All language subtitles for Bloodmoon.1990.Severin.Films.1080p.BluRay.DD.2.0.x265-SM737

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,690 --> 00:03:15,860 - All the other nuns have either left or died. 2 00:03:15,860 --> 00:03:17,400 - How sad. 3 00:03:17,400 --> 00:03:20,650 You'd think she'd be lonely here all by herself. 4 00:03:20,650 --> 00:03:23,240 - Well, we did offer to put her into a retirement home, 5 00:03:23,240 --> 00:03:26,950 but she spent most of her life here at the school. 6 00:03:26,950 --> 00:03:31,290 And she is as strong as an ox. 7 00:03:32,210 --> 00:03:33,250 So there's really no reason 8 00:03:33,250 --> 00:03:34,540 not to let her stay here with us. 9 00:03:35,420 --> 00:03:37,840 And besides, I like her being here. 10 00:03:37,840 --> 00:03:40,340 I think it's good for the girls to have her around. 11 00:03:40,340 --> 00:03:42,180 She's a good influence. 12 00:03:47,720 --> 00:03:48,560 - Good evening, Sister. 13 00:03:48,560 --> 00:03:49,390 - Good evening. 14 00:03:49,390 --> 00:03:50,770 - Good evening, Sister. - Evening, girls. 15 00:03:57,270 --> 00:03:59,740 Put it out. You know better than that, Josephine. 16 00:04:01,900 --> 00:04:03,320 - Don't worry about it. 17 00:04:06,620 --> 00:04:08,330 - Of course, he likes me. 18 00:04:08,330 --> 00:04:09,910 Anyway, that's beside the point. 19 00:04:09,910 --> 00:04:12,330 Chip won't get away from me at the dance next week. 20 00:04:13,170 --> 00:04:15,040 He's sex-crazy. 21 00:04:15,040 --> 00:04:16,920 - Yeah, well, so am I about Scott. 22 00:04:17,800 --> 00:04:19,340 Although I've got more pressing problems 23 00:04:19,340 --> 00:04:21,970 to worry about at the moment with my exams. 24 00:04:21,970 --> 00:04:24,430 - You'll never get away with it, you know, Michelle. 25 00:04:24,430 --> 00:04:25,300 - We'll see. 26 00:04:25,300 --> 00:04:26,180 - Hi, Michelle. 27 00:04:26,180 --> 00:04:27,010 - Hi, Linda. 28 00:04:27,010 --> 00:04:27,970 - How you hangin'? 29 00:04:27,970 --> 00:04:30,140 - Oh, Linda, I'll kill you. 30 00:04:36,020 --> 00:04:37,650 - This is the guy I was talking about. 31 00:04:39,690 --> 00:04:41,190 - You'll never make it, Jenny. 32 00:04:43,990 --> 00:04:45,410 My way's safer. 33 00:04:47,320 --> 00:04:48,370 - Lights out, girls. 34 00:04:51,620 --> 00:04:54,830 Gretchen, Michelle, to your own rooms, please. 35 00:04:54,830 --> 00:04:55,960 Good night. 36 00:04:55,960 --> 00:04:57,170 Good night, girls. 37 00:05:18,020 --> 00:05:21,280 - Honestly, it's just not fair. 38 00:05:21,280 --> 00:05:23,690 Oh, come on, Jackie. 39 00:05:23,690 --> 00:05:25,240 Don't cry. 40 00:05:26,410 --> 00:05:28,370 They won't send you to another school. 41 00:05:29,740 --> 00:05:32,290 They're probably just trying to scare you. 42 00:05:33,700 --> 00:05:35,250 - You don't know my father. 43 00:05:38,830 --> 00:05:40,250 - Will you run away? 44 00:05:45,130 --> 00:05:46,800 - I will if Rich will. 45 00:05:48,970 --> 00:05:50,890 Mary, I really love him. 46 00:05:50,890 --> 00:05:52,100 - Yes, I know. 47 00:05:54,180 --> 00:05:55,680 I'd probably do the same. 48 00:06:02,070 --> 00:06:02,900 - Thanks. 49 00:06:40,100 --> 00:06:40,940 Rich? 50 00:06:44,860 --> 00:06:46,360 Oh, where are you? 51 00:07:03,750 --> 00:07:04,590 Rich? 52 00:07:09,550 --> 00:07:10,880 Rich? 53 00:07:10,880 --> 00:07:11,890 Is that you? 54 00:07:14,510 --> 00:07:15,310 Rich? 55 00:07:17,930 --> 00:07:19,310 What are you doing? 56 00:07:27,360 --> 00:07:28,780 Oh, my God. 57 00:07:28,780 --> 00:07:30,150 Oh, no! 58 00:07:30,150 --> 00:07:35,200 No! 59 00:07:49,380 --> 00:07:51,260 - Hello, Jackie. 60 00:07:52,220 --> 00:07:55,680 I've been waiting for you. 61 00:07:59,810 --> 00:08:01,690 - Jackie. 62 00:08:15,410 --> 00:08:20,370 Jackie, did you think you'd get away from me? 63 00:08:23,670 --> 00:08:26,790 Jackie. 64 00:08:26,790 --> 00:08:27,670 - No! 65 00:08:39,140 --> 00:08:42,140 - Rich didn't get away from me. 66 00:08:42,140 --> 00:08:43,850 Neither will you. 67 00:09:40,580 --> 00:09:44,040 - My Lord, forgive me, for I have sinned. 68 00:09:45,910 --> 00:09:48,290 Satan has tempted me yet again. 69 00:09:49,840 --> 00:09:53,840 And I find myself judging the sinners around me. 70 00:09:55,420 --> 00:09:58,760 I know I should feel pity, 71 00:10:00,890 --> 00:10:02,930 but my anger blinds me. 72 00:11:49,200 --> 00:11:51,210 - I found one, Mr. Sheffield. 73 00:11:51,210 --> 00:11:52,870 - Well done, Sister. 74 00:11:55,170 --> 00:11:56,550 Girls, come over here. 75 00:12:01,260 --> 00:12:02,590 Come on, quickly now. 76 00:12:06,970 --> 00:12:08,220 Hurry up, you two. 77 00:12:10,520 --> 00:12:12,310 - I still can't believe the nerve of them, 78 00:12:12,310 --> 00:12:14,560 getting us to work on a Saturday. 79 00:12:14,560 --> 00:12:16,570 I mean, who honestly cares about worms? 80 00:12:16,570 --> 00:12:17,980 - Earthworms are only good 81 00:12:17,980 --> 00:12:19,690 for threading onto fishhooks. 82 00:12:20,650 --> 00:12:22,700 As I am going fishing tomorrow, 83 00:12:22,700 --> 00:12:25,910 any contribution for bait will be gratefully received. 84 00:12:27,280 --> 00:12:28,700 - You see? 85 00:12:28,700 --> 00:12:30,700 We can do it tomorrow. 86 00:12:30,700 --> 00:12:32,540 - You know I don't want to get involved in all that. 87 00:12:32,540 --> 00:12:33,920 - Oh, really. 88 00:12:33,920 --> 00:12:37,380 Wouldn't you like to pass at least one exam in your life? 89 00:12:37,380 --> 00:12:39,250 - Not if it means cheating. 90 00:12:39,250 --> 00:12:43,050 - Jennifer, what did I just say? 91 00:12:44,970 --> 00:12:48,100 - Um, worms. 92 00:12:48,100 --> 00:12:51,270 - Jennifer, pay attention. 93 00:12:52,100 --> 00:12:53,560 Back to the worm. 94 00:13:34,020 --> 00:13:35,730 - Six weeks. 95 00:13:35,730 --> 00:13:38,360 Six weeks, and this kid is finally out of Winchester. 96 00:13:39,230 --> 00:13:42,780 No more reports, no more detentions, 97 00:13:42,780 --> 00:13:45,280 no more fart-faced Fazio. 98 00:13:45,280 --> 00:13:46,280 No more teachers. 99 00:13:46,280 --> 00:13:47,780 - No kidding. 100 00:13:47,780 --> 00:13:49,700 I heard your old man signed up old fart-face 101 00:13:49,700 --> 00:13:51,950 to a long term contract 102 00:13:51,950 --> 00:13:54,370 to be your private tutor at university. 103 00:13:54,370 --> 00:13:55,710 Ha, ha, ha. 104 00:14:05,170 --> 00:14:06,800 - Hi, Scott. 105 00:14:06,800 --> 00:14:07,680 - Hiya, Scott. 106 00:14:07,680 --> 00:14:09,470 - Heard anything from Jackie yet? 107 00:14:09,470 --> 00:14:10,300 - Nope. 108 00:14:10,300 --> 00:14:11,680 What about Rich? 109 00:14:11,680 --> 00:14:13,810 - Nothing. His parents are up at the school today 110 00:14:13,810 --> 00:14:15,230 cleaning his stuff out. 111 00:14:15,230 --> 00:14:16,180 They were pretty upset. 112 00:14:16,180 --> 00:14:17,190 - Yeah? 113 00:14:17,190 --> 00:14:18,900 - His old lady was crying, carrying on about 114 00:14:18,900 --> 00:14:21,440 her baby being too young to get married. 115 00:14:21,440 --> 00:14:23,190 His old man wasn't any better. 116 00:14:23,190 --> 00:14:24,730 He's gonna kill him if he gets his hands on him. 117 00:14:24,730 --> 00:14:25,610 - Really? 118 00:14:25,610 --> 00:14:27,150 - And doesn't care if he got her preggers. 119 00:14:28,240 --> 00:14:30,280 - Well, that would be too late, wouldn't it? 120 00:14:42,380 --> 00:14:44,090 - Isn't that your favorite townie? 121 00:14:47,800 --> 00:14:51,970 If I'm not mistaken, Winchester outnumbers that lot. 122 00:14:51,970 --> 00:14:53,760 - You guys aren't gonna start that again, are you? 123 00:14:53,760 --> 00:14:54,930 - Shut it, Zits. 124 00:14:55,810 --> 00:14:58,140 You don't want 'em to bust up the dance tonight, do ya? 125 00:14:58,140 --> 00:15:00,100 - You don't know they're going to do that. 126 00:15:00,100 --> 00:15:04,270 - Well, it won't hurt to discourage them, will it? 127 00:15:04,270 --> 00:15:06,820 - I reckon the best job would have to be an airline pilot. 128 00:15:06,820 --> 00:15:08,360 - No, no, P.R. man. 129 00:15:08,360 --> 00:15:09,530 That's the thing. 130 00:15:09,530 --> 00:15:12,700 I mean, that's got to be, like, the all-time job. 131 00:15:12,700 --> 00:15:15,910 Driving round in a Merc, the best clothes, the best women. 132 00:15:15,910 --> 00:15:17,700 Everything on the expense account. 133 00:15:17,700 --> 00:15:19,620 - I could live with that. 134 00:15:19,620 --> 00:15:20,500 - What? 135 00:15:20,500 --> 00:15:23,340 - Um, what exactly does a P.R. man do? 136 00:15:24,340 --> 00:15:26,920 - Well, I don't know for sure, but... 137 00:15:26,920 --> 00:15:28,800 Oh, look out. 138 00:15:28,800 --> 00:15:30,180 Assholes at 12 o'clock. 139 00:15:43,150 --> 00:15:46,610 - Hey, shit for brains. 140 00:15:47,980 --> 00:15:50,320 You guys really know how to stink up the street. 141 00:15:51,200 --> 00:15:54,450 - Why do I get the feeling this isn't going to end too well? 142 00:15:54,450 --> 00:15:56,120 - I'm talking to you, shithead. 143 00:15:57,370 --> 00:15:58,910 Didn't anyone ever tell you it was rude 144 00:15:58,910 --> 00:16:00,960 not to listen to someone who was talking to you? 145 00:16:04,330 --> 00:16:06,340 - Well, what you gotta know is 146 00:16:06,340 --> 00:16:08,590 we're just poor, dumb townies and 147 00:16:08,590 --> 00:16:11,010 we don't know nothing about manners or any of that fancy 148 00:16:11,010 --> 00:16:14,050 stuff you Winchester boys do. - Billy. 149 00:16:14,050 --> 00:16:16,930 - Isn't the midget a humble little fella? 150 00:16:16,930 --> 00:16:17,760 - Yeah. 151 00:16:17,760 --> 00:16:19,350 And the midget hears 152 00:16:19,350 --> 00:16:21,640 that the favorite sport at Winchester 153 00:16:21,640 --> 00:16:25,360 is for you fags to play "drop the soap" in the shower. 154 00:16:25,360 --> 00:16:26,650 - You little runt! 155 00:16:26,650 --> 00:16:27,480 - Come on, then. 156 00:16:56,050 --> 00:16:58,220 - Line up, line up. 157 00:16:58,220 --> 00:16:59,600 Come on, on your feet. 158 00:16:59,600 --> 00:17:00,430 On your feet, son. 159 00:17:00,430 --> 00:17:01,980 Get up. 160 00:17:01,980 --> 00:17:03,180 Come on, you two. 161 00:17:03,230 --> 00:17:04,270 Over here. 162 00:17:04,270 --> 00:17:05,310 Get up. 163 00:17:05,310 --> 00:17:06,310 - They started it, we were just-- 164 00:17:06,310 --> 00:17:07,610 - Shut up. 165 00:17:07,610 --> 00:17:09,230 Get over there. Come on, move. 166 00:17:12,740 --> 00:17:14,740 Now, how many times have I gotta tell you guys 167 00:17:14,740 --> 00:17:17,320 I'm tired of breaking up your brawls? 168 00:17:17,320 --> 00:17:20,290 I don't like it, the people in the town don't like it, 169 00:17:20,290 --> 00:17:22,410 the people who pay my wages don't like it. 170 00:17:25,370 --> 00:17:26,580 Come here. 171 00:17:26,580 --> 00:17:27,420 Come here! 172 00:17:29,540 --> 00:17:32,550 Now, you read my lips, wise guy. 173 00:17:32,550 --> 00:17:33,630 The next time I have to break up 174 00:17:33,630 --> 00:17:38,550 one of these brawls, everyone, everyone, will go to jail. 175 00:17:39,550 --> 00:17:40,510 - Mercy. 176 00:17:45,640 --> 00:17:46,810 - Get out. 177 00:17:46,810 --> 00:17:49,020 And take your little rich friends with you. 178 00:17:50,020 --> 00:17:50,860 Move! 179 00:17:56,650 --> 00:17:58,910 And as for you guys, the next time I have to... 180 00:17:59,910 --> 00:18:01,330 Aw, Christ, Billy. 181 00:18:02,950 --> 00:18:04,200 I fell on an ashtray. 182 00:18:04,200 --> 00:18:05,040 - You all right, mate? 183 00:18:05,040 --> 00:18:06,830 - Come on, get him in the car. 184 00:18:06,830 --> 00:18:07,670 - Watch it. 185 00:18:07,670 --> 00:18:08,830 - Try holding his leg, see if you can stop the bleeding. 186 00:18:08,830 --> 00:18:09,670 - Watch it. 187 00:18:14,550 --> 00:18:15,380 Careful. 188 00:18:42,780 --> 00:18:45,160 - Hey, Kev, how's it goin'? 189 00:18:45,160 --> 00:18:46,540 - A lot better than your face. 190 00:18:46,540 --> 00:18:47,370 What did you run into? 191 00:18:47,370 --> 00:18:49,420 - Oh, some rich boy's fist. 192 00:18:49,420 --> 00:18:50,540 - Winchester again? 193 00:18:50,540 --> 00:18:51,790 - You should have been there. 194 00:18:51,840 --> 00:18:53,670 We were kicking the crap out of 'em 195 00:18:53,670 --> 00:18:55,210 till Desmond came and broke it up. 196 00:18:55,210 --> 00:18:57,170 - What's your definition of kicking the crap out of someone? 197 00:18:57,170 --> 00:18:58,420 Bleeding all over them? 198 00:18:58,420 --> 00:18:59,380 - That's Billy's blood. 199 00:18:59,380 --> 00:19:01,550 He cut himself on an ashtray, 200 00:19:01,550 --> 00:19:03,970 bled all over Desmond's car on the way to the hospital. 201 00:19:03,970 --> 00:19:04,930 - Well, is he okay? 202 00:19:04,930 --> 00:19:06,220 - Yeah, that's what they say. 203 00:19:06,220 --> 00:19:08,640 He's supposed to take it easy for a couple of days. 204 00:19:09,730 --> 00:19:12,270 That's why he's come up with a plan 205 00:19:12,270 --> 00:19:14,570 where he doesn't have to move around too much. 206 00:19:16,570 --> 00:19:18,240 - Okay, I'll bite. 207 00:19:18,240 --> 00:19:19,320 What plan? 208 00:19:19,320 --> 00:19:21,450 - The dance tonight at St. Elizabeth's. 209 00:19:21,450 --> 00:19:23,280 Those dickheads from Winchester... 210 00:19:25,030 --> 00:19:28,710 - Mark, doesn't it bother you that nothing ever changes? 211 00:19:28,710 --> 00:19:31,290 I mean, those jerks you fought with from Winchester today. 212 00:19:31,290 --> 00:19:32,630 I mean, when they graduate, 213 00:19:32,630 --> 00:19:33,840 they'll go on and become hotshot 214 00:19:33,840 --> 00:19:36,340 doctors and lawyers and stuff like that. 215 00:19:36,340 --> 00:19:37,170 When we get out, 216 00:19:37,170 --> 00:19:39,880 we'll end up with one of the bimbos in our class. 217 00:19:39,880 --> 00:19:40,970 Susan over there. 218 00:19:42,220 --> 00:19:45,010 - Yeah, the curse of the lower class. 219 00:19:45,010 --> 00:19:46,470 I could handle that. 220 00:19:47,430 --> 00:19:49,140 - Yeah, well, on second thoughts, maybe Susan 221 00:19:49,140 --> 00:19:51,100 isn't the best example of what I mean. 222 00:19:52,980 --> 00:19:56,860 Mark, 10 years from now, I'll inherit my dad's gas station, 223 00:19:56,860 --> 00:19:58,820 you'll be the world's oldest box boy at Woolworth's, 224 00:19:58,820 --> 00:20:00,860 and we'll go on to raise the next generation of surfers 225 00:20:00,860 --> 00:20:02,200 who can fight with the next generation 226 00:20:02,200 --> 00:20:03,700 of punks at Winchester. 227 00:20:03,700 --> 00:20:05,530 - Well, for Billy's plan to work, 228 00:20:05,530 --> 00:20:07,450 he says he'll need your truck. 229 00:20:08,490 --> 00:20:09,790 - Billy's a dickhead, too. 230 00:20:12,710 --> 00:20:14,330 What time? 231 00:20:14,330 --> 00:20:15,540 - About eight o'clock? 232 00:21:04,300 --> 00:21:05,760 - But mass is almost over. 233 00:21:05,760 --> 00:21:06,680 - Mary. 234 00:21:14,600 --> 00:21:17,650 - I have never heard such nonsense in my life. 235 00:21:17,650 --> 00:21:19,360 I spend good money on sending my daughter 236 00:21:19,360 --> 00:21:22,240 to this school for an education, and what do I find? 237 00:21:22,240 --> 00:21:23,400 She seems to be able to get out and about whenever... 238 00:21:24,240 --> 00:21:25,610 - Excuse me, Mr. Owens. 239 00:21:28,160 --> 00:21:28,990 Oh, Mary. 240 00:21:28,990 --> 00:21:29,950 - The Sister said-- 241 00:21:29,950 --> 00:21:31,790 - Yes, yes, come in, please. 242 00:21:34,750 --> 00:21:37,130 This is Mary Huston, Jackie's roommate, 243 00:21:37,130 --> 00:21:39,340 and this is Mr. and Mrs. Owens. 244 00:21:39,340 --> 00:21:40,880 They're hoping that you might be able 245 00:21:40,880 --> 00:21:43,340 to shed some light on Jackie's running off. 246 00:21:43,510 --> 00:21:45,680 - I've told you everything I know, Mrs. Sheffield. 247 00:21:45,680 --> 00:21:47,760 - Well, we'd like you to tell us. 248 00:21:49,600 --> 00:21:52,600 - Well, it's just that Jackie was really upset. 249 00:21:52,600 --> 00:21:53,470 She thought you were going 250 00:21:53,470 --> 00:21:55,060 to transfer her to another school. 251 00:21:55,060 --> 00:21:57,940 - She was having an affair with that boy from Winchester. 252 00:21:59,270 --> 00:22:02,690 This is supposed to be a Catholic school, and my daughter... 253 00:22:02,690 --> 00:22:03,690 - Brad. 254 00:22:03,690 --> 00:22:06,990 - My daughter, a 16-year-old, 255 00:22:06,990 --> 00:22:09,280 was sneaking off and probably 256 00:22:09,280 --> 00:22:11,120 having some sexual relationship. 257 00:22:11,120 --> 00:22:14,790 - Mr. Owens, I really must insist. 258 00:22:15,710 --> 00:22:18,290 Mary, I think you'd better wait out in the hall. 259 00:22:18,290 --> 00:22:19,500 - Please, Mary, 260 00:22:19,630 --> 00:22:22,050 did Jackie say anything the night she ran away? 261 00:22:23,960 --> 00:22:25,510 - She said she loved him. 262 00:22:26,220 --> 00:22:28,050 Really loved him. 263 00:22:28,050 --> 00:22:31,390 - Oh, and I'm sure you know all about love, don't you? 264 00:22:31,390 --> 00:22:33,180 Especially that kind of love. 265 00:22:36,730 --> 00:22:40,440 What kind of goddamn Catholic school is this anyhow? 266 00:22:40,440 --> 00:22:42,320 - Mary! Mary! 267 00:22:42,320 --> 00:22:43,900 Mary, please try to understand. 268 00:22:43,900 --> 00:22:45,740 Mr. Owens is very upset. 269 00:22:45,740 --> 00:22:47,490 He loves Jackie so much. 270 00:22:47,490 --> 00:22:49,490 - Then why did he send her to a boarding school? 271 00:22:49,490 --> 00:22:52,410 - He shouldn't have spoken to you the way he did. 272 00:22:52,410 --> 00:22:53,790 I'm sorry, Mary. 273 00:23:46,000 --> 00:23:47,670 - Good evening, Jennifer. - Hi, Mr. Sheffield. 274 00:23:47,800 --> 00:23:49,550 - It's a lovely dress. - Thank you. 275 00:23:49,720 --> 00:23:51,220 - Have a good time. - I will. 276 00:24:06,440 --> 00:24:08,110 - This is really gross. 277 00:24:08,110 --> 00:24:10,900 - I know. It's so juvenile. 278 00:24:21,910 --> 00:24:23,170 - Hi, Scott. 279 00:24:23,170 --> 00:24:25,500 - You look almost as bored as we are. 280 00:24:25,500 --> 00:24:26,590 - As usual. 281 00:24:27,300 --> 00:24:28,710 This dance sucks. 282 00:24:29,880 --> 00:24:31,800 But I think I've got the cure for that. 283 00:24:33,510 --> 00:24:34,390 Cover me, girls. 284 00:24:39,770 --> 00:24:41,310 - If Sheffield sees you with that, 285 00:24:41,310 --> 00:24:43,600 she'll get you kicked out of Winchester for sure. 286 00:24:43,600 --> 00:24:45,560 - Not to mention what she'd do to us. 287 00:24:53,950 --> 00:24:55,530 - She won't give me any trouble. 288 00:25:19,850 --> 00:25:21,270 - Okay, we're in. Now what? 289 00:25:21,270 --> 00:25:22,180 - Relax, Kev. 290 00:25:22,180 --> 00:25:23,230 This is great. 291 00:25:23,230 --> 00:25:26,350 All we do now is, is wait for Billy's plan to work. 292 00:25:26,560 --> 00:25:28,810 Whatever it is. - Well, I'd feel a lot better 293 00:25:28,810 --> 00:25:30,980 if I knew what the little maniac had in mind. 294 00:25:30,980 --> 00:25:32,740 - Has he ever let us down before? 295 00:25:34,610 --> 00:25:36,280 Forget I asked. 296 00:25:36,280 --> 00:25:39,240 - I think this is what's known as being behind enemy lines. 297 00:25:40,240 --> 00:25:41,790 We'd better split up. 298 00:27:15,550 --> 00:27:16,800 - Mary. 299 00:27:18,510 --> 00:27:20,090 I've been waiting for you. 300 00:27:21,180 --> 00:27:22,010 - Mary. 301 00:27:22,890 --> 00:27:24,810 What are you doing way over here? 302 00:27:24,810 --> 00:27:26,100 - Oh, just taking a break. 303 00:27:26,970 --> 00:27:27,810 - Chip! 304 00:27:29,310 --> 00:27:30,600 Do you want some scotch? 305 00:27:30,600 --> 00:27:31,560 - Maybe later. 306 00:27:32,440 --> 00:27:33,610 - Okay. 307 00:27:33,610 --> 00:27:34,900 Well, see you later. 308 00:27:39,570 --> 00:27:40,950 - How did you know my name? 309 00:27:42,450 --> 00:27:43,950 - Your last dancing partner. 310 00:27:44,910 --> 00:27:47,370 You are not an easy person to find. 311 00:27:47,370 --> 00:27:49,540 - You seem to have managed it all right. 312 00:27:49,540 --> 00:27:52,920 Do you always pursue girls you don't even know? 313 00:27:52,920 --> 00:27:55,630 - Well, the pretty ones. 314 00:27:58,090 --> 00:28:00,170 - I don't think I know you. 315 00:28:00,170 --> 00:28:02,470 Have you just transferred to Winchester? 316 00:28:02,470 --> 00:28:04,640 - Yeah, my father's in the oil business. 317 00:28:04,640 --> 00:28:06,640 He tends to move round a lot. 318 00:28:06,640 --> 00:28:08,770 - Oil, did you say? 319 00:28:08,770 --> 00:28:09,600 - Yeah, you got it. 320 00:28:09,600 --> 00:28:11,690 We're up to our necks in the stuff. 321 00:28:11,690 --> 00:28:13,520 - Now, if I didn't know any better, 322 00:28:13,520 --> 00:28:15,610 I'd say you're not who you claim to be. 323 00:28:16,570 --> 00:28:18,070 - Oh, great, that's nice. 324 00:28:18,070 --> 00:28:19,110 Me, Chad Blakemore, 325 00:28:19,110 --> 00:28:21,070 one of the Melbourne Blakemores, a phony? 326 00:28:21,070 --> 00:28:23,240 Is it that obvious? 327 00:28:23,240 --> 00:28:25,660 - Well, it wasn't too hard. 328 00:28:25,660 --> 00:28:26,740 Chad? 329 00:28:30,250 --> 00:28:31,370 - Kevin Lynch. 330 00:28:31,370 --> 00:28:32,830 Impostor from Coopers Bay. 331 00:28:33,960 --> 00:28:37,290 Mary Huston, from Texas. 332 00:28:37,290 --> 00:28:39,210 Of course, it doesn't matter to me who you are. 333 00:28:39,210 --> 00:28:41,340 - This one's for all the young lovers here tonight. 334 00:28:42,510 --> 00:28:44,970 - Would you like to dance, Miss Huston from Texas? 335 00:28:46,180 --> 00:28:47,720 - Why, thank you, Mr. Lynch. 336 00:28:49,970 --> 00:28:52,310 - Last time we went made my back itchy. 337 00:28:52,310 --> 00:28:54,600 - Don't worry, I'll get a blanket out of the car. 338 00:31:06,940 --> 00:31:08,450 - Here we go again. 339 00:31:22,330 --> 00:31:24,250 - What are you doing here, skunk? 340 00:31:24,250 --> 00:31:27,590 This dance isn't open to assholes from town. 341 00:31:27,590 --> 00:31:29,050 - Skunk? 342 00:31:29,050 --> 00:31:29,880 Me? 343 00:31:30,970 --> 00:31:33,550 Well, it's true there is a smell around here, 344 00:31:33,550 --> 00:31:35,930 and, uh, I'm here to do a public service 345 00:31:35,930 --> 00:31:37,770 and check out if it's you guys 346 00:31:37,770 --> 00:31:40,390 who are carrying turds in your wallets. 347 00:31:40,390 --> 00:31:42,100 - Is that supposed to be funny? 348 00:31:42,100 --> 00:31:43,060 - No. 349 00:31:43,060 --> 00:31:45,610 It's like I said, it's a public service. 350 00:31:45,610 --> 00:31:46,980 You see, the state law says 351 00:31:47,030 --> 00:31:49,610 that you're supposed to carry your I.D's... 352 00:31:59,580 --> 00:32:02,500 Kevin! 353 00:32:04,420 --> 00:32:06,300 Kevin! 354 00:32:07,340 --> 00:32:09,470 Kevin, it's time! 355 00:32:09,470 --> 00:32:10,670 - Damn, I've got to go. 356 00:32:10,670 --> 00:32:13,220 If I don't go to him, they're gonna kill him. 357 00:32:14,890 --> 00:32:16,850 Keep going, Mark, keep going! 358 00:32:25,060 --> 00:32:30,070 - That was a very big mistake to stop running, asshole. 359 00:32:30,490 --> 00:32:33,070 - That sure seems to be a favorite word of yours. 360 00:32:33,070 --> 00:32:34,820 Does it, uh, run in your family? 361 00:32:43,370 --> 00:32:45,420 - If this is the great plan Billy worked out, well, 362 00:32:45,420 --> 00:32:47,710 confidentially, I think it sucks, yeah? 363 00:32:47,710 --> 00:32:49,420 - Well, this is the plan, Kev. 364 00:32:49,420 --> 00:32:50,920 - Asshole! 365 00:33:13,400 --> 00:33:16,410 - With Billy's compliments, asshole. 366 00:33:18,580 --> 00:33:20,040 - Guys, let's go! 367 00:33:31,260 --> 00:33:34,300 - You picked a great time to meet a girl. 368 00:35:20,910 --> 00:35:22,200 - Operator, I'd like to place 369 00:35:22,200 --> 00:35:24,160 a collect call to the United States. 370 00:35:24,160 --> 00:35:25,910 Los Angeles. 371 00:35:25,910 --> 00:35:30,920 The area code is 213, and the number is 555-2716. 372 00:35:31,460 --> 00:35:32,290 Thank you. 373 00:35:39,680 --> 00:35:41,010 - Hello? 374 00:35:41,010 --> 00:35:42,720 - Hi, Mum, it's Mary. 375 00:35:42,720 --> 00:35:44,260 - Darling, what's wrong? 376 00:35:44,260 --> 00:35:47,220 - Nothing's wrong, I just need to say hi to my mum. 377 00:35:47,220 --> 00:35:50,440 - Jesus, darling, you frightened the life out of me. 378 00:35:50,440 --> 00:35:52,310 - Well, it's been a month since you've rung me. 379 00:35:52,310 --> 00:35:54,480 I was wondering if you're okay. 380 00:35:54,480 --> 00:35:56,440 How's the movie going? 381 00:35:56,440 --> 00:35:58,320 - Oh, heavens. 382 00:35:58,320 --> 00:36:00,740 Do you know what time it is here in L.A? 383 00:36:00,740 --> 00:36:02,320 - No, I don't. 384 00:36:02,320 --> 00:36:03,320 I'm sorry. 385 00:36:03,320 --> 00:36:04,830 - So am I, Mary. 386 00:36:04,830 --> 00:36:06,450 I have an early call in the morning. 387 00:36:06,450 --> 00:36:09,620 You know what I'm like if I don't get my eight hours sleep. 388 00:36:09,620 --> 00:36:10,870 - I'm really sorry, Mum. 389 00:36:10,870 --> 00:36:11,710 I just didn't... 390 00:36:11,710 --> 00:36:13,960 - Have you taken your exams yet? 391 00:36:13,960 --> 00:36:15,540 - Well, that's why I wanted to... 392 00:36:15,540 --> 00:36:16,380 - Never mind. 393 00:36:16,380 --> 00:36:18,010 I know you'll do well. 394 00:36:18,010 --> 00:36:21,180 Please, darling, I must get my sleep. 395 00:36:21,180 --> 00:36:23,760 I'll call you next week if I get the time. 396 00:36:23,760 --> 00:36:25,800 Be good, work hard. 397 00:36:25,800 --> 00:36:26,640 Bye. 398 00:36:26,640 --> 00:36:28,060 - But... 399 00:36:28,060 --> 00:36:29,180 Mum. 400 00:36:52,080 --> 00:36:54,790 What are you doing here? 401 00:36:54,790 --> 00:36:56,790 - Looking for you. 402 00:36:56,790 --> 00:36:58,170 Can I come up? 403 00:36:58,170 --> 00:36:59,210 - Come up? 404 00:37:00,760 --> 00:37:02,630 My dorm mother will kill me. 405 00:37:03,930 --> 00:37:05,300 - Will she take a bribe? 406 00:37:06,550 --> 00:37:08,140 - Shh! 407 00:37:08,140 --> 00:37:09,720 I'll come down. 408 00:37:33,330 --> 00:37:34,290 Hi. 409 00:37:34,290 --> 00:37:35,120 - Hi. 410 00:37:36,000 --> 00:37:38,290 We sort of got interrupted before. 411 00:37:38,290 --> 00:37:40,300 - How did you find me? 412 00:37:40,300 --> 00:37:42,670 - The guys dumped me off outside the gate. 413 00:37:42,670 --> 00:37:45,630 I saw you leave the auditorium and head back here. 414 00:37:45,680 --> 00:37:46,840 Well, your light came on, 415 00:37:46,840 --> 00:37:48,760 and I thought we sort of got along and... 416 00:37:48,760 --> 00:37:50,220 - And you thought what? 417 00:37:51,560 --> 00:37:53,100 - Well, tomorrow's Sunday, and I, 418 00:37:53,100 --> 00:37:54,890 I thought you might like to go to the beach. 419 00:37:55,770 --> 00:37:56,690 I've got a small boat. 420 00:37:56,730 --> 00:37:58,310 I mean, it's nothing much, of course, but... 421 00:37:58,310 --> 00:38:00,610 I thought we could sail over to the Channel Islands. 422 00:38:01,530 --> 00:38:03,280 - Thanks, I'd, I'd love to. 423 00:38:04,240 --> 00:38:05,780 - You really would? 424 00:38:05,780 --> 00:38:07,410 - Sure, I'd love to, Kevin. 425 00:38:08,870 --> 00:38:10,240 - I'll pick you up at 9. 426 00:38:10,240 --> 00:38:11,620 - Great. 427 00:38:11,620 --> 00:38:14,910 Oh, no, wait, I can't, I've got to go to mass first. 428 00:38:17,420 --> 00:38:19,170 9:30 would be okay. 429 00:38:20,250 --> 00:38:22,000 - 9:30 then. 430 00:38:22,000 --> 00:38:24,050 - Look, um, I've gotta go. 431 00:38:24,970 --> 00:38:27,010 I could get expelled for this. 432 00:38:27,010 --> 00:38:29,680 - There's something we didn't quite finish before. 433 00:38:43,570 --> 00:38:44,740 Guess I'd better go. 434 00:38:44,740 --> 00:38:46,280 - I guess. 435 00:38:46,280 --> 00:38:47,990 9:30 then? 436 00:38:47,990 --> 00:38:49,360 - 9:30. 437 00:38:49,360 --> 00:38:52,950 Mary, I'm not a Catholic. 438 00:38:53,990 --> 00:38:57,040 Would it be okay if I went to church with you tomorrow? 439 00:38:57,040 --> 00:38:58,540 - It starts at 8:30. 440 00:38:58,540 --> 00:38:59,500 - I'll be there. 441 00:40:34,640 --> 00:40:37,600 - This is the Lamb of God, 442 00:40:37,600 --> 00:40:40,350 who takes away the sins of the world. 443 00:40:42,350 --> 00:40:44,860 Deliver us, Lord, from every evil 444 00:40:44,860 --> 00:40:47,520 and grant us peace in our day. 445 00:40:47,520 --> 00:40:49,650 In your mercy, keep us free from sin 446 00:40:49,650 --> 00:40:52,360 and protect us from all anxiety, 447 00:40:52,360 --> 00:40:55,570 as we wait in joyful hope for the coming of our savior, 448 00:40:55,570 --> 00:40:56,660 Jesus Christ. 449 00:40:56,660 --> 00:40:57,830 - Stop it, you two. 450 00:40:59,120 --> 00:40:59,950 - Look, I've told you, 451 00:40:59,950 --> 00:41:02,960 I haven't seen Gretchen since the dance last night. 452 00:41:03,170 --> 00:41:04,670 - Well, I hope old Sheffield doesn't find out 453 00:41:04,670 --> 00:41:06,170 she stayed out all night. 454 00:41:09,130 --> 00:41:10,130 - The body of Christ. 455 00:41:10,130 --> 00:41:11,050 - Amen. 456 00:41:12,470 --> 00:41:13,550 - The body of Christ. 457 00:41:13,550 --> 00:41:14,430 - Amen. 458 00:41:15,970 --> 00:41:17,010 - The body of Christ. 459 00:41:17,010 --> 00:41:17,890 - Amen. 460 00:41:19,100 --> 00:41:20,220 - The body of Christ. 461 00:41:20,220 --> 00:41:21,060 - Amen. 462 00:42:00,310 --> 00:42:02,430 - Psst, psst, psst. 463 00:42:02,430 --> 00:42:03,930 Puss, puss, puss. 464 00:42:10,320 --> 00:42:11,400 - It's open. 465 00:42:11,400 --> 00:42:12,230 Told you. 466 00:42:12,230 --> 00:42:13,360 - Well, maybe he's in there. 467 00:42:13,360 --> 00:42:16,240 - Yeah, and maybe it's old Martika fixing the pipes again. 468 00:42:17,700 --> 00:42:19,280 Come on. 469 00:42:19,280 --> 00:42:20,580 - What if we get caught? 470 00:42:20,580 --> 00:42:21,660 - We won't. 471 00:42:39,390 --> 00:42:41,140 - Do you think your time might be better spent studying? 472 00:42:41,140 --> 00:42:42,430 - I've been studying all year. 473 00:42:42,430 --> 00:42:44,390 - I know, and you got A's and B's all year. 474 00:42:44,390 --> 00:42:46,520 - Look, that's not good enough, Jennifer. 475 00:42:46,520 --> 00:42:47,520 Don't you understand? 476 00:42:47,520 --> 00:42:49,150 If I don't get straight A's... 477 00:42:50,360 --> 00:42:51,440 It's open. 478 00:43:04,660 --> 00:43:05,750 Mr. Sheffield. 479 00:43:06,750 --> 00:43:08,080 We were looking for you. 480 00:43:11,290 --> 00:43:12,340 - Oh, yes? 481 00:43:13,420 --> 00:43:14,750 What do you want? 482 00:43:16,380 --> 00:43:18,880 - It's about the test tomorrow. 483 00:43:18,880 --> 00:43:20,340 We were wondering if you could tell us 484 00:43:20,340 --> 00:43:22,680 any specific chapters we might study. 485 00:43:25,100 --> 00:43:26,850 Mr. Sheffield? 486 00:43:26,850 --> 00:43:29,390 - Oh, uh, all of them. 487 00:43:29,390 --> 00:43:31,270 All of the chapters. 488 00:43:32,690 --> 00:43:34,400 The test will consist of a number 489 00:43:34,400 --> 00:43:37,110 of difficult questions taken from anywhere in the book. 490 00:43:38,190 --> 00:43:39,450 - Oh. 491 00:43:39,450 --> 00:43:40,570 Lucky us. 492 00:43:41,570 --> 00:43:44,530 Well, we're sorry to have bothered you, sir. 493 00:43:44,530 --> 00:43:46,040 - No bother at all. 494 00:43:46,040 --> 00:43:49,540 Any time I can help my girls after class time. 495 00:43:49,540 --> 00:43:51,540 - Well, thanks again, sir. 496 00:43:51,540 --> 00:43:52,580 - No bother. 497 00:44:17,150 --> 00:44:22,110 Well, sweethearts, I have some special treats for you today. 498 00:44:29,580 --> 00:44:33,290 - You're... You're good. 499 00:44:47,060 --> 00:44:49,140 Oh, you get better every time. 500 00:44:51,770 --> 00:44:55,560 - Well, I have got a great teacher in biology. 501 00:45:20,960 --> 00:45:24,050 - Then I think it's time for your second lesson. 502 00:45:39,150 --> 00:45:40,110 What was that? 503 00:45:43,150 --> 00:45:45,490 - Probably just my Myles. 504 00:45:45,490 --> 00:45:46,910 - Your husband? 505 00:45:46,910 --> 00:45:48,910 - Hey, there's no need to get upset. 506 00:45:48,910 --> 00:45:50,620 It really doesn't matter. 507 00:45:50,620 --> 00:45:51,540 - Doesn't matter? 508 00:45:51,540 --> 00:45:52,750 What do you mean it doesn't matter? 509 00:45:52,750 --> 00:45:54,790 He's just gonna walk in here and say, "Hi, dear. 510 00:45:54,790 --> 00:45:56,710 Having a nice screw?" and then walk out? 511 00:45:58,290 --> 00:45:59,380 - Just stay put. 512 00:46:04,420 --> 00:46:08,010 Let me handle this and, uh, 513 00:46:09,470 --> 00:46:10,720 I'll be back in a minute. 514 00:46:39,000 --> 00:46:41,750 I, uh, thought you had work to do all day. 515 00:46:43,300 --> 00:46:45,420 - I just needed to take a break. 516 00:46:48,340 --> 00:46:51,970 - I thought I told you before not to come barging in on me. 517 00:46:53,350 --> 00:46:55,310 I thought I told you before to knock. 518 00:46:58,060 --> 00:47:00,270 - I live here, too, you know. 519 00:47:00,440 --> 00:47:03,320 - Myles, are you answering back to me? 520 00:47:06,990 --> 00:47:08,400 - Who was it today? 521 00:47:10,200 --> 00:47:12,120 - Mind your own business. 522 00:47:12,120 --> 00:47:14,910 I really don't see it's any concern of yours. 523 00:47:22,790 --> 00:47:26,210 I remember when I used to be the one to make... 524 00:47:26,210 --> 00:47:27,800 - Myles. 525 00:47:32,890 --> 00:47:37,680 You know, you're getting closer and closer 526 00:47:37,680 --> 00:47:39,480 to you know what. 527 00:47:41,230 --> 00:47:42,560 Maybe now you'll... 528 00:47:45,900 --> 00:47:47,070 Oh, great. 529 00:47:47,940 --> 00:47:48,780 Oh! 530 00:47:49,860 --> 00:47:50,820 Oh. 531 00:47:55,660 --> 00:47:57,750 You've just ruined my whole day. 532 00:47:59,080 --> 00:48:00,790 Get out of here, Myles. 533 00:48:06,840 --> 00:48:08,970 Do I have to tell you again? 534 00:48:08,970 --> 00:48:10,720 Go to your room. 535 00:48:13,390 --> 00:48:14,680 And no cats. 536 00:48:16,510 --> 00:48:17,770 Do you hear me? 537 00:48:24,940 --> 00:48:27,400 The goddamn bloody cats. 538 00:49:03,230 --> 00:49:05,560 - How did you ever find this place? 539 00:49:06,560 --> 00:49:09,190 - I started coming over here when I was a kid. 540 00:49:09,190 --> 00:49:10,780 About 9 or 10, I think. 541 00:49:10,780 --> 00:49:12,530 - Your parents let you? 542 00:49:12,530 --> 00:49:14,200 - They didn't know. 543 00:49:14,200 --> 00:49:15,110 They knew I was gone, 544 00:49:15,110 --> 00:49:16,820 but they didn't know where the hell I went. 545 00:49:18,790 --> 00:49:21,250 Sometimes I'd be gone two or three days. 546 00:49:21,250 --> 00:49:22,750 - Didn't they worry about you? 547 00:49:23,670 --> 00:49:26,710 - They cried all over the place the first time I came back. 548 00:49:26,710 --> 00:49:28,130 The second time Mum still cried, 549 00:49:28,130 --> 00:49:30,050 but the old man took a belt to me. 550 00:49:33,470 --> 00:49:35,800 After a while, I kept doing it and they just let me be. 551 00:49:36,760 --> 00:49:38,720 I guess they just figured I was crazy. 552 00:49:42,980 --> 00:49:45,650 - So why did you keep coming back here? 553 00:49:45,650 --> 00:49:47,810 - Maybe I was crazy. 554 00:49:56,820 --> 00:49:58,370 - So what's the real reason? 555 00:50:00,030 --> 00:50:01,160 - I don't know. 556 00:50:02,200 --> 00:50:03,830 I guess I didn't like the world very much. 557 00:50:04,910 --> 00:50:07,170 Over here I could be anything I wanted to be. 558 00:50:08,380 --> 00:50:09,710 - I'm sure you could be. 559 00:50:11,130 --> 00:50:11,960 - You do? 560 00:50:11,960 --> 00:50:12,960 - Yes! 561 00:50:15,340 --> 00:50:18,930 - Mary, I think you're rather special. 562 00:50:21,680 --> 00:50:22,810 - Special? 563 00:50:24,680 --> 00:50:25,520 - Yeah. 564 00:50:27,730 --> 00:50:31,270 Someone who I could easily fall in love with. 565 00:50:55,010 --> 00:50:56,420 - I think we should go back now. 566 00:51:09,150 --> 00:51:10,940 - Mary, did I say something wrong? 567 00:51:10,940 --> 00:51:12,480 - No, I just want to go back. 568 00:51:14,030 --> 00:51:15,650 - Well, if I did something, I apologize. 569 00:51:15,650 --> 00:51:16,940 - No, it's not your fault. 570 00:51:18,490 --> 00:51:20,030 I guess I should have expected it. 571 00:51:21,780 --> 00:51:22,950 - Expected what? 572 00:51:26,370 --> 00:51:28,120 - You know who my mother is. 573 00:51:29,710 --> 00:51:31,000 - Mrs. Huston? 574 00:51:33,630 --> 00:51:36,170 What difference does it make who your mother is? 575 00:51:36,170 --> 00:51:38,550 It's who you are that counts. 576 00:51:38,550 --> 00:51:40,590 I'm only interested in you, Mary. 577 00:51:44,180 --> 00:51:47,640 - Kevin, you know, I think you might be... 578 00:51:49,190 --> 00:51:51,020 Well, you're sort of special, too. 579 00:51:59,530 --> 00:52:02,910 - I don't think I've ever been more confused in all my life. 580 00:52:04,030 --> 00:52:05,660 But it feels good. 581 00:53:21,940 --> 00:53:23,450 - Come on, mate. 582 00:53:23,450 --> 00:53:24,990 Come on, shorty. 583 00:53:24,990 --> 00:53:25,910 Here you go. 584 00:53:25,910 --> 00:53:28,200 Ooh, there you go. Oh, is it cold? 585 00:53:30,290 --> 00:53:32,210 Come on, we'll go and see if we can find Mum, eh? 586 00:53:54,100 --> 00:53:55,650 - Don't pour that yet, wait for Daddy. 587 00:54:03,740 --> 00:54:07,320 Oh, damn it, I told you! Oh, I told you not to pour that. 588 00:54:07,320 --> 00:54:09,660 Look, why can't you just listen and do what you're told? 589 00:54:09,660 --> 00:54:11,200 - I'm sorry. 590 00:54:11,200 --> 00:54:13,200 - Sorry isn't good enough. 591 00:54:14,580 --> 00:54:15,460 - There you go. 592 00:54:15,460 --> 00:54:16,960 - I didn't mean to get so mad. 593 00:54:17,830 --> 00:54:19,290 You about ready for lunch? 594 00:54:19,290 --> 00:54:20,250 - I gotta go. 595 00:54:20,250 --> 00:54:21,710 - Oh, Des. 596 00:54:21,710 --> 00:54:22,960 - Yeah, I know. 597 00:54:24,550 --> 00:54:26,760 Well, look, there's no point in spoiling the kids' fun. 598 00:54:26,760 --> 00:54:28,640 Alex will run me up to the house so I can get changed. 599 00:54:28,640 --> 00:54:30,010 - Well, what happened? 600 00:54:30,010 --> 00:54:32,180 - Another boy from Winchester disappeared. 601 00:54:32,180 --> 00:54:34,390 - Well, is that all? 602 00:54:34,390 --> 00:54:35,690 Has anyone checked St. Elizabeth's 603 00:54:35,690 --> 00:54:37,480 to see if one of the girls is gone? 604 00:54:37,480 --> 00:54:38,310 - I don't know. 605 00:54:38,310 --> 00:54:40,020 All I know is Mr. Gordian's very upset, 606 00:54:40,020 --> 00:54:41,570 and he insists on seeing me. 607 00:54:41,570 --> 00:54:43,110 - That funny little man. 608 00:54:43,940 --> 00:54:45,780 - Funny or not, he is the headmaster of Winchester, 609 00:54:45,780 --> 00:54:46,780 and that makes him an important 610 00:54:46,780 --> 00:54:48,070 funny little man in this town. 611 00:54:49,030 --> 00:54:50,530 - Any chance you'll come back here, 612 00:54:50,530 --> 00:54:53,330 or do we just meet you at home later? 613 00:54:55,710 --> 00:54:57,000 - I'll do my best. 614 00:54:58,370 --> 00:55:00,000 But I gotta find out what's goin' on. 615 00:55:07,220 --> 00:55:08,550 - Don't wait up. - Don't wait up. 616 00:55:57,480 --> 00:55:58,730 - Ah, Desmond. 617 00:55:58,730 --> 00:56:00,310 - Mr. Gordian. 618 00:56:00,310 --> 00:56:01,850 - Sorry to have dragged you away. 619 00:56:01,850 --> 00:56:03,020 That's okay. 620 00:56:03,020 --> 00:56:05,230 - I'm rather worried about my boys. 621 00:56:05,230 --> 00:56:06,690 - What seems to be the problem? 622 00:56:07,690 --> 00:56:09,280 - Teenagers, Desmond. 623 00:56:09,280 --> 00:56:10,820 Teenagers. 624 00:56:10,820 --> 00:56:13,740 I mean, you can take my word for it that sooner or later 625 00:56:13,740 --> 00:56:15,740 they're going to discover sex. 626 00:56:15,740 --> 00:56:18,040 Well, that's all right, that's life. 627 00:56:18,040 --> 00:56:20,830 The problem comes when they think they've invented it. 628 00:56:20,830 --> 00:56:23,830 And that's when you usually get the kids running away. 629 00:56:23,830 --> 00:56:26,800 They take off and work this wonderful new invention 630 00:56:26,800 --> 00:56:27,920 of theirs to death, and then... 631 00:56:27,920 --> 00:56:29,840 - Mr. Gordian, forgive me for interrupting, 632 00:56:29,840 --> 00:56:31,510 but I left a picnic with my family 633 00:56:31,510 --> 00:56:33,720 because you said a boy disappeared last night. 634 00:56:33,720 --> 00:56:36,600 - Desmond, if my fears are correct, 635 00:56:36,600 --> 00:56:39,180 it's more than just that boy last night. 636 00:56:39,230 --> 00:56:41,850 Richard Hampton and that girl from St. Elizabeth's 637 00:56:41,850 --> 00:56:44,360 have been gone for almost two weeks. 638 00:56:44,360 --> 00:56:47,570 Now, I have been a teacher for 37 years, 639 00:56:47,570 --> 00:56:50,030 headmaster here for 11. 640 00:56:50,030 --> 00:56:52,990 I've seen boys run away with girls before, 641 00:56:52,990 --> 00:56:55,830 but never just drop off the face of the earth. 642 00:56:55,830 --> 00:56:58,200 Not for this long, not like those two. 643 00:56:59,120 --> 00:57:01,040 Oh, excuse me, Desmond. Uh, Murphy? 644 00:57:01,040 --> 00:57:02,870 - Yes, sir? - A word, if I may. 645 00:57:02,870 --> 00:57:05,250 Using my prerogative as headmaster, 646 00:57:05,250 --> 00:57:06,540 I have looked at the results of last 647 00:57:06,540 --> 00:57:08,920 Friday's history examination, 648 00:57:08,920 --> 00:57:11,920 and I think, uh, when they are posted up on Monday, 649 00:57:11,920 --> 00:57:13,380 I think that you are going to find 650 00:57:13,380 --> 00:57:16,550 that all the extra work that you have been doing has paid off. 651 00:57:16,550 --> 00:57:18,060 Well done, Murphy, well done. 652 00:57:18,060 --> 00:57:19,140 - Thank you, sir. 653 00:57:19,140 --> 00:57:21,140 - We were talking about your fears. 654 00:57:22,690 --> 00:57:24,020 - I want to show you something. 655 00:57:25,230 --> 00:57:26,980 Do you ever feel as if the hairs 656 00:57:26,980 --> 00:57:28,900 on the back of your neck are standing up? 657 00:57:28,900 --> 00:57:30,990 That you're frightened for no apparent reason? 658 00:57:30,990 --> 00:57:34,660 Oh, it's nothing you can see or hear or touch. 659 00:57:34,660 --> 00:57:36,700 Just something that you sense. 660 00:57:36,700 --> 00:57:38,370 Something fearful. 661 00:57:39,240 --> 00:57:40,160 Dangerous. 662 00:57:40,160 --> 00:57:41,660 - Look, maybe you better get to the point. 663 00:57:41,660 --> 00:57:43,210 - Well, that's the way I've been feeling 664 00:57:43,210 --> 00:57:45,960 ever since young Hampton went missing. 665 00:57:45,960 --> 00:57:49,250 Now today with the Stewart boy also missing. 666 00:57:54,760 --> 00:57:56,260 - You keep saying he's missing, 667 00:57:56,260 --> 00:57:57,930 but it's kind of early for that, isn't it? 668 00:57:57,930 --> 00:57:58,850 It's mid-afternoon. 669 00:57:58,850 --> 00:58:00,430 He's only been gone since last night. 670 00:58:00,430 --> 00:58:02,850 And as you say, teenagers will discover sex. 671 00:58:06,190 --> 00:58:07,230 Uh-huh. 672 00:58:08,310 --> 00:58:10,320 Well, the young man does seem to be in the age of discovery. 673 00:58:10,320 --> 00:58:11,730 - Indeed. 674 00:58:11,730 --> 00:58:14,360 What is of significance is inside the refrigerator. 675 00:58:17,110 --> 00:58:18,820 Insulin. 676 00:58:18,820 --> 00:58:22,200 The boy who disappeared last night has severe diabetes. 677 00:58:22,200 --> 00:58:25,040 He has to take a shot every morning and every evening. 678 00:58:25,040 --> 00:58:26,370 He took one last night 679 00:58:26,420 --> 00:58:28,960 just before leaving for the dance at St. Elizabeth's, 680 00:58:28,960 --> 00:58:33,050 where he was last seen with a girl on his way to a, 681 00:58:33,050 --> 00:58:35,260 a lovers' lane in the woods. 682 00:58:35,260 --> 00:58:37,720 The same lovers' lane that Richard Hampton 683 00:58:37,720 --> 00:58:41,760 was last seen heading for to meet his girl two weeks ago. 684 00:58:41,760 --> 00:58:43,600 - Have you talked to anyone in St. Elizabeth's? 685 00:58:43,600 --> 00:58:45,310 - No, not this time. 686 00:58:45,310 --> 00:58:46,440 - You did last time? 687 00:58:46,440 --> 00:58:49,360 - Yes, well, at least I tried to. 688 00:58:49,360 --> 00:58:50,770 But the new headmistress, Mrs. Sheffield, 689 00:58:50,770 --> 00:58:52,690 didn't seem very concerned. 690 00:58:52,690 --> 00:58:55,190 In fact, she made a rather tasteless joke about 691 00:58:55,190 --> 00:58:58,570 "bitches on heat jumping over the kennel fence." 692 00:59:00,320 --> 00:59:02,410 - Okay, I'll, uh, see what I can find out. 693 00:59:02,410 --> 00:59:05,450 - Uh, Desmond, I'd like you to know that in the past I, 694 00:59:05,450 --> 00:59:07,540 well, I would have handled this myself. 695 00:59:07,540 --> 00:59:09,330 I've always had a very good relationship 696 00:59:09,380 --> 00:59:11,250 with the people of St. Elizabeth's. 697 00:59:11,250 --> 00:59:13,420 But this, it's just this new woman. 698 00:59:13,420 --> 00:59:14,800 - I'll, uh, take this along 699 00:59:14,800 --> 00:59:16,470 in case I run into young Stewart. 700 00:59:17,380 --> 00:59:18,220 So long. 701 00:59:58,550 --> 00:59:59,880 - See? It's locked. 702 01:00:00,510 --> 01:00:01,720 - Don't worry. 703 01:00:01,760 --> 01:00:03,430 I know another way. 704 01:00:51,310 --> 01:00:52,900 I know another way. 705 01:00:52,900 --> 01:00:54,730 - Oh, I just knew you would. 706 01:01:22,010 --> 01:01:23,880 Look, this is madness. 707 01:01:23,880 --> 01:01:26,930 - Jenny, we have the test tomorrow and I have to pass it. 708 01:01:26,930 --> 01:01:28,180 Look over there. 709 01:01:28,180 --> 01:01:30,430 It's gotta be here somewhere. 710 01:01:30,430 --> 01:01:32,890 - Well, he could have taken it home to work on. 711 01:01:32,890 --> 01:01:34,350 - Come on. 712 01:01:34,350 --> 01:01:36,190 Try not to make a mess of anything, 713 01:01:36,190 --> 01:01:37,610 or he'll know someone was here. 714 01:01:46,320 --> 01:01:47,240 - What do you want? 715 01:01:47,240 --> 01:01:48,830 Why don't you stay in your own room? 716 01:01:49,990 --> 01:01:52,620 - I just need to go back to my classroom. 717 01:01:52,620 --> 01:01:54,830 I'm still preparing for the test tomorrow. 718 01:01:54,830 --> 01:01:57,250 - Yes, well, I suppose you might as well. 719 01:01:57,250 --> 01:01:59,380 You're not good for anything around here. 720 01:02:04,220 --> 01:02:05,510 Myles. 721 01:02:06,970 --> 01:02:09,510 We're having dinner tonight at the Cannons'. 722 01:02:09,510 --> 01:02:11,600 We're to leave here by 8:15. 723 01:02:15,350 --> 01:02:17,650 You're really upset, aren't you? 724 01:02:17,980 --> 01:02:18,980 - No. 725 01:02:20,150 --> 01:02:22,820 I've just got a lot of things on my mind. 726 01:02:24,190 --> 01:02:25,700 - Liar. 727 01:02:27,990 --> 01:02:30,240 But then it's your own fault, isn't it? 728 01:02:32,410 --> 01:02:33,500 You shouldn't have come back 729 01:02:33,500 --> 01:02:35,080 for your milk and cookies, should you? 730 01:02:36,290 --> 01:02:39,790 You know how I like to spend my Sunday afternoons. 731 01:02:42,210 --> 01:02:44,550 He was good, Myles. 732 01:02:46,260 --> 01:02:47,470 God... 733 01:02:48,340 --> 01:02:51,350 He was better than you could ever hope to be. 734 01:03:01,770 --> 01:03:03,190 - Look, it's not here! 735 01:03:03,190 --> 01:03:04,610 - It's got to be! 736 01:03:04,610 --> 01:03:06,780 - I feel really creepy about this. 737 01:03:06,780 --> 01:03:08,950 If Sheffield catches us, he's gonna kill us. 738 01:03:08,950 --> 01:03:09,820 - Jennifer! 739 01:03:09,820 --> 01:03:11,740 If I don't do well on that test tomorrow, 740 01:03:11,740 --> 01:03:14,410 my father won't just kill me, he'll do worse. 741 01:03:14,410 --> 01:03:16,040 He'll take away my car. 742 01:03:17,500 --> 01:03:19,080 Now, come on! 743 01:03:33,260 --> 01:03:34,310 It has to be in here. 744 01:03:35,850 --> 01:03:36,850 - But if you pry it open, 745 01:03:36,850 --> 01:03:38,440 he's bound to know someone was here. 746 01:04:28,490 --> 01:04:29,740 What's wrong? 747 01:04:30,990 --> 01:04:32,070 What's wrong?! 748 01:04:38,750 --> 01:04:40,040 We gotta get out of here! 749 01:05:34,720 --> 01:05:38,260 - Oh, no, please, Mr. Sheffield, please don't do this. 750 01:07:31,500 --> 01:07:35,170 - Oh, Jennifer... Jennifer... 751 01:08:07,040 --> 01:08:08,250 - See you tomorrow? 752 01:08:09,660 --> 01:08:12,880 - Well, my last class lets out at 10 to 3. 753 01:08:13,880 --> 01:08:15,420 - I'll be here. 754 01:08:47,580 --> 01:08:50,000 You never did tell me who your mother was. 755 01:08:50,000 --> 01:08:52,210 - She's Mrs. Huston. 756 01:08:52,210 --> 01:08:53,580 - Mystery woman. 757 01:08:56,710 --> 01:08:58,420 - I'd better go. 758 01:08:58,420 --> 01:08:59,340 - Tomorrow? 759 01:09:00,630 --> 01:09:02,720 - I'll think about you all day. 760 01:10:27,970 --> 01:10:29,010 - Hello? 761 01:10:29,890 --> 01:10:31,180 Can I help you? 762 01:10:31,180 --> 01:10:33,470 - Uh, you're Mr. Sheffield, aren't you? 763 01:10:33,470 --> 01:10:34,310 - That's right. 764 01:10:35,310 --> 01:10:36,730 Is there some trouble? 765 01:10:36,730 --> 01:10:37,560 - Well, yes. 766 01:10:37,560 --> 01:10:39,110 It seems a boy from Winchester has disappeared, 767 01:10:39,110 --> 01:10:40,770 and the last place he was seen was here 768 01:10:40,820 --> 01:10:41,860 at the dance last night. 769 01:10:41,860 --> 01:10:43,570 - Oh, dear, no. 770 01:10:43,570 --> 01:10:45,070 Not another elopement? 771 01:10:45,070 --> 01:10:46,110 - Well, I'd like to find out 772 01:10:46,110 --> 01:10:48,110 if any of the girls are missing. 773 01:10:48,110 --> 01:10:50,070 - That could be a difficult chore. 774 01:10:50,070 --> 01:10:52,830 Monday morning, we-- are you sure the boy is missing? 775 01:10:52,830 --> 01:10:54,790 I mean, it is the weekend. 776 01:10:54,790 --> 01:10:56,040 - They're sure, all right, 777 01:10:56,040 --> 01:10:57,920 and I don't want to wait until the morning. 778 01:10:57,920 --> 01:10:58,920 - I see. 779 01:10:59,630 --> 01:11:01,630 You had better talk with my wife. 780 01:11:01,630 --> 01:11:02,630 Cjme with me. 781 01:11:03,710 --> 01:11:05,170 She's at home at the moment. 782 01:11:05,170 --> 01:11:06,840 She's not feeling very well. 783 01:11:06,840 --> 01:11:09,430 So, uh, perhaps I'd better phone her first. 784 01:11:09,430 --> 01:11:10,260 - Okay. 785 01:11:13,140 --> 01:11:15,310 - That was our last school. 786 01:11:15,310 --> 01:11:16,480 Near Boston. 787 01:11:17,350 --> 01:11:18,730 Taught there for a time. 788 01:11:19,650 --> 01:11:20,810 A few years ago. 789 01:11:21,980 --> 01:11:23,520 Virginia. 790 01:11:23,520 --> 01:11:24,860 I'm sorry. 791 01:11:24,860 --> 01:11:25,990 Did I wake you? 792 01:11:27,650 --> 01:11:29,240 Not feeling better, huh? 793 01:11:30,490 --> 01:11:31,740 We're going to have to think 794 01:11:31,740 --> 01:11:34,660 about getting a supply teacher for your classes tomorrow. 795 01:11:35,830 --> 01:11:38,040 Well, you may be the headmistress of the school, 796 01:11:38,040 --> 01:11:39,710 but we know who's boss in our house, 797 01:11:39,710 --> 01:11:42,880 and I am saying you are too sick to teach tomorrow. 798 01:11:45,250 --> 01:11:47,300 That's being sensible. 799 01:11:47,470 --> 01:11:50,720 Now, Virginia, I hate to trouble you with this, 800 01:11:50,720 --> 01:11:54,010 but there is a police officer here with me. 801 01:11:54,010 --> 01:11:57,270 It seems another boy from Winchester is missing. 802 01:12:00,730 --> 01:12:02,440 That's exactly what I said. 803 01:12:02,440 --> 01:12:05,190 All we need is another elopement. 804 01:12:05,190 --> 01:12:07,610 What the officer wants to know is 805 01:12:07,610 --> 01:12:10,030 are any of our girls missing? 806 01:12:11,160 --> 01:12:12,410 That's right. 807 01:12:12,410 --> 01:12:14,830 He was last seen at our school dance. 808 01:12:16,330 --> 01:12:18,250 That's exactly what we need. 809 01:12:19,080 --> 01:12:20,920 Mm-hmm. 810 01:12:20,920 --> 01:12:21,750 Hmm. 811 01:12:22,790 --> 01:12:24,130 Right. 812 01:12:24,130 --> 01:12:26,170 We'll wait for you here in your office. 813 01:12:27,000 --> 01:12:28,210 Goodbye, sweetheart. 814 01:12:31,430 --> 01:12:33,390 She's going to call the housemother. 815 01:12:33,390 --> 01:12:34,800 It may take a little while. 816 01:12:34,800 --> 01:12:36,010 Would you care for some coffee? 817 01:12:36,010 --> 01:12:37,010 It won't take long. 818 01:12:37,010 --> 01:12:39,520 I really do make a wonderful cup of coffee. 819 01:12:39,520 --> 01:12:41,770 American-style, with a lot of chicory. 820 01:12:41,770 --> 01:12:43,230 - To tell you the truth, Mr. Sheffield, 821 01:12:43,230 --> 01:12:45,480 I have a number of things to do in town. 822 01:12:45,480 --> 01:12:46,650 When you have the information I need, 823 01:12:46,650 --> 01:12:47,900 maybe you could just give me a call. 824 01:12:47,900 --> 01:12:48,940 - Fine. 825 01:12:48,940 --> 01:12:50,530 - Thanks for the offer of coffee. 826 01:12:50,530 --> 01:12:52,070 - You're welcome. 827 01:14:45,180 --> 01:14:46,230 - Hello? 828 01:14:46,230 --> 01:14:47,600 - Mary Huston? 829 01:14:47,600 --> 01:14:49,270 - Yes, speaking. 830 01:14:49,270 --> 01:14:52,070 - Mary, this is Mr. Sheffield. 831 01:14:52,070 --> 01:14:53,730 I'm calling because some of the 832 01:14:53,730 --> 01:14:55,950 telephone lines to town are down. 833 01:14:55,950 --> 01:14:57,320 I happened to be in the office 834 01:14:57,320 --> 01:14:58,660 when a call came in for you. 835 01:14:58,660 --> 01:15:02,540 From a boy, he said that you were with him this afternoon. 836 01:15:02,540 --> 01:15:03,580 - Kevin? 837 01:15:03,580 --> 01:15:05,330 - Kevin, yes, that's right. 838 01:15:05,330 --> 01:15:09,460 Um, he said he tried calling you but couldn't get through. 839 01:15:09,460 --> 01:15:12,710 Now, Mary, I really shouldn't have taken the message. 840 01:15:12,710 --> 01:15:14,210 - A message? 841 01:15:14,210 --> 01:15:17,090 - He said, would you meet him at 9 o'clock? 842 01:15:17,930 --> 01:15:19,140 - Where? 843 01:15:19,140 --> 01:15:22,470 - Now, Mary, you know the school rules 844 01:15:22,470 --> 01:15:24,560 about taking personal messages. 845 01:15:24,560 --> 01:15:26,270 But the boy, Kevin, 846 01:15:26,270 --> 01:15:29,060 he seemed most anxious and said it was very important, 847 01:15:29,060 --> 01:15:32,610 so just this once. 848 01:15:32,610 --> 01:15:34,530 - I really do appreciate it, sir. 849 01:15:35,690 --> 01:15:39,950 - Okay, so it's 9 o'clock in the woods. 850 01:15:41,120 --> 01:15:42,490 - The woods? 851 01:15:42,490 --> 01:15:44,240 - Well, that's what he said. 852 01:15:44,240 --> 01:15:46,250 Uh, just by the school campus. 853 01:15:46,250 --> 01:15:47,750 You know, near the auditorium. 854 01:15:47,750 --> 01:15:49,830 He, he says you know the place. 855 01:15:49,830 --> 01:15:53,500 Uh, Mary, I said I would call him back after 856 01:15:53,500 --> 01:15:57,630 I'd spoken with you, and I can't recall his number. 857 01:15:57,670 --> 01:15:59,590 - I've got the number. 858 01:15:59,590 --> 01:16:01,390 Just a minute, I'll get it for you. 859 01:16:15,480 --> 01:16:17,030 - Beeler, I want you to get 860 01:16:17,030 --> 01:16:18,530 the California State Police on the phone. 861 01:16:18,530 --> 01:16:19,450 - California? 862 01:16:19,450 --> 01:16:20,740 What the hell would you want them for? 863 01:16:20,740 --> 01:16:21,610 - Just get them. 864 01:16:21,610 --> 01:16:22,910 - But I wouldn't know who to call. 865 01:16:22,910 --> 01:16:26,240 - Call the operator, call information, but get 'em now! 866 01:16:34,130 --> 01:16:36,090 - Hey, Sarge, what's the problem? 867 01:16:36,920 --> 01:16:38,960 - Bunch of license plates from the wrong state. 868 01:16:39,050 --> 01:16:41,010 A man who pretends to make phone calls but doesn't. 869 01:16:41,010 --> 01:16:42,380 Three missing kids. 870 01:16:42,380 --> 01:16:43,970 - What the hell are you talking about? 871 01:16:45,430 --> 01:16:47,560 - The people who were brought in to run St. Elizabeth's. 872 01:16:47,560 --> 01:16:48,970 Any idea where they're from? 873 01:16:49,430 --> 01:16:52,270 Honey, look, I won't be able to make it home for dinner. 874 01:16:52,900 --> 01:16:54,610 No, I'm sorry, I just can't. 875 01:16:55,820 --> 01:16:57,530 I'm not sure, but it looks pretty ugly. 876 01:16:57,570 --> 01:16:58,690 Look, sweetie, I gotta go. 877 01:16:58,690 --> 01:17:00,740 I'll call you when I can, okay? 878 01:17:00,740 --> 01:17:02,610 Me, too. Yeah, bye. 879 01:17:02,610 --> 01:17:03,530 - Boston. 880 01:17:04,870 --> 01:17:07,120 The people who they brought in to run St. Elizabeth's 881 01:17:07,120 --> 01:17:08,990 were qualified teachers working in Boston. 882 01:17:09,910 --> 01:17:11,000 She wanted to head back home, 883 01:17:11,000 --> 01:17:13,420 so they applied for the post of headmistress and teacher. 884 01:17:14,750 --> 01:17:17,210 The post was advertised, I remember it well. 885 01:17:17,210 --> 01:17:19,340 Boston, that's where they had their last school. 886 01:17:20,090 --> 01:17:21,130 - You sure? 887 01:17:21,130 --> 01:17:22,220 - Oh, yeah, I'm positive. 888 01:17:22,220 --> 01:17:24,640 See, my kid sister goes to St. Elizabeth's. 889 01:17:24,640 --> 01:17:25,640 I remember seeing that story 890 01:17:25,640 --> 01:17:27,100 featured in the school magazine. 891 01:17:29,970 --> 01:17:31,060 - Then why have all the cars 892 01:17:31,060 --> 01:17:33,230 in the Sheffields' last graduation photograph 893 01:17:33,230 --> 01:17:35,400 got California license plates? 894 01:17:40,730 --> 01:17:42,320 - Hey, Kev! Phone. 895 01:17:42,320 --> 01:17:43,700 I'll finish off here. You better go. 896 01:17:43,700 --> 01:17:44,700 It's a girl. 897 01:17:54,670 --> 01:17:55,830 - Hello? 898 01:17:56,210 --> 01:17:57,040 - Kevin? 899 01:17:57,040 --> 01:17:59,630 My name's Linda, Linda Chandler. 900 01:18:00,670 --> 01:18:02,010 I'm a, I'm a friend of Mary's. 901 01:18:02,010 --> 01:18:03,170 She asked me to call. 902 01:18:04,550 --> 01:18:06,340 - Is something wrong? 903 01:18:06,340 --> 01:18:10,470 - No, it's just that the phones from school are down. 904 01:18:10,470 --> 01:18:11,930 I'm calling from a pay phone. 905 01:18:13,230 --> 01:18:15,850 Mary says she has to see you tonight. 906 01:18:16,770 --> 01:18:18,360 - Tonight? 907 01:18:18,360 --> 01:18:19,270 Where? 908 01:18:21,610 --> 01:18:23,860 - In the woods behind the school, 909 01:18:23,860 --> 01:18:26,910 near the campus, at 9 o'clock. 910 01:18:30,280 --> 01:18:31,700 - Linda, if something's wrong... 911 01:18:31,700 --> 01:18:33,910 - Look, that's all she said. 912 01:18:33,910 --> 01:18:35,080 Just be there. 913 01:18:36,000 --> 01:18:37,920 It's important. 914 01:18:37,920 --> 01:18:39,790 - Okay. 915 01:18:47,050 --> 01:18:49,090 - I did what you asked, Mr. Sheffield. 916 01:18:49,090 --> 01:18:51,640 - Yes, you did. 917 01:19:18,290 --> 01:19:21,790 - Look, Mr. Mayor, we're only a six-man police force, 918 01:19:21,790 --> 01:19:23,750 and we're spread all over the place at the moment. 919 01:19:23,750 --> 01:19:25,300 The Sydney Police have the manpower... 920 01:19:25,300 --> 01:19:26,470 - For what? 921 01:19:26,470 --> 01:19:29,640 We don't even know for sure that anything is wrong. 922 01:19:34,260 --> 01:19:36,890 - Coopers Bay is basically a quiet, peaceful, 923 01:19:36,890 --> 01:19:38,640 trouble-free little town. 924 01:19:38,690 --> 01:19:39,850 Sure, there's the odd scrap between 925 01:19:39,850 --> 01:19:41,610 the Winchester boys and the local lads. 926 01:19:41,610 --> 01:19:42,770 Now and then, someone gets drunk 927 01:19:42,770 --> 01:19:45,280 and we have to sober them up in our one and only cell. 928 01:19:45,280 --> 01:19:48,110 But then suddenly, not one, not two, 929 01:19:48,110 --> 01:19:50,570 but three girls mysteriously disappear. 930 01:19:50,570 --> 01:19:52,490 Now, we found out that over in California, 931 01:19:52,490 --> 01:19:54,620 three teenage couples were missing 932 01:19:54,620 --> 01:19:56,500 and then later found dead and buried 933 01:19:56,500 --> 01:19:58,790 near a lovers' lane by the school. 934 01:19:58,790 --> 01:20:00,750 And we know the state of California's 935 01:20:00,750 --> 01:20:01,880 still looking for a teaching couple 936 01:20:01,880 --> 01:20:03,790 that matches the Sheffields' description. 937 01:20:03,790 --> 01:20:05,050 - Christ! 938 01:20:07,380 --> 01:20:09,760 Why did I have to take this job? 939 01:20:09,760 --> 01:20:11,050 Christ! 940 01:20:15,560 --> 01:20:17,220 And what if you're wrong? 941 01:20:17,220 --> 01:20:19,230 - Then it'll be the happiest day of my life. 942 01:20:20,270 --> 01:20:22,060 - Then you admit you could be wrong? 943 01:20:26,780 --> 01:20:28,610 - I've already talked to Hank. 944 01:20:28,610 --> 01:20:29,860 Bryant's on his way there now to get 945 01:20:29,860 --> 01:20:32,700 the search warrant for the school and grounds. 946 01:20:32,700 --> 01:20:35,740 - You had no right to do that without consulting me first. 947 01:20:38,410 --> 01:20:40,330 - I'm going out to the school now. 948 01:20:40,330 --> 01:20:42,540 I'm gonna talk to Myles Sheffield. 949 01:20:42,540 --> 01:20:44,750 I'm gonna tell him who I think he really is. 950 01:20:44,750 --> 01:20:48,260 If he is the man I want, he's liable to get a touch violent. 951 01:20:48,260 --> 01:20:50,130 Now, I've got a wife and two kids. 952 01:20:51,010 --> 01:20:53,430 We'd all appreciate a little backup. 953 01:20:56,970 --> 01:20:59,180 - You wanna make that phone call, or do I have to? 954 01:21:01,190 --> 01:21:02,270 - Christ! 955 01:21:42,390 --> 01:21:43,310 - Myles? 956 01:21:45,150 --> 01:21:46,690 What the hell are you doing? 957 01:21:47,900 --> 01:21:50,440 You know we're due at the Cannons'. 958 01:21:51,940 --> 01:21:53,320 Well, you're not even dressed. 959 01:21:53,320 --> 01:21:55,320 You were supposed to come back to the cottage and get ready. 960 01:21:57,240 --> 01:21:58,870 Why don't you say something? 961 01:22:01,410 --> 01:22:03,960 Why are you standing there like a moron? 962 01:22:21,430 --> 01:22:22,720 - I'm sorry. 963 01:22:27,520 --> 01:22:28,770 I'm sorry. 964 01:22:30,730 --> 01:22:33,280 - I'm sorry, Virginia. - You maniac. 965 01:22:34,190 --> 01:22:35,360 You've done it again. 966 01:22:35,360 --> 01:22:36,490 - I'm sorry. 967 01:22:38,030 --> 01:22:39,200 - You promised me. 968 01:22:41,410 --> 01:22:43,660 You promised me never again. 969 01:22:43,660 --> 01:22:44,790 - I'm sorry. 970 01:22:46,040 --> 01:22:47,830 - I covered up for you last time. 971 01:22:47,830 --> 01:22:48,830 - I'm sorry. 972 01:22:49,880 --> 01:22:51,670 - Now you've wrecked everything! 973 01:22:51,670 --> 01:22:53,340 - I'm sorry. 974 01:22:53,340 --> 01:22:56,970 - You maniac, what's wrong with you? 975 01:23:01,560 --> 01:23:03,180 How many? 976 01:23:03,180 --> 01:23:04,220 Myles? 977 01:23:05,640 --> 01:23:07,230 How many this time? 978 01:23:08,850 --> 01:23:10,270 - I don't know. 979 01:23:12,570 --> 01:23:14,740 - Oh, you idiot! 980 01:23:16,780 --> 01:23:19,240 I had everything this time! 981 01:23:20,910 --> 01:23:22,530 I was headmistress. 982 01:23:22,530 --> 01:23:23,450 - Virginia. 983 01:23:26,620 --> 01:23:27,870 - You bastard. 984 01:23:29,670 --> 01:23:31,170 You damb bastard. 985 01:23:32,840 --> 01:23:34,420 How could you do this to me? 986 01:23:37,300 --> 01:23:39,010 I'm not helping you this time. 987 01:23:41,720 --> 01:23:42,930 I'm not helping you. 988 01:23:45,680 --> 01:23:47,850 I'm getting as far away as possible. 989 01:23:50,400 --> 01:23:52,060 I'm not helping. 990 01:24:05,740 --> 01:24:07,160 - It's too late. 991 01:25:05,300 --> 01:25:07,850 Are you looking for this, Mr. Sheffield? 992 01:25:12,940 --> 01:25:15,360 You evil man. 993 01:25:15,360 --> 01:25:18,110 You evil, evil man. 994 01:25:18,110 --> 01:25:19,780 Why? 995 01:25:19,780 --> 01:25:21,400 Why are you doing this? 996 01:25:24,660 --> 01:25:27,240 - I want you to put that down, Sister. 997 01:25:28,410 --> 01:25:31,660 And then I want you to go away from here. 998 01:25:31,660 --> 01:25:36,040 - No. No, I will do nothing of the kind. 999 01:25:37,290 --> 01:25:40,340 Myles, you need help, you're ill. 1000 01:25:41,470 --> 01:25:43,220 You have to go to the police. 1001 01:25:44,590 --> 01:25:47,430 We've already tried to phone them, but the lines are down. 1002 01:25:51,430 --> 01:25:52,600 - Give it to me. 1003 01:25:52,600 --> 01:25:54,520 - Myles, God will forgive you. 1004 01:25:54,560 --> 01:25:56,730 - Give it to me. 1005 01:25:56,730 --> 01:25:58,900 - No... No, you must stop. 1006 01:25:58,900 --> 01:25:59,730 You must stop! 1007 01:26:21,210 --> 01:26:22,210 - Kevin? 1008 01:26:40,360 --> 01:26:42,030 - Desmond, are you there? 1009 01:26:42,030 --> 01:26:42,940 Beeler. 1010 01:26:43,820 --> 01:26:45,530 - Yeah, what do you want? 1011 01:26:45,530 --> 01:26:46,490 - A girl from the school 1012 01:26:46,490 --> 01:26:48,280 has been murdered in a phone booth. 1013 01:26:48,280 --> 01:26:49,830 Copped it in the guts. 1014 01:26:49,830 --> 01:26:51,790 I'm just waiting for the ambulance now. 1015 01:26:53,290 --> 01:26:55,250 Des, can you hear me? 1016 01:26:56,120 --> 01:26:57,330 - Yeah, I can hear you. 1017 01:26:58,170 --> 01:27:00,790 Clear up the mess and get down to the school. 1018 01:27:00,790 --> 01:27:01,880 Out. 1019 01:28:11,950 --> 01:28:12,780 - Myles? 1020 01:28:14,990 --> 01:28:15,870 Myles? 1021 01:28:18,660 --> 01:28:19,870 What do you want now? 1022 01:28:21,250 --> 01:28:22,670 Haven't you done enough? 1023 01:28:26,050 --> 01:28:27,760 - Hi. 1024 01:28:27,760 --> 01:28:29,340 - What are you doing here? 1025 01:28:30,430 --> 01:28:32,050 Oh, let go of my hand. 1026 01:28:40,440 --> 01:28:42,400 - I thought you liked it when I hurt you. 1027 01:28:44,190 --> 01:28:45,270 - You're drunk. 1028 01:28:46,020 --> 01:28:47,070 Get out. 1029 01:28:49,150 --> 01:28:50,450 - Look, I ran all the way over here. 1030 01:28:50,450 --> 01:28:52,280 - Yeah, well, then run all the way back again. 1031 01:28:52,280 --> 01:28:54,570 There's no games here tonight. 1032 01:28:54,570 --> 01:28:56,740 Playtime is over, sonny. 1033 01:28:56,740 --> 01:28:58,200 Ch, shit! 1034 01:29:01,330 --> 01:29:02,370 Are you deaf? 1035 01:29:02,370 --> 01:29:04,420 I told you the game's over, butt out! 1036 01:29:05,380 --> 01:29:08,260 Don't you understand? 1037 01:29:08,260 --> 01:29:11,260 This is nightmare night. 1038 01:29:11,260 --> 01:29:13,680 The end of the fucking world night. 1039 01:29:13,720 --> 01:29:15,350 All the bugs and the bats 1040 01:29:15,350 --> 01:29:16,930 and the goblins are coming out tonight 1041 01:29:16,930 --> 01:29:19,350 and no one can stop them! 1042 01:29:53,260 --> 01:29:54,380 - Mary? 1043 01:29:54,380 --> 01:29:56,220 - I'm over here! 1044 01:29:56,220 --> 01:29:58,010 - Stay where you are, I'll find you. 1045 01:29:59,720 --> 01:30:02,680 Keep talking, Mary, otherwise I'll lose you. 1046 01:30:02,680 --> 01:30:04,190 - I'm over here! 1047 01:30:04,190 --> 01:30:05,600 - I can hear you. 1048 01:30:05,600 --> 01:30:06,770 Ah, there you are. 1049 01:30:20,370 --> 01:30:21,910 - I'm sorry, I must have your attention. 1050 01:30:21,910 --> 01:30:24,210 It's very urgent that I find the Sheffields. 1051 01:30:29,590 --> 01:30:30,670 - Where have you been hiding? 1052 01:30:30,670 --> 01:30:32,920 I've been running around looking for you everywhere. 1053 01:30:32,920 --> 01:30:35,300 - I've been waiting for ages. Where have you been? 1054 01:30:35,300 --> 01:30:36,760 - It's a big forest to cover. 1055 01:30:47,770 --> 01:30:48,980 - Where's your husband? 1056 01:30:48,980 --> 01:30:50,690 - How dare you! 1057 01:30:50,690 --> 01:30:52,820 You have no right barging in like this. 1058 01:30:52,820 --> 01:30:54,570 - There's a young girl butchered in a phone box 1059 01:30:54,570 --> 01:30:55,450 not half a mile from here. 1060 01:30:55,450 --> 01:30:56,360 Now, where is he? 1061 01:30:57,280 --> 01:30:59,530 - I don't know what you're talking about. 1062 01:31:00,370 --> 01:31:02,040 You have no right being here. 1063 01:31:03,240 --> 01:31:04,950 Now, get out. 1064 01:31:04,950 --> 01:31:06,160 Get out! 1065 01:31:13,380 --> 01:31:15,840 - The next one you're not gonna hear. 1066 01:31:15,840 --> 01:31:17,760 Now, I'll ask you once more. 1067 01:31:18,970 --> 01:31:19,930 Where is he? 1068 01:31:19,930 --> 01:31:21,260 - I don't know, I don't know! 1069 01:31:24,310 --> 01:31:25,480 - Lover's lane. 1070 01:31:26,770 --> 01:31:28,190 The woods, where is it? 1071 01:31:28,230 --> 01:31:31,480 - Uh, across the campus, beyond the school auditorium. 1072 01:31:47,500 --> 01:31:50,170 - Mary, I meant what I said. 1073 01:31:52,340 --> 01:31:53,630 I do love you. 1074 01:31:54,550 --> 01:31:56,260 - Is that why you phoned me? 1075 01:31:57,800 --> 01:31:59,090 - But you phoned me. 1076 01:31:59,680 --> 01:32:01,760 At least, your friend Linda did. 1077 01:32:01,760 --> 01:32:03,220 - What are you talking about? 1078 01:32:03,220 --> 01:32:05,640 - Well, Linda, she called me at the gas station earlier on. 1079 01:32:14,940 --> 01:32:17,490 - Get away from him! Get away from him! 1080 01:33:04,780 --> 01:33:05,830 - Freeze! 1081 01:33:06,660 --> 01:33:07,790 Right there. 1082 01:33:16,920 --> 01:33:17,840 Is he okay? 1083 01:33:19,170 --> 01:33:20,590 - I think so. 1084 01:33:34,560 --> 01:33:36,690 - Kevin! Kevin! 1085 01:33:43,740 --> 01:33:45,450 No! 1086 01:33:45,450 --> 01:33:48,030 - I said you would be the last. 1087 01:33:50,540 --> 01:33:52,080 Almost. 1088 01:33:55,290 --> 01:33:56,330 - Myles! 1089 01:33:57,250 --> 01:33:58,420 - Virginia? 1090 01:34:03,590 --> 01:34:05,970 - No, Mr. Sheffield. 1091 01:34:05,970 --> 01:34:07,970 God knows I've tried to stop you. 1092 01:34:11,060 --> 01:34:13,730 And now I have hope he will forgive me. 1093 01:34:14,810 --> 01:34:15,940 - Get away! 1094 01:34:28,030 --> 01:34:29,660 Sister! 1095 01:34:34,330 --> 01:34:35,250 - Mary. 1096 01:34:36,960 --> 01:34:40,040 You shouldn't be out here with a boy. 1097 01:34:42,760 --> 01:34:44,550 You know better than that. 1098 01:34:46,380 --> 01:34:51,310 You should have more pride. 1099 01:35:04,990 --> 01:35:09,070 - My God, Sheffield. 76044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.