All language subtitles for Cash.Out.2024.1080p.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,789 --> 00:00:04,487 [uplifting music] 2 00:00:21,896 --> 00:00:24,203 [logo whooshing] 3 00:00:37,694 --> 00:00:40,610 [bagpipes bellowing] 4 00:00:54,972 --> 00:00:57,323 [upbeat music] 5 00:01:05,548 --> 00:01:08,682 [indistinct chatter] 6 00:01:08,769 --> 00:01:11,598 [metal clanging] 7 00:01:11,685 --> 00:01:14,514 [air whooshing] 8 00:01:17,821 --> 00:01:21,521 [waves crashing] 9 00:01:21,608 --> 00:01:24,001 [gentle music] 10 00:01:26,700 --> 00:01:29,006 ["You Go To My Head" by Chet Baker and Paul Bley playing] 11 00:01:30,182 --> 00:01:34,055 ♪ You go to my head ♪ 12 00:01:34,142 --> 00:01:40,235 ♪ And you linger like a haunting refrain ♪ 13 00:01:42,498 --> 00:01:48,025 ♪ And I find you spinning 'round ♪ 14 00:01:48,113 --> 00:01:51,768 ♪ In my brain ♪ 15 00:01:51,855 --> 00:01:56,817 ♪ Like the bubbles in a glass of champagne ♪ 16 00:01:56,904 --> 00:01:59,559 [engine roaring] 17 00:02:02,214 --> 00:02:07,001 ♪ You go to my head ♪ 18 00:02:07,088 --> 00:02:12,572 ♪ Like a sip of sparkling burgundy brew ♪ 19 00:02:15,618 --> 00:02:20,841 ♪ And I find the very mention of you ♪ 20 00:02:24,018 --> 00:02:29,284 ♪ Like the kicker in a julep or two ♪ 21 00:02:30,372 --> 00:02:32,853 [engine roaring] 22 00:02:35,508 --> 00:02:38,598 ♪ The thrill of the thought ♪ 23 00:02:38,685 --> 00:02:43,733 ♪ That you might give a thought to my plea ♪ 24 00:02:45,387 --> 00:02:50,392 ♪ Cast a spell over me ♪ 25 00:02:50,479 --> 00:02:54,309 ♪ Still, I say to myself ♪ 26 00:02:54,396 --> 00:02:56,355 Are you ready to play games? 27 00:02:58,922 --> 00:03:00,489 Yes. 28 00:03:00,576 --> 00:03:02,622 [upbeat music] 29 00:03:08,280 --> 00:03:10,978 [singing in foreign language] 30 00:03:11,065 --> 00:03:14,460 [upbeat music continues] 31 00:03:23,599 --> 00:03:26,341 [guests chattering] 32 00:03:28,909 --> 00:03:29,823 Bubbly? 33 00:03:37,657 --> 00:03:39,963 - Lover 650. - What's that? 34 00:03:40,050 --> 00:03:41,487 Oh. 35 00:03:43,619 --> 00:03:45,186 Fabulous range, yes? 36 00:03:45,273 --> 00:03:47,797 - Yeah. - Yeah. 37 00:03:47,884 --> 00:03:49,538 What do you think, darling? 38 00:03:49,625 --> 00:03:51,148 Let's get a drink and see what else they have. 39 00:03:51,236 --> 00:03:52,889 - Okay. - Okay. 40 00:03:52,976 --> 00:03:53,977 - Thank you. - Bye. 41 00:03:54,064 --> 00:03:56,023 [guests chattering] 42 00:03:56,110 --> 00:03:57,590 Small, isn't it? 43 00:03:57,677 --> 00:03:59,548 Here you go, ma'am. One glass of champagne. 44 00:03:59,635 --> 00:04:01,028 Thanks so much. 45 00:04:01,115 --> 00:04:03,335 Anybody else want something to drink? 46 00:04:03,422 --> 00:04:05,250 Hmm. 47 00:04:05,337 --> 00:04:07,077 Glad you're enjoying it, ma'am. 48 00:04:07,164 --> 00:04:08,601 Allow me, sir. 49 00:04:08,688 --> 00:04:11,386 - Oh, thank you. - Pleasure. 50 00:04:13,345 --> 00:04:15,738 It's a nice day out. 51 00:04:15,825 --> 00:04:18,611 There's a whole lot of fine jets and luxury vehicles out here. 52 00:04:18,698 --> 00:04:20,221 Mm-hmm. 53 00:04:20,308 --> 00:04:21,744 You know, these rich folks like 54 00:04:21,831 --> 00:04:22,702 to leave their keys in the consoles 55 00:04:22,789 --> 00:04:26,619 for anybody to take 'em. 56 00:04:26,706 --> 00:04:28,098 Very interesting. 57 00:04:28,185 --> 00:04:29,404 I didn't know that. 58 00:04:29,491 --> 00:04:31,580 Very interesting. 59 00:04:31,667 --> 00:04:35,105 [upbeat music continues] 60 00:04:36,716 --> 00:04:38,892 - [Amy chuckles] - Then what happens? 61 00:04:38,979 --> 00:04:41,808 Then there's caviar and champagne. 62 00:04:41,895 --> 00:04:43,984 - [chuckles] Oh, I love this. - [Amy laughing] 63 00:04:44,071 --> 00:04:45,464 Continue. 64 00:04:45,551 --> 00:04:47,727 Well, then I guess, eventually, 65 00:04:47,814 --> 00:04:50,773 we'll just have to pack up our things 66 00:04:50,860 --> 00:04:53,733 and head off to our own private island. 67 00:04:53,820 --> 00:04:56,213 Oh, yes, the one with the fishing dock. 68 00:04:56,301 --> 00:04:58,607 No, no, darling. The other one. 69 00:04:58,694 --> 00:05:00,479 The one with the garden. 70 00:05:00,566 --> 00:05:01,610 Oh, the herb garden. 71 00:05:01,697 --> 00:05:03,656 Yes, the herb garden. 72 00:05:03,743 --> 00:05:05,397 - Yes, yes. - It has strawberries. 73 00:05:05,484 --> 00:05:06,528 Yeah, strawberries. 74 00:05:06,615 --> 00:05:08,138 Why we still here? 75 00:05:08,225 --> 00:05:09,662 - Let's go. - [man] Mr. Carson. 76 00:05:09,749 --> 00:05:12,273 Oh, Mr. Perez. 77 00:05:12,360 --> 00:05:14,754 It's lovely to see you in person. 78 00:05:14,841 --> 00:05:16,190 And I just firstly wanted to thank you 79 00:05:16,277 --> 00:05:18,061 for inviting us. 80 00:05:18,148 --> 00:05:20,325 And also to tell you that my colleagues 81 00:05:20,412 --> 00:05:22,196 and I are very happy. 82 00:05:22,283 --> 00:05:23,371 Glad to hear it. 83 00:05:23,458 --> 00:05:24,894 - Yes, and this is my-- - Wife. 84 00:05:24,981 --> 00:05:26,722 - Wife. - Hello. 85 00:05:26,809 --> 00:05:27,897 - Hello. - Nice to meet you. 86 00:05:27,984 --> 00:05:29,725 Good to meet you. 87 00:05:29,812 --> 00:05:34,948 So you came all this way you're not checking out the jets? 88 00:05:35,035 --> 00:05:36,384 Oh, well... 89 00:05:36,471 --> 00:05:39,474 The jets are very nice, but to be candid, 90 00:05:39,561 --> 00:05:42,521 we're here for the, well, to see the collezione. 91 00:05:42,608 --> 00:05:46,263 The collection. The car collection. 92 00:05:46,351 --> 00:05:48,918 Oh. You've heard about that, eh? 93 00:05:49,005 --> 00:05:51,356 - Oh, yes, definitely. - Oh, yes, we have. 94 00:05:51,443 --> 00:05:53,183 Is it possible? 95 00:05:53,270 --> 00:05:55,751 What do you think? 96 00:05:55,838 --> 00:06:01,148 Well, I suppose since you did come all this way. 97 00:06:01,235 --> 00:06:04,151 - Ah. - Wonderful. 98 00:06:04,238 --> 00:06:06,588 [upbeat music] 99 00:06:13,160 --> 00:06:17,251 [Perez] Mr. Carson, madame, this is just a small selection 100 00:06:17,338 --> 00:06:18,687 from my private collection. 101 00:06:18,774 --> 00:06:20,646 - [Mason] Oh. - [door whooshing] 102 00:06:20,733 --> 00:06:23,779 I find that the most discerning admirers of private jets 103 00:06:23,866 --> 00:06:27,174 also tend to appreciate the finest automobiles. 104 00:06:27,261 --> 00:06:28,393 Yes. Oh, look, darling, a Lamborghini. 105 00:06:28,480 --> 00:06:29,829 [Amy] Aw. 106 00:06:29,916 --> 00:06:33,398 Yeah, this one is the SVJ prototype. 107 00:06:33,485 --> 00:06:35,400 - Prototype? - Look! 108 00:06:35,487 --> 00:06:40,622 It's the Mercedes SLR 722S Roadster. 109 00:06:40,709 --> 00:06:42,929 Mrs. Carson, I'm impressed. You know your vehicles. 110 00:06:43,016 --> 00:06:45,061 - [Amy chuckling] - Yes, she does. 111 00:06:45,148 --> 00:06:47,586 Of course, none of these are for sale. 112 00:06:47,673 --> 00:06:49,065 - Bugatti. - [Amy] Ooh. 113 00:06:49,152 --> 00:06:50,371 [Mason] Yes. 114 00:06:50,458 --> 00:06:53,156 The Bugatti Veyron. 115 00:06:53,243 --> 00:06:54,593 Take a wild guess. 116 00:06:54,680 --> 00:06:56,377 Well, guess, darling. Go ahead. 117 00:06:56,464 --> 00:06:58,292 Mmm, more than a million? 118 00:06:58,379 --> 00:06:59,206 [Mason] More than a million. 119 00:06:59,293 --> 00:07:01,426 [chuckles] Close, 2.5. 120 00:07:01,513 --> 00:07:03,036 - Oh, my goodness. - Ooh. 121 00:07:03,123 --> 00:07:05,560 [chuckles] Well, it's a lovely collection. 122 00:07:05,647 --> 00:07:06,909 Is it true? 123 00:07:06,996 --> 00:07:08,345 Huh? 124 00:07:08,433 --> 00:07:11,218 You know, about the Pagani? 125 00:07:11,305 --> 00:07:13,133 Oh. 126 00:07:13,220 --> 00:07:15,527 Do you have it? 127 00:07:15,614 --> 00:07:18,051 Let's find out, shall we? 128 00:07:18,138 --> 00:07:20,532 [upbeat music continues] 129 00:07:20,619 --> 00:07:24,361 - Ah. - [Perez chuckling] 130 00:07:24,449 --> 00:07:25,624 [Amy gasping] 131 00:07:25,711 --> 00:07:28,235 [Perez] This one is priceless. 132 00:07:28,322 --> 00:07:32,282 This Saudi gentleman offered me 20 million. 133 00:07:32,369 --> 00:07:33,806 - [Mason] Did he really? - [Amy] Ooh. 134 00:07:33,893 --> 00:07:35,024 [Perez] I didn't take it, of course. 135 00:07:35,111 --> 00:07:36,939 [Mason] Uh. 136 00:07:37,026 --> 00:07:40,639 Well, can I ask you a personal question? 137 00:07:40,726 --> 00:07:43,076 Do you ever drive these amazing machines? 138 00:07:43,163 --> 00:07:44,381 [Perez laughing] 139 00:07:44,469 --> 00:07:46,209 Well, do you? 140 00:07:46,296 --> 00:07:48,908 That would make them only depreciate in value. 141 00:07:48,995 --> 00:07:51,476 Ah, I see, I see. 142 00:07:51,563 --> 00:07:53,478 [Perez] You know, I start 'em up every now and then 143 00:07:53,565 --> 00:07:54,609 to hear their engine. 144 00:07:54,696 --> 00:07:56,829 [Mason] Ah. 145 00:07:56,916 --> 00:07:59,701 Would you two like to sit in it? 146 00:07:59,788 --> 00:08:02,704 - Could we? - I adore that. 147 00:08:02,791 --> 00:08:03,879 - [Amy gasping] - My heart is racing. 148 00:08:03,966 --> 00:08:05,272 - So exciting! - Okay, yes, you could. 149 00:08:05,359 --> 00:08:06,795 - You wanna, Yes, you wanna. - Yes! 150 00:08:06,882 --> 00:08:07,666 [Perez] I just can't believe I'm doing this. 151 00:08:07,753 --> 00:08:09,232 - [Mason chuckling] - Ah. 152 00:08:09,319 --> 00:08:10,625 - You're very special. - Uh, do you mind? 153 00:08:10,712 --> 00:08:12,409 - All right. - Go ahead. 154 00:08:12,497 --> 00:08:14,411 Let's see. Oh. 155 00:08:14,499 --> 00:08:15,282 [Perez] Be careful. 156 00:08:15,369 --> 00:08:18,241 [Mason chuckling] 157 00:08:18,328 --> 00:08:20,069 Wow, yes. 158 00:08:20,156 --> 00:08:22,071 [doors thudding] 159 00:08:22,158 --> 00:08:25,640 [keyboard keys clicking] 160 00:08:25,727 --> 00:08:26,728 Comms out. 161 00:08:27,903 --> 00:08:29,339 Comms out. 162 00:08:29,426 --> 00:08:31,907 Would you mind terribly if we started the engine 163 00:08:31,994 --> 00:08:34,823 - just to hear it? - No, I... 164 00:08:34,910 --> 00:08:36,608 Of course. Just for a second then? 165 00:08:36,695 --> 00:08:39,175 Okay. Yes, thank you. 166 00:08:39,262 --> 00:08:41,047 [engine roaring] 167 00:08:41,134 --> 00:08:42,483 - Wow. - [Mason laughing] 168 00:08:42,570 --> 00:08:44,964 - Feels good, right? - Yes, yes. 169 00:08:45,051 --> 00:08:46,313 - Oh. - [engine revving] 170 00:08:46,400 --> 00:08:48,576 Okay, go ahead. You can turn it off now. 171 00:08:48,663 --> 00:08:49,577 - Go ahead, turn it off. - [engine revving] 172 00:08:49,664 --> 00:08:50,883 [Mason] I can't hear you. 173 00:08:50,970 --> 00:08:52,319 I said, you can turn off the ignition. 174 00:08:52,406 --> 00:08:54,234 - [engine revving] - I can't hear you. 175 00:08:54,321 --> 00:08:55,670 - Turn. Turn off the ignition. - [Mason] Hit it, Link. 176 00:08:55,757 --> 00:08:57,542 Lights out. Starting now. 177 00:08:57,629 --> 00:08:59,500 [upbeat music] 178 00:08:59,587 --> 00:09:01,197 ♪ I don't know 'bout you, but I feel good ♪ 179 00:09:01,284 --> 00:09:03,112 [fist thumping] 180 00:09:03,199 --> 00:09:05,158 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 181 00:09:05,245 --> 00:09:09,205 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 182 00:09:09,292 --> 00:09:10,293 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 183 00:09:10,380 --> 00:09:11,773 - Mr. Carson, can you... - [engine revving] 184 00:09:11,860 --> 00:09:13,296 Get down on the ground. Get the fuck down. 185 00:09:13,383 --> 00:09:16,604 Down, now! Get down. 186 00:09:16,691 --> 00:09:18,171 ♪ You stop, you drop, baby, then roll ♪ 187 00:09:18,258 --> 00:09:20,042 ♪ You twerk, you pop, booty so swole ♪ 188 00:09:20,129 --> 00:09:21,653 ♪ I'd hate me too if I were you ♪ 189 00:09:21,740 --> 00:09:22,697 ♪ And when it comes to business, I say two ♪ 190 00:09:22,784 --> 00:09:25,831 [Amy] 10 seconds, guys. 10 seconds. 191 00:09:25,918 --> 00:09:27,876 - We're rolling. - [engine revving] 192 00:09:27,963 --> 00:09:30,052 ♪ I got a pocket full of hundred-dollar bills ♪ 193 00:09:30,139 --> 00:09:33,534 - [engine roaring] - [tires screeching] 194 00:09:33,621 --> 00:09:35,362 ♪ Two shots, I'm running ♪ 195 00:09:35,449 --> 00:09:37,712 ♪ Two and I'm stunning tonight ♪ 196 00:09:37,799 --> 00:09:39,671 [engine roaring] 197 00:09:39,758 --> 00:09:41,673 Ooh. I just got a feeling. 198 00:09:41,760 --> 00:09:42,848 Which one would you take? 199 00:09:42,935 --> 00:09:44,589 Oh, I'm going for the Bugatti, easy. 200 00:09:44,676 --> 00:09:47,287 Oh man, that's so 2000. 201 00:09:47,374 --> 00:09:49,506 You motherfuckers, just stay eating concrete, all right? 202 00:09:49,594 --> 00:09:52,901 Yo, Hector, grab the keys. 203 00:09:52,988 --> 00:09:54,381 ♪ Oh yeah, I love it, all right ♪ 204 00:09:54,468 --> 00:09:56,470 ♪ All right ♪ 205 00:09:56,557 --> 00:09:58,820 ♪ Yeah, yeah, I'm drinking out the bottle ♪ 206 00:09:58,907 --> 00:10:01,344 - ♪ Get loose ♪ - ♪ Hanging with supermodels ♪ 207 00:10:01,431 --> 00:10:02,998 - ♪ Get loose ♪ - ♪ Feel like I've hit the lotto ♪ 208 00:10:03,085 --> 00:10:04,260 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 209 00:10:04,347 --> 00:10:06,654 - [engine revving] - [upbeat music continues] 210 00:10:06,741 --> 00:10:10,353 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 211 00:10:10,440 --> 00:10:14,444 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 212 00:10:14,531 --> 00:10:18,231 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 213 00:10:18,318 --> 00:10:20,363 [Mason] Link, how are we looking? 214 00:10:20,450 --> 00:10:21,756 Right on schedule. 215 00:10:21,843 --> 00:10:24,585 - Ah! [chuckling] - [engine roaring] 216 00:10:24,672 --> 00:10:26,543 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 217 00:10:26,631 --> 00:10:28,502 That was fun, huh? 218 00:10:28,589 --> 00:10:30,722 Yeah, putting on The Ritz. 219 00:10:30,809 --> 00:10:31,810 - Yeah. - Yeah. 220 00:10:33,376 --> 00:10:34,551 This is it, babe. 221 00:10:34,639 --> 00:10:36,815 It's over. No more. 222 00:10:38,164 --> 00:10:40,557 It's just you and me now. 223 00:10:40,645 --> 00:10:42,864 We can go to our island. 224 00:10:42,951 --> 00:10:46,085 Our fishing dock, strawberries. 225 00:10:46,172 --> 00:10:47,695 Yeah. 226 00:10:47,782 --> 00:10:49,523 - You excited? - Yeah. 227 00:10:49,610 --> 00:10:51,351 What's the matter? 228 00:10:51,438 --> 00:10:52,352 Nothing. 229 00:10:52,439 --> 00:10:54,702 Nah, nah. 230 00:10:54,789 --> 00:10:57,923 - Uh, I know that look. - You've got it wrong, no. 231 00:10:58,010 --> 00:10:59,751 I'm not trying to rain on any parades here, 232 00:10:59,838 --> 00:11:03,015 but I'm detecting unusual activity at exit point. 233 00:11:03,102 --> 00:11:04,407 - [anxious music] - What? 234 00:11:04,494 --> 00:11:06,496 Well, what kind of unusual activity, Link? 235 00:11:06,583 --> 00:11:08,411 [Link] We got company. 236 00:11:08,498 --> 00:11:12,285 We got a helicopter and it's unlicensed. 237 00:11:12,372 --> 00:11:15,592 [helicopter blades thumping] 238 00:11:17,333 --> 00:11:19,379 - [uneasy music] - That's FBI. 239 00:11:19,466 --> 00:11:21,207 That's FBI. 240 00:11:21,294 --> 00:11:22,774 Shit, um... 241 00:11:22,861 --> 00:11:24,210 It's not looking so good. 242 00:11:24,297 --> 00:11:25,472 Multiple vehicles blocking you there. 243 00:11:25,559 --> 00:11:27,779 - Right. - Mason. 244 00:11:27,866 --> 00:11:29,476 No, Anton's got this. Don't worry about it. 245 00:11:29,563 --> 00:11:30,607 I know him. 246 00:11:30,695 --> 00:11:33,088 [tense music] 247 00:11:36,004 --> 00:11:39,051 [sirens wailing] 248 00:11:39,138 --> 00:11:41,836 [helicopter blades thumping] 249 00:11:41,923 --> 00:11:44,578 [sirens wailing] 250 00:11:49,191 --> 00:11:50,671 Mason. 251 00:11:50,758 --> 00:11:52,586 No, Anton will take care of this, I promise you. 252 00:11:52,673 --> 00:11:57,199 - [anxious music] - [sirens blaring] 253 00:11:59,767 --> 00:12:01,377 Let's take these boys for a quick spin, Shawn. 254 00:12:01,464 --> 00:12:03,466 [Shawn chuckling] 255 00:12:03,553 --> 00:12:06,513 [sirens wailing] 256 00:12:06,600 --> 00:12:08,863 [tense music] 257 00:12:10,778 --> 00:12:12,911 - [Shawn chuckling] - You ready? 258 00:12:12,998 --> 00:12:14,521 Here we go. 259 00:12:14,608 --> 00:12:17,524 [sirens wailing] 260 00:12:17,611 --> 00:12:20,092 - [vehicles crushing] - [explosion booming] 261 00:12:20,179 --> 00:12:23,051 Whoa! 262 00:12:23,138 --> 00:12:25,619 - [glass shattering] - [Shawn cheering] 263 00:12:25,706 --> 00:12:27,403 [Shawn] Oh, my God! 264 00:12:27,490 --> 00:12:30,537 [anxious music] 265 00:12:30,624 --> 00:12:32,321 [Officer] Hold position. 266 00:12:32,408 --> 00:12:33,496 Watch this. 267 00:12:33,583 --> 00:12:34,497 [Officer] Go, go, go! 268 00:12:34,584 --> 00:12:36,586 Go, go, go, go, go! 269 00:12:36,673 --> 00:12:39,285 - [tense music] - [Shawn] Oh, no! 270 00:12:39,372 --> 00:12:40,590 Damn! 271 00:12:40,677 --> 00:12:43,289 - [gun booming] - [Shawn cheering] 272 00:12:43,376 --> 00:12:45,117 [siren blaring] 273 00:12:45,204 --> 00:12:47,119 How did they know? 274 00:12:47,206 --> 00:12:48,990 How would the fucking FBI know? 275 00:12:49,077 --> 00:12:50,513 - What do you put... - [gun cocking] 276 00:12:50,600 --> 00:12:53,429 [anxious music] 277 00:12:54,691 --> 00:12:55,997 [mutters indistinctly] 278 00:12:59,958 --> 00:13:01,742 How long? 279 00:13:01,829 --> 00:13:03,352 - Two years? - Yeah. 280 00:13:03,439 --> 00:13:05,528 - Really? - Uh-huh. 281 00:13:05,615 --> 00:13:07,661 You could have busted me any time. 282 00:13:07,748 --> 00:13:09,794 I never had the proper evidence before. 283 00:13:09,881 --> 00:13:12,492 - Is that right? - Uh-huh. 284 00:13:12,579 --> 00:13:14,755 - [radio squelching] - [Link] Mason, are you there? 285 00:13:14,842 --> 00:13:18,715 - Yeah. - Mason, we're going to plan B? 286 00:13:18,803 --> 00:13:20,369 Don't do it, Mason. 287 00:13:20,456 --> 00:13:23,198 - So everything's just-- - Yeah. 288 00:13:23,285 --> 00:13:24,591 All this time. 289 00:13:24,678 --> 00:13:26,549 [tense music] 290 00:13:26,636 --> 00:13:28,551 [helicopter blades thumping] 291 00:13:28,638 --> 00:13:32,033 [Anton] Man, this helicopter's all over this bitch. 292 00:13:32,120 --> 00:13:33,687 What's up, Chief? 293 00:13:33,774 --> 00:13:35,210 Wow, you were good. 294 00:13:35,297 --> 00:13:36,342 You were... 295 00:13:36,429 --> 00:13:38,300 What a pro. 296 00:13:38,387 --> 00:13:39,824 I bought it hook, line, and sinker. 297 00:13:39,911 --> 00:13:42,261 [Link] Mason, are you there? 298 00:13:42,348 --> 00:13:44,785 - It's over. - All right. 299 00:13:44,872 --> 00:13:46,439 Well, you're gonna have to pull that trigger, 300 00:13:46,526 --> 00:13:48,354 'cause I'm not leaving my team. 301 00:13:48,441 --> 00:13:50,617 I'm not. 302 00:13:50,704 --> 00:13:52,140 We're doing plan B. 303 00:13:52,227 --> 00:13:53,402 Plan B is on. 304 00:13:53,489 --> 00:13:54,795 Fuck. 305 00:13:54,882 --> 00:13:56,579 We're going to plan B. 306 00:13:56,666 --> 00:14:00,148 Plan B? Plan B, all right, all right, all right. 307 00:14:00,235 --> 00:14:01,628 - Plan B. - We gotta go to plan B, bro. 308 00:14:01,715 --> 00:14:02,977 We can't go to fucking plan B. 309 00:14:03,064 --> 00:14:04,849 Damn, this shit was going good. 310 00:14:04,936 --> 00:14:06,894 But we've never done plan B ever. 311 00:14:06,981 --> 00:14:09,027 Mason, you know, I'm not a great swimmer. 312 00:14:09,114 --> 00:14:12,682 - [siren wailing] - [anxious music] 313 00:14:16,730 --> 00:14:18,558 [sirens blaring] 314 00:14:18,645 --> 00:14:20,734 [Anton] You ready? 315 00:14:20,821 --> 00:14:25,565 - [tense music] - [sirens wailing] 316 00:14:27,741 --> 00:14:29,264 [engine revving] 317 00:14:29,351 --> 00:14:31,745 [both grunting] 318 00:14:34,356 --> 00:14:37,011 [tires screeching] 319 00:14:38,621 --> 00:14:41,929 - [water splashing] - [both grunting] 320 00:14:46,325 --> 00:14:47,717 Plan B fucking sucks. 321 00:14:47,804 --> 00:14:50,590 [water splashing] 322 00:14:53,636 --> 00:14:55,203 [siren whirring] 323 00:14:55,290 --> 00:14:57,510 [police radio chattering] 324 00:14:57,597 --> 00:14:59,425 [Amy] I'm good. 325 00:14:59,512 --> 00:15:00,730 I'm okay. 326 00:15:00,817 --> 00:15:03,864 [Amy panting] 327 00:15:03,951 --> 00:15:05,561 Thank you. Thank you. 328 00:15:12,568 --> 00:15:14,657 [Shawn grunting] 329 00:15:14,744 --> 00:15:16,964 Come on, Mason, we gotta go. 330 00:15:21,186 --> 00:15:23,014 Link and Hector. 331 00:15:23,101 --> 00:15:25,364 They'll be here in a minute. 332 00:15:26,669 --> 00:15:30,282 [police chattering] 333 00:15:30,369 --> 00:15:33,459 [engine roaring] 334 00:15:33,546 --> 00:15:38,377 Damn! I knew this whole thing was fucked up. 335 00:15:38,464 --> 00:15:40,640 I can't believe it. 336 00:15:40,727 --> 00:15:43,034 How do you think I feel? 337 00:15:44,470 --> 00:15:45,210 I bought it. 338 00:15:51,825 --> 00:15:54,567 [gentle music] 339 00:16:00,703 --> 00:16:07,841 ♪ Forever and ever, I love you so ♪ 340 00:16:07,928 --> 00:16:14,239 ♪ Forever and ever, wanna let you know ♪ 341 00:16:14,326 --> 00:16:20,419 ♪ Just what you mean to me and all your charms ♪ 342 00:16:20,506 --> 00:16:23,248 ♪ You've got that magic touch ♪ 343 00:16:23,335 --> 00:16:27,426 ♪ A magic smile when you're close by me ♪ 344 00:16:27,513 --> 00:16:29,428 Shawn. 345 00:16:29,515 --> 00:16:31,560 What the hell are you doing here? 346 00:16:31,647 --> 00:16:34,085 You know, I was, uh, I was in the neighborhood. 347 00:16:34,172 --> 00:16:36,870 [Mason] Oh, yeah? 348 00:16:36,957 --> 00:16:38,698 How you been? I missed you. 349 00:16:38,785 --> 00:16:40,787 Okay. 350 00:16:40,874 --> 00:16:42,180 You catch anything? 351 00:16:42,267 --> 00:16:45,661 Yeah, some bass and some snapper. 352 00:16:45,748 --> 00:16:48,664 [birds singing] 353 00:16:51,841 --> 00:16:55,845 What kind of beer are you drinking? 354 00:16:55,932 --> 00:16:58,848 Now you did not come all this way 355 00:16:58,935 --> 00:17:01,895 to ask me what kind of beer I'm drinking. 356 00:17:01,982 --> 00:17:03,853 If you'd check your messages once in a while. 357 00:17:03,940 --> 00:17:06,465 Well, I'd have to have a phone to do that, wouldn't I? 358 00:17:06,552 --> 00:17:07,901 Here, hydrate. 359 00:17:17,867 --> 00:17:20,044 [Mason sighing] 360 00:17:20,131 --> 00:17:21,523 Okay, what is it? 361 00:17:22,524 --> 00:17:23,438 Hmm? 362 00:17:25,049 --> 00:17:26,963 Look at you, you're a mess. 363 00:17:27,051 --> 00:17:29,618 Yes, I resemble that remark. 364 00:17:30,706 --> 00:17:32,491 So? 365 00:17:32,578 --> 00:17:34,493 I can't believe you let a woman do this to you. 366 00:17:34,580 --> 00:17:36,712 She broke you, man. 367 00:17:36,799 --> 00:17:40,020 Your lucky Dad's not here to see this. 368 00:17:40,107 --> 00:17:41,195 You don't have to worry about me. 369 00:17:41,282 --> 00:17:42,196 I'm living the life. 370 00:17:42,283 --> 00:17:44,416 Don't you worry. 371 00:17:44,503 --> 00:17:46,722 You're my brother. 372 00:17:46,809 --> 00:17:49,638 Of course, I worry about you. 373 00:17:49,725 --> 00:17:52,641 Okay, so, uh, what is it? What do you need? 374 00:17:52,728 --> 00:17:54,426 Spit it out. 375 00:17:54,513 --> 00:17:56,080 Hmm? 376 00:17:56,167 --> 00:17:57,472 I might have another job lined up. 377 00:17:57,559 --> 00:18:00,562 [chuckles] Oh, no, out of the question. 378 00:18:00,649 --> 00:18:01,824 You gotta get back in the game, man. 379 00:18:01,911 --> 00:18:03,565 Okay, is it cash? 380 00:18:03,652 --> 00:18:04,827 You know, I have stash. I'd give it to you. 381 00:18:04,914 --> 00:18:06,742 Just tell me what-- 382 00:18:06,829 --> 00:18:09,136 I can't watch you wither away like this. 383 00:18:09,223 --> 00:18:10,224 We can't let her get away with this. 384 00:18:10,311 --> 00:18:12,879 It's breaking my heart, okay? 385 00:18:12,966 --> 00:18:14,054 We're the best team in the business. 386 00:18:14,141 --> 00:18:15,708 We gotta get back in there. 387 00:18:15,795 --> 00:18:17,710 We can't do it without you. 388 00:18:17,797 --> 00:18:20,191 You need to get back to work. 389 00:18:20,278 --> 00:18:21,540 That's what Dad would say if he was still here. 390 00:18:21,627 --> 00:18:23,629 Dad? 391 00:18:23,716 --> 00:18:26,545 Dad died in an orange jumpsuit. 392 00:18:26,632 --> 00:18:29,809 Old, broken, alone. 393 00:18:29,896 --> 00:18:31,898 No, no, no, no, no. 394 00:18:31,985 --> 00:18:33,247 I'd rather fish. 395 00:18:35,075 --> 00:18:36,468 What about the team? 396 00:18:39,427 --> 00:18:41,081 Anton has a daughter to put through school. 397 00:18:41,168 --> 00:18:43,344 Link's drowning in crazy debt. 398 00:18:45,781 --> 00:18:47,261 Where you going? 399 00:18:47,348 --> 00:18:49,133 We all knew the risks. 400 00:18:51,309 --> 00:18:53,180 The tide's-- tide's come up. 401 00:18:55,835 --> 00:18:58,098 - [Shawn] Here. - [phone thudding] 402 00:18:58,185 --> 00:19:00,927 In case you change your mind. 403 00:19:01,014 --> 00:19:03,277 Don't worry, it's untraceable. 404 00:19:06,889 --> 00:19:08,674 [Decker] They never found the bodies in Miami. 405 00:19:08,761 --> 00:19:09,675 He's out there somewhere. 406 00:19:09,762 --> 00:19:11,677 He means nothing to me. 407 00:19:11,764 --> 00:19:13,374 It was a mistake, okay? 408 00:19:16,551 --> 00:19:20,207 What if I told you we picked up white chatter in Mason's crew? 409 00:19:22,253 --> 00:19:23,732 You think they're planning something? 410 00:19:23,819 --> 00:19:25,299 [birds singing] 411 00:19:25,386 --> 00:19:28,433 [telephone ringing] 412 00:19:31,610 --> 00:19:34,221 [Mason groaning] 413 00:19:36,354 --> 00:19:39,226 I told you I'm not interested. 414 00:19:39,313 --> 00:19:40,706 [Link] Oof, you sound rough. 415 00:19:40,793 --> 00:19:41,707 Everything okay? 416 00:19:41,794 --> 00:19:43,056 Link. 417 00:19:43,143 --> 00:19:44,579 Hey. 418 00:19:44,666 --> 00:19:46,929 [clears throat] What's up? 419 00:19:47,016 --> 00:19:48,148 [Link chuckles] That's cute. 420 00:19:48,235 --> 00:19:50,324 You're a funny guy. 421 00:19:50,411 --> 00:19:51,369 Wait. 422 00:19:51,456 --> 00:19:53,762 Shawn didn't tell you? 423 00:19:53,849 --> 00:19:54,850 Tell me what? 424 00:19:54,937 --> 00:19:56,939 [Link] Oh, shit. 425 00:19:57,026 --> 00:19:58,724 That bad? 426 00:19:58,811 --> 00:20:00,552 [Link] It's get your-ass-on-a-plane bad. 427 00:20:00,639 --> 00:20:02,423 Oh, God. 428 00:20:03,816 --> 00:20:06,775 [Mason grunting] 429 00:20:06,862 --> 00:20:08,081 [upbeat music] 430 00:20:08,168 --> 00:20:10,823 [Mason groaning] 431 00:20:13,956 --> 00:20:16,568 [Mason sighing] 432 00:20:16,655 --> 00:20:20,006 [upbeat music continues] 433 00:20:24,880 --> 00:20:26,795 [upbeat funk music] 434 00:20:26,882 --> 00:20:29,581 [horn honking] 435 00:20:31,104 --> 00:20:33,759 [upbeat funk music continues] 436 00:20:33,846 --> 00:20:36,414 ♪ You're so far away ♪ 437 00:20:36,501 --> 00:20:42,637 ♪ Like a bright light flashing through the cloudy skies ♪ 438 00:20:42,724 --> 00:20:45,423 ♪ I can feel it too ♪ 439 00:20:45,510 --> 00:20:48,904 [upbeat funk music continues] 440 00:20:48,991 --> 00:20:50,471 We know each other? 441 00:20:50,558 --> 00:20:52,386 I'm gonna need your finger. 442 00:20:54,867 --> 00:20:56,651 Not that one, your thumb. 443 00:20:56,738 --> 00:20:58,436 I'm waiting for the punch line. 444 00:21:00,002 --> 00:21:03,005 You know that place you manage? 445 00:21:03,092 --> 00:21:05,312 I'm gonna need your help robbing it. 446 00:21:05,399 --> 00:21:09,316 [laughs] Oh, you can't be serious. 447 00:21:13,755 --> 00:21:15,191 I am serious. 448 00:21:15,279 --> 00:21:17,106 And so is my crew. 449 00:21:17,193 --> 00:21:19,326 They're inside ready to gun down everybody in the bank 450 00:21:19,413 --> 00:21:22,721 unless you do exactly as I say. 451 00:21:22,808 --> 00:21:26,290 So either you give me your thumb or I take it. 452 00:21:28,335 --> 00:21:30,816 [slowly inhales] 453 00:21:30,903 --> 00:21:33,035 [dramatic music] 454 00:21:33,122 --> 00:21:36,952 [indistinct chatter] 455 00:21:37,039 --> 00:21:38,519 Really, Shawn? 456 00:21:38,606 --> 00:21:40,782 You're late. I thought you'd be here sooner. 457 00:21:40,869 --> 00:21:43,568 Stop looking around, hide your gun, and who is this? 458 00:21:44,960 --> 00:21:46,266 It's the bank manager. 459 00:21:46,353 --> 00:21:47,702 - Oh, God. - Don't worry. 460 00:21:47,789 --> 00:21:49,269 It's an easy one, it's cut and dry. 461 00:21:49,356 --> 00:21:51,706 If it looks cut and dry, it's not. 462 00:21:51,793 --> 00:21:53,317 Look, I came to you first, you said no. 463 00:21:53,404 --> 00:21:54,840 What am I supposed to do? 464 00:21:54,927 --> 00:21:55,754 You brought the crew in here, didn't you? 465 00:21:55,841 --> 00:21:57,843 - Yeah. - Okay, where are they? 466 00:21:57,930 --> 00:21:59,323 They're inside. 467 00:21:59,410 --> 00:22:00,628 Look, you can still turn this around. 468 00:22:00,715 --> 00:22:02,369 - I won't say anything, I swear. - Liar. 469 00:22:02,456 --> 00:22:05,329 Okay, we're probably being clocked by 14 cameras right now. 470 00:22:05,416 --> 00:22:06,765 Do you have a plan B? 471 00:22:06,852 --> 00:22:08,332 Don't need a plan B when plan A is this good. 472 00:22:08,419 --> 00:22:10,072 Okay, this is it, this is it. 473 00:22:10,159 --> 00:22:12,205 Okay. This is the plan. 474 00:22:12,292 --> 00:22:14,250 You and Mr. Manager are gonna wait outside 475 00:22:14,338 --> 00:22:15,121 while I go get the crew. 476 00:22:15,208 --> 00:22:16,688 What? 477 00:22:16,775 --> 00:22:18,777 Just 'cause it's my plan and not yours, it's bad? 478 00:22:18,864 --> 00:22:20,387 Stop it. It's not debatable. 479 00:22:23,085 --> 00:22:24,435 Stay here. 480 00:22:27,351 --> 00:22:29,744 [suspenseful music] 481 00:22:29,831 --> 00:22:32,704 [indistinct chatter] 482 00:22:37,448 --> 00:22:41,582 [suspenseful music builds] 483 00:22:47,196 --> 00:22:50,417 [indistinct chatter] 484 00:22:54,465 --> 00:22:58,773 [suspenseful music continues] 485 00:22:58,860 --> 00:23:00,819 I thought you were slowing him down. 486 00:23:00,906 --> 00:23:02,429 I tried. You know how you it gets? 487 00:23:02,516 --> 00:23:04,126 Yeah, and why did you let it get this far? 488 00:23:04,213 --> 00:23:06,128 First, I didn't let it get this far. It just happened. 489 00:23:06,215 --> 00:23:08,087 And second, I was waiting for you to stop it. 490 00:23:08,174 --> 00:23:09,828 Yeah, well, we're gonna 86 this thing right now. 491 00:23:09,915 --> 00:23:12,352 There's no reason why you and Anton 492 00:23:12,439 --> 00:23:14,528 should go down with my idiot brother. 493 00:23:14,615 --> 00:23:17,313 [Link] It might be too late. 494 00:23:17,401 --> 00:23:20,316 [suspenseful music] 495 00:23:23,102 --> 00:23:25,452 You should really listen to your friend. 496 00:23:25,539 --> 00:23:27,628 Trying to stop you from doing something really stupid. 497 00:23:27,715 --> 00:23:29,456 Yeah, yeah, whatever, bro. 498 00:23:29,543 --> 00:23:30,849 Just use your fucking thumb. 499 00:23:30,936 --> 00:23:32,067 Come on. 500 00:23:32,154 --> 00:23:34,592 [alarm ringing] 501 00:23:34,679 --> 00:23:36,289 Sorry. Forgot about the retinol. 502 00:23:36,376 --> 00:23:37,464 Hands in the air! 503 00:23:37,551 --> 00:23:38,422 - Chill, bro. - [gunshot fires] 504 00:23:38,509 --> 00:23:40,249 Ah! 505 00:23:40,336 --> 00:23:42,208 - [customers screaming] - I said hands in the air! 506 00:23:42,295 --> 00:23:44,297 [fist thuds] 507 00:23:44,384 --> 00:23:46,430 [officer grunting] 508 00:23:46,517 --> 00:23:48,475 [gun cocks] 509 00:23:48,562 --> 00:23:50,259 [suspenseful music continues] 510 00:23:50,346 --> 00:23:52,305 [Hector] Fucking drop it. Get down! 511 00:23:53,262 --> 00:23:56,178 Get on the floor. 512 00:23:56,265 --> 00:23:58,398 [Hector] Zip-tie his ass up. 513 00:23:58,485 --> 00:24:00,835 [suspenseful music continues] 514 00:24:00,922 --> 00:24:04,230 Hector, check the doors. Nobody comes in or out. 515 00:24:04,317 --> 00:24:07,538 [lock clicks] 516 00:24:07,625 --> 00:24:08,669 [suspenseful music continues] 517 00:24:08,756 --> 00:24:11,237 Link, cameras. Anton, crowd control. 518 00:24:11,324 --> 00:24:12,325 Come on, let's go. Let's go. 519 00:24:12,412 --> 00:24:16,242 [customer crying] 520 00:24:16,329 --> 00:24:19,811 [suspenseful music continues] 521 00:24:22,117 --> 00:24:23,510 Ah, fuck. 522 00:24:25,207 --> 00:24:26,165 [customer crying] 523 00:24:26,252 --> 00:24:27,645 Go, go, go! 524 00:24:27,732 --> 00:24:30,909 All right, everybody listen up. Eyes on me. 525 00:24:30,996 --> 00:24:32,476 I ain't come here to play, 526 00:24:32,563 --> 00:24:35,043 and I'm damn sure ain't bullshitting. 527 00:24:35,130 --> 00:24:38,917 I go by the name of Anton and that's my dog Hec. 528 00:24:39,004 --> 00:24:40,440 And we the best of the best at what we do. 529 00:24:40,527 --> 00:24:42,660 Fucking piece of shit. 530 00:24:42,747 --> 00:24:45,010 So if we all cooperate and act like a team, 531 00:24:45,097 --> 00:24:46,664 this shit will be over within no time. 532 00:24:46,751 --> 00:24:49,884 Hell, you might even have a good story to tell. 533 00:24:49,971 --> 00:24:51,451 Ma'am, I need you to sit down. 534 00:24:51,538 --> 00:24:53,540 I can't. I have a bad back. 535 00:24:53,627 --> 00:24:55,499 It's okay, ma'am. Let me help you. 536 00:24:55,586 --> 00:24:56,804 [suspenseful music continues] 537 00:24:56,891 --> 00:25:00,329 - You know what? - [pepper spray fizzing] 538 00:25:00,416 --> 00:25:04,029 [suspenseful music continues] 539 00:25:04,116 --> 00:25:06,466 That was uncalled for. 540 00:25:06,553 --> 00:25:08,599 I understand you in a messed up situation, 541 00:25:08,686 --> 00:25:09,948 but I'ma let it slide, Miss Lady. 542 00:25:12,037 --> 00:25:15,562 Grandma, sit down. 543 00:25:15,649 --> 00:25:18,391 [suspenseful music subsides] 544 00:25:18,478 --> 00:25:20,872 You pull this bullshit again, I'll fucking kill you. 545 00:25:20,959 --> 00:25:22,134 Link, where we at? 546 00:25:22,221 --> 00:25:25,616 Going dark in 3, 2, 1. 547 00:25:26,312 --> 00:25:28,314 [intense music] 548 00:25:28,401 --> 00:25:29,445 Move! 549 00:25:29,533 --> 00:25:30,925 Go, go! 550 00:25:31,012 --> 00:25:33,798 What part of it did you not understand, Shawn? 551 00:25:33,885 --> 00:25:35,756 I told you to fucking stay outside. 552 00:25:35,843 --> 00:25:37,541 Now what, what are we looking for? 553 00:25:37,628 --> 00:25:39,368 I'm looking for a safety deposit box. 554 00:25:39,455 --> 00:25:40,631 [Mason] One, two, how many? 555 00:25:40,718 --> 00:25:41,457 [Shawn] Just one, that's it. 556 00:25:41,545 --> 00:25:42,502 But what's in it? 557 00:25:42,589 --> 00:25:43,982 A wallet. 558 00:25:44,069 --> 00:25:46,375 - A wallet? A wallet. - A crypto wallet. 559 00:25:46,462 --> 00:25:48,508 I've been telling you about crypto forever. 560 00:25:48,595 --> 00:25:49,683 Trust me. This is a big one. 561 00:25:49,770 --> 00:25:51,293 How big? 562 00:25:51,380 --> 00:25:53,208 [Shawn] The biggest one we've ever done. 563 00:25:53,295 --> 00:25:55,559 [intense music continues] 564 00:25:55,646 --> 00:25:57,125 Okay, get in. 565 00:25:57,212 --> 00:25:58,692 [Mr. Caras] Okay, I'm going, I'm going. 566 00:25:58,779 --> 00:26:00,607 [Shawn] I'm looking for 1140. 567 00:26:00,694 --> 00:26:03,088 [intense music continues] 568 00:26:03,175 --> 00:26:04,959 1140, we're looking for 1140. 569 00:26:06,613 --> 00:26:09,616 [intense music continues] 570 00:26:11,575 --> 00:26:13,098 Come on. Help us. 571 00:26:13,185 --> 00:26:14,752 I'm looking. I-- This isn't my department. 572 00:26:14,839 --> 00:26:16,449 I don't know. 573 00:26:16,536 --> 00:26:18,320 [keys typing] 574 00:26:18,407 --> 00:26:19,583 Go ahead, go, go! 575 00:26:21,062 --> 00:26:24,109 [intense music continues] 576 00:26:24,196 --> 00:26:26,328 - 1140. - Okay. 577 00:26:26,415 --> 00:26:27,895 Let's open it. Come on, come on, guys. 578 00:26:27,982 --> 00:26:30,158 Well, you do have your keys, don't you? 579 00:26:30,245 --> 00:26:31,856 [Mason] Shawn? 580 00:26:31,943 --> 00:26:33,379 W-- Why would I need another key? 581 00:26:33,466 --> 00:26:36,774 [Mr. Caras] You need two keys, mine and the owners. 582 00:26:36,861 --> 00:26:39,951 Okay. Hey, Link, where are you? 583 00:26:40,038 --> 00:26:41,474 Link. 584 00:26:41,561 --> 00:26:44,477 Could you do a bypass on the safety deposit box? 585 00:26:44,564 --> 00:26:46,784 - It's 1-1-4-0. - [Link] Working on it. 586 00:26:46,871 --> 00:26:47,872 I thought we weren't playing games. 587 00:26:47,959 --> 00:26:49,656 I'm, there's not, you need two keys. 588 00:26:49,743 --> 00:26:51,397 - I can't do anything about it. - How are we doing? 589 00:26:51,484 --> 00:26:52,267 [Link] Almost there. 590 00:26:52,354 --> 00:26:55,270 [sirens blaring] 591 00:26:56,794 --> 00:26:59,840 [suspenseful music] 592 00:27:02,582 --> 00:27:06,368 [indistinct chatter] 593 00:27:06,455 --> 00:27:10,285 You seem pretty calm about this. You done this before? 594 00:27:10,372 --> 00:27:13,549 Yeah, a few times. Four to be exact. 595 00:27:13,637 --> 00:27:16,291 Got any interesting stories? 596 00:27:16,378 --> 00:27:17,815 Not really, same ending. 597 00:27:18,816 --> 00:27:20,905 Same ending? 598 00:27:20,992 --> 00:27:24,038 Jail. A few would-be thieves were shot to death. 599 00:27:24,125 --> 00:27:25,605 About two years ago, a guy actually made it 600 00:27:25,692 --> 00:27:27,651 out the front door before they shot him. 601 00:27:27,738 --> 00:27:29,522 [chuckles] Now, that was exciting. 602 00:27:29,609 --> 00:27:33,439 [suspenseful music] 603 00:27:33,526 --> 00:27:36,224 [sirens blaring] 604 00:27:37,443 --> 00:27:39,967 [indistinct chatter] 605 00:27:40,054 --> 00:27:41,665 [Officer 1] West side. 606 00:27:41,752 --> 00:27:44,972 [indistinct radio chatter] 607 00:27:45,059 --> 00:27:47,453 [Officer 2] Affirmative! Check it. 608 00:27:47,540 --> 00:27:49,760 [suspenseful music continues] 609 00:27:49,847 --> 00:27:54,329 [Officer 1] Over to the west side, all the way. 610 00:27:54,416 --> 00:27:56,984 Guys on the front, two men up. 611 00:27:57,071 --> 00:27:59,639 [Officer 3] Two subjects on the move! 612 00:27:59,726 --> 00:28:02,076 [suspenseful music continues] 613 00:28:02,163 --> 00:28:03,991 Shawn, I gotta ask you. 614 00:28:04,078 --> 00:28:06,472 What, what were you going to do without a second key? 615 00:28:06,559 --> 00:28:07,778 I brought my drill. 616 00:28:07,865 --> 00:28:10,998 Okay, well that's good. And? 617 00:28:11,085 --> 00:28:13,305 And I-- I learned about this special Cobalt bit 618 00:28:13,392 --> 00:28:15,350 that drills through anything. 619 00:28:15,437 --> 00:28:19,441 And how did you learn how to do that, on YouTube? 620 00:28:19,528 --> 00:28:20,878 All your search history is pretty much 621 00:28:20,965 --> 00:28:22,749 public knowledge these days. 622 00:28:22,836 --> 00:28:24,185 I had it on private mode. 623 00:28:24,272 --> 00:28:26,797 No, there is no private mode, Shawn. 624 00:28:26,884 --> 00:28:30,365 [sighs] Okay, what else is in the bag? 625 00:28:30,452 --> 00:28:33,368 My stethoscope, my goggles, my C4, all my usual gear. 626 00:28:33,455 --> 00:28:38,460 - [suspenseful music] - [indistinct chatter] 627 00:28:38,547 --> 00:28:40,985 [door clanging] 628 00:28:42,726 --> 00:28:45,293 [indistinct chatter] 629 00:28:45,380 --> 00:28:46,860 Okay, what do you got? 630 00:28:46,947 --> 00:28:48,993 [Link] We got company. 631 00:28:49,080 --> 00:28:51,996 Holy shit. They're here early. 632 00:28:53,606 --> 00:28:55,564 They're expecting this. 633 00:28:55,651 --> 00:28:57,871 Okay, what else haven't you told me? Tell me everything. 634 00:28:57,958 --> 00:28:59,264 Did everything by the book. 635 00:28:59,351 --> 00:29:00,613 Well, they wouldn't be here early 636 00:29:00,700 --> 00:29:03,181 if you did everything by the book. 637 00:29:03,268 --> 00:29:05,487 Dammit, Shawn. 638 00:29:05,574 --> 00:29:08,534 You wipe that fucking grin off your face. 639 00:29:08,621 --> 00:29:10,188 What else? Tell me what else haven't you told me? 640 00:29:10,275 --> 00:29:13,321 [Shawn] I did everything by the book. 641 00:29:13,408 --> 00:29:15,715 Override code 1140. 642 00:29:15,802 --> 00:29:17,717 - Here we go. - [safe beeps] 643 00:29:17,804 --> 00:29:20,285 This better be a lot of fucking crypto. 644 00:29:20,372 --> 00:29:22,504 Trust me. It'll be worth it. 645 00:29:22,591 --> 00:29:25,464 [suspenseful music continues] 646 00:29:25,551 --> 00:29:28,075 [box clanging] 647 00:29:28,162 --> 00:29:29,903 Looks like a little thumb drive. 648 00:29:31,296 --> 00:29:32,950 What the fuck? 649 00:29:33,037 --> 00:29:34,342 Is this the right box? 650 00:29:37,041 --> 00:29:38,738 Fuck! 651 00:29:38,825 --> 00:29:41,132 Fuck, it's supposed to... Where the fuck is it? 652 00:29:43,961 --> 00:29:47,921 [suspenseful music continues] 653 00:29:48,008 --> 00:29:50,663 [sirens blaring] 654 00:29:55,668 --> 00:29:59,150 [suspenseful music continues] 655 00:30:02,501 --> 00:30:04,808 [sirens blaring] 656 00:30:09,421 --> 00:30:12,990 [suspenseful music continues] 657 00:30:14,600 --> 00:30:16,776 [indistinct chatter] 658 00:30:16,863 --> 00:30:18,473 Special Agent Decker, FBI. 659 00:30:18,560 --> 00:30:21,433 This is a local situation. I didn't request FBI. 660 00:30:21,520 --> 00:30:22,913 I have this handled. 661 00:30:23,000 --> 00:30:24,262 It's a situation involving criminals 662 00:30:24,349 --> 00:30:26,351 at the top of our most wanted list. 663 00:30:26,438 --> 00:30:27,961 We didn't even ID anyone yet. 664 00:30:28,048 --> 00:30:29,702 Where you getting this info? 665 00:30:29,789 --> 00:30:30,790 Look, I'm here to help. 666 00:30:30,877 --> 00:30:31,965 - Help? - Mm-hmm. 667 00:30:32,052 --> 00:30:33,488 In what way? 668 00:30:33,575 --> 00:30:34,402 I'm your negotiator. 669 00:30:34,489 --> 00:30:36,230 Uh, no. 670 00:30:36,317 --> 00:30:37,753 If you wanna look over my negotiator's shoulder 671 00:30:37,841 --> 00:30:39,190 you're more than welcome. 672 00:30:39,277 --> 00:30:42,497 But I'm in charge here. I call the shots. 673 00:30:42,584 --> 00:30:44,978 You might wanna check in with your supervisor about that. 674 00:30:47,459 --> 00:30:49,809 [suspenseful music] 675 00:30:49,896 --> 00:30:51,245 All right, where are we at, team? 676 00:30:51,332 --> 00:30:52,420 Hey. 677 00:30:52,507 --> 00:30:54,074 Yeah, they just showed up. 678 00:30:55,075 --> 00:30:56,294 Yep. 679 00:30:56,381 --> 00:30:59,210 [indistinct chatter] 680 00:30:59,297 --> 00:31:02,474 [Captain Fabrizio sighs] 681 00:31:02,561 --> 00:31:05,912 [indistinct radio chatter] 682 00:31:06,957 --> 00:31:09,698 [latch clanging] 683 00:31:09,785 --> 00:31:13,267 [suspenseful music continues] 684 00:31:20,187 --> 00:31:23,799 [suspenseful music subsides] 685 00:31:27,368 --> 00:31:28,717 [keys rattle] 686 00:31:28,804 --> 00:31:30,458 I don't understand. This is the box. 687 00:31:30,545 --> 00:31:31,590 It's supposed to fucking be here! 688 00:31:31,677 --> 00:31:33,505 [Mason] Calm down. 689 00:31:33,592 --> 00:31:35,507 There-- there's supposed to be a password and a wallet 690 00:31:35,594 --> 00:31:36,987 - in there worth $600 million. - Come here, come here. 691 00:31:37,074 --> 00:31:38,553 Come here. Get over here. 692 00:31:38,640 --> 00:31:40,642 I'm gonna ask you some questions. 693 00:31:40,729 --> 00:31:42,383 This is very important. 694 00:31:42,470 --> 00:31:44,820 How did you find out about this box, this crypto? 695 00:31:44,908 --> 00:31:46,648 How do you think I found it? 696 00:31:46,735 --> 00:31:49,086 I did my research, I did everything by the book. 697 00:31:49,173 --> 00:31:50,783 I did everything that we always do. 698 00:31:50,870 --> 00:31:54,352 Who did this crypto belong to? 699 00:31:54,439 --> 00:31:57,268 Yeah, some lady, some like crazy, rich socialite lady. 700 00:31:57,355 --> 00:31:58,834 Okay, do you remember her name? 701 00:32:01,185 --> 00:32:03,143 Pharaoh, Pharaoh, Isabelle Pharaoh. 702 00:32:03,230 --> 00:32:04,536 Isabelle Pharaoh. 703 00:32:04,623 --> 00:32:06,755 Now you know Isabelle Pharaoh, yes? 704 00:32:06,842 --> 00:32:09,149 - No, it doesn't ring a bell. - Don't fucking lie to me! 705 00:32:09,236 --> 00:32:11,064 [intense music] 706 00:32:11,151 --> 00:32:12,370 Hey, Link, are you listening? 707 00:32:12,457 --> 00:32:13,893 Unfortunately. 708 00:32:13,980 --> 00:32:15,460 Okay, do a background check on-- 709 00:32:15,547 --> 00:32:17,505 - what the fuck was her name? - Isabelle Pharaoh. 710 00:32:17,592 --> 00:32:20,117 Isabelle Pharaoh. Do the whole gamut. 711 00:32:20,204 --> 00:32:22,728 I just, I don't understand. It's gotta be in here. 712 00:32:22,815 --> 00:32:25,513 [sighs] Shawn, it's a decoy box. 713 00:32:25,600 --> 00:32:29,082 [intense music continues] 714 00:32:29,169 --> 00:32:31,867 [phone ringing] 715 00:32:31,955 --> 00:32:34,958 - Bank robbers are us. - [Amy] Hey, Link. 716 00:32:37,003 --> 00:32:39,571 - Amy, is that you? - Mm-hmm. 717 00:32:39,658 --> 00:32:41,138 [Link] Oh, my God, it's been forever! 718 00:32:41,225 --> 00:32:44,010 Yeah, I know, right? How are you? 719 00:32:44,097 --> 00:32:47,361 I've been okay. How about you, still jogging? 720 00:32:47,448 --> 00:32:49,363 No, I pulled my hip out a couple weeks back 721 00:32:49,450 --> 00:32:50,408 doing some fieldwork. 722 00:32:50,495 --> 00:32:53,280 Ugh, hate when that happens. 723 00:32:53,367 --> 00:32:54,803 On point for this one? 724 00:32:55,587 --> 00:32:56,675 Sure am. 725 00:32:59,373 --> 00:33:01,723 It just doesn't seem like Mason. 726 00:33:01,810 --> 00:33:04,204 [indistinct chatter] 727 00:33:04,291 --> 00:33:05,336 Shawn? 728 00:33:07,207 --> 00:33:09,296 Can I talk to Mason? 729 00:33:09,383 --> 00:33:12,604 [Link] Sure, no problem. One sec. 730 00:33:12,691 --> 00:33:15,259 [phone beeps] 731 00:33:16,912 --> 00:33:19,132 [Link exhales] 732 00:33:19,219 --> 00:33:21,526 - Uh, Chief? - [Mason] Yeah? 733 00:33:21,613 --> 00:33:23,832 I got the negotiator on the line. 734 00:33:23,919 --> 00:33:26,313 Okay. I have to go. 735 00:33:26,400 --> 00:33:28,011 If he moves, you shoot him. 736 00:33:32,754 --> 00:33:35,148 [sirens blaring] 737 00:33:37,933 --> 00:33:40,414 [footsteps tapping] 738 00:33:40,501 --> 00:33:42,155 You should probably be sitting down for this. 739 00:33:42,242 --> 00:33:43,678 - Oh, yeah? - [Link] Yeah. 740 00:33:45,463 --> 00:33:48,379 [chair rattles] 741 00:33:48,466 --> 00:33:50,033 - [phone beeps] - Go ahead. 742 00:33:51,121 --> 00:33:52,209 [Amy] Hi, Mason. 743 00:33:54,863 --> 00:33:57,388 [bright music] 744 00:33:59,520 --> 00:34:02,567 - Amy? - Yeah. 745 00:34:02,654 --> 00:34:04,438 How are you? 746 00:34:04,525 --> 00:34:07,485 Doing pretty good, you know, considering. 747 00:34:07,572 --> 00:34:09,443 [bright music continues] 748 00:34:09,530 --> 00:34:11,271 No, that's a lie. 749 00:34:11,358 --> 00:34:14,100 It's, it's, you know, pretty crappy to be honest. 750 00:34:14,187 --> 00:34:16,885 But now that I hear your voice not, not bad. 751 00:34:16,972 --> 00:34:20,150 - Y-you sound really good. - Thank you. 752 00:34:20,237 --> 00:34:23,109 I-- I've been busting my ass with this fieldwork. 753 00:34:23,196 --> 00:34:25,459 Oh, yeah? How's that going? 754 00:34:25,546 --> 00:34:28,419 Good, they promoted me to the special unit. 755 00:34:28,506 --> 00:34:30,551 Really? Well, that's good. 756 00:34:30,638 --> 00:34:34,338 I'm happy for you. Couldn't happen to a better person. 757 00:34:34,425 --> 00:34:38,211 So, uh, I gotta ask, FBI throwing this party? 758 00:34:38,298 --> 00:34:40,083 Yeah, you're not wrong. 759 00:34:40,170 --> 00:34:42,824 Of course they got you. Cars were here quick, huh? 760 00:34:42,911 --> 00:34:44,522 You had a head start. 761 00:34:44,609 --> 00:34:45,436 [Amy] Yeah, we picked up on the white chatter 762 00:34:45,523 --> 00:34:47,090 a couple weeks back. 763 00:34:47,177 --> 00:34:50,615 Oh, of course, Shawn. Sloppy. 764 00:34:50,702 --> 00:34:51,616 [Amy] I, I'm sure he was just trying 765 00:34:51,703 --> 00:34:54,532 to help you in his own way. 766 00:34:54,619 --> 00:34:59,667 Hey, Amy, I'm, I'm happy it's you. 767 00:34:59,754 --> 00:35:01,539 Uh, I couldn't help but notice 768 00:35:01,626 --> 00:35:03,584 that your inside surveillance is dark. 769 00:35:03,671 --> 00:35:04,933 Link did an excellent job controlling 770 00:35:05,020 --> 00:35:06,457 the seats on your perimeter. 771 00:35:06,544 --> 00:35:09,851 Well, she's the best, isn't she? 772 00:35:09,938 --> 00:35:13,725 Um, I guess we should get down to business. 773 00:35:13,812 --> 00:35:15,379 [Mason] Well, okay. 774 00:35:15,466 --> 00:35:17,816 All right, so this is the part where you say 775 00:35:17,903 --> 00:35:19,209 that, uh, you've got everything covered. 776 00:35:19,296 --> 00:35:21,385 The entrance, the exits, you've got tactical, 777 00:35:21,472 --> 00:35:24,214 you've got snipers, you've got electronic surveillance. 778 00:35:24,301 --> 00:35:28,131 And I in turn tell you that I've got a bunch of hostages, 779 00:35:28,218 --> 00:35:29,306 and I don't wanna hurt them. 780 00:35:29,393 --> 00:35:30,916 But, you know, if you bust in, 781 00:35:31,003 --> 00:35:32,657 I gotta do blah, blah, blah, blah, blah 782 00:35:32,744 --> 00:35:35,529 to each and every one of them, and what's new? 783 00:35:35,616 --> 00:35:37,749 How many hostages? 784 00:35:37,836 --> 00:35:40,708 [Mason] Twenty-three, if you include staff and security. 785 00:35:40,795 --> 00:35:43,320 Okay, well, if Anton is on crowd control, 786 00:35:43,407 --> 00:35:45,583 I'm sure they're in good hands. 787 00:35:45,670 --> 00:35:49,239 Okay, so, uh, I have a special request. 788 00:35:51,415 --> 00:35:52,938 [Amy] Okay, shoot. I'll do my best. 789 00:35:53,025 --> 00:35:55,114 I need 50 feet. 790 00:35:55,201 --> 00:35:57,464 - 50 feet? - 50 feet. 791 00:35:57,551 --> 00:35:59,031 Why 50 feet? 792 00:35:59,118 --> 00:36:01,033 I mean, that's new. 793 00:36:01,120 --> 00:36:02,730 Oh, I don't know, Amy. 794 00:36:02,817 --> 00:36:05,255 I guess I'm feeling kind of claustrophobic. 795 00:36:05,342 --> 00:36:07,257 Sides, front of the building, everyone back, 796 00:36:07,344 --> 00:36:10,521 cops, tacticals, everyone. 797 00:36:10,608 --> 00:36:12,653 Oh, and include the sidewalk. 798 00:36:12,740 --> 00:36:16,483 - [dramatic music] - [sirens blaring] 799 00:36:16,570 --> 00:36:18,616 You know how I get when I'm in a corner. 800 00:36:18,703 --> 00:36:20,487 [Link] What do you think she's doing? 801 00:36:20,574 --> 00:36:24,143 [chuckles] She's trying to figure out 50 feet. 802 00:36:24,230 --> 00:36:26,319 [dramatic music continues] 803 00:36:26,406 --> 00:36:28,321 [Link] She doesn't look that comfortable in that suit. 804 00:36:28,408 --> 00:36:30,149 It's not her. 805 00:36:30,236 --> 00:36:32,934 [Mason] Nah, it's not bad. I kinda like it. 806 00:36:33,021 --> 00:36:34,197 Oh, she looks good. 807 00:36:34,284 --> 00:36:37,025 Oh, she looks great. 808 00:36:37,112 --> 00:36:41,204 And she's got that little confidence bump in her voice. 809 00:36:41,291 --> 00:36:43,380 Like when she beats you at pool? 810 00:36:43,467 --> 00:36:45,425 No, she never beat me a pool. 811 00:36:45,512 --> 00:36:49,690 But [sighs] she's really doing well for herself, isn't she? 812 00:36:50,735 --> 00:36:53,520 [chuckles] Wow. 813 00:36:53,607 --> 00:36:55,827 [dramatic music continues] 814 00:36:55,914 --> 00:36:59,309 Captain, I'm gonna need a 360 sweep of the perimeter. 815 00:36:59,396 --> 00:37:01,006 All right, I'll let you negotiate, 816 00:37:01,093 --> 00:37:04,052 but I'm still in charge of this operation. 817 00:37:04,139 --> 00:37:05,532 And I will let you keep that narrative 818 00:37:05,619 --> 00:37:07,230 as long as you do what I say. 819 00:37:07,317 --> 00:37:11,756 [indistinct radio chatter] 820 00:37:11,843 --> 00:37:14,324 [suspenseful music] 821 00:37:14,411 --> 00:37:17,544 Sniper 3 in position. 52 feet. 822 00:37:17,631 --> 00:37:21,679 [suspenseful music continues] 823 00:37:24,725 --> 00:37:29,252 [clears throat] So nothing in the 50-foot range. 824 00:37:29,339 --> 00:37:31,341 Not nothing. 825 00:37:31,428 --> 00:37:32,864 There's gotta be something or he wouldn't have asked for it. 826 00:37:32,951 --> 00:37:34,648 All right, there's a protocol that we follow here, 827 00:37:34,735 --> 00:37:36,607 trade-offs, escalation, sweat equity. 828 00:37:36,694 --> 00:37:38,130 We make one hour feel like 10. 829 00:37:38,217 --> 00:37:39,740 Then when the sun drops, we drill hard. 830 00:37:39,827 --> 00:37:43,309 I am aware of the protocol and so is he. 831 00:37:43,396 --> 00:37:45,268 If you don't think that Mason is one step ahead of us, 832 00:37:45,355 --> 00:37:46,617 you're a fool. 833 00:37:46,704 --> 00:37:48,532 Mason is a wolf. 834 00:37:48,619 --> 00:37:52,013 He will chew his leg off to get out of a trap. 835 00:37:52,100 --> 00:37:54,494 Yeah, you and him are pretty intimate, yeah? 836 00:37:54,581 --> 00:37:56,148 How do I know you're not helping him? 837 00:37:56,235 --> 00:37:57,541 Why should I trust you? 838 00:37:57,628 --> 00:38:00,544 It is not important if you trust me. 839 00:38:00,631 --> 00:38:03,068 It's important that you're superiors do. 840 00:38:03,155 --> 00:38:04,504 Turn that up, please. 841 00:38:06,637 --> 00:38:08,552 I've exclusively learned the identity 842 00:38:08,639 --> 00:38:10,945 of one of the alleged bank robbers, 843 00:38:11,032 --> 00:38:13,731 and it's none other than Mason Andrew Goddard. 844 00:38:13,818 --> 00:38:15,646 My sources confirm he is the notorious 845 00:38:15,733 --> 00:38:19,258 international criminal, the Ace of Spades. 846 00:38:19,345 --> 00:38:22,174 Okay, we got black coffee with ice. 847 00:38:22,261 --> 00:38:24,045 Would you like a, uh, creamer with that? 848 00:38:24,132 --> 00:38:25,699 We got hazelnut. We've got vanilla. 849 00:38:25,786 --> 00:38:27,701 Ugh, gross. That's a joke, right? 850 00:38:29,224 --> 00:38:30,182 What's happening? 851 00:38:30,269 --> 00:38:31,923 The tactical team looks serious. 852 00:38:32,010 --> 00:38:35,492 - Oh, yeah. - You're not worried? 853 00:38:35,579 --> 00:38:38,364 Nah, that's what she wants us to be, 854 00:38:38,451 --> 00:38:41,846 worried so we make a mistake and slip up. 855 00:38:41,933 --> 00:38:45,980 Okay. If there's a decoy box, there's a hidden account. 856 00:38:46,067 --> 00:38:47,765 I need you to find it. 857 00:38:47,852 --> 00:38:49,419 And what we should be doing is looking 858 00:38:49,506 --> 00:38:50,942 for our escape route. 859 00:38:51,029 --> 00:38:53,858 No, no, no. That's what she wants, okay? 860 00:38:53,945 --> 00:38:55,947 We just have to keep one step ahead of her. 861 00:38:57,514 --> 00:39:00,560 [radio crackling] 862 00:39:00,647 --> 00:39:02,345 Yeah, yeah. Okay, I'll be right there. 863 00:39:02,432 --> 00:39:04,303 Now listen, don't overthink this. 864 00:39:04,390 --> 00:39:06,436 Okay? I'll buy you as much time as you need. 865 00:39:08,394 --> 00:39:09,134 [suspenseful music] 866 00:39:09,221 --> 00:39:11,745 Whoo! 867 00:39:11,832 --> 00:39:14,444 [Anton] That's it. Everybody on me, on me. 868 00:39:14,531 --> 00:39:15,749 [suspenseful music continues] 869 00:39:15,836 --> 00:39:17,838 Look down. Stay to the right of that wall. 870 00:39:17,925 --> 00:39:20,145 [Hector] Let's pick up the pace, people! 871 00:39:20,232 --> 00:39:21,973 Come on. Let's move! 872 00:39:22,930 --> 00:39:24,454 Let's go! 873 00:39:24,541 --> 00:39:26,456 Face down. Don't look at me, man. 874 00:39:26,543 --> 00:39:28,022 [Hector] Keep your eyes forward! 875 00:39:29,763 --> 00:39:32,636 [footsteps stomping] 876 00:39:36,335 --> 00:39:37,380 Yeah, we're clear here. 877 00:39:39,469 --> 00:39:43,429 [suspenseful music continues] 878 00:39:45,344 --> 00:39:47,215 [Anton] Everybody get comfortable. 879 00:39:47,302 --> 00:39:50,393 We gonna figure out some food and drinks in a minute. 880 00:39:50,480 --> 00:39:52,873 Get to know each other, relax. 881 00:39:52,960 --> 00:39:55,267 Consider this a vacation from your busy lives, folks. 882 00:39:57,704 --> 00:40:00,054 - What do you need? - Food and drinks. 883 00:40:00,141 --> 00:40:01,839 All right. 884 00:40:01,926 --> 00:40:03,971 Me and Hector got this whole room under control. 885 00:40:04,058 --> 00:40:06,496 - Ain't that right, Hec? - Yes, sir! 886 00:40:06,583 --> 00:40:08,367 [suspenseful music continues] 887 00:40:08,454 --> 00:40:11,065 All right, just so you know, there is a plan. 888 00:40:11,152 --> 00:40:12,502 You the boss. 889 00:40:12,589 --> 00:40:15,069 [suspenseful music continues] 890 00:40:15,156 --> 00:40:17,071 [birds chirping] 891 00:40:17,158 --> 00:40:18,464 Are you sure we can't find something visual? 892 00:40:18,551 --> 00:40:21,032 Just maybe an old security camera in the lobby? 893 00:40:21,119 --> 00:40:22,468 I mean, anything. 894 00:40:22,555 --> 00:40:23,774 She locked it all down tight. 895 00:40:23,861 --> 00:40:26,341 Landlines, feeds, everything. She's a pro. 896 00:40:26,429 --> 00:40:27,604 Yeah, I know. 897 00:40:27,691 --> 00:40:29,867 Mossad outsourced her. 898 00:40:29,954 --> 00:40:30,955 All right. 899 00:40:31,042 --> 00:40:33,871 There's 23 hostages. 900 00:40:33,958 --> 00:40:36,961 All of them were smart devices. 901 00:40:37,048 --> 00:40:39,485 But you know, Anton didn't let them keep any of them on. 902 00:40:40,660 --> 00:40:42,967 But a tech with your skills 903 00:40:43,054 --> 00:40:45,665 could probably turn one back on remotely. 904 00:40:46,666 --> 00:40:48,189 Yes? 905 00:40:48,276 --> 00:40:51,018 Uh, okay. 906 00:40:51,105 --> 00:40:53,760 Got something here. One second. 907 00:40:53,847 --> 00:40:56,284 [gentle music] 908 00:40:56,371 --> 00:40:58,591 Wait, is that spa music? 909 00:40:59,897 --> 00:41:01,246 Wow. 910 00:41:01,333 --> 00:41:03,770 [gentle music] 911 00:41:03,857 --> 00:41:04,771 Brilliant. 912 00:41:04,858 --> 00:41:07,339 [gentle music] 913 00:41:07,426 --> 00:41:09,210 [zipper rasps] 914 00:41:09,297 --> 00:41:11,169 [telephone ringing] 915 00:41:11,256 --> 00:41:12,518 Command trailer. 916 00:41:14,477 --> 00:41:15,695 It's for you. 917 00:41:17,567 --> 00:41:18,568 [button beeping] 918 00:41:18,655 --> 00:41:20,700 That spa music was a nice touch. 919 00:41:20,787 --> 00:41:23,529 So you can remotely control someone's personal device. 920 00:41:23,616 --> 00:41:24,704 Isn't that illegal, Amy? 921 00:41:24,791 --> 00:41:26,924 It's a gray area. 922 00:41:27,011 --> 00:41:29,970 Hmm. Can't help but notice the buildup. 923 00:41:30,057 --> 00:41:32,016 [Amy] Yeah, the troops are getting antsy. 924 00:41:32,103 --> 00:41:34,322 Hmm. Yeah, well, we're antsy in here, too. 925 00:41:35,498 --> 00:41:37,587 Okay, I got a request for you. 926 00:41:37,674 --> 00:41:39,632 That's not fair. I gave you 50 feet, 927 00:41:39,719 --> 00:41:40,633 you haven't given me anything. 928 00:41:40,720 --> 00:41:42,548 Nobody's hurt, that's fair. 929 00:41:43,767 --> 00:41:45,029 What do you want? 930 00:41:45,116 --> 00:41:48,467 I want two dozen pizzas. A mixed variety. 931 00:41:48,554 --> 00:41:50,338 And a Hawaiian for Shawn. 932 00:41:50,425 --> 00:41:53,559 And then for drinks, let's just do a mix of sodas, 933 00:41:53,646 --> 00:41:58,608 some water, maybe an apple juice for the kid, 934 00:41:58,695 --> 00:42:00,479 and beer for me. 935 00:42:00,566 --> 00:42:01,872 In under 30 minutes. 936 00:42:01,959 --> 00:42:04,396 - Anything else? - Yes. 937 00:42:06,050 --> 00:42:09,053 I want you to deliver it. Alone. 938 00:42:09,140 --> 00:42:10,054 On the steps. 939 00:42:10,141 --> 00:42:12,360 Timer started. 940 00:42:12,447 --> 00:42:14,232 And don't forget the beer. 941 00:42:14,319 --> 00:42:17,365 Beer? Don't you think that's a little premature? 942 00:42:17,452 --> 00:42:18,845 Have some faith in me, will you? 943 00:42:18,932 --> 00:42:20,760 And I'll see you in under 30 minutes. 944 00:42:21,848 --> 00:42:24,590 [upbeat music] 945 00:42:31,945 --> 00:42:36,689 - [finger snapping] - [upbeat music] 946 00:42:39,692 --> 00:42:41,738 - Hey, Shawn. - [Shawn] Yeah? 947 00:42:41,825 --> 00:42:44,218 Check the decoy box, would you? 948 00:42:44,305 --> 00:42:46,786 Look through all the personal things, like rings, 949 00:42:46,873 --> 00:42:48,179 lockets, whatever. 950 00:42:48,266 --> 00:42:49,397 Just give me any numbers you find. 951 00:42:49,484 --> 00:42:51,182 Like, any numbers at all. 952 00:42:51,269 --> 00:42:54,359 [upbeat music] 953 00:42:54,446 --> 00:42:57,101 [lid thuds] 954 00:42:57,188 --> 00:42:59,973 [Shawn] You knew this was a decoy box, didn't you? 955 00:43:00,060 --> 00:43:02,062 We got thousands of customers. 956 00:43:02,149 --> 00:43:03,890 I have no idea what you're talking about. 957 00:43:03,977 --> 00:43:04,848 [Shawn] Yeah, right. 958 00:43:10,418 --> 00:43:13,900 I sense a little tension between you and your brother. 959 00:43:13,987 --> 00:43:15,032 How do you know he's my brother? 960 00:43:15,119 --> 00:43:17,034 Hey, step back. 961 00:43:17,121 --> 00:43:19,514 - Get back. - I guessed. 962 00:43:19,602 --> 00:43:21,908 You confirmed it. 963 00:43:21,995 --> 00:43:23,127 You know, I got an older brother, too. 964 00:43:23,214 --> 00:43:25,520 Bossy. 965 00:43:25,608 --> 00:43:27,914 I simply detest the holiday get-togethers, because of it. 966 00:43:28,001 --> 00:43:29,786 Yeah, no matter what I say or do, 967 00:43:29,873 --> 00:43:31,265 he's always got a one-up me. 968 00:43:32,745 --> 00:43:33,659 Yeah, Mason's not like that. 969 00:43:35,226 --> 00:43:38,098 Treats you like a child. 970 00:43:38,185 --> 00:43:39,970 I mean, this was supposed to be your big score. 971 00:43:40,057 --> 00:43:41,624 Now look, you're relegated to holding 972 00:43:41,711 --> 00:43:43,756 the bank manager hostage. 973 00:43:43,843 --> 00:43:46,063 I fucked up, I deserve it. 974 00:43:46,150 --> 00:43:48,718 Well, is that what he makes you think? 975 00:43:48,805 --> 00:43:51,242 Enough! You don't know what the fuck you're talking about, 976 00:43:51,329 --> 00:43:52,722 all right, bro? 977 00:43:52,809 --> 00:43:53,897 Step the fuck back. 978 00:43:57,465 --> 00:43:58,379 Hey, Link? 979 00:43:58,466 --> 00:44:00,599 [Link] Have anything yet? 980 00:44:00,686 --> 00:44:02,383 I think I found your number. 981 00:44:02,470 --> 00:44:03,776 [suspenseful music] 982 00:44:03,863 --> 00:44:07,084 About 24 hostages at this time, 983 00:44:07,171 --> 00:44:10,696 and we're still waiting for the initial hostages 984 00:44:10,783 --> 00:44:12,611 to be released, but at this point, 985 00:44:12,698 --> 00:44:14,657 we don't know how long it's gonna take. 986 00:44:14,744 --> 00:44:17,137 [upbeat music] 987 00:44:19,618 --> 00:44:22,273 Oop. Here she comes. 988 00:44:22,360 --> 00:44:27,060 - [gentle upbeat music] - [birds chirping] 989 00:44:40,944 --> 00:44:43,511 [gentle upbeat music] 990 00:44:47,385 --> 00:44:52,129 - [Amy exhales sharply] - [gentle upbeat music] 991 00:44:56,002 --> 00:44:56,960 Hi there. 992 00:44:57,874 --> 00:44:59,310 Hi. 993 00:45:02,879 --> 00:45:06,709 I'd invite you in, but uh, a lot of people watching. 994 00:45:06,796 --> 00:45:09,494 There's that, yeah. 995 00:45:09,581 --> 00:45:13,498 Uh, how many crosshairs am I in right now? 996 00:45:13,585 --> 00:45:16,631 Uh, I'd say about 12. 997 00:45:16,719 --> 00:45:18,677 Hmm, big turnout. 998 00:45:18,764 --> 00:45:19,722 - I know, right? - Yeah. 999 00:45:19,809 --> 00:45:22,333 You're a popular guy. 1000 00:45:22,420 --> 00:45:23,726 Hey, I'm sorry about turning you 1001 00:45:23,813 --> 00:45:25,553 into the pizza delivery girl, 1002 00:45:25,640 --> 00:45:30,123 but it's the only way I could do a face-to-face, 1003 00:45:30,210 --> 00:45:33,170 you know, just you and me and of course, 1004 00:45:33,257 --> 00:45:35,172 everybody else, but... 1005 00:45:35,259 --> 00:45:39,567 So, um, I'm gonna need two hostages, 1006 00:45:39,654 --> 00:45:41,265 non-negotiable, give to get. 1007 00:45:41,352 --> 00:45:43,223 Okay. 1008 00:45:43,310 --> 00:45:45,399 And then after that, two every hour. 1009 00:45:45,486 --> 00:45:46,661 All right, fine. 1010 00:45:47,924 --> 00:45:50,317 You're not even gonna counter? 1011 00:45:50,404 --> 00:45:52,363 Why? It's a good, fair deal. 1012 00:45:53,538 --> 00:45:55,888 You working out? 1013 00:45:55,975 --> 00:45:59,544 Uh, uh, I mean, a, a little bit. 1014 00:45:59,631 --> 00:46:01,328 I-- I think it's just the fieldwork. 1015 00:46:03,591 --> 00:46:05,724 You know what would be cool? 1016 00:46:05,811 --> 00:46:08,945 If, um, after all this is over, 1017 00:46:09,032 --> 00:46:12,252 we went to our private little island 1018 00:46:12,339 --> 00:46:15,995 and you know, the one with the fishing dock and the garden? 1019 00:46:20,608 --> 00:46:23,524 I just don't want anyone to get hurt. 1020 00:46:23,611 --> 00:46:26,179 No, you don't have to worry about that. 1021 00:46:26,266 --> 00:46:28,660 But this isn't gonna end well. 1022 00:46:28,747 --> 00:46:31,402 Well, maybe, maybe not. 1023 00:46:31,489 --> 00:46:33,447 Look, at some point, the gloves are gonna come off, 1024 00:46:33,534 --> 00:46:35,449 and people are gonna get hurt. 1025 00:46:35,536 --> 00:46:37,582 Okay, well, first of all, I did not plan this. 1026 00:46:37,669 --> 00:46:38,975 This is Shawn, okay? 1027 00:46:39,062 --> 00:46:40,933 And I'm just here to bail him out. 1028 00:46:41,020 --> 00:46:42,195 After what happened with us, 1029 00:46:42,282 --> 00:46:44,937 I-- I retired, just so you know. 1030 00:46:45,024 --> 00:46:48,027 So just turn yourself in now. 1031 00:46:48,114 --> 00:46:49,899 I can't do that. We'd all go to prison. 1032 00:46:49,986 --> 00:46:52,423 Well, it beats dying in a hailstorm of bullets. 1033 00:46:52,510 --> 00:46:53,641 I know about that. 1034 00:46:53,728 --> 00:46:55,252 My dad died in prison. 1035 00:46:55,339 --> 00:46:57,645 I think he would've chosen the hailstorm. 1036 00:46:58,864 --> 00:47:00,692 I need my two hostages. 1037 00:47:02,650 --> 00:47:04,522 And I need my pizza. 1038 00:47:04,609 --> 00:47:07,307 [gentle music] 1039 00:47:16,142 --> 00:47:21,887 - [shoes clacking] - [gentle music] 1040 00:47:21,974 --> 00:47:23,628 All right, pizzas, pizza, man. Let's go. 1041 00:47:23,715 --> 00:47:25,630 Cold or hot, eat it. 1042 00:47:25,717 --> 00:47:27,545 Just put it in your damn stomach and shut up. 1043 00:47:27,632 --> 00:47:30,330 [upbeat music] 1044 00:47:51,047 --> 00:47:54,311 - Honey, you wanna go home? - [woman] Please. 1045 00:47:56,139 --> 00:47:59,185 [gentle music] 1046 00:47:59,272 --> 00:48:03,276 - [shoes clacking] - [gentle music] 1047 00:48:03,363 --> 00:48:05,496 [overlapping news chattering] 1048 00:48:05,583 --> 00:48:09,456 [Reporter] ...that two of the hostages have been released. 1049 00:48:09,543 --> 00:48:11,719 [Reporter 2] Two hostages have been released. 1050 00:48:11,806 --> 00:48:14,722 - Negotiators are... - [overlapping news chattering] 1051 00:48:14,809 --> 00:48:16,289 Okay, what do you got? 1052 00:48:16,376 --> 00:48:18,770 So, I threw 2-1-3-4 into the algorithm, 1053 00:48:18,857 --> 00:48:20,337 and you're never gonna believe this. 1054 00:48:20,424 --> 00:48:21,860 [laughs] Oh, you gotta match. 1055 00:48:21,947 --> 00:48:23,731 Yes, to Isabelle Pharoah. 1056 00:48:23,818 --> 00:48:26,996 Of course, it's dark, standard web security stuff, 1057 00:48:27,083 --> 00:48:28,432 but you know, without the number, you won't find the name. 1058 00:48:28,519 --> 00:48:30,347 - Yeah, yeah, this is good. - Yeah. 1059 00:48:30,434 --> 00:48:31,870 Shawn, this is good. 1060 00:48:31,957 --> 00:48:34,786 Just, just find the box 2-1-3-4. 1061 00:48:34,873 --> 00:48:37,354 [Shawn] I'm telling you, there is no 2-1-3-4 here. 1062 00:48:37,441 --> 00:48:38,703 All the boxes begin with one. 1063 00:48:40,835 --> 00:48:41,924 Okay, you know what? 1064 00:48:42,011 --> 00:48:43,360 I-- I think it's time for me 1065 00:48:43,447 --> 00:48:45,144 to have a little talk with Mr. Manager. 1066 00:48:45,231 --> 00:48:47,233 Yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep. 1067 00:48:47,320 --> 00:48:48,974 [gentle music] 1068 00:48:53,196 --> 00:48:55,067 [pistol thuds] 1069 00:48:55,154 --> 00:48:58,114 [suspenseful music] 1070 00:49:00,420 --> 00:49:04,903 - [hand thuds] - [suspenseful music] 1071 00:49:04,990 --> 00:49:07,166 [Link] Boss, we got a problem in the vault. 1072 00:49:07,253 --> 00:49:11,823 - [upbeat music] - [shoes clacking] 1073 00:49:19,483 --> 00:49:20,571 Shawn? 1074 00:49:23,052 --> 00:49:24,140 What the fuck's going on? 1075 00:49:24,227 --> 00:49:25,706 Where did he go? 1076 00:49:25,793 --> 00:49:27,273 He bolted. 1077 00:49:27,360 --> 00:49:31,408 - Where's your gun? - He took it. 1078 00:49:31,495 --> 00:49:33,149 When have I ever shot anybody, Mason? 1079 00:49:33,236 --> 00:49:34,411 Well, I'm not talking about in the head. 1080 00:49:34,498 --> 00:49:35,934 Oh, get up. 1081 00:49:36,021 --> 00:49:38,371 The leg or the arm or something. 1082 00:49:38,458 --> 00:49:42,810 - [upbeat music] - [shoes clacking] 1083 00:49:42,897 --> 00:49:43,898 [Mason] Link, heads up. 1084 00:49:43,986 --> 00:49:45,639 We need a full lockdown. 1085 00:49:45,726 --> 00:49:48,860 Roll back the surveillance on the vault. 1086 00:49:48,947 --> 00:49:50,253 I'm already on it. 1087 00:49:50,340 --> 00:49:54,213 - [upbeat music] - [shoes clacking] 1088 00:49:54,300 --> 00:49:55,780 Lost him in the free elevator. 1089 00:49:55,867 --> 00:49:57,651 He's heading to the roof and he's armed. 1090 00:49:57,738 --> 00:50:00,002 Proceed with caution. 1091 00:50:00,089 --> 00:50:01,916 - [suspenseful music] - [shoes clacking] 1092 00:50:11,274 --> 00:50:14,190 - [gate rattling] - [gate thuds] 1093 00:50:14,277 --> 00:50:17,280 [suspenseful music] 1094 00:50:20,370 --> 00:50:22,067 You're gonna hold this against me, aren't you? 1095 00:50:24,548 --> 00:50:27,029 I'm not saying anything. 1096 00:50:28,421 --> 00:50:30,032 That's a yes. 1097 00:50:30,119 --> 00:50:32,860 [gentle music] 1098 00:50:36,299 --> 00:50:38,649 [upbeat music] 1099 00:50:49,921 --> 00:50:53,055 [upbeat music continues] 1100 00:51:09,375 --> 00:51:11,812 - [Mason] Link, lights on. - [upbeat music] 1101 00:51:11,899 --> 00:51:14,946 [suspenseful music] 1102 00:51:44,758 --> 00:51:49,502 - [panting] - [suspenseful music] 1103 00:51:50,808 --> 00:51:55,508 - Shawn. - [upbeat music] 1104 00:51:59,947 --> 00:52:01,166 [upbeat music] 1105 00:52:06,215 --> 00:52:08,478 Link, southeast door, lock it. 1106 00:52:08,565 --> 00:52:11,524 [suspenseful music] 1107 00:52:11,611 --> 00:52:16,355 - [doorknob rattles] - [suspenseful music] 1108 00:52:19,184 --> 00:52:20,359 Well, that was invigorating. 1109 00:52:23,667 --> 00:52:24,494 Drop the gun. 1110 00:52:25,843 --> 00:52:28,106 Drop the fucking gun. 1111 00:52:28,193 --> 00:52:29,412 I'm not Shawn, are you sure? 1112 00:52:30,761 --> 00:52:33,546 [grunts] 1113 00:52:41,859 --> 00:52:43,904 All right. 1114 00:52:43,991 --> 00:52:47,517 Take us to security box 2-1-3-4. 1115 00:52:47,604 --> 00:52:50,215 [breathing deeply] It's not a box. 1116 00:52:52,696 --> 00:52:54,263 Very few people know that the building next door 1117 00:52:54,350 --> 00:52:55,742 is part of the bank. 1118 00:52:55,829 --> 00:52:58,528 It's for our special accounts. 1119 00:52:58,615 --> 00:53:00,051 It's location is a secret 1120 00:53:00,138 --> 00:53:01,835 even to the account holders themselves, 1121 00:53:01,922 --> 00:53:04,447 so they can't be blackmailed. 1122 00:53:04,534 --> 00:53:06,753 Okay, so how do we get over there? 1123 00:53:06,840 --> 00:53:08,625 You walk down the sidewalk. 1124 00:53:08,712 --> 00:53:11,367 Okay. 1125 00:53:11,454 --> 00:53:13,369 You're gonna find another way for us to get there. 1126 00:53:15,022 --> 00:53:17,460 Please, I'm begging you. 1127 00:53:17,547 --> 00:53:18,765 Abandon this now while you still can. 1128 00:53:18,852 --> 00:53:21,768 I-- I got a family. 1129 00:53:21,855 --> 00:53:23,770 We-- we don't want to hurt you. 1130 00:53:23,857 --> 00:53:26,077 All we want is this woman's crypto account. 1131 00:53:26,164 --> 00:53:27,557 That's it. 1132 00:53:27,644 --> 00:53:29,776 You don't know who you're dealing with. 1133 00:53:29,863 --> 00:53:31,822 When he finds out what's happening, 1134 00:53:31,909 --> 00:53:33,606 he's gonna kill everybody in this building 1135 00:53:33,693 --> 00:53:34,868 to protect that account. 1136 00:53:34,955 --> 00:53:36,305 Who? 1137 00:53:37,610 --> 00:53:39,525 Abel Salazar. 1138 00:53:39,612 --> 00:53:41,397 [suspenseful music] 1139 00:53:41,484 --> 00:53:42,963 Really? 1140 00:53:43,050 --> 00:53:45,879 The-- the Abel Salazar? 1141 00:53:45,966 --> 00:53:47,577 The billionaire who funded all those coups, 1142 00:53:47,664 --> 00:53:48,969 toppled three governments? 1143 00:53:49,056 --> 00:53:50,797 Yeah. 1144 00:53:50,884 --> 00:53:53,452 And his mistress is Isabelle Pharoah. 1145 00:53:55,324 --> 00:53:58,370 [suspenseful music] 1146 00:54:01,591 --> 00:54:03,636 - We're dead. - [Shawn] I'm not following. 1147 00:54:03,723 --> 00:54:05,638 It's a dirt box. 1148 00:54:05,725 --> 00:54:07,597 It's-- it's-- it's the most powerful people in the world 1149 00:54:07,684 --> 00:54:10,208 have their dirty little secrets in there. 1150 00:54:10,295 --> 00:54:11,818 And I'm telling you, 1151 00:54:11,905 --> 00:54:14,299 it's the most serious leverage imaginable. 1152 00:54:16,345 --> 00:54:17,868 How do you know there's real dirt in there? 1153 00:54:17,955 --> 00:54:20,653 Because nobody bothers to go to this level 1154 00:54:20,740 --> 00:54:23,526 of hiding things unless it's all fucked up. 1155 00:54:23,613 --> 00:54:27,094 And that-that decoy with the mistress, 1156 00:54:27,181 --> 00:54:28,705 I don't know why the fuck they trusted this guy with it, 1157 00:54:28,792 --> 00:54:30,620 for God's sakes. And look at this. 1158 00:54:30,707 --> 00:54:33,710 Our fan base is big, but not that big. 1159 00:54:33,797 --> 00:54:38,497 Oh, man. If, if I'm wrong, we're dead. 1160 00:54:38,584 --> 00:54:41,718 And if I'm right, we call the shots. 1161 00:54:43,023 --> 00:54:44,677 And we get the crypto. 1162 00:54:44,764 --> 00:54:46,505 [Link] We're gonna need the schematics. 1163 00:54:46,592 --> 00:54:47,767 Schematics? You have the schematics. 1164 00:54:47,854 --> 00:54:49,595 You do. 1165 00:54:49,682 --> 00:54:53,033 [Caras] Yes, in our system, we do. 1166 00:54:53,120 --> 00:54:56,167 [suspenseful music] 1167 00:55:02,304 --> 00:55:06,351 [police chattering] 1168 00:55:06,438 --> 00:55:11,182 - [car engine revving] - [suspenseful music] 1169 00:55:13,706 --> 00:55:16,492 - [door thuds] - [suspenseful music] 1170 00:55:16,579 --> 00:55:18,711 [people speaking indistinctly] 1171 00:55:18,798 --> 00:55:21,671 - [door thuds] - [shoes clacking] 1172 00:55:21,758 --> 00:55:24,500 [suspenseful music] 1173 00:55:32,203 --> 00:55:34,727 - [Mr. Flowers] Agent Decker. - Who's asking? 1174 00:55:34,814 --> 00:55:36,555 I'd like to speak with you. 1175 00:55:36,642 --> 00:55:38,209 So talk. 1176 00:55:38,296 --> 00:55:39,471 Alone, please. 1177 00:55:42,605 --> 00:55:43,562 I'll be back. 1178 00:55:45,347 --> 00:55:46,957 Remind me again. You are? 1179 00:55:48,045 --> 00:55:50,395 Mr. Flowers. 1180 00:55:50,482 --> 00:55:51,788 My client has a personal interest 1181 00:55:51,875 --> 00:55:54,530 in this particular establishment and uh, well, 1182 00:55:54,617 --> 00:55:56,793 he's concerned. 1183 00:55:56,880 --> 00:55:58,664 Who's your client? 1184 00:55:58,751 --> 00:56:00,840 Your superior knows who he is. 1185 00:56:00,927 --> 00:56:02,799 Well, there's no need to be concerned. 1186 00:56:02,886 --> 00:56:04,757 I have everything under control. 1187 00:56:04,844 --> 00:56:08,021 Is there some reason you haven't breached the building yet? 1188 00:56:08,108 --> 00:56:10,807 Yeah, they've been returning hostages on schedule. 1189 00:56:10,894 --> 00:56:13,331 No one's been hurt. I have no reason to. 1190 00:56:13,418 --> 00:56:16,029 My client's only concern is the security of his property. 1191 00:56:16,116 --> 00:56:18,771 No one is getting out of that building 1192 00:56:18,858 --> 00:56:20,947 with your client's property. 1193 00:56:21,034 --> 00:56:23,385 Perhaps you don't get my gist, Agent Decker. 1194 00:56:23,472 --> 00:56:25,212 Secure this establishment now 1195 00:56:25,299 --> 00:56:27,780 or there will be an avalanche. 1196 00:56:27,867 --> 00:56:31,262 And as you're aware, avalanches are about gravity. 1197 00:56:31,349 --> 00:56:34,787 You either get outta the way or you get buried alive. 1198 00:56:34,874 --> 00:56:36,920 Why don't you make a call to Agent Richter if you have to? 1199 00:56:37,007 --> 00:56:39,270 Have him provide you a little more context. 1200 00:56:39,357 --> 00:56:42,534 But please, for your sake, don't take too long. 1201 00:56:44,754 --> 00:56:48,845 - [shoes clacking] - [suspenseful music] 1202 00:56:48,932 --> 00:56:52,457 - Let's go. - [suspenseful music] 1203 00:56:52,544 --> 00:56:54,807 Link, speak up. Where, where do we go? 1204 00:56:54,894 --> 00:56:57,680 - Straight ahead. - Straight ahead, go. 1205 00:56:57,767 --> 00:56:59,638 - Then what? - [Link] Second pole, take a left. 1206 00:56:59,725 --> 00:57:01,510 Second pole, make a left. Go ahead. 1207 00:57:01,597 --> 00:57:03,468 [Link] All right. 1208 00:57:03,555 --> 00:57:05,862 On the far wall that's your end to the neighboring building, 1209 00:57:05,949 --> 00:57:07,385 X marks the spot. 1210 00:57:07,472 --> 00:57:08,517 - This it? - Yeah. 1211 00:57:08,604 --> 00:57:09,953 - Link? - Yeah. 1212 00:57:10,040 --> 00:57:11,737 Okay, it's plastic. What do you got? 1213 00:57:11,824 --> 00:57:13,870 - It's drywall. I got my mallet. - Good. 1214 00:57:13,957 --> 00:57:15,654 See, I bet you're glad I brought my equipment now, huh? 1215 00:57:15,741 --> 00:57:17,656 I'm very, very proud of you now. Now, let's go. 1216 00:57:17,743 --> 00:57:18,831 - Okay, stand back. - Okay. 1217 00:57:18,918 --> 00:57:20,267 I won't let you down, I promise. 1218 00:57:20,354 --> 00:57:21,660 [Mason] I know, I know. Just do it. 1219 00:57:21,747 --> 00:57:24,446 [hammer banging] 1220 00:57:40,287 --> 00:57:41,506 Get in. Go ahead. 1221 00:57:45,118 --> 00:57:46,685 - [bag thuds] - You're next. 1222 00:57:46,772 --> 00:57:49,340 - Come on. - Yeah, coming. [grunts] 1223 00:57:55,085 --> 00:57:56,478 Shit. 1224 00:57:56,565 --> 00:57:57,653 It's a fucking brick wall. 1225 00:57:57,740 --> 00:58:00,569 Link, what do we do with this? 1226 00:58:00,656 --> 00:58:02,614 [Anton] Yo, boss, it's time for the hostages. 1227 00:58:06,444 --> 00:58:08,707 Shawn, get your gun out. 1228 00:58:08,794 --> 00:58:10,927 You get in the corner. Right now. 1229 00:58:11,014 --> 00:58:12,929 Now listen, he moves, you fucking shoot him. 1230 00:58:13,016 --> 00:58:14,365 - Okay? - Yeah, okay. 1231 00:58:14,452 --> 00:58:16,454 I'm not kidding. I'll be right back. 1232 00:58:16,541 --> 00:58:18,195 Hostage coming out! 1233 00:58:18,282 --> 00:58:19,413 Go ahead. Go. 1234 00:58:19,501 --> 00:58:20,719 Go. 1235 00:58:22,504 --> 00:58:23,548 [door thuds] 1236 00:58:25,071 --> 00:58:26,595 Anton. 1237 00:58:26,682 --> 00:58:27,639 - Yeah, Chief. - I need two more. 1238 00:58:27,726 --> 00:58:29,293 Who are the medication people? 1239 00:58:30,337 --> 00:58:31,382 You, come. Now. 1240 00:58:31,469 --> 00:58:32,905 Let's go, let's go. 1241 00:58:32,992 --> 00:58:34,733 - Yo, get up, get up, get up. - Come on. 1242 00:58:34,820 --> 00:58:36,300 Quick, quick. 1243 00:58:40,173 --> 00:58:41,610 Okay, who's next on the list? 1244 00:58:41,697 --> 00:58:43,873 Two college girls with the final exams. 1245 00:58:43,960 --> 00:58:45,135 [Mason] Okay, bring 'em, bring 'em. 1246 00:58:45,222 --> 00:58:45,962 - Get 'em. - Let's go. Come on. 1247 00:58:48,617 --> 00:58:49,661 Quicker, move. 1248 00:58:49,748 --> 00:58:52,664 [suspenseful music] 1249 00:58:55,232 --> 00:58:57,060 - Two more coming out! - [Officer] Hold your fire. 1250 00:58:57,147 --> 00:58:58,278 Two more coming out. 1251 00:58:58,365 --> 00:59:01,368 [suspenseful music] 1252 00:59:01,455 --> 00:59:03,327 Through this way. Let's go, let's go. 1253 00:59:03,414 --> 00:59:05,547 DRD in position. Get 'em over to medical. 1254 00:59:05,634 --> 00:59:06,896 Eyes on the engine. Coming through. 1255 00:59:06,983 --> 00:59:11,727 - [hammer thudding] - [Shawn grunting] 1256 00:59:20,170 --> 00:59:23,521 [suspenseful music] 1257 00:59:23,608 --> 00:59:24,566 Okay. 1258 00:59:24,653 --> 00:59:27,177 [Shawn panting] 1259 00:59:30,833 --> 00:59:35,577 - [hammer thudding] - [cement crashing] 1260 00:59:40,407 --> 00:59:43,062 [suspenseful music] 1261 00:59:46,762 --> 00:59:49,591 - [Mason] Let's go. - Okay, I'm going, I'm going. 1262 00:59:51,114 --> 00:59:53,377 [men panting] 1263 00:59:58,121 --> 00:59:58,991 Ah. 1264 01:00:00,036 --> 01:00:00,863 Ah. 1265 01:00:02,038 --> 01:00:03,256 Woo. 1266 01:00:03,343 --> 01:00:06,999 [suspenseful music] 1267 01:00:07,086 --> 01:00:11,264 Look, you gotta tell me something. 1268 01:00:11,351 --> 01:00:13,658 Who else have you ever talked to about this? 1269 01:00:15,486 --> 01:00:18,358 Who told you about this job? 1270 01:00:18,445 --> 01:00:21,057 You remember my friend Al from L.A.? 1271 01:00:21,144 --> 01:00:23,581 He's a good guy. You met him before. 1272 01:00:23,668 --> 01:00:27,629 Yeah, Al's the one who was in San Quentin for 10 years, yes? 1273 01:00:27,716 --> 01:00:30,719 Yeah, hey, he must have got out. 1274 01:00:30,806 --> 01:00:32,721 Why are you interrogating me about this? 1275 01:00:32,808 --> 01:00:36,420 [Mason] Oh, God, I gotta make a call, keep digging. 1276 01:00:36,507 --> 01:00:38,727 - [college girl] Hey, are you Decker? - Yeah. 1277 01:00:38,814 --> 01:00:39,597 Um, he asked me to give this to you. 1278 01:00:39,684 --> 01:00:41,338 He-- he said it was plan B. 1279 01:00:41,425 --> 01:00:42,861 Thank you. 1280 01:00:42,948 --> 01:00:47,387 - [cell phone ringing] - Hey. 1281 01:00:47,474 --> 01:00:50,739 Amy, I knew you were ruthless, but not this ruthless. 1282 01:00:50,826 --> 01:00:52,262 What are you talking about? 1283 01:00:52,349 --> 01:00:54,525 You used Al to get to my brother. 1284 01:00:54,612 --> 01:00:55,918 Al? 1285 01:00:56,005 --> 01:00:57,484 Yes, you got him outta prison early. 1286 01:00:57,571 --> 01:00:59,443 Then he talked my brother into this gig. 1287 01:00:59,530 --> 01:01:01,401 [Amy] That is not what's happening. 1288 01:01:01,488 --> 01:01:04,230 Then why this box? Amy, this box. 1289 01:01:04,317 --> 01:01:05,405 You want to get us all killed? 1290 01:01:05,492 --> 01:01:07,930 No, of course not. 1291 01:01:08,017 --> 01:01:10,759 Mason, I've been honest with you this entire time. 1292 01:01:10,846 --> 01:01:12,630 Oh, really, how about Miami? 1293 01:01:12,717 --> 01:01:14,588 Was it, was that real? 1294 01:01:14,676 --> 01:01:16,460 Yes, I mean, most of it. 1295 01:01:16,547 --> 01:01:18,984 Obviously not the job part, but the rest of it, yes. 1296 01:01:19,071 --> 01:01:20,725 [Mason] And how about now? 1297 01:01:20,812 --> 01:01:23,119 [sighs] Mason, I swear to you, 1298 01:01:23,206 --> 01:01:26,122 I don't know anything about this box. 1299 01:01:26,209 --> 01:01:27,993 [Mason] Oh, you don't know that, 1300 01:01:28,080 --> 01:01:29,778 that this was Salazar's mistress' box? 1301 01:01:29,865 --> 01:01:31,214 You didn't know that? 1302 01:01:31,301 --> 01:01:32,998 [suspenseful music] 1303 01:01:33,085 --> 01:01:34,913 Abel Salazar? 1304 01:01:35,000 --> 01:01:38,525 Yes, yes, you directed it right to, right to his dirt box. 1305 01:01:38,612 --> 01:01:40,397 [Amy] Okay, I'm gonna have to call you right back. 1306 01:01:40,484 --> 01:01:42,791 [suspenseful music] 1307 01:01:42,878 --> 01:01:44,531 Oh, fuck. 1308 01:01:44,618 --> 01:01:47,273 - [telephone ringing] - Decker. 1309 01:01:47,360 --> 01:01:50,059 You set them up and you used me to do it. 1310 01:01:50,146 --> 01:01:51,930 If I had told you everything, 1311 01:01:52,017 --> 01:01:53,497 would you have gone through with it? 1312 01:01:53,584 --> 01:01:55,455 No, no, of course not. 1313 01:01:55,542 --> 01:01:57,806 Exactly, my point has been made. 1314 01:01:57,893 --> 01:01:59,285 What is in the box? 1315 01:02:01,244 --> 01:02:02,071 Hold on. 1316 01:02:03,942 --> 01:02:06,423 [folks chattering] 1317 01:02:08,860 --> 01:02:10,340 I am not at liberty to divulge that information 1318 01:02:10,427 --> 01:02:12,603 at this point in time, but what I can tell you 1319 01:02:12,690 --> 01:02:15,084 is that it's much bigger than you can imagine. 1320 01:02:15,171 --> 01:02:16,563 Okay, if this is so big, 1321 01:02:16,650 --> 01:02:19,175 then why didn't we just confiscate it? 1322 01:02:19,262 --> 01:02:21,177 [Decker] Salazar's lawyers are the best. 1323 01:02:21,264 --> 01:02:22,787 As soon as they would've found out that we knew, 1324 01:02:22,874 --> 01:02:24,093 they would've blocked all legal channels, 1325 01:02:24,180 --> 01:02:26,617 and the box would've magically disappeared. 1326 01:02:26,704 --> 01:02:30,752 Vern, Salazar's liaison contacted me, Mr. Flowers. 1327 01:02:30,839 --> 01:02:33,711 They are not messing around. They wanna kill all of them. 1328 01:02:33,798 --> 01:02:35,974 [Decker] Let's just hope it doesn't get to that. 1329 01:02:36,061 --> 01:02:37,889 But can you just shorten his leash a little? 1330 01:02:37,976 --> 01:02:39,586 Give me some time! 1331 01:02:39,673 --> 01:02:41,501 Unfortunately, that time's already passed. 1332 01:02:41,588 --> 01:02:43,286 Mr. Salazar's already already gone over my head. 1333 01:02:43,373 --> 01:02:44,983 How can that be? 1334 01:02:45,070 --> 01:02:46,550 The fucking corrupt CIA. 1335 01:02:46,637 --> 01:02:48,770 They've activated joint special operations. 1336 01:02:48,857 --> 01:02:51,511 This will be under military jurisdiction by nightfall. 1337 01:02:51,598 --> 01:02:53,557 [suspenseful music] 1338 01:02:53,644 --> 01:02:56,212 - [Amy grunts] - [phone thuds] 1339 01:02:56,299 --> 01:03:00,390 - [helicopters whirring] - [suspenseful music] 1340 01:03:11,096 --> 01:03:13,185 Link, where we going? 1341 01:03:13,272 --> 01:03:15,753 [Link] Straight ahead, follow the corridor 20 meters. 1342 01:03:15,840 --> 01:03:17,537 [Mason] Go straight. 1343 01:03:17,624 --> 01:03:20,410 [suspenseful music] 1344 01:03:20,497 --> 01:03:22,455 [Officer] Now we checked up the road here, Sarge! 1345 01:03:22,542 --> 01:03:26,808 [indistinct radio chatter] 1346 01:03:26,895 --> 01:03:28,548 [suspenseful music] 1347 01:03:28,635 --> 01:03:29,723 [Mason] Right. 1348 01:03:29,811 --> 01:03:32,857 [suspenseful music] 1349 01:03:46,740 --> 01:03:48,917 [Mason] Okay, straight, straight. 1350 01:03:49,004 --> 01:03:49,918 Come on, come on. 1351 01:03:50,005 --> 01:03:50,962 [suspenseful music] 1352 01:03:51,049 --> 01:03:52,529 [Shawn] This is the wall. Here. 1353 01:03:52,616 --> 01:03:55,575 [suspenseful music] 1354 01:03:55,662 --> 01:03:59,841 [indistinct radio chatter] 1355 01:03:59,928 --> 01:04:04,628 - [hammer thudding] - [cement crashing] 1356 01:04:08,240 --> 01:04:10,982 [suspenseful music] 1357 01:04:16,161 --> 01:04:17,510 That's right. 1358 01:04:17,597 --> 01:04:22,298 - [hammer thudding] - [cement crashing] 1359 01:04:22,385 --> 01:04:24,430 All right, keep going, keep going. 1360 01:04:24,517 --> 01:04:27,085 [drill whirring] 1361 01:04:30,523 --> 01:04:32,612 What do we got? 1362 01:04:32,699 --> 01:04:34,440 It's a steel plate in the middle. 1363 01:04:34,527 --> 01:04:35,441 It's gonna take a while to drill. 1364 01:04:35,528 --> 01:04:36,965 Can we use a C4? 1365 01:04:37,052 --> 01:04:38,618 No, no, that's too much attention. 1366 01:04:38,705 --> 01:04:39,968 You got the cobalt drill? 1367 01:04:40,055 --> 01:04:41,883 - Yeah. - Use that. 1368 01:04:41,970 --> 01:04:45,016 [suspenseful music] 1369 01:04:48,498 --> 01:04:53,633 - [siren blaring] - [suspenseful music] 1370 01:04:53,720 --> 01:04:58,160 - [indistinct radio chatter] - [suspenseful music] 1371 01:05:03,730 --> 01:05:05,428 [telephone ringing] 1372 01:05:05,515 --> 01:05:06,690 What do you got? 1373 01:05:06,777 --> 01:05:08,648 They're taking over, JSOC. 1374 01:05:08,735 --> 01:05:10,172 I can try to stall them, 1375 01:05:10,259 --> 01:05:12,174 but Salazar went over everybody's head. 1376 01:05:13,001 --> 01:05:15,003 Special Ops, huh? 1377 01:05:15,090 --> 01:05:17,527 [Amy] Yes, but it is not worth losing your life over. 1378 01:05:17,614 --> 01:05:19,137 I mean, turn yourself in 1379 01:05:19,224 --> 01:05:21,009 while I still have power to protect you. 1380 01:05:21,096 --> 01:05:24,795 Let me be your plan B, be smart. 1381 01:05:24,882 --> 01:05:27,319 When have I ever been smart? 1382 01:05:27,406 --> 01:05:30,714 Just let me know how I can help you. 1383 01:05:30,801 --> 01:05:35,240 You can contact all your media buddies, make 'em sweat. 1384 01:05:35,327 --> 01:05:37,460 I can try. I mean, it's gonna take some time. 1385 01:05:37,547 --> 01:05:39,462 I-- I can't make any promises. 1386 01:05:39,549 --> 01:05:41,203 Oh, I believe in you. 1387 01:05:43,422 --> 01:05:47,818 - [indistinct chatter] - [suspenseful music] 1388 01:05:58,611 --> 01:06:01,658 [keyboard keys clicking] 1389 01:06:03,616 --> 01:06:04,878 Um, Mason? 1390 01:06:09,883 --> 01:06:11,973 Commander Cyrus, JSOC. 1391 01:06:12,060 --> 01:06:14,410 Commander Cyrus, they are still releasing hostages. 1392 01:06:14,497 --> 01:06:16,194 This has been a peaceful transaction. 1393 01:06:16,281 --> 01:06:18,022 The FBI has conceded their authority, 1394 01:06:18,109 --> 01:06:21,983 and this operation is under my jurisdiction now. 1395 01:06:22,070 --> 01:06:25,595 Sit tight, I should have this wrapped up inside the hour. 1396 01:06:25,682 --> 01:06:26,944 Connect me to the bank's main line. 1397 01:06:27,031 --> 01:06:29,033 [JSOC Operator] You got it, sir. 1398 01:06:29,120 --> 01:06:30,861 You're welcome to stay, but just get out of our way. 1399 01:06:30,948 --> 01:06:34,343 [keyboard keys clicking] 1400 01:06:39,478 --> 01:06:40,784 Go. 1401 01:06:40,871 --> 01:06:44,005 [keyboard keys clicking] 1402 01:06:46,355 --> 01:06:49,314 Whoever you are, you're too damn close. 1403 01:06:49,401 --> 01:06:53,057 My name is Cyrus, Commander Special Ops. 1404 01:06:53,144 --> 01:06:55,755 Conciliation is no longer an option, 1405 01:06:55,842 --> 01:06:59,542 and negotiations are over. Am I making myself clear? 1406 01:06:59,629 --> 01:07:03,198 Special Ops, whoa, we really hit a nerve here, didn't we? 1407 01:07:03,285 --> 01:07:05,765 You're going to release the remaining hostages. 1408 01:07:05,852 --> 01:07:07,767 They will exit the bank in a single file. 1409 01:07:07,854 --> 01:07:09,726 And whenever I give the signal, 1410 01:07:09,813 --> 01:07:13,599 you and your crew will follow, hands in the air. 1411 01:07:13,686 --> 01:07:15,427 Hands in the air? 1412 01:07:15,514 --> 01:07:18,256 Well, how are we supposed to put hands in the air, 1413 01:07:18,343 --> 01:07:20,737 and-- and push a-- a wheelbarrow? 1414 01:07:20,824 --> 01:07:22,652 Wheelbarrow? 1415 01:07:22,739 --> 01:07:24,262 [Mason] Yeah, a wheelbarrow full of all the-- 1416 01:07:24,349 --> 01:07:27,483 the dirt that we found. 1417 01:07:27,570 --> 01:07:29,137 That's why you're here, aren't you, 1418 01:07:29,224 --> 01:07:31,965 because Salazar pulled some strings? 1419 01:07:32,053 --> 01:07:36,100 Leave everything inside the bank 1420 01:07:36,187 --> 01:07:38,233 exactly where you found it. 1421 01:07:38,320 --> 01:07:41,236 In precisely 15 minutes from the second that this call ends, 1422 01:07:41,323 --> 01:07:44,630 we are coming in with extreme prejudice. 1423 01:07:44,717 --> 01:07:46,458 Okay, I'm not the smartest guy in the world, 1424 01:07:46,545 --> 01:07:50,114 but I know a threat when I hear one. 1425 01:07:50,201 --> 01:07:52,029 So this is my counter to you. 1426 01:07:52,116 --> 01:07:54,466 Okay, do you have a pen? 1427 01:07:54,553 --> 01:07:56,860 Okay, good, are, are you listening? 1428 01:07:56,947 --> 01:07:59,819 Good, okay, first word, fuck. 1429 01:07:59,906 --> 01:08:01,299 Second word, you. 1430 01:08:02,605 --> 01:08:04,302 You'll regret that. 1431 01:08:04,389 --> 01:08:07,088 Not as much as Salazar. Check your six o'clock. 1432 01:08:07,175 --> 01:08:10,613 [suspenseful music] 1433 01:08:10,700 --> 01:08:12,615 Well, there you have it, folks. 1434 01:08:12,702 --> 01:08:16,619 This is Jennifer Tish with the Channel 13 News, stay tuned. 1435 01:08:16,706 --> 01:08:19,491 [indistinct chatter] 1436 01:08:19,578 --> 01:08:21,276 Hello, folks, we're live downtown. 1437 01:08:21,363 --> 01:08:23,713 There has been an escalation of police presence. 1438 01:08:23,800 --> 01:08:24,583 Tensions are growing. 1439 01:08:27,804 --> 01:08:31,634 [Mason] Wow, wow, boy, old Sal won't like that. 1440 01:08:31,721 --> 01:08:35,507 [chuckles] I hope you brought enough popcorn for all of us. 1441 01:08:35,594 --> 01:08:36,769 The timer begins now. 1442 01:08:37,553 --> 01:08:39,468 Okay. 1443 01:08:39,555 --> 01:08:44,299 - [indistinct chatter] - [suspenseful music] 1444 01:08:48,868 --> 01:08:51,044 [cement crashing] 1445 01:08:51,132 --> 01:08:52,872 [suspenseful music] 1446 01:08:52,959 --> 01:08:54,439 Look at this. 1447 01:08:54,526 --> 01:08:57,268 [suspenseful music] 1448 01:09:01,664 --> 01:09:04,493 Wow [chuckles], amazing. 1449 01:09:04,580 --> 01:09:07,322 [suspenseful music] 1450 01:09:08,584 --> 01:09:10,107 Wow. 1451 01:09:10,194 --> 01:09:13,589 [suspenseful music] 1452 01:09:13,676 --> 01:09:15,025 Wow. 1453 01:09:15,112 --> 01:09:17,419 [suspenseful music] 1454 01:09:17,506 --> 01:09:20,335 Link, we need you down here right away. 1455 01:09:20,422 --> 01:09:23,555 [suspenseful music] 1456 01:09:23,642 --> 01:09:25,514 So proud of you. 1457 01:09:25,601 --> 01:09:27,298 - [chuckles] Yeah, right. - I really am. 1458 01:09:28,473 --> 01:09:29,735 Come on, let's go. 1459 01:09:29,822 --> 01:09:32,564 [suspenseful music] 1460 01:09:34,262 --> 01:09:35,785 One more thing before y'all go. 1461 01:09:35,872 --> 01:09:38,962 Seriously, you guys has been the best, 1462 01:09:39,049 --> 01:09:41,486 I mean, the best hostages 1463 01:09:41,573 --> 01:09:44,402 I ever had the pleasure of working with. 1464 01:09:44,489 --> 01:09:45,969 It's been a honor. 1465 01:09:46,056 --> 01:09:48,189 I'd like to say thank you. 1466 01:09:48,276 --> 01:09:49,581 Anything you wanna add, Hec? 1467 01:09:49,668 --> 01:09:51,322 Nah, you covered it, homeboy. 1468 01:09:51,409 --> 01:09:52,541 Let's get 'em out. 1469 01:09:53,672 --> 01:09:54,847 Let's go, come on! 1470 01:09:54,934 --> 01:09:57,415 Two at a time! 1471 01:09:57,502 --> 01:09:59,112 Clear it out! Hostages coming out! 1472 01:09:59,200 --> 01:10:00,592 [Anton] We got more coming out. 1473 01:10:00,679 --> 01:10:01,637 Let's go, come on, come on! 1474 01:10:01,724 --> 01:10:02,899 Keep it moving! 1475 01:10:04,422 --> 01:10:05,336 Let's go! 1476 01:10:05,423 --> 01:10:06,772 Two more coming out. 1477 01:10:06,859 --> 01:10:07,817 Come on, get your little midget ass 1478 01:10:07,904 --> 01:10:09,253 out here, motherfucker! 1479 01:10:09,340 --> 01:10:10,428 Let's go, Jheri Curl, motherfucker! 1480 01:10:10,515 --> 01:10:11,429 Got two more coming out! 1481 01:10:11,516 --> 01:10:13,605 Move, move! 1482 01:10:13,692 --> 01:10:16,042 Last two rent-a-cops, last two rent-a-cops! 1483 01:10:16,129 --> 01:10:18,131 Let's go, come on! 1484 01:10:18,219 --> 01:10:19,785 Atta girl, there you go. 1485 01:10:19,872 --> 01:10:22,658 - There you go. - Hold fire! 1486 01:10:22,745 --> 01:10:25,878 - [Caras mumbling] - [suspenseful music] 1487 01:10:25,965 --> 01:10:27,315 81. 1488 01:10:28,490 --> 01:10:31,797 Ah, 81, 81, 81, 81, 81. 1489 01:10:31,884 --> 01:10:33,146 There it is. 1490 01:10:33,234 --> 01:10:36,324 [suspenseful music] 1491 01:10:36,411 --> 01:10:37,455 It's a hard drive. 1492 01:10:38,543 --> 01:10:40,632 That's it? 1493 01:10:40,719 --> 01:10:43,244 This is Mr. Salazar's personal drive, correct. 1494 01:10:43,331 --> 01:10:44,984 Is the crypto wallet in there? 1495 01:10:45,071 --> 01:10:46,508 [suspenseful music] 1496 01:10:46,595 --> 01:10:47,335 No, Shawn, this is a private server farm, 1497 01:10:47,422 --> 01:10:49,337 a private cloud for the elite. 1498 01:10:49,424 --> 01:10:50,381 Okay, we gotta upload this right away. 1499 01:10:50,468 --> 01:10:52,905 - How long will it take? - Um, 10 minutes. 1500 01:10:52,992 --> 01:10:54,690 We don't have 10 minutes. Let's go, let's do it. 1501 01:10:54,777 --> 01:10:55,778 I'm on it. 1502 01:10:55,865 --> 01:10:58,607 [suspenseful music] 1503 01:10:58,694 --> 01:11:01,262 My family's lives are in your hands now. 1504 01:11:01,349 --> 01:11:06,092 - [suspenseful music] - [laptop beeping] 1505 01:11:12,185 --> 01:11:14,927 [telephone ringing] 1506 01:11:16,451 --> 01:11:18,148 - [Mason] Hey. - Hey. 1507 01:11:18,235 --> 01:11:21,369 Hey, listen, um, I got one last request. 1508 01:11:21,456 --> 01:11:23,022 [Amy] I'm listening. 1509 01:11:23,109 --> 01:11:26,025 When this is all over, take care of my crew. 1510 01:11:26,112 --> 01:11:27,897 Make sure that they're in FBI custody. 1511 01:11:29,768 --> 01:11:34,643 I'm sorry, I-- I can't. I can't do that. 1512 01:11:34,730 --> 01:11:36,514 [sighs] They've leapfrogged my authority. 1513 01:11:38,473 --> 01:11:40,301 Come on, you're smarter than me. 1514 01:11:40,388 --> 01:11:41,563 You'll think of something. 1515 01:11:43,260 --> 01:11:45,741 You said... "my crew." 1516 01:11:48,265 --> 01:11:50,920 What about you? 1517 01:11:51,007 --> 01:11:53,923 I'm just gonna wait for you and meet you at the island, 1518 01:11:54,010 --> 01:11:56,882 share a bucket of beer, talk about nothing. [chuckles] 1519 01:11:58,928 --> 01:12:00,408 Yeah, I'd really like that. 1520 01:12:04,325 --> 01:12:05,717 I need the name of that-- 1521 01:12:05,804 --> 01:12:07,763 that man who approached you from Salazar. 1522 01:12:07,850 --> 01:12:09,242 What was his name? 1523 01:12:09,330 --> 01:12:10,766 Mr. Flowers. 1524 01:12:10,853 --> 01:12:12,202 Oh, that's a cute name. 1525 01:12:13,595 --> 01:12:15,945 That's what he gave me. 1526 01:12:16,032 --> 01:12:21,167 Okay, Amy, take care of my crew and take care of yourself. 1527 01:12:23,996 --> 01:12:25,868 [indistinct chatter] 1528 01:12:25,955 --> 01:12:28,349 [siren blares] 1529 01:12:31,308 --> 01:12:33,092 [sighs] 1530 01:12:33,179 --> 01:12:37,923 - [footsteps tapping] - [suspenseful music] 1531 01:12:42,319 --> 01:12:46,236 - [engine humming] - [suspenseful music] 1532 01:12:46,323 --> 01:12:48,586 Standby, all clear, resuming operations. 1533 01:12:48,673 --> 01:12:50,719 [suspenseful music] 1534 01:12:53,852 --> 01:12:58,161 That's it, you the last one, Mr. Caras, you ready? 1535 01:12:58,248 --> 01:13:01,294 [suspenseful music] 1536 01:13:05,821 --> 01:13:08,911 Hostage coming out, last one! 1537 01:13:08,998 --> 01:13:10,347 Let's go. 1538 01:13:10,434 --> 01:13:11,957 [suspenseful music] 1539 01:13:12,044 --> 01:13:15,396 - [indistinct chatter] - [suspenseful music] 1540 01:13:15,483 --> 01:13:17,485 [Special Ops Officer] Hold your fire! Hostage coming out! 1541 01:13:17,572 --> 01:13:19,400 He's coming out, move, move! 1542 01:13:19,487 --> 01:13:24,230 - [indistinct chatter] - [suspenseful music] 1543 01:13:28,974 --> 01:13:30,106 - [keyboard keys clicking] - [suspenseful music] 1544 01:13:30,193 --> 01:13:31,934 About five minutes. 1545 01:13:32,021 --> 01:13:32,978 [Mason] Just give me a minute. 1546 01:13:35,241 --> 01:13:38,375 Okay, we're gonna do this one at a time. 1547 01:13:38,462 --> 01:13:40,508 You know the dance, your hands up in the air. 1548 01:13:40,595 --> 01:13:43,902 Don't do any sudden movements. And play the cameras, 1549 01:13:43,989 --> 01:13:45,295 'cause I need all the time I can get. 1550 01:13:45,382 --> 01:13:46,688 Stretch it out. 1551 01:13:48,516 --> 01:13:52,215 Okay, so who wants to be first? 1552 01:14:00,615 --> 01:14:01,703 I'll go. 1553 01:14:02,704 --> 01:14:03,661 Okay. 1554 01:14:08,492 --> 01:14:09,580 All right, brother. 1555 01:14:21,287 --> 01:14:22,811 Be safe out there, Hec. 1556 01:14:22,898 --> 01:14:24,465 You're a real one. 1557 01:14:26,249 --> 01:14:28,120 I'll be all right. 1558 01:14:28,207 --> 01:14:30,383 All right, fellas. 1559 01:14:30,471 --> 01:14:33,865 [footsteps tapping] 1560 01:14:33,952 --> 01:14:36,651 - [indistinct radio chatter] - Coming out! 1561 01:14:36,738 --> 01:14:38,087 [Special Ops Officer] Both hands, both hands! 1562 01:14:38,174 --> 01:14:41,220 Let me see your hands, both of 'em! 1563 01:14:41,307 --> 01:14:43,571 Turn around and face the building! 1564 01:14:43,658 --> 01:14:46,791 Face the building! 1565 01:14:46,878 --> 01:14:48,663 Start walking backwards to the sound of my voice! 1566 01:14:48,750 --> 01:14:50,055 Keep coming! 1567 01:14:50,142 --> 01:14:52,493 [suspenseful music] 1568 01:14:52,580 --> 01:14:54,233 Get on your knees now! 1569 01:14:54,320 --> 01:14:58,673 - [indistinct radio chatter] - [suspenseful music] 1570 01:15:12,338 --> 01:15:13,775 Guess I'm next. 1571 01:15:18,823 --> 01:15:19,650 Shawn. 1572 01:15:22,914 --> 01:15:23,698 This is it. 1573 01:15:27,919 --> 01:15:30,095 It's been a hell of a ride, Chief. 1574 01:15:30,182 --> 01:15:32,184 Proud to be in this gang. 1575 01:15:32,271 --> 01:15:33,969 You take care of yourself, Anton. 1576 01:15:34,056 --> 01:15:35,623 [Anton] You know it. 1577 01:15:35,710 --> 01:15:39,365 [exhales deeply] Damn. 1578 01:15:39,452 --> 01:15:41,106 [Anton] Coming out, don't shoot me, man! 1579 01:15:42,368 --> 01:15:43,935 Coming out! 1580 01:15:44,022 --> 01:15:45,633 [Special Ops Officer] Let's see your hands! 1581 01:15:45,720 --> 01:15:47,330 - Both of 'em, both hands! - [Anton] All right! 1582 01:15:47,417 --> 01:15:49,985 [Special Ops Officer] Step out, face the building! 1583 01:15:50,072 --> 01:15:53,423 [indistinct radio chatter] 1584 01:15:53,510 --> 01:15:55,643 Keep coming, go down to your knees! 1585 01:15:56,513 --> 01:15:58,080 Down to your knees! 1586 01:15:58,167 --> 01:16:00,822 [indistinct radio chatter] 1587 01:16:04,826 --> 01:16:06,654 [Shawn groans] 1588 01:16:14,662 --> 01:16:17,795 I'm so sorry about all of this. 1589 01:16:18,579 --> 01:16:19,971 I know. 1590 01:16:20,058 --> 01:16:22,626 I can't believe I got played so bad. 1591 01:16:22,713 --> 01:16:25,237 Well, happens to the best of us. 1592 01:16:27,500 --> 01:16:29,807 Hmm, ever since Dad went away, you're all I have. 1593 01:16:31,330 --> 01:16:32,462 You're the world to me. 1594 01:16:34,638 --> 01:16:38,120 I hated seeing you so down. 1595 01:16:38,207 --> 01:16:40,644 This is the most alive I've seen you in a long time. 1596 01:16:43,125 --> 01:16:46,476 - I love you, bro. - I love you, too. 1597 01:16:46,563 --> 01:16:49,610 [suspenseful music] 1598 01:16:53,222 --> 01:16:57,705 Okay, all right, you take care of yourself. 1599 01:16:57,792 --> 01:16:59,184 - You hear me? - [Shawn] Mm-hmm. 1600 01:16:59,271 --> 01:17:00,490 I'll see you on the other side. 1601 01:17:02,666 --> 01:17:03,449 [Shawn] Coming out! 1602 01:17:06,539 --> 01:17:07,715 - Coming out! - Both hands! 1603 01:17:07,802 --> 01:17:10,195 Both hands, both of 'em! 1604 01:17:10,282 --> 01:17:11,806 Both hands! 1605 01:17:11,893 --> 01:17:13,068 Turn around and face the building! 1606 01:17:13,155 --> 01:17:14,373 Do it now! 1607 01:17:14,460 --> 01:17:17,507 [suspenseful music] 1608 01:17:22,730 --> 01:17:24,645 Walk back to the sound of my voice! 1609 01:17:24,732 --> 01:17:25,776 Keep walking! 1610 01:17:27,256 --> 01:17:28,083 Keep walking! 1611 01:17:30,346 --> 01:17:32,174 Take two steps to your right! 1612 01:17:32,261 --> 01:17:34,306 Keep coming, keep coming! 1613 01:17:34,393 --> 01:17:36,221 [suspenseful music] 1614 01:17:36,308 --> 01:17:38,571 Stop, go down to your knees! 1615 01:17:38,659 --> 01:17:40,661 [suspenseful music] 1616 01:17:40,748 --> 01:17:42,532 Do not move! Cuff him! 1617 01:17:42,619 --> 01:17:45,535 Link. 1618 01:17:45,622 --> 01:17:49,234 It's just you and me now. What's the time? 1619 01:17:49,321 --> 01:17:50,583 Three minutes. 1620 01:17:50,671 --> 01:17:51,672 You got it. 1621 01:17:51,759 --> 01:17:54,805 [suspenseful music] 1622 01:17:55,676 --> 01:17:57,808 [Shawn] Fuck this, dude. 1623 01:17:57,895 --> 01:17:59,984 Where is Mason? 1624 01:18:00,071 --> 01:18:01,420 He's inside, he's the last one out. 1625 01:18:01,507 --> 01:18:04,554 [suspenseful music] 1626 01:18:07,513 --> 01:18:09,864 Enough of this shit! We're going in! 1627 01:18:09,951 --> 01:18:12,257 We're going in! Go, go, go! 1628 01:18:12,344 --> 01:18:15,173 [intense rock music] 1629 01:18:19,438 --> 01:18:20,613 ♪ It's game time ♪ 1630 01:18:20,701 --> 01:18:21,832 [canister crashes] 1631 01:18:21,919 --> 01:18:24,269 [intense rock music] 1632 01:18:24,356 --> 01:18:25,575 ♪ We're goin' in ♪ 1633 01:18:25,662 --> 01:18:28,796 [intense rock music] 1634 01:18:30,014 --> 01:18:31,712 ♪ Game time, get your game on ♪ 1635 01:18:31,799 --> 01:18:33,235 ♪ Full metal jacket ♪ 1636 01:18:33,322 --> 01:18:34,671 ♪ Bring the flavor like it's A1 ♪ 1637 01:18:34,758 --> 01:18:36,804 ♪ Fly with the flame on ♪ 1638 01:18:36,891 --> 01:18:42,461 ♪ Flame on, true to the play ever since day one, game on ♪ 1639 01:18:42,548 --> 01:18:47,292 ♪ True to the play ever since day one, game on ♪ 1640 01:18:47,379 --> 01:18:48,859 ♪ Keep it on the real until we die ♪ 1641 01:18:48,946 --> 01:18:49,947 ♪ Yeah, it's game on ♪ 1642 01:18:50,034 --> 01:18:51,819 [Special Ops Officer] Move, move! 1643 01:18:51,906 --> 01:18:53,734 ♪ First things first ♪ 1644 01:18:53,821 --> 01:18:54,865 ♪ Don't stop the beast on the clock ♪ 1645 01:18:54,952 --> 01:18:56,127 ♪ Peace on the block ♪ 1646 01:18:56,214 --> 01:18:57,476 ♪ The respect is locked ♪ 1647 01:18:57,563 --> 01:18:58,608 ♪ See me when you see me ♪ 1648 01:18:58,695 --> 01:19:00,697 ♪ Reach for the top ♪ 1649 01:19:00,784 --> 01:19:02,960 ♪ Catchin' bodies on the way each outlined in chalk ♪ 1650 01:19:03,047 --> 01:19:05,049 ♪ Every day another crime scene ♪ 1651 01:19:05,136 --> 01:19:06,703 ♪ Even in the dark I still see ya with the high beams ♪ 1652 01:19:06,790 --> 01:19:08,052 ♪ Game on, beside me ♪ 1653 01:19:08,139 --> 01:19:09,924 ♪ They all around me ♪ 1654 01:19:10,011 --> 01:19:12,100 ♪ We like wanna get rowdy ♪ 1655 01:19:12,187 --> 01:19:14,015 ♪ Beat it, then we out here ♪ 1656 01:19:14,102 --> 01:19:16,844 ♪ Every city, every state, flame on ♪ 1657 01:19:16,931 --> 01:19:19,847 ♪ Representing every county, every city, every state ♪ 1658 01:19:19,934 --> 01:19:22,066 ♪ Ain't got a damn thing on me ♪ 1659 01:19:22,153 --> 01:19:24,373 ♪ It's gonna be faster, I'm faster, I'm faster ♪ 1660 01:19:24,460 --> 01:19:25,940 ♪ Then I bring the rapture ♪ 1661 01:19:26,027 --> 01:19:27,550 ♪ The capture for 100 grand ♪ 1662 01:19:27,637 --> 01:19:28,725 ♪ I'm the master of this tool ♪ 1663 01:19:28,812 --> 01:19:30,422 ♪ Like a one-man band ♪ 1664 01:19:30,509 --> 01:19:34,035 ♪ Wrapping that cash with a rubber band ♪ 1665 01:19:34,122 --> 01:19:35,558 ♪ Did I start the match ♪ 1666 01:19:35,645 --> 01:19:37,429 ♪ I'm going hard, it's flame on ♪ 1667 01:19:37,516 --> 01:19:39,257 ♪ Full metal jacket ♪ 1668 01:19:39,344 --> 01:19:40,215 ♪ Bring the flavor like it's A1 ♪ 1669 01:19:40,302 --> 01:19:42,695 ♪ Fly with the A, y'all ♪ 1670 01:19:42,783 --> 01:19:46,308 ♪ Flame on, true to the play ever since day one, game on ♪ 1671 01:19:46,395 --> 01:19:47,570 [Special Ops Officer] Ready, fire in the hole! 1672 01:19:47,657 --> 01:19:49,572 [explosive blasts] 1673 01:19:49,659 --> 01:19:50,921 Clear! 1674 01:19:51,008 --> 01:19:53,054 ♪ Ever since day one, game on ♪ 1675 01:19:53,141 --> 01:19:54,751 ♪ Keep it on the real until we die ♪ 1676 01:19:54,838 --> 01:19:55,665 ♪ Yeah, it's game on ♪ 1677 01:19:55,752 --> 01:19:56,666 [door thuds] 1678 01:19:56,753 --> 01:19:58,059 [Officer] Quick, quick. 1679 01:20:02,106 --> 01:20:04,239 - What do you mean empty? - [radio static hissing] 1680 01:20:04,326 --> 01:20:05,762 [Officer 2] There's no one here, sir. 1681 01:20:05,849 --> 01:20:07,459 - We've cleared every room. - [inhales sharply] 1682 01:20:07,546 --> 01:20:11,159 There are two targets unaccounted for. 1683 01:20:11,246 --> 01:20:13,378 Find them! 1684 01:20:13,465 --> 01:20:14,945 [dramatic music] 1685 01:20:17,905 --> 01:20:20,255 Whoops, you caught me. 1686 01:20:23,432 --> 01:20:24,476 Get down on the ground! 1687 01:20:27,436 --> 01:20:28,393 Oh, no. 1688 01:20:33,224 --> 01:20:35,487 I need to speak to Mr. Flowers. 1689 01:20:37,663 --> 01:20:38,751 This is your last warning. 1690 01:20:44,148 --> 01:20:46,585 And this is yours. 1691 01:20:46,672 --> 01:20:47,717 [explosion booms] 1692 01:20:47,804 --> 01:20:50,241 [people clamoring] 1693 01:20:50,328 --> 01:20:52,026 [Officer] Get back, stand back. 1694 01:20:52,113 --> 01:20:54,637 - [people shouting] - [Hector] Fuck was that? 1695 01:20:54,724 --> 01:20:57,466 [Anton] The place blew, man. Chief still in there? 1696 01:20:57,553 --> 01:20:58,684 [car sires wailing] 1697 01:20:58,771 --> 01:21:02,123 [indistinct people shouting] 1698 01:21:03,515 --> 01:21:06,083 [soft tense music] 1699 01:21:12,437 --> 01:21:13,961 [Decker] I am sorry about Mason. 1700 01:21:14,048 --> 01:21:15,397 [Amy] So am I. 1701 01:21:15,484 --> 01:21:17,616 You should've told me. 1702 01:21:17,703 --> 01:21:19,488 [Decker] You know the job. 1703 01:21:19,575 --> 01:21:22,012 Well, you called me in here for some reason. 1704 01:21:23,753 --> 01:21:26,451 The dirt box, they never found it. 1705 01:21:26,538 --> 01:21:28,062 Hmm. 1706 01:21:28,149 --> 01:21:31,152 Then there's the bodies. Also never found. 1707 01:21:32,109 --> 01:21:34,416 His brother Shawn, 1708 01:21:34,503 --> 01:21:37,898 and Anton and Hector, can't seem to find them in the system. 1709 01:21:37,985 --> 01:21:39,508 They just vanished off the grid. 1710 01:21:41,640 --> 01:21:45,122 Is there something you're not telling me? 1711 01:21:45,209 --> 01:21:49,866 ♪ You said, "Sing me a song and sing it loud ♪ 1712 01:21:49,953 --> 01:21:53,348 ♪ Wear me a dress and let me take it off." ♪ 1713 01:21:53,435 --> 01:21:57,961 ♪ Another pose for the room ♪ 1714 01:21:58,048 --> 01:22:01,399 ♪ You said, "Bake me a cake and leave it out ♪ 1715 01:22:01,486 --> 01:22:04,011 ♪ Take me away in your Cadillac" ♪ 1716 01:22:04,098 --> 01:22:10,234 ♪ Another pose for the road ♪ 1717 01:22:10,321 --> 01:22:12,802 ♪ By now I wonder how to ♪ 1718 01:22:12,889 --> 01:22:15,457 ♪ Find the time to ever please you ♪ 1719 01:22:15,544 --> 01:22:19,765 ♪ Are we just too far from love ♪ 1720 01:22:19,852 --> 01:22:22,246 ♪ Will it ever be soul enough ♪ 1721 01:22:22,333 --> 01:22:25,815 ♪ Will it ever real enough ♪ 1722 01:22:25,902 --> 01:22:31,168 ♪ Will it ever be enough for you, babe ♪ 1723 01:22:37,870 --> 01:22:39,046 [Amy] Nice place. 1724 01:22:43,050 --> 01:22:45,226 Thanks. Want a beer? 1725 01:22:48,272 --> 01:22:49,360 Love one. 1726 01:22:52,842 --> 01:22:54,191 Hmm. 1727 01:22:57,325 --> 01:22:59,109 How long are you gonna keep me in suspense? 1728 01:23:02,504 --> 01:23:04,375 What do you want to know? 1729 01:23:04,462 --> 01:23:05,724 Oh, gosh, I don't know. 1730 01:23:05,811 --> 01:23:08,771 Maybe... the part where you died. 1731 01:23:10,512 --> 01:23:12,122 - Okay. - [Amy] Hmm. 1732 01:23:12,209 --> 01:23:14,255 Ah. 1733 01:23:15,691 --> 01:23:16,779 [chuckles] Whoa. 1734 01:23:20,652 --> 01:23:22,306 Mr. Flowers. 1735 01:23:22,393 --> 01:23:24,134 I love the name. 1736 01:23:24,221 --> 01:23:26,528 Okay, you know how this works. 1737 01:23:26,615 --> 01:23:29,052 You have to meet our demands 1738 01:23:29,139 --> 01:23:30,880 or the whole content of that hard drive 1739 01:23:30,967 --> 01:23:33,187 gets released immediately. 1740 01:23:33,274 --> 01:23:35,450 Doesn't matter if we're dead or in jail. 1741 01:23:35,537 --> 01:23:37,191 Same thing. 1742 01:23:37,278 --> 01:23:40,063 - What are your demands? - Okay, good. 1743 01:23:40,150 --> 01:23:44,067 So the first is I want my crew released immediately. 1744 01:23:44,154 --> 01:23:47,375 Um, I want identities for all of us, new ones. 1745 01:23:47,462 --> 01:23:51,205 And $10 million in each of our accounts. 1746 01:23:51,292 --> 01:23:53,337 I'll get you those details. 1747 01:23:53,424 --> 01:23:55,339 A million dollars for Mr. Caras 1748 01:23:55,426 --> 01:23:58,038 and maybe 1 million for each of the hostages. 1749 01:24:00,649 --> 01:24:02,433 That's it. 1750 01:24:02,520 --> 01:24:04,914 What's our guarantee that the dirt box stays buried? 1751 01:24:05,001 --> 01:24:07,047 Oh, uh, [scoffs] my word. 1752 01:24:08,526 --> 01:24:10,050 You don't have a choice. 1753 01:24:17,448 --> 01:24:18,449 [Mr. Flowers sighs] 1754 01:24:21,931 --> 01:24:24,412 Oh, good man. 1755 01:24:24,499 --> 01:24:26,240 How should we proceed? 1756 01:24:26,327 --> 01:24:28,851 Well, I think first we should blow up that C4 1757 01:24:28,938 --> 01:24:30,809 and uh, fake our deaths, 1758 01:24:30,896 --> 01:24:32,202 and take it from there. 1759 01:24:34,030 --> 01:24:35,945 [sighs] 1760 01:24:39,253 --> 01:24:41,168 Wow. 1761 01:24:41,255 --> 01:24:43,257 And I thought I was ruthless. 1762 01:24:43,344 --> 01:24:45,520 Well, guy's got to do his job. 1763 01:24:45,607 --> 01:24:48,479 So where does that leave us? 1764 01:24:48,566 --> 01:24:49,915 Right back at the beginning. 1765 01:24:54,181 --> 01:24:56,618 See, I told you she'd come. 1766 01:24:56,705 --> 01:24:59,360 [Amy chuckles] 1767 01:24:59,447 --> 01:25:01,057 Hi, Shawn. Great to see you. 1768 01:25:01,144 --> 01:25:02,972 Hey, Amy. 1769 01:25:03,059 --> 01:25:06,062 Yeah, Shawn, uh, Shawn bought the property next door. 1770 01:25:06,149 --> 01:25:08,499 I'm working on my swimming. 1771 01:25:08,586 --> 01:25:10,371 Yes, I-- I can see that. 1772 01:25:10,458 --> 01:25:13,591 - Want to join me? - Uh, maybe later. 1773 01:25:17,726 --> 01:25:19,206 [Mason chuckles] 1774 01:25:19,293 --> 01:25:22,644 Isn't it funny that greatest score ever 1775 01:25:22,731 --> 01:25:26,865 was as a result of my kid brother's incompetence? 1776 01:25:26,952 --> 01:25:28,867 I think it's perfect. 1777 01:25:28,954 --> 01:25:30,042 I do, too. 1778 01:25:30,130 --> 01:25:32,262 [Amy chuckles] 1779 01:25:32,349 --> 01:25:34,917 You know what this place needs? 1780 01:25:35,874 --> 01:25:38,094 A garden. 1781 01:25:38,181 --> 01:25:41,053 Oh, yes, darling, with strawberries. 1782 01:25:41,141 --> 01:25:42,707 Yeah. 1783 01:25:42,794 --> 01:25:43,882 Darling. 1784 01:25:43,969 --> 01:25:46,276 [Amy chuckles] 1785 01:25:46,363 --> 01:25:47,930 ♪ You move like midnight ♪ 1786 01:25:48,017 --> 01:25:50,324 ♪ Slow, steady, slow ♪ 1787 01:25:50,411 --> 01:25:53,196 ♪ Somewhere in the moonlight ♪ 1788 01:25:53,283 --> 01:25:55,894 ♪ He's gonna steal it all ♪ 1789 01:25:55,981 --> 01:25:58,680 ♪ Get a hint of a whisper ♪ 1790 01:25:58,767 --> 01:26:01,291 ♪ Nothing more to say ♪ 1791 01:26:01,378 --> 01:26:04,555 [indistinct lyrics] 1792 01:26:11,301 --> 01:26:14,043 ♪ To take your soul ♪ 1793 01:26:14,130 --> 01:26:16,350 ♪ And lift you higher ♪ 1794 01:26:16,437 --> 01:26:18,961 ♪ So you can go ♪ 1795 01:26:19,048 --> 01:26:21,790 [indistinct lyrics] 1796 01:26:21,877 --> 01:26:25,489 ♪ And what you say ♪ 1797 01:26:25,576 --> 01:26:29,014 ♪ And take away everything ♪ 1798 01:26:42,158 --> 01:26:44,291 ♪ Live for deception ♪ 1799 01:26:44,378 --> 01:26:47,337 ♪ Twisting every truth ♪ 1800 01:26:47,424 --> 01:26:49,992 ♪ Hide from the light of day ♪ 1801 01:26:50,079 --> 01:26:52,734 ♪ Branding every move ♪ 1802 01:26:52,821 --> 01:26:55,215 ♪ You get a glimpse in the shadow ♪ 1803 01:26:55,302 --> 01:26:58,261 ♪ It only fades away ♪ 1804 01:26:58,348 --> 01:27:00,307 ♪ Are you a good villain ♪ 1805 01:27:00,394 --> 01:27:03,397 ♪ Got a one million ways to make you mad ♪ 1806 01:27:03,484 --> 01:27:05,442 ♪ Say are you a good villain ♪ 1807 01:27:05,529 --> 01:27:07,618 ♪ Got a one million ways to make you mad ♪ 1808 01:27:13,537 --> 01:27:16,105 ♪ You're under fire ♪ 1809 01:27:16,192 --> 01:27:18,716 ♪ To take your soul ♪ 1810 01:27:18,803 --> 01:27:23,808 ♪ And lift you higher, so you can go ♪ 1811 01:27:23,895 --> 01:27:26,463 ♪ And get you drunk ♪ 1812 01:27:26,550 --> 01:27:30,075 ♪ And what you say ♪ 1813 01:27:30,162 --> 01:27:33,514 ♪ And take away everything ♪ 1814 01:27:35,777 --> 01:27:38,432 ♪ Wooh, wooh ♪ 1815 01:27:38,519 --> 01:27:41,173 ♪ Wooh, wooh ♪ 1816 01:27:41,261 --> 01:27:43,828 ♪ Wooh, wooh ♪ 1817 01:27:43,915 --> 01:27:46,135 ♪ Wooh, wooh ♪ 1818 01:27:52,663 --> 01:27:55,275 ♪ He a good villain, got a one-man list ♪ 1819 01:27:55,362 --> 01:27:56,537 ♪ To make it three ♪ 1820 01:28:13,597 --> 01:28:16,470 ♪ He a good villain, got a one-man list ♪ 1821 01:28:16,557 --> 01:28:19,255 ♪ To make it three ♪ 1822 01:28:19,342 --> 01:28:22,302 ♪ Said he a good villain, got a one-man list ♪ 1823 01:28:22,389 --> 01:28:24,304 ♪ To make it four ♪ 1824 01:28:28,612 --> 01:28:31,441 ♪ You're under fire ♪ 1825 01:28:31,528 --> 01:28:34,357 ♪ To take your soul ♪ 1826 01:28:34,444 --> 01:28:39,319 ♪ And lift you higher, so you can go ♪ 1827 01:28:39,406 --> 01:28:42,147 ♪ And get you drunk ♪ 1828 01:28:42,234 --> 01:28:43,453 ♪ And what you say ♪ 1829 01:28:43,540 --> 01:28:45,629 ♪ And what you say ♪ 1830 01:28:45,716 --> 01:28:49,590 ♪ And take away everything ♪ 1831 01:28:49,677 --> 01:28:52,941 ♪ Oh, and get you driving ♪ 1832 01:28:53,028 --> 01:28:56,553 ♪ And watch you sleep ♪ 1833 01:28:56,640 --> 01:29:00,035 ♪ And take away everything ♪ 1834 01:29:01,602 --> 01:29:03,299 [music stops] 1835 01:29:03,386 --> 01:29:04,605 [soft instrumental music plays] 122808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.