> 00:28:51,292 Glory be ours! I was never so cold in my life. 452 00:28:51,492 --> 00:28:53,352 Don't worry a month in Atlantic City will make a new man out you. 453 00:28:53,376 --> 00:28:54,903 It's getting cold. I'm colder. 454 00:28:55,103 --> 00:28:56,825 Watch it, now. Take it easy. 455 00:29:11,550 --> 00:29:12,900 I got eight kings... 456 00:29:14,384 --> 00:29:16,033 Hold it, we're getting closer. 457 00:29:55,573 --> 00:29:56,673 To Finnegan. 458 00:29:57,291 --> 00:29:58,791 May he rest in peace. 459 00:29:59,437 --> 00:30:01,691 - Is it Joe looking? - Yeah! He can't figure it out. 460 00:30:01,800 --> 00:30:04,504 They're the ones that started. They got their mix to jump on me. 461 00:30:04,704 --> 00:30:06,378 Let me take one poke at them, will you? 462 00:30:06,621 --> 00:30:07,721 They've just been sitting there drinking, huh? 463 00:30:07,921 --> 00:30:09,929 Ever since Finnegan's funeral this morning. 464 00:30:10,169 --> 00:30:11,662 Finnegan! 465 00:30:13,087 --> 00:30:14,287 Oh so that's what it was. 466 00:30:14,311 --> 00:30:15,497 Yeah he croaked last night. 467 00:30:15,697 --> 00:30:18,244 I told him that brown stuff would get him sooner or later. 468 00:30:21,092 --> 00:30:22,092 Here he comes. 469 00:30:23,032 --> 00:30:25,001 He was the best friend a man ever had. 470 00:30:25,353 --> 00:30:27,353 Yeah! Finer irishman never lived. 471 00:30:27,568 --> 00:30:29,055 Why, I remember once the... 472 00:30:30,575 --> 00:30:32,075 - Hello, Joe. - I... 473 00:30:32,099 --> 00:30:33,841 Uh, just heard about Finnegan. That's tough. 474 00:30:34,624 --> 00:30:36,184 Uh, what was it, his heart? 475 00:30:36,544 --> 00:30:38,292 No Joe, his head. 476 00:30:38,374 --> 00:30:41,099 Yeah! Somebody hit him an awful wallop. 477 00:30:41,704 --> 00:30:43,649 What are you talking about? I only pushed him. 478 00:30:43,674 --> 00:30:47,874 I know, Joe, but you see, a brass rail don't know how to pull its punches. 479 00:30:51,305 --> 00:30:54,302 You guys wouldn't be trying a little high-class blackmail, would you? 480 00:30:54,758 --> 00:30:57,226 Joe, how can you say a thing like that? 481 00:30:57,250 --> 00:30:59,250 After I went and lied for you. 482 00:30:59,312 --> 00:31:01,531 Told the coroner he hit his head on a curb. 483 00:31:01,776 --> 00:31:03,878 Oh, but if it ever comes out it happened in here, 484 00:31:04,078 --> 00:31:05,654 we'd have to tell the truth, Eddie. 485 00:31:05,921 --> 00:31:10,052 Yes, suppose so. You can't tell a lie in court. That's perjury. 486 00:31:10,532 --> 00:31:13,346 No, you're right. We'd have to say we saw Joe hit him. 487 00:31:13,549 --> 00:31:15,938 You know, it's very funny, but there are a dozen people 488 00:31:16,138 --> 00:31:18,572 around here who swear I was in my office all the time. 489 00:31:18,943 --> 00:31:22,405 Why sure you've got nothing to worry about. 490 00:31:22,430 --> 00:31:25,346 Just like that time the guy was knifed in Gush Schneider's place. 491 00:31:25,546 --> 00:31:26,687 Gus beat the rap. 492 00:31:26,887 --> 00:31:29,152 That's right. The only thing they could do to him 493 00:31:29,352 --> 00:31:31,569 was close his place down as a public nuisance. 494 00:31:31,780 --> 00:31:34,311 Oh, they always do that when there's trouble in a joint. 495 00:31:35,133 --> 00:31:36,614 That's better than manslaughter. 496 00:31:36,709 --> 00:31:41,209 Yeah, but still be ashamed to see a nice place like this all boarded up. 497 00:31:43,519 --> 00:31:45,068 Okay, Eddie. 498 00:31:45,093 --> 00:31:46,569 How much do you want? 499 00:31:46,769 --> 00:31:50,198 Joe I'm surprised at you. I don't want anything. 500 00:31:50,398 --> 00:31:52,675 All I want is a chance to make a little more money for you. 501 00:31:52,944 --> 00:31:54,460 Why don't you let me run this place for you? 502 00:31:54,485 --> 00:31:56,319 I'll put on the shows and give it some class. 503 00:31:56,344 --> 00:31:57,600 Yeah! Give it some class. 504 00:31:57,625 --> 00:31:59,968 Have all the swells coming, here rich people. 505 00:32:00,168 --> 00:32:01,515 After all what are rich people? 506 00:32:01,983 --> 00:32:03,545 Poor people with money. 507 00:32:05,835 --> 00:32:07,996 You'd have me rattling a tin cup in a week. 508 00:32:08,498 --> 00:32:09,887 You'd steal me blind. 509 00:32:10,192 --> 00:32:12,604 No, you can handle a cash register. 510 00:32:12,902 --> 00:32:15,228 And I don't want any salary. All I'll take is 511 00:32:15,428 --> 00:32:17,702 of 50 percent of new business I bring in. 512 00:32:18,391 --> 00:32:19,553 No. 513 00:32:20,005 --> 00:32:22,357 It'll cost me less to bribe my way out. 514 00:32:23,034 --> 00:32:24,287 Well. 515 00:32:24,615 --> 00:32:25,916 Have it your own way, Joe. 516 00:32:35,900 --> 00:32:37,000 Hello Murph. 517 00:32:37,400 --> 00:32:40,400 Hello boys. Ah, It's a shame about Finnegan. 518 00:32:40,760 --> 00:32:42,588 I hear he stumbled and cracked his head. 519 00:32:42,613 --> 00:32:45,136 Well, he didn't exactly stumble, Murph. 520 00:32:45,336 --> 00:32:46,523 He was uh pushed. 521 00:32:47,060 --> 00:32:49,144 - You see... - Oh, Eddie! 522 00:32:51,175 --> 00:32:53,735 Eddie, uh, you can start work tomorrow morning. 523 00:32:53,760 --> 00:32:55,102 Oh, thanks, Joe. 524 00:32:55,300 --> 00:32:56,800 Pushed you say he was? 525 00:32:57,094 --> 00:32:58,824 Yeah! The devil pushed him, Murph. 526 00:32:58,849 --> 00:33:01,192 You see, he's been shoving him around for years. 527 00:33:01,392 --> 00:33:02,774 And finally he shoved too hard. 528 00:33:02,974 --> 00:33:04,974 That's the way Finnegan wanted to go. 529 00:33:05,025 --> 00:33:09,025 Quick. Without anyone even having a chance to say goodbye to him. 530 00:33:09,030 --> 00:33:10,830 That's just the way he went. 531 00:33:13,905 --> 00:33:18,217 'Cause I love from head to toesie, lovey mine 532 00:33:18,374 --> 00:33:22,060 Cuddle up a little closer, lovey mine 533 00:33:22,540 --> 00:33:26,105 Cuddle up and be my little clinging vine 534 00:33:26,253 --> 00:33:28,475 Like to feel your cheek so rosy 535 00:33:28,500 --> 00:33:30,300 Like to make you comfy, cozy 536 00:33:30,500 --> 00:33:35,170 'Cause I love from head to toesie, lovey, lovey, lovey 537 00:33:35,370 --> 00:33:37,343 lovey mine 538 00:33:41,483 --> 00:33:43,555 Okay, Kate. Nice rehearsal, folks. 539 00:33:44,000 --> 00:33:45,500 Come on down here for a minute earlier. 540 00:33:45,735 --> 00:33:47,435 I want you to meet somebody. 541 00:33:47,460 --> 00:33:48,460 Hey, Eddie, come here. 542 00:33:50,608 --> 00:33:51,708 This is Eddie Johnson. 543 00:33:51,800 --> 00:33:54,100 From now on he's going to be putting the shows on here. 544 00:33:54,112 --> 00:33:55,809 And whatever he says goes. 545 00:33:57,730 --> 00:33:59,530 I'd like to rehearse the whole bill once more, 546 00:33:59,555 --> 00:34:01,655 But I'm going to start with Miss Farley's last number. 547 00:34:01,748 --> 00:34:04,148 So the rest of you can go, but be back in a half hour. 548 00:34:04,348 --> 00:34:05,906 And you beat that. 549 00:34:06,146 --> 00:34:07,586 Joe! 550 00:34:11,483 --> 00:34:14,173 What's the idea? What do you mean he's putting on the shows. 551 00:34:14,300 --> 00:34:16,900 I'll explain to you later. Do me a favor and do what he says will you? 552 00:34:17,166 --> 00:34:19,466 Come on now, be a good girl. 553 00:34:23,924 --> 00:34:26,338 Now let's run through the song again, Miss Farley. 554 00:34:27,100 --> 00:34:29,205 What was wrong with it the last time? 555 00:34:29,371 --> 00:34:30,986 Well, you moved around too much. 556 00:34:31,027 --> 00:34:32,867 It's too fast and too loud. 557 00:34:32,892 --> 00:34:34,515 And you didn't make the words mean anything. 558 00:34:35,200 --> 00:34:36,576 Outside of that it was great, huh? 559 00:34:36,776 --> 00:34:38,881 Well, I think it'll help you take it in this "tempo". 560 00:34:43,794 --> 00:34:47,140 Wait a minute, I can't move around with music that slow. 561 00:34:47,450 --> 00:34:48,850 That's fine, then stand still. 562 00:34:48,855 --> 00:34:50,684 Well, what about Maggie Klein and Bonnie Thornton? 563 00:34:50,884 --> 00:34:51,915 That's the way they sing? 564 00:34:52,115 --> 00:34:54,140 Sure, that's the way everybody sings. 565 00:34:54,165 --> 00:34:55,734 But I'm trying to make you a little different. 566 00:34:55,778 --> 00:34:58,678 Well, I dance in this number two and I certainly can't dance to that "tempo". 567 00:34:59,217 --> 00:35:01,263 Well, when you dance we'll change the "tempo", 568 00:35:01,463 --> 00:35:03,323 but when you sing stand still and sing. 569 00:35:04,086 --> 00:35:05,885 Now will start with a chorus, take it from there. 570 00:35:11,843 --> 00:35:16,885 Cuddle up a little closer, 571 00:35:17,085 --> 00:35:19,406 lovey mine 572 00:35:21,582 --> 00:35:26,359 Cuddle up and be my little, 573 00:35:26,559 --> 00:35:28,977 clinging vine 574 00:35:30,576 --> 00:35:34,454 Look if you want your family in Brooklyn to hear you, use the telephone. 575 00:35:34,487 --> 00:35:36,087 What do you expect me to do? Whisper? There's going 576 00:35:36,287 --> 00:35:38,087 to be a crowd out there and they make a lot of noise. 577 00:35:38,100 --> 00:35:39,890 If you're good they'll listen. But if you're not, you can 578 00:35:40,090 --> 00:35:41,781 yell your lungs out and they still won't hear you. 579 00:35:41,981 --> 00:35:44,223 A crowd isn't just a flock of faces. 580 00:35:44,248 --> 00:35:46,724 It's a lot of separate people. And you've got to make each 581 00:35:46,924 --> 00:35:49,487 one of them feel that you're singing to him and him alone. 582 00:35:49,667 --> 00:35:52,561 And unless you can do that you might just as well take up juggling. 583 00:35:52,761 --> 00:35:55,133 Look you two-bit Tony Pastor. 584 00:35:55,137 --> 00:35:56,462 They like my style of singing around here. 585 00:35:56,662 --> 00:35:59,251 Nobody's going to change it understand nobody! 586 00:36:05,895 --> 00:36:08,595 I'll change it. Frankie. I might have to get a little rough. 587 00:36:08,620 --> 00:36:09,859 But maybe she's right. 588 00:36:09,884 --> 00:36:12,405 When she sing like that it's not a bad idea to keep moving. 589 00:36:22,700 --> 00:36:23,700 Frankie. 590 00:36:24,466 --> 00:36:27,248 What's he doing? Did you tell him to go back to that fast "tempo"? 591 00:36:27,273 --> 00:36:29,273 Not me. but I got a good idea who did. 592 00:36:35,231 --> 00:36:36,531 So you're going to sing it your way huh? 593 00:36:36,535 --> 00:36:39,235 That's right Mr. Belasco, you catch on quick. 594 00:36:42,951 --> 00:36:45,422 If you go down and tell that leader to play it the way I told you. 595 00:36:45,805 --> 00:36:47,705 - And time to keep vaping. - right. 596 00:36:51,868 --> 00:36:54,499 No, no, no! It's too fast. 597 00:36:54,524 --> 00:36:56,853 Play it the way Eddie told you. 598 00:37:00,251 --> 00:37:01,978 That's it. I'll jus keep vaping. 599 00:37:04,905 --> 00:37:07,105 What's going on? What's the matter with the curtain? 600 00:37:07,130 --> 00:37:08,160 I told him to hold it for a minute. 601 00:37:08,260 --> 00:37:09,430 I just want to fix the bottom of your dress. 602 00:37:09,434 --> 00:37:10,942 Now, what's wrong with this? 603 00:37:11,844 --> 00:37:14,144 What? What are you doing? Stop it! 604 00:37:14,900 --> 00:37:16,834 There, let's see what you can run the mile in now. 605 00:37:17,093 --> 00:37:18,493 Don't you dare put those on! 606 00:37:22,680 --> 00:37:25,787 Take out this or I'll break your neck! 607 00:37:26,445 --> 00:37:28,745 But stand stiil or so help you to break your neck. 608 00:37:28,945 --> 00:37:29,764 Put me down! 609 00:37:29,964 --> 00:37:33,464 - What you're trying to do? - Make a sing around you. 610 00:37:33,624 --> 00:37:37,023 I won't. I won't sing either! I'll show you! I won't sing a note! 611 00:37:37,329 --> 00:37:40,874 All right, then just keep quiet and people will take you for an overstuffed barrel. 612 00:37:41,833 --> 00:37:44,639 - What are you doing? - Well, we're at every might as well. 613 00:37:44,842 --> 00:37:47,846 Stop it you're ruining it. I paid a lot of money for this dress. 614 00:37:47,870 --> 00:37:49,670 Yes. I should have dipped your boiling water first. 615 00:37:49,870 --> 00:37:51,344 Ooh, you big baboon. 616 00:37:53,700 --> 00:37:55,340 Here, cover that piece. 617 00:37:55,540 --> 00:37:58,452 Oh, you just wait. You'll be sorry. 618 00:37:58,652 --> 00:37:59,892 Cheer up, lady. 619 00:37:59,992 --> 00:38:01,480 Okay, Sam, take it away. 620 00:38:02,376 --> 00:38:03,476 Why, I won't sing! 621 00:38:15,863 --> 00:38:21,475 Cuddle up a little closer, 622 00:38:21,675 --> 00:38:25,685 lovey mine 623 00:38:26,427 --> 00:38:31,264 Cuddle up and be my little 624 00:38:31,464 --> 00:38:35,117 clinging vine 625 00:38:35,771 --> 00:38:40,411 Like to feel your cheek so rosy 626 00:38:40,860 --> 00:38:45,599 Like to make you comfy, cozy 627 00:38:46,238 --> 00:38:52,335 'Cause I love from head to toesie, 628 00:38:52,535 --> 00:38:56,125 lovey mine 629 00:38:56,382 --> 00:39:01,297 If you leave me, I will be lonely 630 00:39:01,322 --> 00:39:06,069 Because our love has just begun 631 00:39:06,300 --> 00:39:11,855 Don't forget I want you only 632 00:39:11,880 --> 00:39:18,666 Yes, you're the only one 633 00:39:21,169 --> 00:39:26,671 Cuddle up a little closer, 634 00:39:27,482 --> 00:39:30,690 lovey mine 635 00:39:34,039 --> 00:39:39,592 Cuddle up and be my little 636 00:39:40,671 --> 00:39:45,215 clinging vine 637 00:39:45,800 --> 00:39:52,339 Like to feel your cheek so rosy 638 00:39:52,776 --> 00:39:57,287 Like to make you comfy, 639 00:39:57,487 --> 00:39:59,493 cozy 640 00:39:59,693 --> 00:40:03,712 'Cause I love from 641 00:40:03,912 --> 00:40:07,262 head to toesie, 642 00:40:08,054 --> 00:40:14,406 lovey mine 643 00:40:39,681 --> 00:40:41,544 Get me out of these things! 644 00:40:42,276 --> 00:40:45,276 What are you doing? Put me down put me down. 645 00:40:47,971 --> 00:40:50,065 Hurry up and get these handcuffs off me, they hurt. 646 00:40:50,090 --> 00:40:52,407 Yeah! I'll take them off. I just want to talk to you for a minute first. 647 00:40:52,656 --> 00:40:54,807 Well, I can hear just as well without these things. 648 00:40:54,832 --> 00:40:56,180 You can throw vases too. 649 00:40:58,000 --> 00:41:00,524 Well, what do you think of my way of singing now? 650 00:41:00,549 --> 00:41:02,102 That applause wasn't so much. 651 00:41:02,581 --> 00:41:04,805 Why, you couldn't have gotten any more if you'd been a parade. 652 00:41:05,000 --> 00:41:07,800 You know why they like you, Kate? Because tonight you had class. 653 00:41:08,000 --> 00:41:09,300 You weren't cheap and gaudy. 654 00:41:09,800 --> 00:41:11,261 Where do you get off talking to me like that? 655 00:41:11,286 --> 00:41:14,324 There are a lot of people around here who like me just the way I am, see? 656 00:41:14,600 --> 00:41:18,659 Sure, you're the sweetheart of every clam digger who drinks beer out of a tin can. 657 00:41:18,917 --> 00:41:22,276 But what about the boys who drink out of glasses? You're not their type, Kate. 658 00:41:22,476 --> 00:41:27,355 But you could be you've got warmth, appeal. You're attractive. 659 00:41:27,555 --> 00:41:30,054 Yeah, very attractive. 660 00:41:30,712 --> 00:41:34,165 In fact at the moment you're so attractive I feel like kissing you. 661 00:41:34,190 --> 00:41:35,890 - I think I will. - Get away. 662 00:41:37,158 --> 00:41:40,369 Why, you could have all of New York singing under your window, Kate. 663 00:41:40,700 --> 00:41:42,458 You're talented, you're beautiful. 664 00:41:42,483 --> 00:41:45,748 You just try talking instead of yelling and dressing instead of overdressing. 665 00:41:45,773 --> 00:41:47,758 Listen to him, if it isn't Mr. Astor. 666 00:41:47,958 --> 00:41:50,196 Look, you don't have to live on Fifth Avenue 667 00:41:50,396 --> 00:41:52,990 to know you don't spell class with a captain, Kate. 668 00:41:53,240 --> 00:41:57,194 I'm no dummy, Kate. I went to school finish the tenth grade. Why a... 669 00:41:58,073 --> 00:42:00,428 Oh-oh! Here comes that feeling again. 670 00:42:01,546 --> 00:42:03,327 Is that what you learned in the 10 th grade? 671 00:42:03,527 --> 00:42:05,389 No, that's why I was kicked out of the eleven. 672 00:42:07,319 --> 00:42:09,044 This rate I don't think I'll ever graduate. 673 00:42:10,062 --> 00:42:13,882 Just wait till I get these things off. I'll slap your face so hard it. 674 00:42:13,907 --> 00:42:15,407 No, you won't, Kate. 675 00:42:16,330 --> 00:42:18,030 Because you know I'm right. 676 00:42:18,400 --> 00:42:21,972 You know that tonight for the first time the audience treated you like a lady. 677 00:42:22,168 --> 00:42:23,368 And you loved it. 678 00:42:25,834 --> 00:42:27,439 Well, here's my face. 679 00:42:28,126 --> 00:42:29,126 I'm waiting. 680 00:42:29,600 --> 00:42:30,700 Get out of here. 681 00:42:36,913 --> 00:42:37,913 Good night, Kate. 682 00:42:38,024 --> 00:42:39,024 Good night. 683 00:42:41,431 --> 00:42:42,431 Thanks. 684 00:43:11,210 --> 00:43:13,710 JOE ROCCO COMPLETELY REDECORATED 685 00:43:13,730 --> 00:43:16,230 OCEAN GARDENS ALL NEW SHOW 686 00:43:16,250 --> 00:43:18,750 KATE FARLEY sing your favorite songs 687 00:43:36,300 --> 00:43:38,100 MIIS KATE FARLEY AND COMPANY 688 00:43:52,000 --> 00:43:55,789 Winter, winter 689 00:43:55,814 --> 00:43:59,399 When the snow is softly falling, 690 00:43:59,527 --> 00:44:03,305 That's the time to squeeze, when it starts to freeze. 691 00:44:03,415 --> 00:44:07,071 In October and November and December, just remember 692 00:44:07,220 --> 00:44:10,813 Winter, winter 693 00:44:10,838 --> 00:44:14,360 When your sweetheart comes a calling, 694 00:44:14,385 --> 00:44:18,511 By the fireside so bright you'll sit and tease her, 695 00:44:18,536 --> 00:44:21,829 That's the time to squeeze her, when it's winter. 696 00:44:22,027 --> 00:44:24,581 Lei it blow and let it the snow 697 00:44:25,755 --> 00:44:28,263 Will be warming at 10 below 698 00:44:30,200 --> 00:44:34,036 Everybody loves a baby that's why I'm in love with you, 699 00:44:34,068 --> 00:44:37,418 - Pretty Baby - Pretty Baby 700 00:44:37,888 --> 00:44:41,604 And I'd like to be your sister, brother, dad and mother too, 701 00:44:41,629 --> 00:44:44,812 - Pretty Baby - Pretty Baby 702 00:44:45,538 --> 00:44:49,546 Won't you come and let me rock you in my cradle of love, 703 00:44:49,775 --> 00:44:52,966 And we'll cuddle all the time. 704 00:44:53,718 --> 00:44:57,171 Oh! I want a Loving Baby and it might as well be you, 705 00:44:58,164 --> 00:45:00,772 Pretty Baby of mine. 706 00:45:05,773 --> 00:45:09,473 Pretty Baby of mine. 707 00:45:16,626 --> 00:45:20,119 Everybody loves a baby that's why I'm in love with you, 708 00:45:20,244 --> 00:45:23,050 - Pretty Baby - Pretty Baby 709 00:45:23,875 --> 00:45:27,718 And I'd like to be your sister, brother, dad and mother too, 710 00:45:27,743 --> 00:45:31,210 - Pretty Baby - Pretty Baby 711 00:45:31,512 --> 00:45:35,254 Won't you come and let me rock you in my cradle of love, 712 00:45:35,538 --> 00:45:38,642 And we'll cuddle all the time. 713 00:45:39,405 --> 00:45:43,537 Oh! I want a Loving Baby and it might as well be you, 714 00:45:43,906 --> 00:45:46,813 Pretty Baby of mine. 715 00:46:35,532 --> 00:46:39,494 Winter, winter 716 00:46:39,519 --> 00:46:42,742 When the snow is softly falling, 717 00:46:42,767 --> 00:46:47,735 By the fireside so bright you'll sit and tease her, 718 00:47:11,628 --> 00:47:12,927 CONEY BIZ BIG 719 00:47:12,952 --> 00:47:15,353 KATE FARLEY, BIG DRAW AT OCEAN GARDENS 720 00:47:15,800 --> 00:47:17,998 Saturday night, 967$. 721 00:47:18,023 --> 00:47:21,124 Sunday 1.142$ and 25c. 722 00:47:21,216 --> 00:47:24,810 Which makes a total of 8.733$ and 10c. 723 00:47:24,834 --> 00:47:26,610 You see. I told you I'd triple your business. 724 00:47:26,810 --> 00:47:28,303 Yeah! But you wouldn't listen to us. 725 00:47:28,781 --> 00:47:30,905 For the two weeks since you started we've taken in four 726 00:47:31,105 --> 00:47:33,583 thousand nine hundred and fifty dollars over average business. 727 00:47:33,783 --> 00:47:37,196 Uh, fifty percent of that is 2.475$. 728 00:47:37,900 --> 00:47:40,900 What a lovely picture of Lincoln. Glad to see you. 729 00:47:41,192 --> 00:47:43,669 You know, Joe. I've been thinking. 730 00:47:43,869 --> 00:47:45,625 For about 30.000 we could build us a new 731 00:47:45,825 --> 00:47:47,800 place on that corner lot over on Serf avenue. 732 00:47:47,900 --> 00:47:50,500 You can think of more ways of spending my money. 733 00:47:50,700 --> 00:47:52,200 No, I'll go in for half. 734 00:47:52,220 --> 00:47:54,673 Take my divi and match it and we'll put it in the bank. 735 00:47:54,698 --> 00:47:57,920 Then every week we each chunk in the same amount before you know it we'll have enough. 736 00:47:57,924 --> 00:47:58,890 No, no. 737 00:47:58,980 --> 00:48:00,627 Come on, Joe. Give me the knot and you can start 738 00:48:00,827 --> 00:48:02,545 the ball rolling right now by taking my share. 739 00:48:02,745 --> 00:48:05,838 Hey, wait a minute! How about my share of your share. 740 00:48:05,966 --> 00:48:08,308 When we build a new place your share will be bigger. 741 00:48:08,508 --> 00:48:09,794 Yeah! So my hotel bill. 742 00:48:10,121 --> 00:48:12,400 - Go on, Frankie get the show started. - Okay, Joe. 743 00:48:12,424 --> 00:48:14,724 Well, so long, Abe. Hope I see you later. 744 00:48:16,259 --> 00:48:17,275 Oh, I'm sorry. 745 00:48:17,300 --> 00:48:19,300 This hand keeps getting me in trouble. 746 00:48:21,273 --> 00:48:22,667 Michael! 747 00:48:22,879 --> 00:48:23,986 Gentleman. 748 00:48:26,558 --> 00:48:27,824 Oh, Louie. Tell the orchestra go on. 749 00:48:28,024 --> 00:48:29,922 I'll be backstage in the middle. I'm gonna get a beer. 750 00:48:30,029 --> 00:48:31,144 Good. 751 00:48:31,800 --> 00:48:33,900 Ah, come on, Finnegan! Just one strophe. 752 00:48:34,200 --> 00:48:36,500 We haven't heard Mrs. Murphy in a long time. 753 00:48:36,524 --> 00:48:39,445 - Here, partner, that will be. - Anybody I'll have another drink 754 00:48:43,576 --> 00:48:46,810 Oh, who threw the overalls in Mrs Murphy's chowder? 755 00:48:47,010 --> 00:48:49,142 Hey, hey. I forgot to tell you. 756 00:48:49,342 --> 00:48:51,513 I've have a great song that be great in the show. 757 00:48:51,713 --> 00:48:53,885 Great song, listen Eddie, listen. 758 00:48:55,692 --> 00:48:59,091 Get the money, get the money right away 759 00:48:59,116 --> 00:49:02,011 I'm not fooling, do what I say 760 00:49:02,250 --> 00:49:05,617 That man you sent to, you know where. 761 00:49:05,649 --> 00:49:08,749 Something must have happened, he's back from there 762 00:49:08,968 --> 00:49:12,296 Hurry, hurry, hurry. He's here right now 763 00:49:12,321 --> 00:49:15,725 The wearing of the green Mrs. Murphy's chow 764 00:49:16,116 --> 00:49:18,841 What a pity! What a pity! 765 00:49:19,202 --> 00:49:23,156 That guy is back from Atlantic City 766 00:49:23,181 --> 00:49:25,725 Do you get the point? He's here in the joint. 767 00:49:25,750 --> 00:49:28,661 You fool, you. Get the do-re-mi 768 00:49:28,686 --> 00:49:32,009 I'm pleading, get the do-re-mi 769 00:49:32,204 --> 00:49:36,504 I'm bleeding, get the do-re-mi 770 00:49:46,000 --> 00:49:47,600 Hey, do you know who is outside? 771 00:49:48,554 --> 00:49:49,954 I've get pretty good idea. 772 00:49:52,101 --> 00:49:53,801 ...the overalls 773 00:49:54,036 --> 00:49:55,563 in Mrs. Murphy's... 774 00:49:55,763 --> 00:50:01,967 chowder 775 00:50:11,191 --> 00:50:13,425 Well. I guess this makes up for that night in St. Louis, huh? 776 00:50:14,300 --> 00:50:16,385 Told you I'd worm myself in somehow. 777 00:50:17,600 --> 00:50:20,100 KATE FARLEY as "LULU FROM LOUISVILLE" 778 00:50:22,570 --> 00:50:24,312 There's she come 779 00:50:24,883 --> 00:50:26,530 Ain't lucky 780 00:50:27,062 --> 00:50:32,181 There's she is. The pride of Kentucky 781 00:50:32,854 --> 00:50:37,608 Miss Lulu Brown is coming down. That's a silly dream? 782 00:50:37,814 --> 00:50:40,133 She's knocking dead any town 783 00:50:40,158 --> 00:50:45,074 That's not steamboat That's is dreamboat 784 00:50:52,814 --> 00:50:57,579 I've have a fascinated and captive style 785 00:50:57,985 --> 00:51:03,624 All this shake puts a cake in every smile 786 00:51:24,351 --> 00:51:27,990 They go knocking that my boy you gaze in that 787 00:51:28,190 --> 00:51:31,700 Miss Lulu from Louisville 788 00:51:32,929 --> 00:51:35,250 See from head to toe 789 00:51:35,275 --> 00:51:37,252 She'll captivate you 790 00:51:38,306 --> 00:51:40,462 Is that afraid 791 00:51:41,275 --> 00:51:45,424 If you never know a Dixie girl 792 00:51:45,449 --> 00:51:49,274 Don't worry, pal. You will. 793 00:51:49,906 --> 00:51:53,714 You'll go mad about as got you get about 794 00:51:53,914 --> 00:51:56,606 Miss Lulu from Louisville 795 00:52:31,589 --> 00:52:34,276 Lulu, Lulu... 796 00:52:38,828 --> 00:52:44,328 Lulu is the attraction of Louisville, not Liza, not Lill... 797 00:52:44,524 --> 00:52:49,224 Just Lulu... 798 00:52:58,334 --> 00:53:01,834 KATE FARLEY BIG HIT AT OCEAN GARDENS. 799 00:53:02,700 --> 00:53:06,600 KATE FARLEY DRAWS CARRIAGE TRADE TO CONEY. 800 00:53:15,288 --> 00:53:22,288 I love you, that from there 801 00:53:22,444 --> 00:53:27,440 and make of what you will 802 00:53:27,787 --> 00:53:32,468 It could be a lifetime of the sunshine 803 00:53:33,470 --> 00:53:39,703 Or only a springtime trail 804 00:53:40,065 --> 00:53:43,166 I love you, 805 00:53:44,592 --> 00:53:47,540 take from there 806 00:53:47,740 --> 00:53:54,165 and maybe you find you care 807 00:53:54,628 --> 00:53:58,134 You lifted my heart 808 00:53:58,334 --> 00:54:01,817 to heaven, baby 809 00:54:02,017 --> 00:54:07,337 Please don't take from there 810 00:54:07,882 --> 00:54:12,882 Dont take my heart from there 811 00:54:13,164 --> 00:54:19,523 I love you. Take from that. 812 00:54:20,569 --> 00:54:25,188 and make of what you will 813 00:54:26,202 --> 00:54:31,695 It could be a lifetime of sunshine 814 00:54:32,142 --> 00:54:36,305 Or only a springtime trail 815 00:54:36,726 --> 00:54:43,218 But sweet, I love you, take from that 816 00:54:44,095 --> 00:54:49,602 and maybe you find that you care 817 00:54:50,390 --> 00:54:53,494 You lifted 818 00:54:53,694 --> 00:54:58,092 my heart 819 00:54:58,292 --> 00:55:04,781 out to heaven, baby 820 00:55:05,918 --> 00:55:10,528 Oh, please don't take 821 00:55:11,227 --> 00:55:15,189 from there 822 00:55:15,389 --> 00:55:21,459 Please don't take my heart from there 823 00:55:50,800 --> 00:55:52,900 - Oh, honey, you're never better! - Oh, thanks, Eddie. 824 00:55:53,124 --> 00:55:54,974 You had that thing I've been talking about for months the 825 00:55:55,174 --> 00:55:57,124 trick of making every guy feel you're singing just to him. 826 00:55:57,593 --> 00:55:59,348 It's tough to learn, but you've got it now. 827 00:55:59,527 --> 00:56:01,618 It's not so tough when it's not a trick, Eddie. 828 00:56:02,176 --> 00:56:03,976 You mean all those pear-shaped tones were just for me? 829 00:56:08,814 --> 00:56:11,414 I'll be back in a minute I want to check on things out, right. 830 00:56:22,214 --> 00:56:25,679 you... seem to be getting along with the help very nicely. 831 00:56:25,879 --> 00:56:28,765 Oh, don't blame me. I was just standing there minding my own 832 00:56:28,965 --> 00:56:31,350 business when up she comes and practically proposes to me. 833 00:56:31,550 --> 00:56:33,201 Yes. I noticed how she had to chase you 834 00:56:33,401 --> 00:56:35,094 all around the stage to catch up to you. 835 00:56:35,294 --> 00:56:36,904 Well, when she gives me a look like that. 836 00:56:37,104 --> 00:56:39,221 Well I think it'd be very impolite to walk away, don't you? 837 00:56:39,421 --> 00:56:40,514 And a little crazy. 838 00:56:40,614 --> 00:56:43,240 Look Eddie, I don't mind you trimming me out of money. 839 00:56:43,440 --> 00:56:44,629 I can laugh about that. 840 00:56:45,009 --> 00:56:48,999 But when it comes to Kate, I lose my sense of humor. 841 00:56:49,023 --> 00:56:50,454 Oh, I wouldn't do that, Joe. 842 00:56:50,487 --> 00:56:52,355 I got a feeling you're going to need it. 843 00:56:52,610 --> 00:56:53,295 I'm warning you, Eddie. 844 00:56:53,495 --> 00:56:54,926 I'm going to do everything I can to break it up. 845 00:56:55,126 --> 00:56:56,800 I'm trembling like a leaf, Joe. 846 00:56:56,820 --> 00:56:59,237 Look, you've got a good job, you make good money. 847 00:56:59,262 --> 00:57:01,820 I'd hate to see you wind up with those walnut shows again. 848 00:57:01,844 --> 00:57:03,444 Uh, you don't have to give me the boot. 849 00:57:03,780 --> 00:57:06,080 I was figuring on pulling out pretty soon anyway. 850 00:57:06,400 --> 00:57:09,000 Remember that night we talked about building that new place? 851 00:57:09,024 --> 00:57:11,324 And I told you I was gonna have it with you or without you? 852 00:57:11,700 --> 00:57:13,748 Well, I decided then it was going to be without you. 853 00:57:13,990 --> 00:57:16,105 I've just been biding my time. 854 00:57:16,950 --> 00:57:18,550 I don't look very worried, do I? 855 00:57:19,400 --> 00:57:21,518 No, Eddie. That'll take a lot more money than you've got. 856 00:57:21,849 --> 00:57:23,778 That's why I went to the Brooklyn Savings bank. 857 00:57:23,824 --> 00:57:26,723 They said if Ihad an attraction like Kate, maybe they'd lend me the money. 858 00:57:27,894 --> 00:57:29,669 What makes you think she'll go with you? 859 00:57:30,150 --> 00:57:31,987 Love is a wonderful thing. 860 00:57:33,051 --> 00:57:35,051 Hey, you look a little worried now, Joe. 861 00:57:47,921 --> 00:57:50,796 - Come on, Charlie. Clean off that table. - Yes, sir, right away. 862 00:57:50,996 --> 00:57:52,256 - But look alive. - Pardon me. 863 00:57:52,456 --> 00:57:54,714 Is Mr. Rocco in. I'm William Hammerstein. 864 00:57:54,739 --> 00:57:56,640 No, he hasn't come in yet. Have you got a "res"? 865 00:57:58,000 --> 00:58:00,630 Willie Hammerstein? Victoria Theater? 866 00:58:00,759 --> 00:58:02,615 Glad to see you, Mr. Hammerstein. 867 00:58:02,953 --> 00:58:04,020 No Mr. Rocco isn't here. 868 00:58:04,220 --> 00:58:06,575 But Mr. Johnson is. Would you mind stepping this way. 869 00:58:08,980 --> 00:58:10,180 He's just having his supper. 870 00:58:10,322 --> 00:58:12,822 Sr. Johnson. This is Sr. Hammerstein. 871 00:58:13,009 --> 00:58:14,701 You know? Victoria Theater. 872 00:58:14,998 --> 00:58:16,873 - Oh, you do you do, Mr. Hammerstein. - How do you do? 873 00:58:17,029 --> 00:58:19,975 I received a letter from Mr. Rocco a few days ago asking me 874 00:58:20,175 --> 00:58:22,511 to drop by and hear some singer, Kate Farley. 875 00:58:22,850 --> 00:58:25,150 He thought I might be able to use her in my new show. 876 00:58:25,600 --> 00:58:26,800 Oh, he did, huh? 877 00:58:27,500 --> 00:58:28,914 Well, I hadn't expected him back until 10 o'clock, 878 00:58:29,114 --> 00:58:30,326 but if he made an appointment with you... 879 00:58:30,526 --> 00:58:33,229 No, no, there was nothing definite. I didn't know when I could make it. 880 00:58:33,429 --> 00:58:36,925 It I just happened to be visiting friends at Brighton beach, so I thought I'd come over. 881 00:58:36,950 --> 00:58:38,650 Oh, well I'll be glad to take care of you. 882 00:58:38,674 --> 00:58:40,267 Jerry, show Mr. Hammerstein to a front table. 883 00:58:40,467 --> 00:58:40,974 Yes, sir. 884 00:58:41,000 --> 00:58:42,722 It's a great honor to have you with us, Mr. Haverstein. 885 00:58:42,922 --> 00:58:44,582 - Thank you. - Right way, sir. 886 00:58:44,782 --> 00:58:46,048 Front table, Jerry. 887 00:58:48,614 --> 00:58:51,114 - So, that's what Joe's up to? - Yeah! But why? 888 00:58:51,712 --> 00:58:54,603 He's afraid I'll open up a place of my own and take Kate with me. 889 00:58:56,700 --> 00:58:58,400 - Go get Finnegan. - Yeah. 890 00:59:02,900 --> 00:59:05,561 I don't know. I feel awful he'll be running out like this. 891 00:59:05,761 --> 00:59:07,646 Forget it. There's nobody important out front, anyway. 892 00:59:07,846 --> 00:59:09,375 We'll be back in time for the second show. 893 00:59:09,900 --> 00:59:12,200 How about grabbing a little that cool breeze on the pier, honey? 894 00:59:12,250 --> 00:59:14,950 - Oh, I'd love to... - Please stop worrying. 895 00:59:14,974 --> 00:59:16,474 Dolly knows all your numbers. 896 00:59:16,475 --> 00:59:19,648 Well I'm not worrying about Dolly. But you're not there and Joe's not there. 897 00:59:19,848 --> 00:59:21,299 Do you think Frankie can handle everything? 898 00:59:21,499 --> 00:59:23,099 Well, I sure hope so. 899 00:59:28,671 --> 00:59:31,356 Mr. Hammerstein I would like you to meet Kate Farley's father. 900 00:59:31,380 --> 00:59:34,580 - Sr. Hammerstein, this is a great pleasure. - How do you do. 901 00:59:34,604 --> 00:59:37,604 - Sit down, Mr. Farley, sit down. - Thank you, thank you, Mr. Harris. 902 00:59:37,800 --> 00:59:40,323 You know, Mr. Hammerstein. It's very nice of you 903 00:59:40,523 --> 00:59:43,100 to come all the way out here to hear Kate sing. 904 00:59:43,590 --> 00:59:45,590 I promise you you'll not be disappointed. 905 00:59:45,615 --> 00:59:46,697 I'm sure I won't. 906 00:59:46,722 --> 00:59:48,414 Mr. Rocco tells me she sings beautifully. 907 00:59:48,523 --> 00:59:50,523 She certainly does, like a bird. 908 00:59:53,334 --> 00:59:55,334 Here she comes now the little darling. 909 01:00:05,437 --> 01:00:11,437 Cuddle up a little closer, lovey mine 910 01:00:13,218 --> 01:00:16,366 - Is that? - Yes. That's her wonderful? 911 01:00:17,710 --> 01:00:20,242 Like to make you comfy, cozy 912 01:00:20,267 --> 01:00:24,267 'Cause I love from head to toesie, lovey mine 913 01:00:35,000 --> 01:00:38,000 - What I tell you ain't she exquisite? - Well, she... 914 01:00:38,055 --> 01:00:39,655 I know, just what you're gonna say Mr. H. 915 01:00:39,680 --> 01:00:42,046 She's too good for this joint. 916 01:00:52,500 --> 01:00:55,861 Say, that dentist did a good job for her on them teeth don't you think? 917 01:00:56,061 --> 01:00:58,910 Yeah! And she sure needed. Them that other set was always clicking. 918 01:01:01,900 --> 01:01:04,800 And I'm gonna have big crystal chandeliers like Harry Hill's the bowery. 919 01:01:05,200 --> 01:01:07,335 You're really gonna have yourself a place, aren't you? 920 01:01:07,535 --> 01:01:09,025 Coney's never seen anything like it. 921 01:01:09,225 --> 01:01:10,981 - You know who's going to sing for me? - Who? 922 01:01:11,400 --> 01:01:12,700 - You. - Oh, really? 923 01:01:12,724 --> 01:01:14,591 Sure. I'm going to have nothing but the best you. 924 01:01:14,791 --> 01:01:17,630 You know the spot I got picked out for? The place right next to Sally's. 925 01:01:18,000 --> 01:01:19,200 Say, that's a good location. 926 01:01:19,224 --> 01:01:21,724 Yeah! I imagine the business you could do with a first class cafe on that corner. 927 01:01:22,414 --> 01:01:24,099 Imagine the money it costs to build too. 928 01:01:24,124 --> 01:01:25,924 I don't worry, I'll get the money. 929 01:01:26,100 --> 01:01:27,900 I've got a couple angles I've been working on. 930 01:01:28,196 --> 01:01:31,442 You know if you're not careful you're gonna wind up owning Coney Island. 931 01:01:31,690 --> 01:01:33,208 I intend to. 932 01:02:29,124 --> 01:02:32,794 Coney Island, 933 01:02:32,994 --> 01:02:36,382 Coney Island 934 01:02:36,407 --> 01:02:39,156 by the sea 935 01:02:44,310 --> 01:02:47,541 And the poor block will see 936 01:02:48,255 --> 01:02:53,164 - Like a hula-ah. - Is a coconut tree 937 01:03:01,261 --> 01:03:06,817 Beautiful Coney Island 938 01:03:06,999 --> 01:03:13,242 Raised island down the bay 939 01:03:15,100 --> 01:03:18,082 But when you smile. 940 01:03:18,282 --> 01:03:22,700 Is a tropical island. 941 01:03:25,631 --> 01:03:32,490 A little paradise far away 942 01:03:39,893 --> 01:03:44,068 - But when you smile. - Is a tropical island. 943 01:03:44,268 --> 01:03:48,930 A little paradise far away 944 01:03:55,600 --> 01:03:57,670 Oh you're not thinking of going, Mr. Hammerstein. 945 01:03:57,695 --> 01:04:00,100 While she does three great numbers in the second show. 946 01:04:00,124 --> 01:04:02,924 I, uh, promised to catch another act in town. 947 01:04:02,948 --> 01:04:04,348 So, I'm afraid I'll have to... 948 01:04:04,372 --> 01:04:07,041 Well, if you have to, you have to. However I'll tell Mr. Rocco 949 01:04:07,241 --> 01:04:09,472 you were here and that you were greatly impressed. 950 01:04:09,792 --> 01:04:10,995 Yes, do that. 951 01:04:11,403 --> 01:04:12,948 Tell him I couldn't wait. 952 01:04:13,100 --> 01:04:15,900 - Goodbye, Mr. Hammerstein! - Goodbye, Mr. Hammerstein! 953 01:04:19,350 --> 01:04:20,350 Good evening, boys. 954 01:04:22,150 --> 01:04:23,250 - Mr. Hammerstein? - Yes. 955 01:04:23,275 --> 01:04:25,957 I'm Joe Rocco. I wish I'd known you were coming tonight. 956 01:04:25,982 --> 01:04:28,538 That was all right. Mr. Johnson took care of me. 957 01:04:28,563 --> 01:04:30,824 - I caught the show. - What do you think of Miss Farley? 958 01:04:30,848 --> 01:04:33,748 Well as you told me she's very unusual. 959 01:04:33,772 --> 01:04:34,872 You think he can use her? 960 01:04:34,896 --> 01:04:38,696 Well I'll think it over and let you know. Good night, Mr. Rocco. 961 01:04:46,400 --> 01:04:47,884 Goodnight, Mr. Hammerstein. 962 01:04:51,202 --> 01:04:53,384 There you are. I told you. I'd get you back in time. 963 01:04:53,409 --> 01:04:55,709 - Hello Miss Farley, hello Eddie. - Hello, fellas? 964 01:04:59,135 --> 01:05:00,235 - Hello. - Hello, Joe. 965 01:05:00,885 --> 01:05:01,885 Hello. 966 01:05:02,400 --> 01:05:04,671 - What's the matter? - Nothing. 967 01:05:05,711 --> 01:05:07,468 But uh how did you get dressed so fast? 968 01:05:08,250 --> 01:05:10,750 Oh! I didn't play the first show. Dolly took my songs. 969 01:05:11,047 --> 01:05:13,047 The boss here gave me a little vacation. 970 01:05:13,300 --> 01:05:14,600 That's too bad. 971 01:05:14,650 --> 01:05:17,150 You know who was out front? Willie Hammerstein. 972 01:05:17,800 --> 01:05:19,000 Oh, no! 973 01:05:19,329 --> 01:05:21,952 Looking for a singer for his new show. So I invited him over to hear you. 974 01:05:22,998 --> 01:05:24,731 Isn't that just my luck? The one night I take off 975 01:05:24,931 --> 01:05:26,448 and Willy Hammerstein's in the audience. 976 01:05:26,575 --> 01:05:28,175 Why didn't you let me in on it? 977 01:05:28,300 --> 01:05:31,200 Well, I didn't know he was gonna catch it tonight and I wasn't here when he came in. 978 01:05:32,152 --> 01:05:34,098 But, uh, Eddie was. 979 01:05:35,500 --> 01:05:36,500 Well, huh... 980 01:05:36,700 --> 01:05:38,500 How should I know which one was Hammerstein. 981 01:05:38,525 --> 01:05:39,925 I've never seen him before in my life. 982 01:05:40,000 --> 01:05:40,759 That's funny. 983 01:05:40,959 --> 01:05:43,700 He told me that Mr. Johnson had taken care of him very nicely. 984 01:05:44,200 --> 01:05:46,543 It's a funny thing when he heard Dolly sing he thought it was you. 985 01:05:46,955 --> 01:05:48,931 I wonder where he got that idea. 986 01:05:49,450 --> 01:05:51,950 Somebody didn't bother to change the signs. 987 01:05:57,449 --> 01:05:59,649 It looks like Mr. Johnson took care of a lot of things. 988 01:05:59,650 --> 01:06:00,402 Now, wait a minute, honey... 989 01:06:00,427 --> 01:06:02,790 - Why didn't you tell me? - Well, I... 990 01:06:02,795 --> 01:06:06,363 That's simple, if you went with Hammerstein Eddie couldn't get you for his new place. 991 01:06:06,600 --> 01:06:08,785 And without you there wouldn't be any new place. 992 01:06:08,842 --> 01:06:10,542 Why, that's not true. I could... 993 01:06:11,100 --> 01:06:13,654 Thanks a lot for being so nice to me tonight, Eddie. 994 01:06:14,187 --> 01:06:15,622 I'll never forget it. 995 01:06:19,674 --> 01:06:22,774 Uh, before you quit I just want you to know that you're fired. 996 01:06:25,474 --> 01:06:26,785 You know something, Eddie? 997 01:06:27,059 --> 01:06:28,799 Now you look a little worried. 998 01:06:54,600 --> 01:06:55,700 Gee, I'm scared. 999 01:06:55,705 --> 01:06:58,373 Just take it easy, honey. You've got nothing to worry about. 1000 01:06:58,410 --> 01:07:01,910 But if he likes me what'll I say? How much money should I ask for? 1001 01:07:01,920 --> 01:07:04,220 You just sing, let me take care of the business. 1002 01:07:23,890 --> 01:07:25,700 Well, I must say, you're a great improvement 1003 01:07:25,900 --> 01:07:27,499 over the Kate Farley I saw last night. 1004 01:07:27,524 --> 01:07:30,224 Oh, I'm awfully sorry about what happened, Mr. Hammerstein. 1005 01:07:30,225 --> 01:07:35,125 Oh, don't be. It wasn't your fault. Now my dear if, uh, you're ready I am. 1006 01:07:35,140 --> 01:07:36,926 I certainly, pardon me. 1007 01:07:40,151 --> 01:07:42,020 We can sit right here, Mr. Rocco. 1008 01:07:43,449 --> 01:07:45,410 - How do you dow - Let's have the music. 1009 01:07:46,000 --> 01:07:47,350 It's a new number. Do you know it? 1010 01:07:47,374 --> 01:07:48,644 I'll get through it. 1011 01:07:49,400 --> 01:07:50,400 How's this? 1012 01:07:55,900 --> 01:07:57,900 Pardon me, but that's a little too fast. 1013 01:07:58,595 --> 01:08:00,195 It's just two-four time. That's the way I'm playing. 1014 01:08:00,555 --> 01:08:02,960 Yes I know but, I sing it a little slower. 1015 01:08:02,985 --> 01:08:04,985 I see, all right sister. 1016 01:08:24,359 --> 01:08:25,273 I'm sorry, I'm late. 1017 01:08:25,298 --> 01:08:27,175 I'm Miss Farley's piano player. I'll take over now. 1018 01:08:27,200 --> 01:08:30,003 Why didn't they tell me you were coming? I could have slipped this 1019 01:08:30,203 --> 01:08:31,324 Thanks just the same. 1020 01:08:43,000 --> 01:08:51,968 I love you. Take from that. 1021 01:08:52,431 --> 01:08:58,524 and make of what you will 1022 01:09:00,562 --> 01:09:08,226 It could be a lifetime of sunshine 1023 01:09:08,830 --> 01:09:15,524 Or only a springtime trail 1024 01:09:18,170 --> 01:09:25,734 I love you, take from there 1025 01:09:26,908 --> 01:09:33,547 and maybe you find you care 1026 01:09:34,722 --> 01:09:46,672 You lifted my heart up to heaven, baby 1027 01:09:46,969 --> 01:10:02,524 Please don't take from there 1028 01:10:08,107 --> 01:10:08,740 Well? 1029 01:10:10,412 --> 01:10:11,512 Sure, all right. 1030 01:10:11,763 --> 01:10:14,654 There's no use, Mr. Hammerstein. Your smile gave you away. 1031 01:10:15,950 --> 01:10:20,348 That's too bad. I thought if I frowned I might get her for a hundred dollars less. 1032 01:10:20,373 --> 01:10:20,950 No. 1033 01:10:21,840 --> 01:10:23,440 All right then, she's great. 1034 01:10:23,882 --> 01:10:25,770 Come on into the office and we'll talk it over. 1035 01:10:26,100 --> 01:10:27,400 We'll enter a few minutes, Kate. 1036 01:10:28,000 --> 01:10:29,000 All right! 1037 01:10:35,500 --> 01:10:38,000 Thank you, very much. You played it exactly the way I... 1038 01:10:40,850 --> 01:10:41,850 Hello, Kate. 1039 01:10:43,900 --> 01:10:46,250 Now, wait a minute. If you'll only listen I can I can tell you. 1040 01:10:46,274 --> 01:10:47,274 Why, I... 1041 01:10:49,106 --> 01:10:51,098 Now, look you might just as well stop squirming because you're 1042 01:10:51,298 --> 01:10:53,224 gonna listen to me if I have to put handcuffs on you again. 1043 01:10:53,424 --> 01:10:56,518 It seems to me I listened to you once before and wound up on the pier. 1044 01:10:56,543 --> 01:10:57,924 Of all the selfish can I... 1045 01:10:57,930 --> 01:10:59,338 Oh, wait a minute. 1046 01:10:59,363 --> 01:11:02,158 Remember me? I'm the guy who just played the piano for you. 1047 01:11:02,183 --> 01:11:04,483 if I wanted to I could have grabbed your act awful easy. 1048 01:11:04,508 --> 01:11:06,766 I didn't though because I was rooting for you to get the job. 1049 01:11:07,300 --> 01:11:08,969 I'm sorry about last night, Kate, honest. 1050 01:11:09,300 --> 01:11:12,211 Oh, you're sorry, huh? That's supposed to make everything all right. 1051 01:11:12,420 --> 01:11:13,900 No, but it should make you take the cotton out of 1052 01:11:14,100 --> 01:11:15,795 your ears long enough for me to tell you why I did it. 1053 01:11:15,912 --> 01:11:17,206 I know why you did it. 1054 01:11:17,406 --> 01:11:20,620 Because all you want is that new place and you don't care what you do to get it. 1055 01:11:20,714 --> 01:11:22,714 That's what I tried to tell myself too. 1056 01:11:22,850 --> 01:11:24,550 But that wasn't the real reason, Kate. 1057 01:11:25,000 --> 01:11:28,040 I didn't want you to work here because you put too much distance between us. 1058 01:11:28,173 --> 01:11:30,242 There's exactly eleven miles between here and Coney. 1059 01:11:30,442 --> 01:11:32,024 And the elevator runs every half hour. 1060 01:11:32,048 --> 01:11:34,048 I'm not talking about that kind of distance. 1061 01:11:34,050 --> 01:11:35,640 Once you hit Broadway you're gonna have every 1062 01:11:35,840 --> 01:11:37,250 guy who owns a top hat hanging around. 1063 01:11:38,289 --> 01:11:40,921 This ninety eight cent skimmer would be a little out of place in your dressing room. 1064 01:11:41,114 --> 01:11:42,702 That's a lot of nonsense and you know it. 1065 01:11:42,938 --> 01:11:44,338 Well it's happened before. 1066 01:11:44,900 --> 01:11:46,467 You'll be eating in Delmonico's. 1067 01:11:46,667 --> 01:11:49,346 It's a lot more than miles from Coney to Delmonico's. 1068 01:11:49,678 --> 01:11:51,678 There's no elevator that makes that trip 1069 01:11:55,062 --> 01:11:56,175 I love you, Kate. 1070 01:11:57,214 --> 01:11:58,414 I didn't want to lose you. 1071 01:11:58,855 --> 01:12:01,378 That's why I did what I did last night. 1072 01:12:04,000 --> 01:12:05,100 That's all I have to say. 1073 01:12:06,424 --> 01:12:07,624 Thank you for listening. 1074 01:12:10,400 --> 01:12:11,273 Eddie! 1075 01:12:14,708 --> 01:12:16,781 There won't be any top heads in my dressing room. 1076 01:12:18,469 --> 01:12:20,797 All I want is this 98 skimmer. 1077 01:12:25,828 --> 01:12:27,063 Oh, you haven't seen her then, huh? 1078 01:12:27,309 --> 01:12:29,309 Well, if she comes in tell her to call me right away, will you? 1079 01:12:29,600 --> 01:12:30,430 Thanks. 1080 01:12:30,603 --> 01:12:32,959 She nodded her sisters they ain't heard from her all day. 1081 01:12:32,983 --> 01:12:34,108 Keep looking. 1082 01:12:34,483 --> 01:12:36,403 Maybe she's with Dolly, go and see, will ya? 1083 01:12:36,428 --> 01:12:37,928 Well, I'll try it. 1084 01:12:40,100 --> 01:12:42,700 Oh, here she comes. She's with bright eyes again. 1085 01:12:44,602 --> 01:12:45,978 - Joey. - Waiting for you. 1086 01:12:46,178 --> 01:12:47,592 - Hello! - Hello, Joe. 1087 01:12:47,692 --> 01:12:49,119 Where have you been? I've been looking for you. 1088 01:12:49,244 --> 01:12:51,544 I'm sorry Joe, but Eddie came along and... 1089 01:12:51,545 --> 01:12:54,745 I figured it was better if Kate wasn't around while you were talking business. 1090 01:12:54,750 --> 01:12:56,552 Hammerstein wanted you to sign a contract. 1091 01:12:56,825 --> 01:12:59,062 - He did? - You see what did I tell you. 1092 01:12:59,080 --> 01:13:00,280 And you were worrying. 1093 01:13:00,305 --> 01:13:01,605 Oh, that's wonderful! 1094 01:13:01,630 --> 01:13:03,730 He wanted you to meet the songwriters too. Where'd you go? 1095 01:13:03,762 --> 01:13:06,962 Every place, Delmonico's, the casino, Wanna Makers... 1096 01:13:06,987 --> 01:13:08,012 The City Hall. 1097 01:13:08,212 --> 01:13:09,621 Well you shouldn't have run off without telling... 1098 01:13:11,950 --> 01:13:14,155 - City Hall? - That's right, Joe. Look. 1099 01:13:14,828 --> 01:13:17,913 Just like a liquor license. Only it's got cupid's on it. 1100 01:13:18,958 --> 01:13:20,630 Well, you might say congratulations. 1101 01:13:22,812 --> 01:13:23,961 Sure. 1102 01:13:24,635 --> 01:13:26,667 - Congratulations. - Thanks, Joe. 1103 01:13:27,835 --> 01:13:29,361 Hammerstein will be in his office in the morning. 1104 01:13:29,561 --> 01:13:30,738 I made an appointment for you at 11. 1105 01:13:31,025 --> 01:13:32,435 Oh, but I can't make it tomorrow. 1106 01:13:32,635 --> 01:13:35,881 We're being married this afternoon and leaving on our honeymoon right after. 1107 01:13:36,081 --> 01:13:37,585 Yeah, that's why we stopped by. 1108 01:13:37,610 --> 01:13:39,993 I always promised you I'd let you be best man, Joe. 1109 01:13:40,500 --> 01:13:41,500 How about it? 1110 01:13:42,726 --> 01:13:43,926 How long have you been gone? 1111 01:13:44,224 --> 01:13:47,669 Oh, a couple of weeks. I figured Hammerstein wouldn't start rehearsals until august. 1112 01:13:48,540 --> 01:13:50,471 Okay I'll tell him you'll sign up when you get back. 1113 01:13:51,091 --> 01:13:52,091 Thanks. 1114 01:13:52,124 --> 01:13:54,458 Well, will we see you at the church? 1115 01:13:55,022 --> 01:13:55,726 Yeah! 1116 01:13:56,600 --> 01:13:57,382 Which one? 1117 01:13:57,480 --> 01:13:59,812 The little one across from Brighton Park at 4:30. 1118 01:14:00,575 --> 01:14:02,687 - Okay. I'll be there. - We'll see you later then. 1119 01:14:02,776 --> 01:14:03,876 - Bye. - Goodbye. 1120 01:14:05,600 --> 01:14:08,300 Oh, I am glad to see you. So nice of you to come. 1121 01:14:08,325 --> 01:14:09,325 Mr. Finnegan... 1122 01:14:09,350 --> 01:14:10,950 - Right this way. - Thank you. 1123 01:14:11,621 --> 01:14:12,821 Watch your step, please. 1124 01:14:17,523 --> 01:14:19,075 Well, good afternoon. 1125 01:14:19,100 --> 01:14:21,200 I have three in the fourth row center, would that be all right? 1126 01:14:21,400 --> 01:14:23,400 - As long as we can see? - Why, certainly. 1127 01:14:26,328 --> 01:14:27,828 Right this way, please. 1128 01:14:28,678 --> 01:14:31,678 Uh, would you like Wagner coming in and Mendelsohn going out? 1129 01:14:31,703 --> 01:14:33,624 Yeah, yeah! Let them both sing. 1130 01:14:37,600 --> 01:14:40,414 Glad to see you. I've got a nice seat, right on the aisle. 1131 01:14:40,439 --> 01:14:41,124 Right this way, please. 1132 01:14:41,148 --> 01:14:44,248 No, no, I'm looking for Mr. Johnson. He hasn't arrived yet, has he? 1133 01:14:44,279 --> 01:14:47,879 No, but he'll be here if not a lot of us are wasting our time. 1134 01:14:49,000 --> 01:14:50,200 Yes, is Miss Farley around? 1135 01:14:50,400 --> 01:14:51,772 Yes he's right in that room there. 1136 01:14:51,972 --> 01:14:53,222 - In there, sir. - Thank you. 1137 01:14:58,684 --> 01:14:59,422 Come in! 1138 01:14:59,447 --> 01:15:00,863 And tell him to have the carriage all ready because 1139 01:15:01,063 --> 01:15:02,422 we'll only have ten minutes to catch the train. 1140 01:15:02,447 --> 01:15:04,613 I'll have him bring it to the side door you can get away easier. 1141 01:15:04,813 --> 01:15:05,813 - Good. - Oh, pardon. 1142 01:15:05,874 --> 01:15:06,340 Yes? 1143 01:15:06,365 --> 01:15:07,963 I'm sorry to bother you, Miss Farley... 1144 01:15:08,163 --> 01:15:10,523 Oh, honey, you look simply elegant. Now don't be nervous. 1145 01:15:10,548 --> 01:15:13,723 I've been married four times and I tell you there's nothing to it. 1146 01:15:15,450 --> 01:15:18,250 Srta. Farley, I'm Horace Carter, from the Brooklyn Savings bank. 1147 01:15:18,274 --> 01:15:20,474 Oh now don't tell me my account is overdrawn again. 1148 01:15:20,498 --> 01:15:22,598 Oh no, no, I just wanted to talk to Mr. Johnson. 1149 01:15:22,622 --> 01:15:24,322 But I understand he's not here yet. 1150 01:15:24,346 --> 01:15:25,346 Oh, he'll be here in a minute. 1151 01:15:25,370 --> 01:15:27,170 Well I've got to get back to the bank. 1152 01:15:27,194 --> 01:15:30,494 And you're busy and I thought perhaps you could just give him the message. 1153 01:15:30,518 --> 01:15:31,718 Why certainly. 1154 01:15:31,742 --> 01:15:34,121 I'm sorry to bother you with business at a time like this. 1155 01:15:34,146 --> 01:15:35,375 - Oh, lovely. - Yes, aren't they? 1156 01:15:35,575 --> 01:15:37,647 But we heard you were leaving town right away and we just 1157 01:15:37,847 --> 01:15:39,882 wanted you both to know the good news before you left. 1158 01:15:40,300 --> 01:15:42,800 - Good news from a bank? - Yeah, just for once. 1159 01:15:43,000 --> 01:15:45,798 Just tell Mr. Johnson that we've talked it over and we've decided 1160 01:15:45,998 --> 01:15:48,709 to go along with him to the loan of 50.000 on his new cafe. 1161 01:15:49,014 --> 01:15:51,914 Oh, that's wonderful. He'll be delighted to hear it. 1162 01:15:52,024 --> 01:15:54,024 I'm sorry we took so long to make up our minds, 1163 01:15:54,048 --> 01:15:57,053 But an investment like this without any security is pretty risky. 1164 01:15:57,253 --> 01:15:59,648 Sometimes cafes catch on and sometimes they don't. 1165 01:15:59,672 --> 01:16:02,372 Well if anybody can make one go Mr. Johnson can. 1166 01:16:02,396 --> 01:16:05,040 It's probably true, but uh frankly we consider your 1167 01:16:05,240 --> 01:16:07,673 reputation a little better security than his. 1168 01:16:08,180 --> 01:16:09,280 Well, thank you. 1169 01:16:11,359 --> 01:16:14,159 I'm sure an attraction like you would make any cafe succeed. 1170 01:16:14,359 --> 01:16:16,693 Oh, but I won't be singing in his cafe. 1171 01:16:16,725 --> 01:16:18,690 I'm going to work for Willy Hammerstein. 1172 01:16:18,824 --> 01:16:20,624 - You are? - Oh, yes. 1173 01:16:21,000 --> 01:16:22,700 That's strange... 1174 01:16:22,750 --> 01:16:25,480 Well, Mr. Johnson called us just a little while ago and said that now 1175 01:16:25,680 --> 01:16:28,250 that you and he were going to be married you changed your mind. 1176 01:16:30,650 --> 01:16:31,466 He told you that? 1177 01:16:31,666 --> 01:16:34,400 Huh yes he led us to believe that it was all settled. 1178 01:16:36,000 --> 01:16:37,822 No, he hasn't even mentioned it to me. 1179 01:16:37,983 --> 01:16:41,225 Well that puts a different complexion on the entire matter. 1180 01:16:41,579 --> 01:16:44,500 Why, the whole deal was based on the fact that he could get you. 1181 01:16:45,700 --> 01:16:48,968 Well I I'm certainly glad we had this little talk, Miss Farley. 1182 01:16:49,168 --> 01:16:49,800 Yes, So my. 1183 01:16:49,824 --> 01:16:51,972 I'm sorry if I've said anything that. 1184 01:16:52,172 --> 01:16:53,624 No, no. It's all right. 1185 01:16:54,031 --> 01:16:56,348 - Goodbye, Mrs. Farley. - Goodbye. 1186 01:17:15,200 --> 01:17:16,200 Where you been? You're late! 1187 01:17:16,240 --> 01:17:18,940 Yes, I know. Louie had a shortcut. We came by the all of Albany. 1188 01:17:18,950 --> 01:17:20,413 Yeah! I got stuck in traffic. 1189 01:17:20,650 --> 01:17:22,020 Hurry up you're on in two minutes. 1190 01:17:22,045 --> 01:17:24,535 You always hold the curtain for the leading man, sweetheart. Where's Kate? 1191 01:17:24,560 --> 01:17:25,660 She's in there. 1192 01:17:26,750 --> 01:17:28,750 Oh, you mustn't go in there, it's bad luck. 1193 01:17:28,774 --> 01:17:30,822 Quiet, today is my lucky day. 1194 01:17:31,022 --> 01:17:32,865 Here see the Joe this one rose. 1195 01:17:37,451 --> 01:17:40,351 Hiya, Mr. Johnson. Brought you a couple of posies for the train. 1196 01:17:41,731 --> 01:17:43,581 Thanks Eddie, they're beautiful. 1197 01:17:43,840 --> 01:17:45,340 They've got nothing on you. 1198 01:17:45,700 --> 01:17:46,900 - Did you get the tickets? - Yep. 1199 01:17:47,100 --> 01:17:49,363 Two days in Niagara Falls then down through Canada into 1200 01:17:49,563 --> 01:17:51,701 Detroit back to Buffalo on the boat and then home. 1201 01:17:52,725 --> 01:17:54,200 What are you gonna do when you get back, Eddie? 1202 01:17:54,391 --> 01:17:55,814 I don't know. I haven't decided yet. 1203 01:17:55,839 --> 01:17:57,215 Hey. I look pretty good, don't ain't? 1204 01:17:58,052 --> 01:18:00,052 What about that cafe you were talking about? 1205 01:18:00,077 --> 01:18:02,877 Maybe, if those monkeys at the bank ever make up their minds. 1206 01:18:03,362 --> 01:18:04,839 Have you talked to them lately? 1207 01:18:04,864 --> 01:18:06,664 Nope. Just the once. Last week. 1208 01:18:07,328 --> 01:18:09,261 I figure from now on they can come to me. 1209 01:18:10,660 --> 01:18:13,269 They did. A man was just here. 1210 01:18:13,400 --> 01:18:15,200 He was? What do you have to say? 1211 01:18:16,402 --> 01:18:17,574 Quite a bit. 1212 01:18:21,300 --> 01:18:22,400 Hey, what's the matter? 1213 01:18:22,667 --> 01:18:23,810 Eddie. 1214 01:18:24,010 --> 01:18:26,048 Did you tell him I was going to sing for you? 1215 01:18:26,500 --> 01:18:28,000 No. Last week I said I might be able. 1216 01:18:28,020 --> 01:18:30,536 To talk to them again today just a little while ago. 1217 01:18:30,736 --> 01:18:32,820 Today? Why I haven't talked to anybody... 1218 01:18:32,844 --> 01:18:35,076 You told them they had nothing to worry about. 1219 01:18:35,276 --> 01:18:37,560 That you'd have me all tied up in no time. 1220 01:18:37,584 --> 01:18:40,884 Now, wait a minute I don't know who was here or what he said but... 1221 01:18:40,890 --> 01:18:42,890 Don't try to lie, Eddie. He told me everything. 1222 01:18:42,900 --> 01:18:44,700 That you couldn't get the money without me. 1223 01:18:45,099 --> 01:18:47,395 What were you gonna do? Try to convince me on our honeymoon. 1224 01:18:47,595 --> 01:18:48,735 Is that why you're marrying me? 1225 01:18:48,935 --> 01:18:50,003 Kate. 1226 01:18:50,203 --> 01:18:51,924 You don't honestly believe that, do you? 1227 01:18:51,949 --> 01:18:54,200 After last night now this what do you expect me to believe. 1228 01:18:54,473 --> 01:18:56,473 I'll tell you what I expect you to believe. 1229 01:18:56,497 --> 01:18:58,997 That I marry you because I love you and for no other reason. 1230 01:18:59,590 --> 01:19:01,287 That's a lot to ask, isn't it? 1231 01:19:01,996 --> 01:19:04,096 Kate, I'm telling the truth. I can prove it. 1232 01:19:05,000 --> 01:19:06,600 But you better get started awful fast. 1233 01:19:08,600 --> 01:19:11,389 No. I'm not even gonna try. 1234 01:19:11,589 --> 01:19:13,824 Because this is more than just a misunderstanding, Kate. 1235 01:19:13,825 --> 01:19:16,025 This is our whole future together in a nutshell. 1236 01:19:16,030 --> 01:19:17,280 You bet it is. 1237 01:19:17,305 --> 01:19:20,054 And I'm gonna be awful sure of the road before I go any further. 1238 01:19:20,400 --> 01:19:21,850 But you got to believe me. 1239 01:19:21,875 --> 01:19:23,661 Not because of any proof I can give you, but 1240 01:19:23,861 --> 01:19:25,850 because down deep you just know I'm on the level. 1241 01:19:26,337 --> 01:19:28,696 Unless you can do that kate our marriage won't be worth a hoot. 1242 01:19:31,450 --> 01:19:33,050 Is that all you're going to tell me? 1243 01:19:33,800 --> 01:19:34,952 That's all. 1244 01:19:40,800 --> 01:19:42,953 Someday you're going to find out I'm telling the truth, Kate. 1245 01:19:43,153 --> 01:19:44,266 And it's going to be too late. 1246 01:19:46,957 --> 01:19:48,800 If you leave now, it's over. 1247 01:19:48,825 --> 01:19:50,544 You know that, don't you? 1248 01:19:57,350 --> 01:19:59,550 WILLIAM HAMMERSTEIN PRESENTS 1249 01:19:59,574 --> 01:20:01,774 "LOVELY LADIES" WITH KATE FARLEY 1250 01:20:13,036 --> 01:20:14,936 Intermission, ten minutes. 1251 01:20:22,700 --> 01:20:24,789 - They found her in Coney Island. - Oh, really? 1252 01:20:25,300 --> 01:20:26,500 Well, looks like she's in. 1253 01:20:26,715 --> 01:20:29,215 Oh she's a sin. She's got him standing on her ears. 1254 01:20:29,800 --> 01:20:31,800 Would you rather go in the Green Room and have some champagne? 1255 01:20:32,000 --> 01:20:35,711 No thanks. Why don't you get so tired of drinking nothing but champagne. 1256 01:20:36,300 --> 01:20:38,281 Hmm, where do you throw your old diamonds? 1257 01:20:38,548 --> 01:20:39,624 How are you? Glad to see you. 1258 01:20:40,553 --> 01:20:42,226 Excuse me. I'll be right back. 1259 01:20:42,400 --> 01:20:43,500 Don't hurry. 1260 01:20:46,000 --> 01:20:47,000 Hello, Joe. 1261 01:20:48,988 --> 01:20:49,988 Hello, Eddie. 1262 01:20:50,098 --> 01:20:51,598 Where have you been keeping yourself? 1263 01:20:51,700 --> 01:20:54,500 I haven't seen you around. I've sort of been looking for you. 1264 01:20:54,524 --> 01:20:56,224 Well, I've been living in town. 1265 01:20:56,256 --> 01:20:58,648 What with handling Kate's business and rehearsals and everything. 1266 01:20:58,848 --> 01:20:59,978 I've been pretty busy. 1267 01:21:00,218 --> 01:21:03,640 Kate doesn't know how lucky she is having somebody like you looking after her. 1268 01:21:04,210 --> 01:21:05,492 Yes, yes. 1269 01:21:05,908 --> 01:21:06,944 Well when... 1270 01:21:06,969 --> 01:21:09,303 things settle down a little let's get together sometime. 1271 01:21:09,600 --> 01:21:11,788 Don't worry, Joe. We will. 1272 01:21:13,170 --> 01:21:15,716 Are you, uh, going back to say hello? 1273 01:21:16,051 --> 01:21:18,771 I might. I think I will. 1274 01:21:19,675 --> 01:21:22,675 Well, I've got to check with the box office. It's good to see you, Eddie. 1275 01:21:22,700 --> 01:21:24,190 Yeah. 1276 01:21:37,400 --> 01:21:38,946 - Who is it? - It's me, honey. 1277 01:21:38,971 --> 01:21:39,971 Come in 1278 01:21:43,274 --> 01:21:45,174 Oh, Kate, they love you out there. 1279 01:21:45,300 --> 01:21:46,600 You should hear what they're saying. 1280 01:21:46,625 --> 01:21:48,198 Sensational! Better than Anna Heim. 1281 01:21:48,347 --> 01:21:49,149 Really? 1282 01:21:49,349 --> 01:21:50,656 You're even keeping the critics awake. 1283 01:21:50,696 --> 01:21:51,824 Oh, that's wonderful! 1284 01:21:51,849 --> 01:21:53,696 Is it because I'm singing good or loud. 1285 01:21:53,720 --> 01:21:55,220 Wait did you see the papers in the morning. 1286 01:21:55,244 --> 01:21:56,832 Oh I'm keeping my fingers crossed. 1287 01:21:57,032 --> 01:21:58,910 - Oh, come on, Libby! - Yes. 1288 01:22:04,664 --> 01:22:06,281 Say, uh, you know who I just saw in the lobby? 1289 01:22:06,650 --> 01:22:08,414 - Eddie. - Oh. 1290 01:22:09,750 --> 01:22:11,681 Did you hear me? I said I just saw Eddie. 1291 01:22:11,881 --> 01:22:13,011 I heard you. 1292 01:22:14,000 --> 01:22:15,765 He said he might drop back to say hello. 1293 01:22:16,450 --> 01:22:17,148 Oh, he did? 1294 01:22:17,173 --> 01:22:19,474 Well tell him he can save himself for trouble. I won't see him. 1295 01:22:21,237 --> 01:22:22,256 Do you really mean that? 1296 01:22:22,402 --> 01:22:24,210 Hang around and you'll find out for yourself. 1297 01:22:25,705 --> 01:22:27,222 What about my cape, did they fix it? 1298 01:22:27,387 --> 01:22:29,047 Yes, I'm at all to be ready by now. 1299 01:22:29,247 --> 01:22:30,247 I'll go get it. 1300 01:22:32,045 --> 01:22:34,460 Oh and be sure and tell them to loosen that tie so I can get out of it easily. 1301 01:22:34,660 --> 01:22:35,699 Yes, and I will. 1302 01:22:36,050 --> 01:22:37,737 Oh, I'll certainly be glad when this performance is over. 1303 01:22:37,937 --> 01:22:39,044 I'm going straight home... 1304 01:22:39,244 --> 01:22:41,579 But what about Willie? He wants to join this party at Rectus. 1305 01:22:42,217 --> 01:22:44,788 No, Joe. I'm so tired I'd much rather just... 1306 01:22:48,180 --> 01:22:49,334 What's this? 1307 01:22:49,553 --> 01:22:51,400 Oh, just a little something I picked up today. 1308 01:22:51,795 --> 01:22:52,700 Oh, Joe! 1309 01:22:52,710 --> 01:22:55,492 And I didn't win it in the crap game either I bought it in a store. 1310 01:22:55,596 --> 01:22:57,124 Oh, it's beautiful! 1311 01:22:58,445 --> 01:23:00,351 Hey, wait a minute! 1312 01:23:00,376 --> 01:23:01,906 That's a left-handed ring. 1313 01:23:09,100 --> 01:23:10,200 No go, huh? 1314 01:23:15,029 --> 01:23:16,404 No, no. You keep it. 1315 01:23:16,944 --> 01:23:20,044 Just because a horse runs second he doesn't ask for his entry feedback. 1316 01:23:22,250 --> 01:23:23,950 Joe I'm so sorry. 1317 01:23:24,200 --> 01:23:27,293 Oh, why honey there's no figuring these things. 1318 01:23:28,150 --> 01:23:31,181 You look at a guy and you either get heartburn or you don't. 1319 01:23:31,900 --> 01:23:33,200 So it's all right. Forget about it. 1320 01:23:38,600 --> 01:23:39,600 Kate... 1321 01:23:40,127 --> 01:23:43,596 Since I did run out of the money that there's something that you ought to know. 1322 01:23:44,700 --> 01:23:46,400 That day when you were gonna be married... 1323 01:23:48,850 --> 01:23:50,571 Come in! 1324 01:23:51,100 --> 01:23:52,834 Hello, Kate! Joe! 1325 01:23:53,900 --> 01:23:54,722 Hello, Eddie. 1326 01:23:54,922 --> 01:23:56,679 I just want to drop back and tell you how much I'm enjoying 1327 01:23:56,879 --> 01:23:58,868 the show you're swell kate even better than I thought you'd be. 1328 01:23:59,068 --> 01:24:00,868 Thanks, glad you like it. 1329 01:24:01,488 --> 01:24:03,144 - Have you been, Eddie? - Couldn't be better. 1330 01:24:03,577 --> 01:24:05,000 I'm opening my new place next month. 1331 01:24:05,025 --> 01:24:06,841 When it gets running I want you two to drop out. 1332 01:24:06,866 --> 01:24:08,145 Oh, we will. We certainly will. 1333 01:24:08,800 --> 01:24:11,737 - Where's your new place going to be? - Spot I always had in mind. 1334 01:24:13,121 --> 01:24:14,921 I thought you took an option on that building. 1335 01:24:15,010 --> 01:24:16,728 I did but I let it go. 1336 01:24:17,353 --> 01:24:18,729 Don't tell me you took it over. 1337 01:24:20,702 --> 01:24:22,376 Eddie, I hate to be the one to tell you, 1338 01:24:22,576 --> 01:24:24,493 But the only reason I let that place go is because 1339 01:24:24,693 --> 01:24:26,650 the fire commissioner tipped me off to something. 1340 01:24:26,850 --> 01:24:29,098 They're gonna condemn that building next month. 1341 01:24:30,000 --> 01:24:32,004 Joe I hate to be the one to tell you, 1342 01:24:32,204 --> 01:24:35,400 but the guy who told you that wasn't the fire commissioner. 1343 01:24:37,100 --> 01:24:38,300 So you send them up. 1344 01:24:40,400 --> 01:24:43,336 The way you two double-cross each other and smile about it beats me. 1345 01:24:43,536 --> 01:24:45,724 We've been double-crossing each other ever since we were kids. 1346 01:24:45,748 --> 01:24:48,610 - Haven't we, Joe? - Yeah we should pull some beauties. 1347 01:24:49,204 --> 01:24:51,204 I remember the night on that train going to Memphis. 1348 01:24:51,210 --> 01:24:53,710 When I was asleep you threw all my clothes out the window. 1349 01:24:53,750 --> 01:24:56,350 I had to ride all the way to Galveston in my union suit. 1350 01:24:58,550 --> 01:24:59,650 I remember! 1351 01:25:00,107 --> 01:25:01,547 And how about the time you got me the date with 1352 01:25:01,747 --> 01:25:03,407 that blonde she turned out to be the sheriff's wife. 1353 01:25:04,900 --> 01:25:08,055 But the best one, Kate, was when I was running a freak show in Toledo. Joe painted 1354 01:25:08,255 --> 01:25:11,026 the mayor's face on the sword swallowers body and I got 30 days. 1355 01:25:14,400 --> 01:25:17,805 Remember the night in South Bend? He paid me off in counterfeit bills 1356 01:25:18,005 --> 01:25:20,067 and I got drunk and tried to cash one of them in the police station. 1357 01:25:23,350 --> 01:25:25,137 And what about the day of the church where you said 1358 01:25:25,337 --> 01:25:26,795 that guy over who was supposed to be from the bank. 1359 01:25:26,995 --> 01:25:28,306 That was a pep. 1360 01:25:28,506 --> 01:25:29,900 I'll never forget that. 1361 01:25:29,925 --> 01:25:32,825 I must have talked to a dozen actors before I found the right guy. 1362 01:25:32,849 --> 01:25:34,769 He sure put it over, didn't he? 1363 01:25:34,969 --> 01:25:36,831 You should have seen his makeup, it was perfect. 1364 01:25:37,898 --> 01:25:40,247 I'll bet it was. I gotta give you credit, Joe. 1365 01:25:40,447 --> 01:25:41,824 Joe that was the best one you ever thought. 1366 01:25:42,640 --> 01:25:45,640 I thought I'd die laughing when Louie told me how he died jumping traffic... 1367 01:25:54,000 --> 01:25:55,400 Good night, Miss Farley. 1368 01:26:00,400 --> 01:26:04,400 DANGER IN DANCE sung by KATE FARLEY 1369 01:26:12,000 --> 01:26:15,953 Midnight, midnight, in Manhattan 1370 01:26:16,244 --> 01:26:19,724 time to start to play 1371 01:26:20,200 --> 01:26:24,466 We're about to turn the night to day 1372 01:26:24,491 --> 01:26:28,324 We'll laughing all night away till break all day 1373 01:26:28,655 --> 01:26:32,748 One step, two steps. All right, new steps 1374 01:26:32,948 --> 01:26:35,850 Which one shall will be 1375 01:26:36,632 --> 01:26:42,232 Charming lady You want to dance with me? 1376 01:26:45,428 --> 01:26:49,357 Uh, there's danger in the dance, 1377 01:26:49,557 --> 01:26:52,873 danger there's all so sweet 1378 01:26:53,610 --> 01:26:57,398 Danger of gay romance 1379 01:26:57,423 --> 01:27:02,822 When hearts beat and lips me 1380 01:27:02,847 --> 01:27:09,809 Look, one tender little glance invite a rendezvous 1381 01:27:10,609 --> 01:27:14,605 There's danger in the dance, but who care? 1382 01:27:14,805 --> 01:27:17,834 When I'm dancing with you. 1383 01:28:12,000 --> 01:28:16,000 Look, one tender little glance invite a rendezvous 1384 01:28:17,000 --> 01:28:19,772 Yes, there's danger in the dance 1385 01:28:19,972 --> 01:28:22,172 but who care when 1386 01:28:22,372 --> 01:28:28,165 I'm dancing with you 1387 01:28:52,578 --> 01:28:56,093 It is dangerous to ride a horse, is a danger in her ride, 1388 01:28:56,293 --> 01:29:00,578 but dance is the greatest danger of all 1389 01:29:00,820 --> 01:29:04,271 Is that ever love danger when you meet a pretty stranger 1390 01:29:04,471 --> 01:29:07,138 at a southern fancy dress in the park 1391 01:29:23,470 --> 01:29:26,198 Keep your eye upon the lady with the parasol. 1392 01:29:26,398 --> 01:29:29,870 So keep her shady. She's is a little skeeper in disguise 1393 01:29:30,741 --> 01:29:34,646 Here's an unsuspecting fella who is feeling kind of mellow. 1394 01:29:34,846 --> 01:29:37,741 He's in peril from a pair of southern eyes 1395 01:29:38,922 --> 01:29:45,268 Now he picks up his glove, but she won't fall in love 1396 01:29:46,137 --> 01:29:51,960 He tries to escape, but become a hostage of those eyes 1397 01:29:54,028 --> 01:29:58,148 Turn around and give the folks a view. 1398 01:29:59,507 --> 01:30:02,451 There's danger in the dance 1399 01:31:01,180 --> 01:31:05,024 He's in danger of a marriage when there'll be a baby carriage, 1400 01:31:05,224 --> 01:31:07,980 it is cruel one a little dance can do 1401 01:31:15,000 --> 01:31:16,617 It's true 1402 01:31:16,817 --> 01:31:22,034 There's danger in the dance. Danger is so sweet 1403 01:31:23,259 --> 01:31:26,652 Danger in a gay romance 1404 01:31:26,852 --> 01:31:30,534 When hearts beat and lips me 1405 01:31:32,436 --> 01:31:36,918 A tender glance and it will become a rendezvous 1406 01:31:37,814 --> 01:31:40,002 There's danger in the dance, 1407 01:31:40,202 --> 01:31:41,629 but who cares 1408 01:31:41,829 --> 01:31:44,683 when I'm dancing with you. 1409 01:31:45,851 --> 01:31:49,602 - Look out, there's dange in the dance. - Look out, there's dange in the dance. 1410 01:31:49,802 --> 01:31:51,039 Look out, there's dange in the dance. 1411 01:31:51,239 --> 01:31:54,639 So beware, beware. There's danger there. 1412 01:32:57,561 --> 01:33:01,617 Carefull, stranger. You're in danger. 1413 01:33:04,164 --> 01:33:09,800 A tender little glance might find a rendezvous 1414 01:33:10,000 --> 01:33:14,463 There's danger in the dance, but who cares? 1415 01:33:14,829 --> 01:33:20,000 Dancing is romance and is danger 1416 01:33:23,359 --> 01:33:29,859 There's danger in my dance 1417 01:33:48,700 --> 01:33:51,145 Just listen that, Miss Kate! They love it. 1418 01:33:51,170 --> 01:33:52,924 I hope so, here are, Libby. 1419 01:35:00,000 --> 01:35:04,109 I love you. 1420 01:35:06,014 --> 01:35:09,533 Take from that. 1421 01:35:09,733 --> 01:35:16,100 and make of what you will 1422 01:35:17,000 --> 01:35:20,796 It could be a lifetime of sunshine 1423 01:35:20,821 --> 01:35:23,278 Thanks for letting me smuggle them in down there Mr. Hammerstein. 1424 01:35:23,478 --> 01:35:24,478 Sort of squares me with both of them. 1425 01:35:25,120 --> 01:35:32,020 Or only a springtime trail 1426 01:35:33,300 --> 01:35:36,388 I love you, 1427 01:35:37,478 --> 01:35:40,600 take from there 1428 01:35:40,800 --> 01:35:44,619 and maybe you find 1429 01:35:44,819 --> 01:35:47,072 you care 1430 01:35:48,425 --> 01:35:55,054 You lifted my heart 1431 01:35:55,254 --> 01:36:01,534 up to heaven, baby 1432 01:36:01,559 --> 01:36:07,990 Oh, Please don't take 1433 01:36:08,190 --> 01:36:11,418 from there 1434 01:36:11,618 --> 01:36:13,832 Don't take my heart 1435 01:36:14,942 --> 01:36:25,241 from there. 1436 01:36:25,441 --> 01:36:28,679 Subtitles Kilo 1437 01:36:31,679 --> 01:36:35,679 Preuzeto sa www.titlovi.com 117124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.