Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,893 --> 00:00:23,482
BAN�NOS JOE
2
00:01:35,470 --> 00:01:39,683
Zene
3
00:02:04,917 --> 00:02:09,087
F�nyk�pezte
4
00:02:17,888 --> 00:02:22,100
Rendezte
5
00:02:55,884 --> 00:02:58,762
- Joe, hello!
- Szevasz!
6
00:03:01,181 --> 00:03:02,766
De j�, hogy �jra itt vagy!
7
00:03:03,183 --> 00:03:05,727
- Mi �js�g erre fel� Luiz?
- Semmi k�l�n�s.
8
00:03:06,019 --> 00:03:09,022
- Sz�letett m�g egy l�nyom.
- Gratul�lok cimbora.
9
00:03:09,648 --> 00:03:12,317
- Nekem is van vagy 20 k�lyk�m.
- Szerencs�d van.
10
00:03:12,484 --> 00:03:14,570
- Mi�rt lenne?
- Mihez kezdjek egy l�nnyal?
11
00:03:14,945 --> 00:03:16,613
Pr�b�lj meg te is fi�t csin�lni!
12
00:03:17,573 --> 00:03:20,576
H�, Amigo! Gyere ki a partra,
igyunk egyet, a vend�gem vagy!
13
00:03:21,827 --> 00:03:24,371
Nem lehet Luiz, �n cs�nakomat
soha nem hagyom.
14
00:03:25,247 --> 00:03:27,249
Ez a z�r�vonal.
Nekem itt �r v�get a vil�g.
15
00:03:27,291 --> 00:03:29,001
Tudom, a cs�nakod �s a falud
16
00:03:29,042 --> 00:03:30,794
- Amandinoban.
- Ahogy mondod.
17
00:03:31,086 --> 00:03:32,504
Mi van az �ruval, vihetem?
18
00:03:32,546 --> 00:03:35,424
H�t persze! Van minden,
s�, v�z, gy�gyszer,
19
00:03:35,465 --> 00:03:38,510
- meg ami kell.
- T�bi�s mam�nak meg van a torok�bl�t�?
20
00:03:39,386 --> 00:03:43,390
Mi f�le torok�bl�t�?
Csak nem a toj�ssamponra gondolsz?
21
00:03:44,600 --> 00:03:47,853
Benyakalta az �regl�ny az eg�szet,
azt �ll�tja, ilyen j��z� szeszt
22
00:03:47,895 --> 00:03:49,104
m�g soha nem ivott.
23
00:03:49,146 --> 00:03:52,065
''Korp�sod�s ellen' hajba d�rzs�lni. ''
R� van �rva!
24
00:03:52,941 --> 00:03:54,943
De mi van, ha valaki nem tud olvasni?
25
00:03:55,319 --> 00:03:56,987
Tudod, k�ne oda egy iskola.
26
00:03:57,654 --> 00:04:00,949
Ha m�r itt tartunk, sz�mold ki mennyi
ban�nt kell eladni egy iskol�hoz?
27
00:05:19,152 --> 00:05:23,240
Szevasztok sr�cok! De j� �jra
itthon lenni! Gyere, ugorj fel gyorsan!
28
00:05:23,282 --> 00:05:25,868
Ez az, j�l van, j�hetsz te is!
29
00:05:26,869 --> 00:05:30,414
H�, micsoda vasgy�r�k
lettetek, alig b�rok...
30
00:05:40,215 --> 00:05:43,093
H�, Paquito! J� kisfi� volt�l?
31
00:05:52,102 --> 00:05:53,437
- J� napot!
- J� napot!
32
00:05:57,316 --> 00:05:58,859
Megj�ttem emberek!
33
00:06:02,613 --> 00:06:04,740
N�zz�tek csak, milyen kincseket hoztam!
34
00:06:06,992 --> 00:06:13,540
S�rga pamuttrik�. Nem kell �gy rohanni,
ne f�ljetek, jut mindenkinek!
35
00:06:15,751 --> 00:06:21,840
Tess�k, ezt neked hoztam. Na, ez meg
a ti�d lehet. Vidd csak! Nesze, kapd el!
36
00:06:30,432 --> 00:06:31,642
�, igen!
37
00:06:31,683 --> 00:06:35,187
Ez az. �ppen ez az, amire v�gytam.
�me a F�ldi Paradicsom.
38
00:06:39,066 --> 00:06:40,150
Ban�nok.
39
00:06:42,444 --> 00:06:43,779
lm�dom a friss ban�nt!
40
00:06:48,075 --> 00:06:49,326
Martinez...
41
00:06:51,870 --> 00:06:53,163
egye meg.
42
00:07:31,743 --> 00:07:35,164
Csak erre, csak erre.
Ut�nam emberek, k�vess�k a l�pteimet.
43
00:07:35,455 --> 00:07:37,875
�, nah�t, egy igazi falu!
44
00:07:39,251 --> 00:07:40,878
T�nyleg itt van a t�rk�p szerint is?
45
00:07:40,919 --> 00:07:44,464
lgen, remek. �s van benne sok kicsi
szorgos hangya. Nina simpaticos.
46
00:07:45,924 --> 00:07:49,595
Ezek fognak bag��rt dolgozni nek�nk,
hogy ez�ltal felvir�goztass�k
47
00:07:49,636 --> 00:07:52,514
a mi csod�s ban�nfeldolgoz� �zem�nket,
j�l mondom Martinez?
48
00:07:53,682 --> 00:07:55,934
Mi van, mi t�rt�nt?
Ki a fr�sz z�rta el a vizet?
49
00:07:55,976 --> 00:08:00,814
Joe Papa, gyere gyorsan! ldegenek j�ttek!
Olyan berreg�s cs�nakon. Ott vannak arra!
50
00:08:00,856 --> 00:08:02,149
Joe Papa, gyere gyorsan!
51
00:08:03,901 --> 00:08:05,611
�gy oda, j�!
52
00:08:07,029 --> 00:08:09,239
Most kicsit jobbra! Ez az! Remek!
53
00:08:10,240 --> 00:08:12,367
T�k�letes!
J�, nagyon j�!
54
00:08:12,951 --> 00:08:16,330
N�zz�k csak, ott �ll�tjuk fel
a rakt�rt, a t�k�letesen automatiz�lt
55
00:08:16,371 --> 00:08:20,959
ban�nfeldolgoz�val. Ott meg egy ultra
modern fert�tlen�t� berendez�s lesz.
56
00:08:22,336 --> 00:08:25,005
Oda j�n a csomagol�h�z, a c�mk�z�,
a sz�ll�t� �s a t�bbi...
57
00:08:25,047 --> 00:08:26,298
lde pedig �n j�v�k!
58
00:08:27,132 --> 00:08:28,717
- Maga kicsoda?
- Ban�nos Joe!
59
00:08:29,343 --> 00:08:30,928
Ez im�dni val�! Ban�nos Joe!
60
00:08:34,348 --> 00:08:36,600
Egy kis eml�k.
Menta �z�, nagyon friss�t�.
61
00:08:40,771 --> 00:08:44,066
A vademberek oda vannak a r�g�gumi�rt.
Ez nem �rt, ha tudja Martinez.
62
00:08:45,442 --> 00:08:48,612
J�, egy kicsit jobbra.
Mag�nak jobbra, nekem meg balra.
63
00:08:49,279 --> 00:08:50,822
J�, ez az.
64
00:08:52,074 --> 00:08:53,700
Nem hallottam tiszt�n a nev�t.
65
00:08:54,785 --> 00:08:57,996
�n k�rem a Multinacion�lis �lelmiszer
Konzorciumot k�pviselem,
66
00:08:58,038 --> 00:09:01,583
amely a koncepci� �rtelm�ben gondoskodik
a helyi ban�n kitermel�sr�l,
67
00:09:01,625 --> 00:09:05,087
- �s az �ru k�lf�ld... - Erre fel� mi
szedj�k le a f�r�l a ban�nt,
68
00:09:05,462 --> 00:09:08,465
�n a cs�nakba rakom, a foly�n
felviszem, �s kicser�lem arra,
69
00:09:08,507 --> 00:09:10,050
amire a faluban kell, vil�gos?
70
00:09:12,970 --> 00:09:15,013
�rtem m�r.
Maga amerikai.
71
00:09:16,139 --> 00:09:18,725
Biztos itt felejtett�k azok
a kedves b�keharcosok...
72
00:09:18,767 --> 00:09:21,937
Mi van mag�val Amigo, bedugult a f�le?
Azt mondtam, ezen a szigeten
73
00:09:21,979 --> 00:09:23,605
nem �p�tenek semmit! Meg�rtette?
74
00:09:24,731 --> 00:09:28,402
lgaz�n nem szeretn�m, ha k�v�ncsis�ggal
v�dolna, de van �nnek enged�lye
75
00:09:28,443 --> 00:09:31,196
a korm�nyt�l arra, hogy itt
csere-bere kereskedelmet �zz�n?
76
00:09:31,530 --> 00:09:32,948
Enged�ly? Cserekereskedelem?
77
00:09:32,990 --> 00:09:35,325
- Mi a fr�sz az?
- Az �r csak a t�rv�nyt id�zi.
78
00:09:36,076 --> 00:09:39,663
Aki itt ban�nnal akar kereskedni,
csak a korm�ny enged�ly�vel teheti.
79
00:09:40,205 --> 00:09:43,375
- Kezdem m�r kapisk�lni a dolgot.
- Kezdi m�r kapisk�lni, ez j�.
80
00:09:43,417 --> 00:09:47,087
M�r mint, hogy ki nem ismeri a t�rv�nyt.
A motorcs�nakjukt�l b�zlik itt minden,
81
00:09:47,129 --> 00:09:48,130
t�n�s innen!
82
00:09:48,297 --> 00:09:52,176
Mi a halad�s �s a civiliz�ci� k�pvisel�i
vagyunk, p�ldak�p�nk Mr. Torsillo,
83
00:09:52,593 --> 00:09:54,553
- a Puerto Grande patr�nusa.
- �rtem.
84
00:10:02,603 --> 00:10:04,730
Adja ide a t�sk�mat meg a t�rk�peimet is!
85
00:10:08,567 --> 00:10:10,402
Ez�rt m�g megfizettek, �gy �ljek!
86
00:10:10,444 --> 00:10:12,905
Vagy ne legyen t�bb�, San Moreno a nevem!
87
00:10:18,076 --> 00:10:20,162
Majd megmutatom,
hogy kell ezt csin�lni.
88
00:10:20,621 --> 00:10:23,499
Mr. Torsillo-t nem lehet
csak �gy f�lre �ll�tani!
89
00:10:45,062 --> 00:10:46,063
Torsillo rezidencia.
90
00:10:46,104 --> 00:10:50,067
- ltt Moreno' sz�ljon a f�n�knek' fontosl
- Egy pillanat, megn�zem, itthon van-e.
91
00:10:51,860 --> 00:10:53,987
H�, F�n�k! Moreno akar besz�lni mag�val.
92
00:10:54,029 --> 00:10:56,657
Mondja, hogy v�rjon.
A ban�nf�t is vegye bele!
93
00:10:57,491 --> 00:10:58,659
Ok� Mr. Torsillo.
94
00:10:58,825 --> 00:11:01,703
Helyes, k�ldje be a fot�t
a Time Magazinnak. �rja a k�p al�,
95
00:11:01,745 --> 00:11:04,081
Jos� Alfonso Torsillo,
a ban�nkir�ly!
96
00:11:06,959 --> 00:11:10,295
Hello Moreno, mi �js�g
a mi kis sziget�nk�n?
97
00:11:11,296 --> 00:11:14,216
�, h�t meg volt az els� f�l�n v�g�s.
L�tnia kellett volna F�n�k!
98
00:11:14,258 --> 00:11:16,134
Egy sz�r�s majom elkergetett minket.
99
00:11:17,219 --> 00:11:20,430
- Ki mer�szelt elkergetni?
- Valami Ban�nos Joe, vagy kicsoda.
100
00:11:20,472 --> 00:11:24,893
A helyi kiskir�ly. K�l�nben amerikai,
de rosszabb, mint b�rmelyik vadember!
101
00:11:28,021 --> 00:11:30,399
ltt az �breszt� szolg�latl
ltt az �breszt� szolg�latl
102
00:11:31,066 --> 00:11:33,527
4:15.
4:15.
103
00:11:37,072 --> 00:11:39,199
ltt az �breszt� szolg�latl
4:15...
104
00:11:40,284 --> 00:11:41,368
4:16.
105
00:11:44,454 --> 00:11:46,206
Felkelt a Nap, gyer�nk!
106
00:11:53,547 --> 00:11:54,631
Te is!
107
00:11:57,634 --> 00:11:59,803
Mi van? �t akarj�tok aludni
az eg�sz napot?
108
00:12:12,107 --> 00:12:15,235
H�, te nem az �n fiam vagy!
Honnan ker�lsz ide?
109
00:12:15,736 --> 00:12:18,405
Mind a te gyerekeid vagyunk.
Te vagy a falu pap�ja.
110
00:12:18,822 --> 00:12:20,073
J�l van, �gyes fi� vagy.
111
00:12:21,658 --> 00:12:25,078
lndul�s a zuhany al�, azt�n mindegyik
kap t�lem egy finom s�lt ban�nt.
112
00:12:25,287 --> 00:12:26,872
M�r megint ban�n? Ne!
113
00:12:28,081 --> 00:12:30,375
Ha nem akarod s�tve,
megeheted nyersen is.
114
00:12:30,959 --> 00:12:34,505
- Nem akarunk t�bb ban�nt enni.
- Akarj�tok tudni, mi�rt vagyok �n
115
00:12:34,546 --> 00:12:37,132
ilyen bivalyer�s?
- Megmondjam? - lgen!
116
00:12:38,050 --> 00:12:40,093
Mert mindig rendesen megettem a ban�nt!
117
00:12:44,598 --> 00:12:46,600
lVamos' vamosl lAnde muchachosl
118
00:12:48,352 --> 00:12:53,524
N�zd csak oda Batista! �j naperny�d van,
meg tiszta inged is. L�tszik rajtad,
119
00:12:53,565 --> 00:12:57,152
- hogy j�l megy a bolt. - �s mind ezt
a te ban�njaidnak k�sz�nhetem.
120
00:12:57,861 --> 00:13:01,323
Nincs is jobb ban�n a vil�gon,
mint az eny�m!
121
00:13:01,698 --> 00:13:03,325
- K�sz�n�m!
- J�t tesz!
122
00:13:03,784 --> 00:13:07,371
Gyer�nk, igyekezzetek, ne ilyen
tet� lassan, m�g megrohad az a ban�n!
123
00:13:07,538 --> 00:13:09,414
H�, �rmester! J�jj�n ide!
124
00:13:11,250 --> 00:13:14,670
Ott az a fick�, akir�l Torsillo besz�lt.
Tudja mi a dolga vele?
125
00:13:14,962 --> 00:13:17,130
Mi lesz m�r?!
Nem fogok itt �jf�lig rostokolni!
126
00:13:17,714 --> 00:13:18,882
B�zza csak r�m!
127
00:13:19,716 --> 00:13:20,759
K�vetkez�!
128
00:13:22,261 --> 00:13:23,637
Mehet. Siessenek!
129
00:13:24,721 --> 00:13:26,098
Nesztek! J� fi�k!
130
00:13:33,105 --> 00:13:34,356
Ki� ez a rakom�ny?
131
00:13:37,109 --> 00:13:41,822
- Az eny�m. Mi�rt? - Van enged�lye,
hogy a foly�nak ezen a szakasz�n �ruljon?
132
00:13:42,447 --> 00:13:45,075
L�tni akarom
a munkav�llal�si enged�ly�t is!
133
00:13:46,493 --> 00:13:49,913
- M�r megint kezdik.
- Amennyiben nincs enged�lye,
134
00:13:51,498 --> 00:13:55,460
k�nytelen leszek a cs�nak tartalm�t z�rolni,
�s bek�s�rni a kapit�nys�gra.
135
00:13:56,336 --> 00:13:59,673
ltt nem z�rol semmit,
legfeljebb a pof�j�t.
136
00:14:00,549 --> 00:14:03,093
�gy bev�gom a v�zbe,
hogy csak �gy f�st�l.
137
00:14:04,094 --> 00:14:06,513
Hogy besz�l a t�rv�ny k�pvisel�j�vel?!
138
00:14:06,555 --> 00:14:09,892
Nyugalom, hagyja �rmester.
Mit ugr�lsz? A fejesek er�sebbek.
139
00:14:09,933 --> 00:14:13,061
Ha lefoglalj�k a cs�nakodat,
nem tudok t�bb �rut adni neked.
140
00:14:14,146 --> 00:14:17,024
Nesze, fogd ezt. Megveszek
mindent, ami a cs�nakban van.
141
00:14:17,191 --> 00:14:19,943
Ha siker�l tiszt�zni az �gyedet,
visszaadod a p�nzt,
142
00:14:19,985 --> 00:14:21,695
�n meg vissza adok mindent, ok�?
143
00:14:22,738 --> 00:14:24,823
- Ok�, de hiszen ez p�nz.
- El ne vesz�tsd!
144
00:14:35,834 --> 00:14:39,171
Nem �rtem, hogy adhatn�k igazolv�nyt
mag�nak, amikor m�g a vezet�k nev�t
145
00:14:39,213 --> 00:14:42,007
sem tudja. Nincs anyja, apja neve,
sz�let�si helye, ember,
146
00:14:42,049 --> 00:14:44,885
- maga nem is l�tezik!
- De h�t, itt �llok maga el�tt,
147
00:14:44,927 --> 00:14:46,094
akkor m�gis csak l�tezem.
148
00:14:46,803 --> 00:14:51,183
- A t�rv�nynek bizony�t�k kell.
- Van nekem k�rem nevem: Joe, Ban�nos.
149
00:14:51,975 --> 00:14:54,269
- Lehet, de akkor sincs vezet�kneve.
- K�rem...
150
00:14:54,311 --> 00:14:55,687
Nem tudja igazolni mag�t.
151
00:14:56,772 --> 00:15:00,275
- Mit k�pzel, mit sz�l majd ehhez a b�r�,
ha megl�tja? - Tudja a fene.
152
00:15:00,734 --> 00:15:04,029
- Eln�z�st Kapit�ny �r, de itt van ez
az ember. Er�s a gyan�m, hogy lopott
153
00:15:04,071 --> 00:15:06,448
aut�t vezetett. Nem
az � nev�n van a forgalmi.
154
00:15:06,490 --> 00:15:09,243
Higgye el Kapit�ny �r,
csak valami t�ved�s lehet.
155
00:15:10,160 --> 00:15:11,662
�sszet�vesztenek valakivel...
156
00:15:12,704 --> 00:15:16,041
N�zze, engem Juan Milaz-nak h�vnak,
itt van n�lam az igazolv�nyom...
157
00:15:16,083 --> 00:15:17,876
Ne f�radjon bar�tom, ismerem mag�t!
158
00:15:17,918 --> 00:15:21,046
Juan Milaz, alias Pietro Pensulo,
alias Juan Rodriguez. K�v�lr�l tudom
159
00:15:21,088 --> 00:15:24,424
az �sszes aliast. T�l sok neve van
bar�tom. Ezennel letart�ztatom mag�t!
160
00:15:24,842 --> 00:15:25,843
Na h�t...
161
00:15:25,884 --> 00:15:30,013
Uram, ha �t letart�ztatja, mert t�l sok
neve van, engem mi�rt nem enged el?
162
00:15:30,055 --> 00:15:31,139
Nekem csak egy van.
163
00:15:31,640 --> 00:15:33,308
A maga poz�ci�ja eg�szen m�s.
164
00:15:34,810 --> 00:15:38,063
Ha folytatni akarja a keresked�st
a foly�n, be kell szereznie a pap�rokat.
165
00:15:38,313 --> 00:15:41,316
Ahhoz, hogy beny�jtsa a k�relmet,
kell sz�let�si anyak�nyvi kivonat.
166
00:15:41,358 --> 00:15:43,569
Am�g mind ezt be nem szerzi,
a haj�j�t lefoglalom.
167
00:15:43,610 --> 00:15:44,695
Na ne.
168
00:15:44,736 --> 00:15:48,073
J�l figyeljen r�m sz�pfi�! Az a haj�
az eny�m �s el is viszem magammal.
169
00:15:48,115 --> 00:15:51,535
- Ha csak hozz�ny�l, azonnal b�rt�nbe
csukom! - Nem tud letart�ztatni,
170
00:15:51,577 --> 00:15:53,787
nekem ugyanis nincs nevem,
mag�nak nem is l�tezem!
171
00:15:54,079 --> 00:15:56,957
- Ebben van valami logika Kapit�ny �r!
- Maga m�g mindig itt van?
172
00:15:56,999 --> 00:15:59,084
Vigy�k ezt a gazembert cell�j�ba!
173
00:16:00,002 --> 00:16:02,963
Nincs joga, hogy letart�ztasson
Kapit�ny �r. S�t, nincs is r� oka.
174
00:16:03,005 --> 00:16:06,175
�n ugyanis bizony�tani tudom,
hogy Juan Milaz vagyok, �s 1950...
175
00:16:06,216 --> 00:16:08,510
- El�g volt, hallgasson!
- ... sz�lettem Caracasban.
176
00:16:08,552 --> 00:16:12,306
S�t, ha �hajtja, m�g az aj�nl�levelemet
is megmutatom. Maga a mi szeretett
177
00:16:12,347 --> 00:16:16,435
- eln�k�nk �rta al�. - Mag�nak levele
van az eln�kt�l? - lgen.
178
00:16:18,979 --> 00:16:22,232
lgen, van egy levelem a mi nagyra
becs�lt, �s szeretve tisztelt
179
00:16:22,274 --> 00:16:25,319
- Barredomt�l... - Mutassa m�r!
- Amelyben h�l�s k�sz�net�t fejez ki
180
00:16:25,360 --> 00:16:29,072
az�rt a speci�lis hormon tablett��rt,
amelyet az �n szabadalmam alapj�n
181
00:16:29,114 --> 00:16:32,451
k�sz�tenek, a Tripolia Corputas
gy�ker�b�l, amelyre magam bukkantam r�,
182
00:16:32,492 --> 00:16:34,077
az Amazonas menti �serd�k m�ly�n.
183
00:16:34,119 --> 00:16:37,539
lgen fi�k, amennyiben az eln�k
gy�ny�r�s�ges hitvese 9 h�nap m�lva,
184
00:16:37,581 --> 00:16:41,001
vasgy�r� fi�csk�t hoz a vil�gra,
a szok�sos l�ny csecsem� helyett,
185
00:16:41,043 --> 00:16:43,420
akkor azt egyes-egyed�l
nekem k�sz�nheti!
186
00:16:44,129 --> 00:16:47,299
H�t, persze. Csak is mag�nak.
K�s�rje ki �rmester! Mit �ll ott?
187
00:16:47,341 --> 00:16:50,802
Ne f�ljen Kapit�ny �r. nem leszek
h�l�tlan, majd sz�lok az eln�knek.
188
00:16:50,844 --> 00:16:54,139
Tudja, ha kell� helyen elejti az ember,
az csod�kat m�vel. Nekem elhiheti.
189
00:16:54,181 --> 00:16:56,433
- Na minden j�t! Kellemes id�t�lt�st!
- K�sz�nj�k!
190
00:16:57,017 --> 00:17:00,562
- Kapit�ny �r. Visszakapom a cs�nakomat?
- Sz� sem lehet r�la, am�g nincs
191
00:17:00,604 --> 00:17:02,773
igazolv�nya. F�l kell mennie
a v�rosh�z�ra.
192
00:17:03,565 --> 00:17:07,194
- V�rosh�z�ra? - Persze, �n a hely�ben
el�sz�r a pl�b�ni�ra menn�k, �s ott
193
00:17:07,236 --> 00:17:08,570
elk�rn�m a keresztlevelemet.
194
00:17:08,612 --> 00:17:11,281
- Keresztlevelet?
- Azt. Csak megkeresztelt�k, vagy nem?
195
00:17:11,907 --> 00:17:17,412
- M�r nem eml�kszem. - lstenem!
Ha meg van a keresztlevele,
196
00:17:18,330 --> 00:17:21,542
akkor k�rheti, hogy adj�k oda
a sz�let�si anyak�nyvi kivonat�t, �rti?
197
00:17:22,334 --> 00:17:25,921
Na, menjen �s hozzon v�gre valami
igazol�st arr�l, hogy l�tezik.
198
00:17:27,172 --> 00:17:29,299
Menjek a v�rosh�z�ra?
De hogy jutok oda?
199
00:17:29,591 --> 00:17:33,679
�lj�n fel a vonatra! Vagy intse le
a Kis Pist�t �s vitesse be mag�t!
200
00:17:35,222 --> 00:17:39,685
- Na, de ki az... a Kis Pista?
- M�g ezt se tudja maga ostoba barom?!
201
00:17:40,894 --> 00:17:41,979
Nem ismerem.
202
00:17:46,400 --> 00:17:49,194
H�!
Amigo!
203
00:17:51,655 --> 00:17:55,158
Maga az, akinek enged�ly kell,
hogy ban�nt �rulhasson a foly� ment�n,
204
00:17:55,200 --> 00:17:56,326
- �gy van?
- �gy van.
205
00:17:56,368 --> 00:17:58,996
- Szer�ncs�s nap ez, mert
�pp van n�lam egy - K�sz!
206
00:17:59,454 --> 00:18:01,957
Kellene cser�be valami. �rti ugye?
207
00:18:03,876 --> 00:18:05,127
ltt van ez.
208
00:18:05,169 --> 00:18:08,130
Ez az! Ez kell, de nem az eg�sz.
Nem, nekem egy el�g is.
209
00:18:09,882 --> 00:18:10,924
Tess�k.
210
00:18:10,966 --> 00:18:13,552
K�z �s l�bt�r�st, ahogy az
unokatestv�rem szokta mondani.
211
00:18:13,594 --> 00:18:15,345
- Az mit jelent?
- Sok szerencs�t!
212
00:18:26,690 --> 00:18:28,692
ldes�ss Batista, van m�r enged�lyem!
213
00:18:33,280 --> 00:18:37,743
Cimbora, ez remek. 2 �vig �rv�nyes. Csak
az a baj, hogy nem a te nevedre sz�l.
214
00:18:38,535 --> 00:18:40,287
N�zd, ide van �rva, Alvaro Gomez,
215
00:18:40,329 --> 00:18:42,623
- az nem te vagy.
- Nem, �n a Ban�nos Joe vagyok.
216
00:18:42,664 --> 00:18:45,250
Ami azt jelenti, hogy aki ezt adta,
az j�l �tvert t�ged.
217
00:18:47,294 --> 00:18:48,337
Na minden j�t!
218
00:18:50,005 --> 00:18:52,966
Ha sz�lt volna, hogy nem
az �n nevemre sz�l, nem veszem meg.
219
00:18:53,008 --> 00:18:55,177
�gy m�gis csak be kell mennem a v�rosba.
220
00:18:57,638 --> 00:18:59,014
- H� Diego.
- Tess�k.
221
00:18:59,640 --> 00:19:02,768
- Hogy vagy �regfi�? - Remek�l.
Mi van veled? - Merre m�sz?
222
00:19:03,060 --> 00:19:05,979
Be a v�rosba, az �sszes kamionos
oda k�sz�l. Csak azt v�rjuk,
223
00:19:06,021 --> 00:19:07,814
hogy v�gre elind�ts�k a versenyt.
224
00:19:09,066 --> 00:19:10,984
- Hogy elind�ts�k
a versenyt? - Azt.
225
00:19:11,026 --> 00:19:13,237
- De mif�le versenyt?
- H�t, te m�g ezt se tudod?
226
00:19:13,278 --> 00:19:15,280
Aki h�tf�n els�nek �r le
Puerto Grande-ba,
227
00:19:15,322 --> 00:19:18,492
- az kapja meg a heti j�ratot.
- Na, �s ez�rt kell �gy rohanni?
228
00:19:19,576 --> 00:19:20,786
Nan�, sz�molj egy kicsit.
229
00:19:21,203 --> 00:19:24,081
Aki nyer, az is olcs�n vette az �rut,
de dr�g�bban adja el.
230
00:19:25,123 --> 00:19:29,086
- H�, Diego. Nem vinn�l magaddal?
- Dehogy nem. Nagyon sz�vesen.
231
00:19:29,670 --> 00:19:32,965
Pedig a te s�lyoddal lassabb lesz
a kocsi, de mindegy �gyse akarok nyerni.
232
00:19:33,006 --> 00:19:36,677
- Mi�rt nem akarsz nyerni?
- H�t k�zt�nk legyen mondva �des �regem,
233
00:19:36,718 --> 00:19:39,596
nekem fontosabb az �letem,
nincs kedvem Torsillo-val ujjat h�zni.
234
00:19:39,638 --> 00:19:41,974
�gy is az � sof�rje nyer.
�v� az eg�sz piac.
235
00:19:43,016 --> 00:19:44,726
Torsillo... De ismer�s ez a n�v.
236
00:19:45,185 --> 00:19:46,812
Ott van, az az � sof�rje.
237
00:19:49,022 --> 00:19:50,315
Na, ugorj fel �regem!
238
00:19:51,859 --> 00:19:52,901
239
00:19:53,151 --> 00:19:54,152
240
00:19:54,570 --> 00:19:55,612
241
00:19:55,779 --> 00:19:56,864
242
00:19:57,281 --> 00:19:58,365
243
00:19:58,657 --> 00:19:59,741
244
00:19:59,908 --> 00:20:00,993
245
00:20:01,160 --> 00:20:02,244
246
00:20:02,286 --> 00:20:03,287
247
00:20:03,996 --> 00:20:05,038
lndul�sl
248
00:21:30,666 --> 00:21:32,793
- Gy�ny�r� l�ba van, igaz?
- De mennyire!
249
00:21:34,253 --> 00:21:37,339
Sok csinos l�ny van erre mifel�nk,
de olyan, mint ez a harisny�s,
250
00:21:37,381 --> 00:21:38,507
nem nagyon akad.
251
00:21:40,467 --> 00:21:43,387
Dorianna a neve, az egyik b�rban �nekel,
bent a v�rosban.
252
00:22:10,164 --> 00:22:11,540
Na, most m�r �rted �regem?
253
00:23:00,380 --> 00:23:02,883
L�ttad? Ezt csin�lj�k veled,
ha te is nyerni akarsz.
254
00:23:03,300 --> 00:23:06,470
L�ttam, ne f�lj.
Nagy diszn�s�gok vannak itt.
255
00:23:25,948 --> 00:23:29,785
Ez micsoda balf�c�n! Ha t�lhajtod
a motort, persze, hogy felforr a h�t�v�z.
256
00:23:38,377 --> 00:23:39,878
Meg akarsz halni?
257
00:23:45,717 --> 00:23:48,846
Mendosa h�l�t adhat az lstennek,
hogy meg�szta. Torsillo sof�rje
258
00:23:48,887 --> 00:23:50,722
�thajtott volna azon
a kisk�lyk�n.
259
00:23:52,766 --> 00:23:54,351
Nem tetszik nekem ez a dolog.
260
00:23:56,103 --> 00:23:58,438
- �lj csak �t, majd �n vezetek!
- H� Joe, meg�r�lt�l?
261
00:23:58,480 --> 00:24:02,484
- Hiszen te nem is tudsz aut�t vezetni!
- Na �s azt�n?! Kapaszkodj er�sen!
262
00:24:13,579 --> 00:24:16,415
Joe, az lsten szerelm�re lass�ts,
hallod? Mondtam, hogy
263
00:24:16,456 --> 00:24:19,543
- Torsillo sof�rj�t nem lehet legy�zni!
- Torsillo egy barom!
264
00:24:19,835 --> 00:24:20,961
Te meg fogd be a sz�d!
265
00:24:21,920 --> 00:24:25,215
Nagyon helyes Moreno! Amint mondtam,
az Amantido-i gy�r �gy�t,
266
00:24:25,257 --> 00:24:28,510
- teljesen r�db�zom.
- A legjobb, kezekben lesz az �gy.
267
00:24:28,552 --> 00:24:31,597
Mire ez a vadember visszaj�n,
az eg�sz szigetet iparos�tom.
268
00:24:34,433 --> 00:24:37,811
Torsillo uram, nem �rtana egy kicsit
�tpofozni az �rut, miel�tt a v�mosok
269
00:24:37,853 --> 00:24:39,062
�tvizsg�lj�k az eg�szet.
270
00:24:39,354 --> 00:24:43,567
Ne agg�djon fiam. A Torsillo c�mke
csod�kra k�pes. Nem lesz semmi baj.
271
00:24:43,859 --> 00:24:46,111
Az lesz a legnagyobb fog�s
Amerika felfedez�se �ta.
272
00:24:46,153 --> 00:24:47,404
�s ez csak m�g a kezdet!
273
00:24:47,446 --> 00:24:52,326
K�sz�ljenek a f�nyes j�v�re!
Vigyen a felv�s�rl� telepre.
274
00:24:53,869 --> 00:24:57,998
Most futnak be a teherkocsijaim.
lm�dom, amikor nyernek az embereim.
275
00:25:07,716 --> 00:25:09,092
Na most mi lesz, kiskom�m?
276
00:25:25,484 --> 00:25:28,237
K�rem' menjenek h�tr�bbl
Oszoljanakl Hagyjanak helyetl
277
00:25:28,904 --> 00:25:31,990
Azonnal j�nnek a kamionok.
K�rem' menjenek h�tr�bbl Maguk isl
278
00:25:32,658 --> 00:25:34,952
Hagyjanak helyetl
M�r j�nnek a kamionok.
279
00:25:51,093 --> 00:25:53,846
H� Cao, fogd meg a t�sk�m!
Lefotograf�lom a gy�zelm�nket!
280
00:26:12,906 --> 00:26:15,951
- Nem esett baja, Mr. Torsillo?
- Azonnal kinyitjuk.
281
00:26:19,454 --> 00:26:23,667
Nyugi F�n�k!
Fel tud �llni?
282
00:26:27,004 --> 00:26:29,590
Naponta egy ban�n, gy�gyszer az asztal�n.
283
00:26:29,631 --> 00:26:31,425
Tiszta szerencse, hogy �letben maradt!
284
00:26:31,466 --> 00:26:33,927
�gy �rzem magam,
mint egy �l� �gy�goly�!
285
00:26:34,469 --> 00:26:37,306
N�zze, ott van, aki ki�t�tte!
Mit gondol, ki az?
286
00:26:37,681 --> 00:26:39,933
A Ban�nos Joe, a mi kis
Amantido falunkb�l!
287
00:26:40,976 --> 00:26:43,645
- Vigy�k f�l a haj�ra!
- Gyer�nk F�n�k! Mindj�rt ott lesz�nk!
288
00:26:48,150 --> 00:26:49,151
Takarodjatok innen!
289
00:26:51,612 --> 00:26:54,948
- Gyere ki onnan, te kis tet�!
- Ne b�nts, nem �n voltam!
290
00:26:55,449 --> 00:26:57,409
- Ki vezette a kocsit?
- Nem �n voltam.
291
00:26:58,202 --> 00:26:59,703
- �n vezettem.
- � volt.
292
00:27:05,501 --> 00:27:09,004
Nem tudom, maga kicsoda, de az orsz�g�ti
szab�lyt mindenkinek be kell tartani.
293
00:27:09,046 --> 00:27:10,214
�s mi az a szab�ly?
294
00:27:10,839 --> 00:27:13,884
Nyugalom Miguel! Semmi okod r�,
hogy veszekedj�l! Ez az ember
295
00:27:13,926 --> 00:27:17,221
nyerte meg a versenyt, �gy hogy
� mondja meg, a heti �rfolyamot.
296
00:27:17,971 --> 00:27:19,973
Az lehet, de ez�rt m�g cs�ny�n megfizet.
297
00:27:22,935 --> 00:27:23,977
Emelje fel az �rat.
298
00:27:24,019 --> 00:27:26,855
- A k�l�nbs�gen megosztozunk.
- J�l van �reg, rendben van.
299
00:27:27,940 --> 00:27:31,902
- Diego! Mennyi volt a ban�n a m�lt
h�ten? - 200 ezer�rt adt�k kil�j�t.
300
00:27:32,402 --> 00:27:37,950
J�l van, akkor most megmondom az �j �rat.
Ezen a h�ten 100 lesz kil�ja!
301
00:27:38,575 --> 00:27:39,868
Mag�nak elment az esze?
302
00:27:43,831 --> 00:27:49,086
- Ez rossz h�z�s volt Mr.
- A nagykeresked�knek nem fog tetszeni.
303
00:27:49,545 --> 00:27:51,839
A legnagyobb keresked�
pedig maga Torsillo.
304
00:27:53,924 --> 00:27:55,717
Nagy marha vagy te, kisap�m!
305
00:27:56,927 --> 00:27:59,888
Tudod, ki a nagy marha?
Nem �n, hanem az a Porsz�v�.
306
00:28:01,390 --> 00:28:05,310
Nagy bajban van Mr. Jobb,
ha t�lem tudja. J�jj�n most vel�nk.
307
00:28:05,894 --> 00:28:08,188
- Hova megy�nk?
- Majd, ha oda�rt�nk, megl�tja.
308
00:28:10,649 --> 00:28:12,192
Jobban van m�r dr�ga F�n�k�m?
309
00:28:12,442 --> 00:28:15,070
Nagy barom vagy, te Moreno.
Miattad van ez az eg�sz.
310
00:28:15,445 --> 00:28:18,198
Mit keresett az a sz�r�s
amantidoi majom a teheraut�ban?
311
00:28:18,240 --> 00:28:21,160
- Ha legk�zelebb tal�lkozom vele...
- Fogd be a sz�d seggfej!
312
00:28:22,161 --> 00:28:25,330
N�zze csak im�dott F�n�k�m!
A fi�k idehozt�k mag�nak.
313
00:28:26,915 --> 00:28:29,835
- lgyekezz, te barom!
- Boxer, gyere seg�ts neki!
314
00:28:30,544 --> 00:28:32,045
Addig fogd meg ezt a kalapot.
315
00:28:34,798 --> 00:28:36,341
Mennyi ban�nt b�r el ez a tragacs?
316
00:28:37,843 --> 00:28:39,761
�n k�sz vagyok, kezd�dhet a mulats�g.
317
00:28:40,762 --> 00:28:44,349
- Muzsik�lunk egy kicsit.
- Az j�! T�nc is lesz?
318
00:28:44,725 --> 00:28:47,686
- Aha, m�r hangol a zenekar.
- lm�dok t�ncolni!
319
00:28:47,728 --> 00:28:49,229
Gyer�nk!
320
00:29:00,699 --> 00:29:04,578
Ez Boxer h�res balegyenese volt.
Ez a Luigi-f�le jobbhorog,
321
00:29:05,704 --> 00:29:07,331
ezt meg George adta a gyomr�ra!
322
00:29:08,290 --> 00:29:09,958
Ezt pedig Freddy sorozta.
323
00:29:11,251 --> 00:29:13,587
Olyan leck�t kap,
hogy am�g �l, megemlegeti!
324
00:29:14,379 --> 00:29:18,008
Mi olyan vicces?
Menj Amantido-ba vissza, azonnal!
325
00:29:18,050 --> 00:29:19,843
- lgenis.
- A kalapom!
326
00:29:20,469 --> 00:29:22,638
- Ja, a kalap, uram.
- ldi�ta. - lgen.
327
00:29:29,186 --> 00:29:31,104
- Mr. Torsillo.
- lgyekezz m�r!
328
00:29:32,564 --> 00:29:33,565
M�ris megyek uram.
329
00:29:42,199 --> 00:29:46,286
J�l van fi�k, l�tom alaposan
ell�tt�tok annak a h�jfej�nek a baj�t.
330
00:30:03,512 --> 00:30:04,805
Mr. Torsillo!
331
00:30:06,765 --> 00:30:08,392
Mr. Torsillo, merre van?
332
00:30:10,102 --> 00:30:11,979
Szeretn�m megismerni!
Hol van?
333
00:30:14,523 --> 00:30:15,816
Mr. Torsillo!
334
00:30:22,239 --> 00:30:24,032
K�sz�n�m, hogy megh�vott
a mulats�gra!
335
00:31:37,147 --> 00:31:38,941
Mi a baj?
Azt akarja, hogy bek�s�rjem?
336
00:31:39,316 --> 00:31:41,401
Nem l�tja, hogy piros volt?
V�rja ki a z�ldet!
337
00:31:43,862 --> 00:31:46,031
J�l van emberek, menjenek h�tr�bb!
Oszoljanak!
338
00:31:51,453 --> 00:31:56,416
- H�, te z�ldes! Vezess �t!
- Piros l�mp�n�l nem ismerkedem.
339
00:32:08,554 --> 00:32:12,057
Kedves uraml
Mit keres olyan k�ts�gbe esetten?
340
00:32:12,975 --> 00:32:14,059
- A pl�b�nos irod�j�t.
341
00:32:14,351 --> 00:32:17,062
Egy ilyen j�k�p� f�rfi
nem �lt�zhet ilyen �divat�anl
342
00:32:18,814 --> 00:32:22,609
- Az�rt b�mul mindenki.
- Egy igazi f�rfi tudja' mi kell nekil
343
00:32:23,861 --> 00:32:26,947
A Quintero ruhat�ra.
B�zza csak r�nk mag�t.
344
00:32:27,573 --> 00:32:28,574
K�sz�n�m.
345
00:32:34,663 --> 00:32:37,249
- Ezt vigye f�l a k�nyvel�sre.
- lgen' uram.
346
00:32:39,418 --> 00:32:41,545
- Kisasszony, k�rem.
- Seg�thetek valamiben uram?
347
00:32:42,087 --> 00:32:45,841
J� napot k�v�nok! Szeretn�k venni
magamnak egy �j nadr�got, meg inget.
348
00:32:46,091 --> 00:32:49,511
De mi csak h�ztart�si cikkeket
�rus�tunk. Esetleg aj�nlhatok
349
00:32:49,553 --> 00:32:51,471
egy mos�g�pet, vagy egy TV-t.
350
00:32:52,389 --> 00:32:55,934
Egy pasas kint azt mondta, hogy
j�jjek be ide �s vegyek egy �j ruh�t.
351
00:32:55,976 --> 00:32:59,479
Ki mondta ezt mag�nak? Nem �rtem,
mir�l besz�l. K�rem, magyar�zza el.
352
00:33:01,607 --> 00:33:04,902
Egy pasi, kint az �veg m�g�tt azt mondta,
pocs�kul n�zek ki, j�jjek be ide.
353
00:33:04,943 --> 00:33:06,820
Mag�t ugye a Kandi Kamera k�ldte ide?
354
00:33:07,279 --> 00:33:10,324
Na j�, ha nekem nem hisz,
n�zze meg a saj�t szem�vel.
355
00:33:11,992 --> 00:33:13,911
Ott �l bent, egy kis ablak m�g�tt.
356
00:33:14,745 --> 00:33:18,165
Estrellal Er� �s energia.
Ne feledje' ez az igazi tejl
357
00:33:18,582 --> 00:33:23,212
Ez a h�lgy biztos annak az �rnak
a feles�ge, aki az el�bb itt volt.
358
00:33:25,172 --> 00:33:28,091
Az�rt ez m�gis csak furcsa.
Mit csin�lnak abban a dobozban?
359
00:33:28,133 --> 00:33:31,303
Most m�r biztos, hogy a Kandi Kamer�t�l
k�ldt�k. H�t, idefigyeljen!
360
00:33:31,345 --> 00:33:33,388
Nekem erre nincs id�m! Minden j�t!
361
00:33:34,264 --> 00:33:35,307
V�rjon k�rem!
362
00:33:35,349 --> 00:33:38,644
- Maga rendk�v�l vonz�!
- �n?
363
00:33:38,685 --> 00:33:42,898
Ellen�llhatatlan �s er�t�l duzzad�.
A maga dezodorja csak is egy lehet:
364
00:33:42,940 --> 00:33:45,275
a titokzatos illat� tr�pusi M�mor.
365
00:33:55,244 --> 00:33:58,622
Na, de k�rem. K�rem Amigos!
Ez valami f�lre �rt�s lehet.
366
00:34:00,582 --> 00:34:05,128
H�t csak nem k�pzelik, hogy nem tudok
megk�l�nb�ztetni egy bik�t a teh�nt�l?
367
00:34:07,714 --> 00:34:11,134
- Hol van a bik�nak a szarva? - Csak az
az igazi bika, amelyiknek szarva van.
368
00:34:11,176 --> 00:34:13,971
De k�rem, ezek k�l�nleges bik�k,
egy k�l�nleges hegyi fajta.
369
00:34:14,680 --> 00:34:16,974
Ennek is van szarva,
csak a b�re alatt hordja
370
00:34:17,015 --> 00:34:19,268
�s r�gt�n kidugja,
ha megh�zz�k a f�l�t.
371
00:34:21,478 --> 00:34:24,690
- Te gazember!
- Agyoncsaplak!
372
00:34:29,444 --> 00:34:34,408
- Meg�llj! - V�rjanak! V�rjanak k�rem!
�n mindent megmagyar�zok. Seg�ts�g!
373
00:34:35,951 --> 00:34:38,912
J�l van, j�l van, nincs szarva.
Ne b�ntson k�rem!
374
00:34:43,667 --> 00:34:44,918
K�rem, ne b�ntson!
375
00:34:49,047 --> 00:34:52,634
K�sz�n�m uram! Nem is tudja
milyen h�l�s vagyok mag�nak.
376
00:34:55,679 --> 00:34:59,057
Csak az�rt mentettelek meg, te nyavaly�s,
mert �n akarok v�gezni veled!
377
00:34:59,099 --> 00:35:01,977
V�rjon k�rem, ne siesse el!
M�r mindenhol kerestem mag�t!
378
00:35:02,186 --> 00:35:05,647
Tudom, hogy nagy hib�t k�vettem el
azzal az enged�llyel, de isten bizony,
379
00:35:05,689 --> 00:35:08,609
�rtatlan vagyok. Nem tudtam, hogy
m�s nev�re van ki�ll�tva.
380
00:35:08,650 --> 00:35:11,737
Amikor r�j�ttem, r�gt�n keresni kezdtem,
hogy visszaadjam a p�nz�t.
381
00:35:11,778 --> 00:35:13,655
ltt van, tess�k! M�r is adom.
382
00:35:15,991 --> 00:35:17,034
Tess�k.
383
00:35:31,381 --> 00:35:35,219
Mi�rt van ez �gy? Mi�rt hiszi azt
mindenki r�lam, hogy csal� vagyok?
384
00:35:37,346 --> 00:35:41,391
ldefigyelj kis�reg. Meg kell szereznem
valahonnan egy keresztlevelet.
385
00:35:41,683 --> 00:35:44,603
- Megmutatod, hov� menjek?
- lsmerem a p�sp�ki hivatalt,
386
00:35:44,645 --> 00:35:45,812
persz, hogy elviszlek.
387
00:35:45,854 --> 00:35:48,774
Szerinted, tudok ezen venni
egy �lt�zetruh�t?
388
00:35:50,108 --> 00:35:52,569
�j �lt�nyt akarsz venni? �lt�ny kell?
389
00:35:53,987 --> 00:35:56,657
V�letlen�l ismerem a legkit�n�bb szab�t.
390
00:35:57,366 --> 00:36:00,244
Ebb�l a vacak kis pap�rb�l
tet�t�l talpig fel�lt�zhetek?
391
00:36:00,786 --> 00:36:04,540
�, de mennyire! Ha a p�sp�ki hivatalba
m�sz, ott nagyon fontos a megjelen�s.
392
00:36:04,957 --> 00:36:07,501
Van is egy ilyen sz�ll�ige:
''Ruha teszi a p�sp�k�t. ''
393
00:36:07,543 --> 00:36:10,087
Ha nincs ruh�d, akkor te is
olyan vagy, mint a Kis Pista.
394
00:36:12,798 --> 00:36:15,926
Mindenki err�l Kis Pist�r�l besz�l.
Biztos, h�res ember lehet.
395
00:36:15,968 --> 00:36:19,054
Teh�t, itt egy inci-fincik�t
bevesz�nk bel�le...
396
00:36:20,931 --> 00:36:22,391
micsoda gy�ny�r� izmok!
397
00:36:22,432 --> 00:36:24,810
Nekem �j ruha kell,
massz�roz�sra nincs sz�ks�gem.
398
00:36:28,230 --> 00:36:32,943
Na, l�ssuk csak. Egyszer�en k�pr�zatos.
De valami, mintha hi�nyozna.
399
00:36:34,528 --> 00:36:36,530
H�t persze, meg van. Egy p�r �j cip�.
400
00:36:36,989 --> 00:36:40,284
V�letlen�l van is a k�szletemben
egy ehhez ill� darab. Na, persze
401
00:36:40,325 --> 00:36:43,078
a kedves bar�tj�nak el�g
figyelemre m�lt�ak a m�retei.
402
00:36:43,120 --> 00:36:45,914
De egy 58-as cip� tal�n megteszi.
403
00:36:47,207 --> 00:36:49,877
- Cip� nem kell.
- lgaza van. Persze, hogy nem kell,
404
00:36:49,918 --> 00:36:52,880
mert kap t�lem aj�nd�kba!
Na m�ris j�v�k, egy pillanat.
405
00:37:13,734 --> 00:37:16,445
- El�g k�nyelmes itt a sliccbev�g�sn�l?
- Na, el�g volt ebb�l!
406
00:37:16,862 --> 00:37:18,113
Minek t�rdel le folyton?
407
00:37:19,239 --> 00:37:20,449
Valami nem tetszik.
408
00:37:24,860 --> 00:37:28,114
- Uram, vegyen egy p�r sz�p cip�t!
- Nem, k�sz�n�m, �n nem veszek cip�t.
409
00:37:28,155 --> 00:37:31,200
S�t, �rulok cip�t. P�r h�t m�lva
visszaj�v�k, �s akkor hozok mag�nak
410
00:37:31,242 --> 00:37:33,285
Olaszorsz�gb�l gy�ny�r�
krokodil cip�ket, �rti?
411
00:37:33,327 --> 00:37:34,620
J�l van uram, csak j�jj�n el!
412
00:37:36,080 --> 00:37:38,124
�gy l�tszik, a bar�tja
m�r nem j�n vissza.
413
00:37:38,582 --> 00:37:42,503
Tess�k. Ez a cip� biztos j� lesz,
fogadja el t�lem.
414
00:37:43,421 --> 00:37:46,882
- K�sz�n�m. - Err�l jut eszembe,
ha m�r a bar�tj�r�l besz�l�nk,
415
00:37:47,299 --> 00:37:51,137
eml�tette, hogy maga lesz olyan sz�ves,
�s kifizeti az � sz�ml�j�t is.
416
00:37:51,887 --> 00:37:56,308
Nem uram, mag�t cs�ny�n �tejtett�k.
Csak azt fizetem ki, ami rajtam van.
417
00:37:56,350 --> 00:37:59,478
- Mennyit k�r? - �sszesen ezer.
- Ennyi el�g lesz?
418
00:38:01,856 --> 00:38:04,108
- De uram, ez nem �r semmit!
- Mi?
419
00:38:04,734 --> 00:38:07,486
Valamelyik
�j mozifilmet rekl�mozt�k vele.
420
00:38:07,778 --> 00:38:10,156
Borzaszt�an sajn�lom, dr�g�m!
Ezzel nem fizethet.
421
00:38:10,740 --> 00:38:13,034
Azt mondja, nem �r semmit,
csak egy vacak pap�r?
422
00:38:13,075 --> 00:38:16,037
Ahogy mondja, �n m�g a kis micsod�mat
sem t�r�ln�m ki vele.
423
00:38:16,078 --> 00:38:19,165
N�zze, milyen kem�ny, �n a finom,
puha dolgokhoz vagyok szokva.
424
00:38:19,623 --> 00:38:22,460
Ha m�g egyszer megl�tom,
ledugom a tork�n!
425
00:38:23,753 --> 00:38:24,962
Ehhez mit sz�l?
426
00:38:28,174 --> 00:38:30,760
Sz�val m�gis csak van p�nze.
R�ad�sul val�di.
427
00:38:32,011 --> 00:38:35,139
De ha ez az �sszes vagyona sz�pfi�,
�n nem fogom kifosztani mag�t.
428
00:38:35,598 --> 00:38:38,309
Elveszek �tsz�zat, a t�bbit
majd k�s�bb kifizeti.
429
00:38:40,102 --> 00:38:45,066
�n csak a keresztlevelem�rt j�ttem ide.
Azt�n m�r megyek is vissza Amantido-ba.
430
00:38:46,484 --> 00:38:50,946
ltt lesz maga m�g a j�v� h�ten is. Maga
m�g nem tudja, milyenek a b�rokrat�k.
431
00:38:50,988 --> 00:38:54,367
Csigalass�s�ggal dolgoznak, kiv�ve,
ha az ad�t kell behajtaniuk.
432
00:38:55,659 --> 00:39:01,665
Van hol aludnia, tal�lt m�r sz�ll�st?
Ha akarja, n�lam... elalhat.
433
00:39:02,083 --> 00:39:04,460
- Nem, nem kell.
- Ahogy gondolja.
434
00:39:05,044 --> 00:39:07,797
De akkor s�rg�sen keressen munk�t
mag�nak, k�l�nben �hen hal.
435
00:39:07,838 --> 00:39:11,133
Ne f�ljen, nem lesz neh�z ezekkel
a gy�ny�r� izmokkal, b�rki f�lveszi.
436
00:39:11,550 --> 00:39:16,847
Mi�rt nem �ll be a Mocambo Night Klubba,
kidob� embernek. �ll�t�lag remek�l fizet.
437
00:39:17,932 --> 00:39:19,183
Mit kell annak csin�lni?
438
00:39:19,600 --> 00:39:23,521
lgen, sz�ks�g�nk van kidob� emberre.
Reggel 6-t�l, este 6-ig itt fog dolgozni.
439
00:39:24,438 --> 00:39:27,942
Ha b�rki moleszt�lja a vend�geket,
de legf�bbk�ppen a klubban
440
00:39:28,359 --> 00:39:30,695
dolgoz� l�nyokat, maga azonnal
kipender�ti az ajt�n.
441
00:39:31,153 --> 00:39:36,033
- Sz�val, csak ennyi lenne a munk�m?
- Ez�rt kap 50 doll�rt �jszaka.
442
00:39:36,659 --> 00:39:37,702
Ez az!
443
00:39:38,953 --> 00:39:41,414
Egy negyed,
m�g egy negyed.
444
00:39:41,831 --> 00:39:46,001
- �sszesen: f�l rakom�ny ban�n!
- Mi k�ze ennek az eg�sznek a ban�nhoz?
445
00:39:47,378 --> 00:39:48,963
A ban�nnak mindenhez k�ze van!
446
00:42:16,527 --> 00:42:19,447
Minek fizetlek titeket, ha m�g
egy ilyen bunk�t se tudtok elkapni?
447
00:42:20,614 --> 00:42:23,617
Ha legal�bb egy kis t�rpe volna,
de akkora, mint egy hegy.
448
00:42:23,993 --> 00:42:26,746
Biztos, elb�jt valahov�, azt rem�li,
hogy megfeledkezt�nk r�la.
449
00:42:26,787 --> 00:42:28,873
Ha egyszer a kezembe ker�l,
darabokra t�pem!
450
00:42:28,914 --> 00:42:32,585
Jaj, csak azt ne. Nem b�rom elviselni...
a durvas�got.
451
00:42:38,049 --> 00:42:39,508
- J� est�t uram!
- J� est�t!
452
00:42:39,550 --> 00:42:41,719
K�rem, j�jj�n velem,
hadd vezessem az asztal�hoz.
453
00:42:41,761 --> 00:42:44,555
El�bb m�g el kell int�znem n�h�ny
telefont, ki ez a n�?
454
00:42:44,597 --> 00:42:46,766
- Eg�szen �gyesen �nekel.
- Dorianne-nek h�vj�k.
455
00:42:46,807 --> 00:42:49,143
Ez az els� napja n�lunk.
Egy h�napra szerz�dtettem.
456
00:42:49,185 --> 00:42:51,937
- K�z�lte vele a felt�teleit? - Hogyne.
- Hol van a sz�ll�sa?
457
00:42:51,979 --> 00:42:55,358
- Az egyik legjobb sz�llod�nkban:
Hotel Ambasador. - Remek.
458
00:43:27,264 --> 00:43:28,641
Egy narancs juice-t k�rek.
459
00:43:37,024 --> 00:43:39,485
Gyere, pici cic�m,
�lj oda az asztalunkhoz,
460
00:43:39,527 --> 00:43:42,405
- ne f�lj, nem b�nod meg.
- Nem tartozik a munkak�r�mbe.
461
00:43:42,863 --> 00:43:44,281
Dehogy nem, beletartozik...
462
00:43:45,241 --> 00:43:47,493
- De nem megyek!
- Meg�r�lt? Mit csin�l?
463
00:43:47,535 --> 00:43:50,413
Ne moleszt�lja a kisasszonyt,
mert kihaj�tom! - Hogy mer�szeli?
464
00:43:50,454 --> 00:43:52,498
Mag�nak fogalma sincs,
hogy ki vagyok �n!
465
00:43:52,540 --> 00:43:56,001
- Az igaz, sajnos m�g nem tal�lkoztunk.
- De v�rjon! Mit csin�l?
466
00:43:56,293 --> 00:44:00,715
Azonnal kir�gatom! Velem �gy nem lehet
besz�lni! H�, maga! Eresszen el! Hallja?
467
00:44:02,174 --> 00:44:06,387
Ha a k�l�gyi �llamtitk�r megh�vja
az asztal�hoz, azt k�teles elfogadni.
468
00:44:07,263 --> 00:44:09,181
�gy gondolom, egy modortalan diszn�.
469
00:44:09,473 --> 00:44:11,642
�gy l�tszik,
egy kis �szt kell verjek a fej�be.
470
00:44:11,684 --> 00:44:13,769
- Rajta! Mire v�r? Pr�b�lja meg!
- Vigy�zzon...
471
00:44:14,729 --> 00:44:16,814
Mit csin�l? Meg�r�lt?
Azonnal eresszen el!
472
00:44:16,856 --> 00:44:19,984
Ha tov�bb moleszt�lja a kisasszonyt,
kipender�tem az ajt�n indul�s!
473
00:44:20,151 --> 00:44:23,904
Mit k�pzel? Vegye le r�lam a kez�t!
Maga barom, ki van r�gva! �rti?
474
00:44:29,493 --> 00:44:32,997
Hogy mer�szeli ezt? Azonnal hagyja el
a mulat�t! �rti? Takarodjon...
475
00:44:39,378 --> 00:44:42,423
Ha t�d�gyullad�st kapok,
mindenki mehet, amerre l�t!
476
00:44:45,426 --> 00:44:48,220
Ne tartsatok itt, nekem els�seg�ly
bemutat�t, ha j�l tudom,
477
00:44:48,262 --> 00:44:51,766
az a sz�r�s majom m�g szabadon rohang�l!
Na mi lesz m�r? lndul�s, kapj�tok el!
478
00:44:51,807 --> 00:44:54,060
- lgen. - Azt akarom,
hogy �r�kre t�ntess�tek el!
479
00:44:54,685 --> 00:44:56,354
Senki ne merjen velem ujjat h�zni!
480
00:45:08,824 --> 00:45:11,702
- Odan�zzetek, ez Diego!
- Mi t�rt�nt? Ki csin�lta ezt vele?
481
00:45:12,161 --> 00:45:14,914
- Emelj�k fel! - Csak �vatosan.
Vigy�k be az irod�ba.
482
00:45:19,585 --> 00:45:22,088
- Hogy vagy sz�ps�gem?
- K�sz�n�m, j�l.
483
00:45:22,505 --> 00:45:26,258
- Mi�rt nem �lsz oda az asztalunkhoz?
- Mert �n nem ,,olyan'' l�ny vagyok.
484
00:45:26,300 --> 00:45:29,428
Akkor m�g jobban tetszel nekem!
Ne j�tszd az eszed kispof�m!
485
00:45:30,805 --> 00:45:33,766
Haza viszlek a sz�llod�ba,
nem fogod...
486
00:45:34,475 --> 00:45:37,770
- Ez az alak moleszt�lja �nt?
- lgen. - Szent lsten, m�r megint!
487
00:45:37,812 --> 00:45:41,232
Ne moleszt�lja itt nekem a h�lgyet,
mert r�gt�n kihaj�tom az ajt�n, vil�gos?
488
00:45:41,273 --> 00:45:42,775
Maga nem tudja, kivel besz�l?!
489
00:45:49,615 --> 00:45:52,076
A kidob� ember kidobott
a saj�t mulat�mb�l!
490
00:45:54,995 --> 00:45:58,207
- �risten, ez a Nagyf�n�k!
- F�n�k, nincs valami baj?
491
00:46:02,294 --> 00:46:05,673
- J�jj�n velem gyorsan! - Hova?
- Ne k�rdezzen semmit, csak j�jj�n!
492
00:46:09,385 --> 00:46:12,805
- Hov� megy�nk? - Tudja, kit dobott ki?
A Nagyf�n�k�t! El kell t�nnie!
493
00:46:13,848 --> 00:46:16,934
- Csak azt tettem, amit k�rt.
- Biztosan elbocs�tj�k az�rt,
494
00:46:16,976 --> 00:46:19,729
mert engem megv�dett.
Ha nem megy el, nekem is befellegzett.
495
00:46:20,146 --> 00:46:23,190
H�t j�. Az�rt �r�l�k,
hogy megismerhettem.
496
00:46:27,194 --> 00:46:31,407
Jaj, a h�ts�m! Jaj, a derekam!
Ti idi�t�k! Ti fafej� barmok!
497
00:46:32,283 --> 00:46:34,493
- Vigy�zat, el ne ejtsetek!
- Tegy�k le oda.
498
00:46:37,204 --> 00:46:40,041
- M�r megint az a majom volt,
ledobott a l�pcs�r�l. - Kicsoda?
499
00:46:41,333 --> 00:46:42,710
Ban�nos Joe.
500
00:46:43,461 --> 00:46:47,173
- De hiszen, �t keress�k!
- Nem el�g, hogy a kocsimat kil�tte,
501
00:46:47,214 --> 00:46:50,342
m�g a cs�d sz�l�re is juttatott
azzal az �rcs�kkent�ssel!
502
00:46:51,927 --> 00:46:54,889
Most pedig tess�k, gall�ron ragad,
�s kipender�t a saj�t,
503
00:46:54,930 --> 00:46:58,309
k�l�n bej�rat� mulat�mb�l!
Mire v�rtok? Az lsten szerelm�re?!
504
00:46:58,934 --> 00:47:03,981
- lgen, m�ris! - Kapj�tok el!
A f�l�n�l fogva kapj�tok el!
505
00:47:10,196 --> 00:47:12,865
Te j�s�gos �g!
Maga mindig ennyi ban�nt eszik?
506
00:47:14,617 --> 00:47:18,120
- Csak reggelire. Mag�nak nem maradt?
- Tess�k, itt a k�v�ja.
507
00:47:23,417 --> 00:47:24,627
K�sz�n�m, nem k�rem.
508
00:47:29,131 --> 00:47:32,968
Mi�rt n�z r�m ilyen furcs�n?
M�g nem l�tott n�t soha �let�ben?
509
00:47:35,596 --> 00:47:40,017
Dehogy nem, m�r l�ttam egyet, kett�t,
de azok nem olyanok, mint maga...
510
00:47:40,976 --> 00:47:42,186
Van harisnya a l�b�n?
511
00:47:43,562 --> 00:47:48,776
- Nem, most �ppen nincs. - H�t...
�n sz�vesen csin�ln�k mag�val gyereket.
512
00:47:49,276 --> 00:47:50,319
Ah.
513
00:47:54,949 --> 00:47:56,992
Azt nem lehet mondani,
hogy pocs�kolja az id�t.
514
00:47:57,743 --> 00:47:59,412
Mit mondott, honnan val�?
515
00:48:00,454 --> 00:48:04,625
Nem v�ros, falu: Amantido.
Gy�ny�r� kis sziget a mienk,
516
00:48:04,917 --> 00:48:06,502
de el�g messze van innen.
517
00:48:06,544 --> 00:48:11,006
- Ott Amantidoban minden f�rfi ilyen?
- H�t, nem �ppen mindegyik.
518
00:48:12,425 --> 00:48:14,260
Az�rt vannak n�lam sov�nyabbak is.
519
00:48:16,637 --> 00:48:20,224
Minden n�nek azonnal felaj�nlja,
hogy gyereket csin�l neki?
520
00:48:21,559 --> 00:48:25,229
- llletlen dolgot csin�ltam, igaz?
- Szerintem, nem illetlen.
521
00:48:25,980 --> 00:48:31,068
- S�t, ink�bb nagyon eredeti.
- N�zze, ha... nem akarja,
522
00:48:32,611 --> 00:48:37,199
�n nem fogok megs�rt�dni.
Mit csin�ljak, ha nem vagyok az esete.
523
00:48:37,950 --> 00:48:42,872
Nem err�l van sz�. Tudja, Joe nem szabad
ajt�stul rohanni a h�zba.
524
00:48:43,748 --> 00:48:47,043
Egy n�nek udvarolni kell.
Vir�got k�ldeni, elvinni vacsor�zni,
525
00:48:47,793 --> 00:48:50,921
azt�n ha m�r sz�pen �sszemelegedtek,
j�hetnek a gyerekek.
526
00:48:52,798 --> 00:48:56,719
Vir�g kell? Rendben van,
de el�bb csin�ljunk gyereket...
527
00:48:57,261 --> 00:48:59,180
azt�n elk�ld�m mag�nak azt a vir�got.
528
00:48:59,764 --> 00:49:03,768
Kicsit gondolkodom m�g az aj�nlat�n,
azt�n majd �rtes�tem. - �n itt magv�rom!
529
00:49:04,852 --> 00:49:09,565
Ami a napot illeti, este fell�pek,
�gyhogy most lefekszem. - Ez az!
530
00:49:12,151 --> 00:49:16,113
Maga pedig elmegy a p�sp�ki hivatalba.
V�g�l is ez�rt j�tt ide, nem igaz?
531
00:49:31,045 --> 00:49:33,506
- Aty�m. - Tess�k.
Tenne nekem egy sz�vess�get?
532
00:49:34,298 --> 00:49:37,009
- Hogyne testv�rem.
Mi legyen az? - J� napot!
533
00:49:38,260 --> 00:49:40,888
Egy keresztlev�l kellene nekem,
maga szerint hol kapom meg?
534
00:49:40,930 --> 00:49:44,058
Enriquez atya gondozza az iratokat,
de most �pp im�dkozik.
535
00:49:44,100 --> 00:49:46,268
Csatlakozz hozz� testv�rem, ha akarsz.
536
00:50:01,367 --> 00:50:02,410
De meleg van.
537
00:50:09,709 --> 00:50:11,001
Enriquez atya!
538
00:50:19,510 --> 00:50:23,848
- Az �r h�z�ban nincs hangoskod�s.
- Enriquez aty�t keresem. Merre van?
539
00:50:24,140 --> 00:50:26,559
- Bent van a gy�ntat� f�lk�ben.
- H�la lstennek!
540
00:51:18,819 --> 00:51:21,238
Uram, nem vagyok m�lt�,
hogy hajl�komba j�jj.
541
00:51:32,708 --> 00:51:36,087
- Nem b�rom tov�bb, mindj�rt meghalok.
- El�bb gy�nd meg b�neidet fiam!
542
00:51:36,295 --> 00:51:38,422
Ezt tutira sz�tt�rte a pof�m.
543
00:52:12,081 --> 00:52:15,835
Oh uram, elszakadt a r�zsaf�z�re.
Tess�k, itt van az eny�m.
544
00:52:17,503 --> 00:52:24,677
K�sz�n�m n�v�r. �dv�zl�gy M�ria.
Malaszttal teljes az �rban te v�led.
545
00:52:24,719 --> 00:52:28,055
�ldott vagy az asszonyok k�z�tt,
�s �ldott a te m�hed...
546
00:52:28,931 --> 00:52:30,182
Enriquez atya!
547
00:52:34,437 --> 00:52:37,898
Boldogan seg�ten�k neked fiam,
de nem tehetem. Tudod, ki tehet r�la?
548
00:52:38,190 --> 00:52:41,318
- Egy szerencs�tlen pirom�ni�s.
- N�la van?
549
00:52:41,610 --> 00:52:44,864
- Merre van?
- Sajnos, nem ilyen egyszer� a helyzet.
550
00:52:47,283 --> 00:52:50,870
�t �vvel ezel�tt minden iratunk
a t�z martal�k�...
551
00:52:51,662 --> 00:52:54,540
- Akkor most velem mi lesz?
- Sajnos, semmit se tehet�nk.
552
00:52:54,832 --> 00:52:56,834
De h�t, hogyan bizony�tsam be,
hogy l�tezem?
553
00:52:56,876 --> 00:52:59,295
- El�sz�r is menj be
a Bel�gyminiszt�riumba... - lgen.
554
00:52:59,462 --> 00:53:02,173
K�rdezd meg, hol a lakoss�gi
nyilv�ntart�s, �s ott mondd meg,
555
00:53:02,214 --> 00:53:05,134
- Hogy a neved... - Ban�nos Joe.
- �s a sz�leid neve?
556
00:53:05,926 --> 00:53:10,181
- Nem eml�kszem, hogy voltak sz�leim.
- �rtem m�r, te egy tal�lt gyermek vagy.
557
00:53:10,723 --> 00:53:13,601
Nem l�tezik. �gy n�zek ki, mint
akit el lehet vesz�teni?
558
00:53:13,893 --> 00:53:16,562
Akkor m�g nem volt�l ekkora.
Mindegy, ne agg�dj fiam,
559
00:53:16,604 --> 00:53:18,647
valahol biztos van r�lad valami pap�r.
560
00:53:18,814 --> 00:53:21,442
- Nyilv�ntart�si Hivatal.
- Majd holnap, �des fiam.
561
00:53:21,609 --> 00:53:23,736
- Van sz�ll�sod �jszak�ra?
- Rem�lem, igen.
562
00:53:32,787 --> 00:53:37,041
- Ki van ott? - Egy titkos im�d�.
- Mr. Torsillo.
563
00:53:37,500 --> 00:53:40,503
- Szereted a pezsg�t picim?
- M�r nagyon k�s� van.
564
00:53:40,920 --> 00:53:44,256
- �pp lefekv�shez k�sz�l�dtem.
- Remek �tlet sz�vi!
565
00:53:44,673 --> 00:53:48,469
Mi lenna, ha inn�nk valamit lefekv�s el�tt?
Csak nem hagyjuk k�rba veszni
566
00:53:48,511 --> 00:53:52,765
- a sok finom bubor�kot?!
- H�t j�. Bej�het, de csak egy percre.
567
00:53:53,182 --> 00:53:55,476
- V�rjon, mindj�rt felveszek valamit.
- Pomp�s!
568
00:53:58,562 --> 00:54:01,941
B�jjon el gyorsan!
Ha itt tal�lja, kir�g az �ll�somb�l.
569
00:54:03,818 --> 00:54:05,778
T�nyleg azt akarja,
hogy b�jjak el valahova?
570
00:54:05,820 --> 00:54:09,156
Ne vacakoljon m�r! A karrierem
forog kock�n. Nem �rti? B�jjon el!
571
00:54:11,075 --> 00:54:13,953
lm�dok b�j�csk�zni,
de most valahogy nincs kedvem hozz�.
572
00:54:15,705 --> 00:54:16,914
Ez al� nem f�rek be.
573
00:54:19,792 --> 00:54:21,502
Parancsoljon. lgaz�n nagyon kedves.
574
00:54:21,544 --> 00:54:23,754
Rem�lem, meg vagy el�gedve
a lakoszt�llyal.
575
00:54:23,796 --> 00:54:25,423
V�letlen�l ez a hotel is az eny�m.
576
00:54:25,840 --> 00:54:31,137
- Minden nagyon sz�p. - Nah�t,
ezt nevezem! L�tom, szereted a ban�nt.
577
00:54:31,929 --> 00:54:34,682
Mintha csak tudtad volna,
hogy ez a kedvenc eledelem.
578
00:54:35,224 --> 00:54:38,894
- A karom! - Rem�lem, nem haragszik
A miatt, ami tegnap t�rt�nt.
579
00:54:39,645 --> 00:54:44,275
Ugyan, semmi baj. P�r napot pihenek
�s m�ris a r�gi leszek. N�lad jobbat
580
00:54:44,316 --> 00:54:46,277
m�g az orvos se tudna fel�rni nekem!
581
00:54:46,861 --> 00:54:50,156
Sajn�lom Mr. Torsillo,
de �n nem olyan l�ny vagyok,
582
00:54:50,197 --> 00:54:52,950
- mint amire maga gondol.
- Csak besz�lgetni szeretn�k.
583
00:54:53,576 --> 00:54:56,996
Tudod megrong�l�dtak az idegeim,
ami�ta ez a majom a nyomomban van.
584
00:54:57,788 --> 00:55:00,750
Nem vagyok abban az �llapotban,
hogy aj�nlatokat tegyek,
585
00:55:01,167 --> 00:55:03,252
csak egy kis kedvess�gre
v�gyom valakit�l.
586
00:55:03,627 --> 00:55:07,965
- De aki tetszik nekem az...
- Ne haragudjon, v�letlen volt.
587
00:55:08,841 --> 00:55:11,927
H�t persze.
Tudom, hol van a f�rd�szoba.
588
00:55:12,345 --> 00:55:13,971
Egy kis hideg vizes borogat�s...
589
00:55:27,151 --> 00:55:29,070
Egy t�r�lk�z�t. K�rek egy t�r�lk�z�t.
590
00:55:39,413 --> 00:55:43,626
- � volt az! Ott van! � az megint!
- Nincs itt senki. - Hol van?
591
00:55:45,461 --> 00:55:48,422
Egyed�l vagyunk.
Nincs senki rajtunk k�v�l a lak�sban.
592
00:55:49,507 --> 00:55:50,966
Csak k�pzel�dik, higgye el.
593
00:55:53,427 --> 00:55:54,679
H�t, ha maga mondja.
594
00:55:56,639 --> 00:55:57,890
�t l�tom minden�tt.
595
00:56:00,518 --> 00:56:02,186
Ott van a t�k�rben, n�zzen oda.
596
00:56:06,023 --> 00:56:07,441
Nem, ez nem csak k�pzel�d�s!
597
00:56:12,279 --> 00:56:16,283
- Meg�rtott a sok ban�n.
- De h�t, nincs itt senki rajtunk k�v�l.
598
00:56:16,325 --> 00:56:17,618
�n ink�bb megn�zem.
599
00:56:20,496 --> 00:56:22,498
lgen, igaza van, t�nyleg k�pzel�d�m.
600
00:56:23,040 --> 00:56:26,585
Ott van, tess�k, ott �ll.
Ez mag�nak k�pzel�d�s?
601
00:56:27,920 --> 00:56:29,171
Ez mag�nak k�pzel�d�s?!
602
00:56:33,092 --> 00:56:34,135
Mr. Torsillo!
603
00:56:35,219 --> 00:56:36,721
Ez az alak volt Torsillo?
604
00:56:43,769 --> 00:56:48,858
Azt mondtam, kapj�tok el azt a gazembert!
Erre ki j�n megint velem szemben? �!
605
00:56:49,316 --> 00:56:51,610
Ott �llt az orrom el�tt.
Annyira borzalmas volt,
606
00:56:51,652 --> 00:56:55,531
hogy kiugrottam a 3. emeletr�l, �s
egyenesen egy �ri�s kaktuszba zuhantam.
607
00:56:56,032 --> 00:56:59,285
A doki majd meggy�gy�tja �nt.
M�r 325 t�sk�t ki is szedett!
608
00:56:59,535 --> 00:57:00,661
Ez volt a 26. !
609
00:57:01,829 --> 00:57:03,998
Er�s vagyok, csillog szemem reggelente.
610
00:57:07,752 --> 00:57:11,213
Kapj�tok el azt a vadember!
Adok r� 2 napot, vagyis 48 �r�t.
611
00:57:11,255 --> 00:57:14,050
Kapj�tok el az a majmot
�s s�p�rj�tek el a F�ld sz�n�r�l!
612
00:57:14,091 --> 00:57:17,053
Mert ha nem, gondom lesz r�,
hogy titeket kapjon el!
613
00:57:28,105 --> 00:57:31,776
- Ott csin�ltathatsz f�nyk�pet magadr�l.
- Abban a kis kalyib�ban? - lgen.
614
00:57:32,193 --> 00:57:34,737
- Mi a fr�sznak kell az a k�p?
- Azt k�rik legel�sz�r,
615
00:57:34,779 --> 00:57:38,741
ha szem�lyi igazolv�nyt akarsz.
Ebben a ruh�ban, sokkal jobban festesz.
616
00:57:39,617 --> 00:57:42,578
- Kifejezetten szexepiles vagy.
- Ugyan. Viszl�t.
617
00:57:43,829 --> 00:57:46,374
Ha nincs hol aludnod,
n�lam a kanap�n, mindig van hely.
618
00:57:46,415 --> 00:57:49,418
K�sz�n�m, nem tudom, mi az a szexapul�s,
de abban a m�sik ruh�ban,
619
00:57:49,460 --> 00:57:52,671
- majd megfulladtam. - Sok szerencs�t!
- Viszl�t! - Viszl�t!
620
00:58:09,980 --> 00:58:14,360
H�, most meg mi van? Ennyi az eg�sz?
Most mit kell csin�lni?
621
00:58:17,822 --> 00:58:22,034
Hol vannak a f�nyk�pek?
Ez �n vagyok.
622
00:58:38,300 --> 00:58:41,053
Bocs�nat, j�l fel� megyek
a Nyilv�ntart�si Hivatalba?
623
00:58:41,470 --> 00:58:43,097
H�t persze, tess�k csak bemenni.
624
00:58:55,276 --> 00:58:57,737
- Eln�z�st asszonyom!
- �lljon be a sor v�g�re!
625
00:58:57,778 --> 00:59:00,906
�n m�r hajnali 6 �ta itt rostokolok.
Micsoda emberek vannak?!
626
00:59:06,203 --> 00:59:09,707
- Eln�z�st, merre van itt a f�n�k?
- Nekem fogalmam sincs.
627
00:59:14,545 --> 00:59:18,174
Nem tudok egyszerre mindenkire figyelnil
Egyszerre csak egy besz�ljenl
628
00:59:18,424 --> 00:59:21,052
Ki a k�vetkez�?
Hol van a sz�let�si anyak�nyvi kivonat?
629
00:59:22,428 --> 00:59:25,806
Egyenk�nt' k�rem' csak sorban.
K�rem a k�vetkez�tl
630
00:59:27,433 --> 00:59:29,852
J�l van nyugalom' mindenki sorra ker�l.
A k�vetkez�t.
631
00:59:31,062 --> 00:59:33,606
Tudom, hogy hossz� a sor,
de �n err�l nem tehetek.
632
00:59:33,647 --> 00:59:35,066
�rjon az eln�k �rnak!
633
00:59:35,900 --> 00:59:38,569
�vek �ta mindig ugyanaz a n�ta.
A nyugd�jk�rv�nyemet kellene
634
00:59:38,611 --> 00:59:41,530
- lepecs�telnie. - Az meg minek?
- �vek �ta pr�b�lom megszerezni
635
00:59:41,572 --> 00:59:44,200
- azt a nyavaly�s pecs�tet...
- Nem tudom mi az a nyugd�j,
636
00:59:44,241 --> 00:59:46,077
de ha annyit v�r r�,
biztos fontos lehet.
637
00:59:46,118 --> 00:59:48,496
H�t persze, hogy fontos!
Tudja maga milyen �rz�s az,
638
00:59:48,537 --> 00:59:50,831
ha m�g keny�rre se futja?
Ha megkapom a nyugd�jat,
639
00:59:50,873 --> 00:59:53,959
- legal�bb a keny�rre val� meglesz.
- Nyugd�j�rt ingyen kap kenyeret?
640
00:59:54,001 --> 00:59:57,630
H�t majdnem, ha minden rendben menne.
Na de am�g nincs meg a pecs�t...
641
00:59:58,339 --> 01:00:01,175
- Mit tud az a pecs�t?
- Ha lepecs�telik a k�rv�nyemet,
642
01:00:01,217 --> 01:00:02,802
akkor m�r hivatalos. Az a j�.
643
01:00:04,762 --> 01:00:09,517
- Besz�ljen hangosabban! Mit motyog itt?
- Az �n nevem Ban�nos Joe, �s egy
644
01:00:09,558 --> 01:00:12,144
szem�lyes azonnalis�gi pap�rt k�rek,
itt a f�nyk�p.
645
01:00:12,186 --> 01:00:15,356
Szem�lyazonoss�git k�r. Elhozta
a sz�let�si anyak�nyvi kivonat�t?
646
01:00:17,358 --> 01:00:20,695
A nevem Ban�nos Joe, szem�lyes
azonnalis�gi pap�rt szeretn�k,
647
01:00:21,362 --> 01:00:23,572
- itt van a f�nyk�p!
- J�, hallottam az el�bb is.
648
01:00:23,614 --> 01:00:26,951
De am�g nem hozza ide a sz�let�si
anyak�nyvi kivonat�t, hogy adhatn�k
649
01:00:26,992 --> 01:00:30,329
szem�lyi igazolv�nyt? Mit �rjak bele?
Mi maga, Kis Pista?
650
01:00:31,622 --> 01:00:34,750
M�r megint. Nem Kis Pista,
hanem Ban�nos Joe!
651
01:00:35,292 --> 01:00:37,920
Ott vagyok rajta a k�pen,
n�zze meg! Ban�nos Joe.
652
01:00:37,962 --> 01:00:41,382
lgen, �rtem. Akkor sem seg�thetek.
Ott k�rjen egy sz�let�si bizony�tv�nyt.
653
01:00:41,424 --> 01:00:44,510
- Ha meg van, j�jj�n ide vissza.
- �s mit csin�ljak a f�nyk�pekkel?
654
01:00:45,011 --> 01:00:48,514
Ha meg lesz a sz�let�si bizony�tv�nya,
a fot�t r�ragasztja a k�rv�ny h�tlapj�ra.
655
01:00:50,099 --> 01:00:52,351
Tess�k, ki a k�vetkez�?
Mutassa a pap�rjait!
656
01:01:00,735 --> 01:01:02,570
Menjen a 2. ablakhoz! A k�vetkez�t!
657
01:01:03,696 --> 01:01:06,407
A nevem Ban�nos Joe �s egy
sz�let�si bizony�tv�nyt akarok.
658
01:01:06,449 --> 01:01:08,325
El�sz�r mutassa meg
a szem�lyazonoss�gij�t!
659
01:01:10,161 --> 01:01:13,497
Mit boh�ckodik itt velem?
Szem�lyazonoss�git szeretn�k
660
01:01:13,539 --> 01:01:17,084
- �s itt vannak a f�nyk�pek!
- Nem adhatok sz�let�si bizony�tv�nyt,
661
01:01:17,126 --> 01:01:20,588
am�g nem igazolja, hogy ki maga.
Menjen a 16-os ablakhoz, k�rem!
662
01:01:21,172 --> 01:01:23,883
- Onnan k�ldtek ide, a 16-ost�l!
- Sajn�lom, de am�g nincs
663
01:01:23,924 --> 01:01:26,385
szem�lyazonoss�gija,
addig �n semmit se tehetek.
664
01:01:28,179 --> 01:01:29,180
Egyszerre csak egyet.
665
01:01:29,221 --> 01:01:30,931
Mondtam, hogy m�g egy pap�r kell!
666
01:01:32,308 --> 01:01:35,436
Odamentem a 2-es ablakhoz, ahogy mondta,
�s az a marha ott azt mondta,
667
01:01:35,478 --> 01:01:38,356
hogy nem ad sz�let�si pap�rt,
csak ha m�r van szem�lyazonoss�gim!
668
01:01:38,397 --> 01:01:41,442
- Azt mondta... - Hogy adhatn�k
mag�nak szem�lyit, amikor nincs
669
01:01:41,484 --> 01:01:44,487
igazolva a szem�lye?! Menjen vissza
a 2-es ablakhoz, hozzon egy
670
01:01:44,528 --> 01:01:46,989
sz�let�si bizony�tv�nyt,
�s t�ltse ki a k�rv�nyt!
671
01:01:50,618 --> 01:01:54,163
Ha nincs sz�let�si, nem kap szem�lyit.
De ha nem kap szem�lyit, nincs sz�let�si.
672
01:01:54,205 --> 01:01:57,083
A franc se �rti! Menjek a 2-es ablakhoz,
menjek a 16-os ablakhoz.
673
01:01:57,124 --> 01:01:59,752
Bocs�nat �n m�r itt voltam egyszer.
H�! Maga hova igyekszik?
674
01:01:59,794 --> 01:02:03,381
J�jj�n csak vissza!
A bar�tja ott szemben azt mondta,
675
01:02:03,756 --> 01:02:06,884
sz�let�si n�lk�l nincs szem�lyi.
Tal�lj ki nekem valamit te kis kopasz,
676
01:02:06,926 --> 01:02:08,427
kezdem elvesz�teni a t�relmem!
677
01:02:08,469 --> 01:02:10,554
Eln�z�st egy pillanat.
M�ris itt vagyok.
678
01:02:14,725 --> 01:02:18,270
H� Paco! Minek mondasz ekkora baroms�got?
Te is tudod, hogy nem adhatok ki annak
679
01:02:18,312 --> 01:02:21,857
Sz�let�si bizony�tv�nyt, aki nem tudja
igazolni a szem�lyazonoss�g�t.
680
01:02:21,899 --> 01:02:24,944
M�g hogy �n mondok baroms�got?
El�bb kell a sz�let�si bizony�tv�ny.
681
01:02:24,985 --> 01:02:27,321
El�bb kell egy szem�lyigazolv�ny,
�rthet�?
682
01:02:27,738 --> 01:02:31,450
�n vagyok ennek az oszt�lynak a vezet�je.
Legyen sz�ves mondja el, mi a gondja.
683
01:02:31,492 --> 01:02:34,787
- H�tha �n tudok mag�nak seg�teni.
- ltt van, tess�k a f�nyk�pek.
684
01:02:36,247 --> 01:02:40,459
- �rtem, teh�t szem�lyazonoss�git akar.
Szolg�lt valaha a hadseregben? - Nem.
685
01:02:40,876 --> 01:02:44,714
- Soha nem kapott beh�v�t? - Nem.
Ha kaptam volna, akkor se tudn�m mi az.
686
01:02:45,047 --> 01:02:47,633
Tetszik tudni, az a helyzet,
hogy nem tudok olvasni.
687
01:02:48,050 --> 01:02:50,678
B�rmennyire is szeretn�k seg�teni,
sajnos tehetetlen vagyok.
688
01:02:50,970 --> 01:02:54,348
A legegyszer�bb, ha bel�p a Hadseregbe.
Ott biztos kap igazolv�nyt.
689
01:02:54,390 --> 01:02:57,768
Azt aj�nlom, menjen el a helyi
toborz� �llom�sra, �s mondja azt,
690
01:02:57,810 --> 01:03:01,105
hogy katona akar lenni. Azt�n j�jj�n
vissza �s mi ki�ll�tjuk mag�nak
691
01:03:01,147 --> 01:03:02,648
a sz�let�si bizony�tv�nyt.
692
01:03:03,107 --> 01:03:07,528
- Hogy h�vj�k azt az �llom�st?
- Soncada Barakk. - Soncada.
693
01:03:20,583 --> 01:03:23,502
Els� oszt�ly� katon�kat faragok
bel�letek, ti nyavaly�sok!
694
01:03:24,003 --> 01:03:25,880
Nem t�r�k semmi nyafog�st, vil�gos?
695
01:03:40,311 --> 01:03:43,397
H�, te! Mi volt a foglalkoz�sod,
miel�tt bevonult�l?
696
01:03:43,689 --> 01:03:45,608
- Teheraut� sof�r voltam.
- Pihenj.
697
01:03:47,318 --> 01:03:51,572
- �s te, mi volt�l fiam azel�tt?
- K�t�s� voltam. - Pihenj.
698
01:03:52,907 --> 01:03:55,576
- Halljam, te mi volt�l?
- Szab�mester uram. - Pihenj.
699
01:04:10,132 --> 01:04:14,512
- Ez az egyenruha sz�k mag�nak. - �n
csak az azonoss�gim miatt vagyok itt.
700
01:04:15,554 --> 01:04:18,474
Maga a legrond�bb kin�zet� �jonc,
akivel valaha is tal�lkoztam.
701
01:04:18,974 --> 01:04:21,977
- Maga se az a kifejezett f�kly�s menet.
- Micsoda? Hogy mer�szeli?
702
01:04:22,019 --> 01:04:25,606
Az �rmestere vagyok.
Nekem meg kell adni a tiszteletet!
703
01:04:26,691 --> 01:04:28,984
Ha �n megadom mag�nak,
maga is megadja nekem?
704
01:04:31,237 --> 01:04:38,536
Idefigyeljen. Az �n teljes nevem:
Jos� Felipe Mar�a Marquino. �s tudja,
705
01:04:38,577 --> 01:04:42,581
hogy h�vnak a t�borban?
A Dermeszt� R�m�let.
706
01:04:43,165 --> 01:04:47,628
Gondolom m�r sejti, mi�rt.
Az ilyen �joncokat megeszem reggelire.
707
01:04:48,254 --> 01:04:50,381
Miel�tt bel�pett a seregbe,
maga mib�l �lt?
708
01:04:51,632 --> 01:04:54,135
- Ban�nt ettem.
- Viselkedjen v�gre tisztess�gesen!
709
01:04:54,635 --> 01:04:59,849
Ez itt a hadsereg, nem s�tat�r!
Kiny�rlak te barom! T�nkre teszlek!
710
01:05:01,809 --> 01:05:05,062
Ott fogsz a l�bam el�tt fetrengeni,
mint egy rohadt kis f�reg!
711
01:05:07,106 --> 01:05:09,942
Gyorsabban! Gyorsabban!
Fejet le a f�ldre!
712
01:05:10,109 --> 01:05:12,319
Majd �n megmutatom nektek,
hol lakik az �risten!
713
01:05:12,361 --> 01:05:14,155
Most megtanulj�tok,
mi az igazi fegyelem!
714
01:05:14,196 --> 01:05:16,282
Olyanok vagytok,
mint a vemhes v�zilovak!
715
01:05:16,574 --> 01:05:20,619
Nincs lazs�l�s, k�szni! Gyer�nk!
Gyorsan! Gyorsan! K�ssz a mindens�git!
716
01:05:23,956 --> 01:05:26,375
Olyanok lesztek, mint
a v�rszomjas tigriscsorda!
717
01:05:26,584 --> 01:05:29,045
Az ellens�g ott leselkedik r�tok
az akad�ly t�ls� fel�n.
718
01:05:29,545 --> 01:05:31,464
Gyer�nk, mozg�s! Azt mondtam, mozg�s!
719
01:05:34,550 --> 01:05:36,469
Maga meg mit csin�l itt? A k�v�ra v�r?
720
01:05:38,137 --> 01:05:40,222
H�zza �ssze mag�t,
idi�ta h�jpacni �s indul�s!
721
01:05:41,057 --> 01:05:43,225
Mi�rt nem �llhatok fel?
lnk�bb �tugrom.
722
01:05:43,392 --> 01:05:45,394
Az�rt, mert bombat�mad�s
alatt van, vil�gos?
723
01:06:30,981 --> 01:06:33,359
�rmester �r, megkaphatom v�gre
az igazolv�nyomat?
724
01:06:33,901 --> 01:06:37,279
- Mif�le igazolv�nyt? - Azt, amelyikben
igazolj�k, hogy voltam katona.
725
01:06:37,655 --> 01:06:39,740
Ki engedte meg,
hogy elhagyja az �rb�d�t?
726
01:06:40,157 --> 01:06:42,118
M�r hogy hagytam el volna,
itt van rajtam?
727
01:06:42,159 --> 01:06:44,161
Csend legyen, mit akar?
728
01:06:45,037 --> 01:06:47,164
Egy igazol�st arr�l,
hogy besoroztak katon�nak.
729
01:06:47,206 --> 01:06:49,291
Ki mondta, hogy besorozt�k?
Maga m�g csak �jonc.
730
01:06:49,333 --> 01:06:52,461
Majd ha megkapta az alapkik�pz�st,
de addig m�g 2 h�nap van.
731
01:06:53,003 --> 01:06:56,382
2 h�nap? Olyan sok�ig nem maradhatok
itt, v�r a cs�nak, meg a falu,
732
01:06:56,424 --> 01:07:00,177
- meg a finom ban�njaim.
- lstenem, mi�rt b�ntetsz meg �gy?
733
01:07:00,928 --> 01:07:03,431
Most a hadseregben vagyunk.
R�m figyelj, ha �n besz�lek!
734
01:07:03,472 --> 01:07:05,641
�sszet�r�m a csontodat,
te nyavaly�s gazember!
735
01:07:05,683 --> 01:07:08,686
Bele taposlak a f�ldbe,
nem lesz nyugton t�lem se nappal,
736
01:07:08,728 --> 01:07:12,481
sem �jszaka! lgazi katon�t faragok
bel�led, ha beled�glesz is! Vil�gos?
737
01:07:14,025 --> 01:07:18,195
A mai napon megtan�tom maguknak
a k�zelharc fog�sait. Hogyan kell
738
01:07:18,237 --> 01:07:21,907
fegyver n�lk�l felvenni a harcot
az ellens�ggel. Most megmutatom,
739
01:07:21,949 --> 01:07:25,536
miben rejlik az igazi
�si katonai harcmodor titka!
740
01:07:26,871 --> 01:07:30,458
Minden valamire val� katon�nak ismernie
kell a Judo �s a Karate fog�sait.
741
01:07:31,167 --> 01:07:34,211
Ezek az �nv�delmet szolg�lj�k.
J�l figyeljenek!
742
01:07:36,422 --> 01:07:40,551
Maga ott! L�pjen el�!
Egy-k�t-h�-n�gy!
743
01:07:45,848 --> 01:07:47,683
J�l van. Most �ss�n meg engem!
744
01:07:53,564 --> 01:07:55,274
- H� maga!
- lgen uram.
745
01:08:02,907 --> 01:08:04,116
V�gjon pof�n, gyer�nk!
746
01:08:11,540 --> 01:08:12,625
H� te!
747
01:08:13,042 --> 01:08:15,211
Te h�jpacni, azt hitted,
te kimaradsz ebb�l?
748
01:08:15,252 --> 01:08:17,713
L�pj el�, vagy leborotv�lom
a mosolyt a pof�dr�l!
749
01:08:19,507 --> 01:08:22,885
L�ssuk, siker�lt-e valamit a fejedbe
verni. Gyer�nk, �ss meg, te h�jfej!
750
01:08:24,887 --> 01:08:27,390
Nem kell betojni. �ss meg,
ahogy csak tudsz, ne k�m�lj!
751
01:08:28,015 --> 01:08:30,476
Nem lesz ez j� �rmester �r.
H�tha f�jni fog.
752
01:08:30,810 --> 01:08:34,480
Nekem te ne adj�l tan�csokat, nyavaly�s
�jonc! V�gj sz�jon, ez a parancs!
753
01:08:36,190 --> 01:08:37,191
Ha akarja...
754
01:08:43,614 --> 01:08:45,324
�n figyelmeztettem...
755
01:08:47,952 --> 01:08:51,122
Megh�vtam ide az ezredes urat,
hogy megszeml�lje a mai gyakorlatot.
756
01:08:51,163 --> 01:08:54,375
�pp ez�rt fokozott figyelmet
�s aktivit�st k�rek. Ha b�rkit
757
01:08:55,084 --> 01:08:58,212
azon kapok, hogy fegyelmezetlens�g�vel
h�tr�ltatja a gyakorlatot,
758
01:08:58,254 --> 01:09:02,925
azt konyhai szolg�latra utas�tom.
Szedj�k �ssze magukat �s mutass�k be
759
01:09:04,885 --> 01:09:07,722
az ezredesnek, hogy �n milyen
katon�t faragtam magukb�l!
760
01:09:07,888 --> 01:09:08,931
�rmester.
761
01:09:11,642 --> 01:09:15,146
- lgen Ezredes �r. - K�szen �llnak
a bemutat� gyakorlatra? - lgen uram.
762
01:09:17,189 --> 01:09:20,526
Szakasz vigy�zz! �joncok A �s B
csapatrendbe sorakoz�! Figyelem!
763
01:09:23,654 --> 01:09:26,407
- Enged�lyt k�r�nk a gyakorlat
megkezd�s�re! - Megadom.
764
01:09:28,075 --> 01:09:30,369
A �s B csapat,
felk�sz�lni az els� feladatra!
765
01:09:30,411 --> 01:09:32,038
�tkel�s a h�d n�lk�li foly�n!
766
01:09:33,914 --> 01:09:38,085
Rajta, indul�s! Gyer�nk, guggolj!
K�vetkez�! Na, mi lesz? Gyer�nk m�r,
767
01:09:38,127 --> 01:09:42,715
ugorj! Mozg�s! K�vetkez�! Mi lesz m�r?
Egy-k�t-h�, fut�l�p�s! lgyekezz m�r!
768
01:09:42,757 --> 01:09:46,510
Hallod? Fut�l�p�s azt mondtam!
Ugorj m�r!
769
01:09:52,850 --> 01:09:56,979
- Mi a franc�rt ugorjak �n ebbe bele?
- Az�rt, mert alapos oka van r�.
770
01:09:57,021 --> 01:10:01,275
Ott az ellens�g, h�t nem l�tja?
Ez jelk�pezi itt a foly�t,
771
01:10:01,984 --> 01:10:04,862
az meg ott a t�ls� part,
ahol az ellens�g goly�sz�r�i f�szkelnek.
772
01:10:04,904 --> 01:10:06,906
Ugorjon bele a foly�ba
�s semmis�tse meg �ket!
773
01:10:07,239 --> 01:10:11,410
- Mif�le goly�sz�r�k? - Nem l�tja,
mert �lc�zva vannak! lnd�tson t�mad�st!
774
01:10:11,827 --> 01:10:15,539
- Mit csin�l, maga idi�ta? - Nekem
sz�lt uram? - Mi�rt nem seg�t neki?
775
01:10:15,873 --> 01:10:16,999
Mutassa be �rmester!
776
01:10:17,541 --> 01:10:20,544
Most majd bemutatom mag�nak,
figyelje, hogy ugrik egy igazi katona!
777
01:10:21,545 --> 01:10:22,963
Egy-k�t-h�-n�gy!
778
01:10:32,348 --> 01:10:33,599
Na indul�s!
779
01:10:45,653 --> 01:10:47,196
A gyakorlatot bemutattam uram!
780
01:10:53,285 --> 01:10:56,831
�rmester, maga megt�madta a felettes�t!
Az ilyen nem �rdemli meg a rendfokozat�t!
781
01:10:57,331 --> 01:10:59,667
�lljon be a helyett a m�sik
helyett krumplit pucolni!
782
01:11:00,000 --> 01:11:01,877
M�sra �gysem haszn�lhat�!
783
01:11:10,594 --> 01:11:12,596
H� �regem. Ez a ti�d.
784
01:11:19,353 --> 01:11:20,521
V�gd le a v�g�t!
785
01:11:24,191 --> 01:11:27,403
Ne nyavalyogj, mert f�lmegyek
az ezredeshez, �s bepanaszollak!
786
01:11:28,154 --> 01:11:29,321
H�mozz m�r!
787
01:11:51,344 --> 01:11:53,429
Hadnagy�r k�rem!
Az a fick� mindj�rt megsz�kik!
788
01:11:53,929 --> 01:11:57,933
Cs�nd legyen a sorban katon�kl
L�p�st tartsl Egy-kett�-h�rom-n�gy...
789
01:12:23,000 --> 01:12:24,627
Hagyja csak, majd �n elint�zem.
790
01:12:27,421 --> 01:12:29,757
H�t, megcsin�ltam, amit mondott
�s most itt vagyok.
791
01:12:31,258 --> 01:12:33,844
Azt m�r nem tagadhatja le,
hogy megj�rta a hadsereget.
792
01:12:34,136 --> 01:12:36,097
Akkor most m�r ad
sz�let�si bizony�tv�nyt?
793
01:12:36,347 --> 01:12:38,474
- A f�nyk�pek m�g mindig itt vannak.
- Rendben.
794
01:12:48,067 --> 01:12:50,361
Bocs�nat, kinek is kell
al��rni ezt a k�rv�nyt?
795
01:12:51,320 --> 01:12:53,114
Keressen egy tan�t
�s �rassa al� a nev�t!
796
01:12:53,155 --> 01:12:55,074
T�lem lehet Kis Pista,
csak al��r�s legyen!
797
01:12:55,116 --> 01:12:58,703
Ki az a Kis Pista? B�rkivel besz�lek,
mindenki folyton ezt a fick�t emlegeti!
798
01:12:58,744 --> 01:13:02,248
Ez csak egy fordulat. Az a l�nyeg,
kapjon el valakit, akiben megb�zik,
799
01:13:02,289 --> 01:13:05,543
az al��rja a k�rv�nyt, mint kezes,
akkor visszahozza ide, beny�jtja,
800
01:13:05,584 --> 01:13:08,087
�s egy h�nap m�lva m�r
meg is van a pap�r.
801
01:13:08,546 --> 01:13:11,549
- Mit mondott? Egy h�nap m�lva?
- lgen. - Nekem arra kell a pap�r,
802
01:13:11,590 --> 01:13:14,885
- hogy eladhassam a ban�njaimat!
- �rtem �n k�rem, de a Miniszter
803
01:13:14,927 --> 01:13:18,389
�rja al� a k�rv�nyt. � pedig nagyon
elfoglalt ember. De � az egyetlen,
804
01:13:18,431 --> 01:13:20,474
aki hivatalos pap�r
al��r�s�ra jogosult.
805
01:13:20,516 --> 01:13:22,518
- �s mi lenne, ha elvinn�m hozz�?
- Nem lehet.
806
01:13:30,776 --> 01:13:33,320
Fogja be mindenki a sz�j�t,
�s egy kicsit figyeljetek ide!
807
01:13:34,321 --> 01:13:37,700
�pp most mondt�k, hogy a Miniszter�nk
olyan ember, akihez nem lehet bejutni.
808
01:13:38,325 --> 01:13:41,078
�n viszont biztosra veszem, hogy
az a Miniszter nem is tudja,
809
01:13:41,120 --> 01:13:42,538
hogy mi itt h�napokig v�runk r�.
810
01:13:42,580 --> 01:13:45,791
- lgen. - Mi lenne, ha elmenn�nk
hozz� �s bemutatkozn�nk neki?
811
01:13:46,751 --> 01:13:48,335
Akkor gyertek, mindenki ut�nam!
812
01:13:54,592 --> 01:13:57,219
Kedves Torsillo bar�tom.
Alkalmam volt besz�lgetni
813
01:13:57,261 --> 01:14:00,264
a mi nagyra becs�lt p�rtfog�nkkal,
az Eln�k �rral. Meg�g�rte nekem,
814
01:14:00,306 --> 01:14:04,226
hogy szem�lyesen fog az �gyedben elj�rni,
tekintsd �gy, hogy elint�ztem.
815
01:14:04,894 --> 01:14:07,104
Nagyon k�sz�n�m Ram�n.
lgazi j�bar�t vagy.
816
01:14:08,814 --> 01:14:11,901
Ha t�nyleg elint�zted, hogy a v�ros
�szaki v�g�ben l�v� K�zpark
817
01:14:11,942 --> 01:14:14,195
eg�sz ter�let�re megkapom
az �p�t�si enged�lyt,
818
01:14:14,570 --> 01:14:17,948
akkor h�l�m jel��l fogadj el t�lem,
mondjuk 100 ezer doll�rt!
819
01:14:19,700 --> 01:14:22,078
Nos, enn�l egy kicsivel
t�bbre sz�m�tottam.
820
01:14:24,372 --> 01:14:25,373
Erre gyertek!
821
01:14:28,626 --> 01:14:32,421
- Mi az? Kit�rt a forradalom?
- Ugyan kedves bar�tom. Az lehetetlen.
822
01:14:41,847 --> 01:14:43,974
Jaj, ne!
M�r megint a majom!
823
01:14:59,198 --> 01:15:01,909
- Maga a Miniszter? Ezt �rja
al� azonnal! - �rs�g!
824
01:15:04,203 --> 01:15:07,373
Csak nem ijesztettem meg valakit?
Felakasztom ide a fogasra,
825
01:15:08,207 --> 01:15:11,377
itt biztos nem b�ntj�k.
Ha maga nem akarja, majd �n.
826
01:15:11,919 --> 01:15:14,755
Ehhez mag�nak nincs joga!
Ezt kik�rem magamnak!
827
01:15:17,091 --> 01:15:18,092
�rs�g!
828
01:15:20,845 --> 01:15:21,887
�rs�g!
829
01:15:24,598 --> 01:15:26,267
Emberek! Ki akar pecs�telni?
830
01:15:47,872 --> 01:15:50,499
Siessetek, gyertek!
Ma minden iratot lepecs�tel�nk!
831
01:16:21,572 --> 01:16:24,033
Cs�nd legyen! Mindenki maradjon!
ltt a rend�rs�g!
832
01:16:25,326 --> 01:16:27,870
Ne izguljon F�n�k!
Most m�r nem lesz vele gondja.
833
01:16:27,912 --> 01:16:30,539
Bez�rt�k v�gre azt a vad�llatot.
Egy darabig nem szabadul.
834
01:16:30,581 --> 01:16:34,085
Bizony �m. Lef�lelt�k,
mert katonasz�kev�ny, a l�zad�s vezet�je.
835
01:16:34,919 --> 01:16:37,296
Azon k�v�l hivatalos szem�lyt
is b�ntalmazott.
836
01:16:37,338 --> 01:16:39,507
Egy eg�sz rohamcsapatot
vez�nyeltek ki ellene!
837
01:16:39,548 --> 01:16:42,385
- Most m�r soha t�bbet nem kell
kiugrani az ablakon. - �gy van.
838
01:16:44,345 --> 01:16:46,597
Honnan vett�k ezt a l�tty�t?
A csatorn�b�l?
839
01:16:47,264 --> 01:16:49,058
Ha nem �zlik, ne edd meg!
840
01:16:59,402 --> 01:17:03,114
- Mi a franc�rt csuktak be ide?
- Azt hiszem, meg volt az okuk r�.
841
01:17:03,614 --> 01:17:05,741
P�ld�ul felakasztottad
a Minisztert a fogasra.
842
01:17:07,159 --> 01:17:09,829
- Az olyan nagy dolog?
- H�t nem bolondulnak �rte.
843
01:17:11,580 --> 01:17:14,667
M�ra �ppen eleget kuksoltam itt.
Nem kellene v�gre kiengedni�k?
844
01:17:15,292 --> 01:17:18,879
Mi van, csak viccelsz? 10 �vet
h�ztak R�d, amit csin�lt�l!
845
01:17:19,880 --> 01:17:23,217
10 �vet?
Na nem, 10 �v az teljesen lehetetlen.
846
01:17:23,718 --> 01:17:27,972
Nekem dolgom van odahaza.
K�l�nben is alig tudok megmozdulni,
847
01:17:28,014 --> 01:17:30,099
mert m�r tiszta izoml�z vagyok.
848
01:17:33,144 --> 01:17:35,312
Gyer�nk, befel�!
Na most panaszkodj �regem.
849
01:17:35,938 --> 01:17:37,356
Kapt�l egy szobat�rsat is.
850
01:17:47,658 --> 01:17:50,911
Nah�t, micsoda v�letlen...
pontosan olyan sz�n� a hajad,
851
01:17:51,871 --> 01:17:54,415
mint annak a kis tet�nek,
aki 2 alkalommal is �tvert.
852
01:17:56,625 --> 01:18:00,671
Na �s azt�n. Rengeteg embernek van
ilyen sz�n� haja.
853
01:18:01,213 --> 01:18:03,049
Erre mifel�nk ez eg�szen term�szetes.
854
01:18:03,424 --> 01:18:05,676
- Mi van, berekedt�l?
- Bizony, de m�g mennyire!
855
01:18:07,470 --> 01:18:09,430
Fel�lem, abba hagyhatjuk a boh�ckod�st.
856
01:18:11,098 --> 01:18:13,684
Na el�g volt, azt hiszed, nem tudom,
ki vagy, te szem�t?!
857
01:18:13,726 --> 01:18:17,772
- Ne b�nts! Mindent megmagyar�zok!
- Azt a finom b�rb�l k�sz�lt cip�t
858
01:18:17,813 --> 01:18:19,231
m�g most is v�rom!
859
01:18:19,815 --> 01:18:23,486
Ha lenn�l sz�ves �s abba hagyn�d
a fojtogat�st, tal�n megmagyar�zhatn�m,
860
01:18:23,527 --> 01:18:24,612
mi t�rt�nt.
861
01:18:24,653 --> 01:18:27,823
Szereztem egy val�di enged�lyt.
�rulhatsz ban�nt a foly� ment�n.
862
01:18:27,865 --> 01:18:30,117
- Na ne besz�lj!
- De igen, �gy van.
863
01:18:30,618 --> 01:18:33,204
Van egy haverom az �rsek �r
szem�lyi sof�rje. N�ha megtesz
864
01:18:33,245 --> 01:18:34,622
nekem egy kis sz�vess�get.
865
01:18:34,663 --> 01:18:38,000
- M�r megint �t akarsz verni? - Nem.
T�nyleg rengeteg bar�tom van.
866
01:18:38,042 --> 01:18:41,837
Sof�r�k, inasok. Mi�rt, mit gondolsz,
hogy jutottam be az Eln�kh�z?
867
01:18:42,380 --> 01:18:45,800
- Az Eln�kh�z? - A mi szeretve tisztelt,
nagyra becs�lt K�zt�rsas�gi Eln�k�nk,
868
01:18:45,841 --> 01:18:49,428
aki mint tudjuk, �r�kre h�l�s lesz nekem,
ha most v�gre �ssze tud hozni egy fi�t.
869
01:18:49,470 --> 01:18:52,515
- Azt is neked k�sz�nheti. - H�t persze,
mert beadtam a feles�g�nek,
870
01:18:52,556 --> 01:18:55,559
vagyis az Eln�k beadta a feles�g�nek
a pirul�t, amit �n szereztem...
871
01:18:56,185 --> 01:18:58,646
- Egy szavadat se hiszem!
- V�rj, hadd mondjam v�gig!
872
01:18:58,688 --> 01:19:01,482
Sz�val, a bar�tom bemutatott
�eminenci�j�nak, akit annyira
873
01:19:01,524 --> 01:19:04,068
megind�tott a t�rt�neted,
hogy felh�vta az egyik bar�tj�t
874
01:19:04,110 --> 01:19:06,404
a Miniszt�riumban �s elint�zte,
hogy adj�k meg neked
875
01:19:06,445 --> 01:19:08,322
a ban�nkeresked�i enged�lyt.
876
01:19:08,364 --> 01:19:11,701
- Amit te azonnal el is hozt�l nekem.
- �s h�t ez az a pont, ahol elhib�ztam
877
01:19:11,742 --> 01:19:14,453
a dolgot. Ugyanis nem vittem
magammal, hanem f�ladtam post�n,
878
01:19:14,495 --> 01:19:17,373
p�r perccel azel�tt, hogy letart�ztattak.
llyen a sors, nem igaz?
879
01:19:17,415 --> 01:19:20,001
Az m�r biztos, hogy a sors ilyen,
�s ez milyen szerinted?
880
01:19:20,042 --> 01:19:22,962
Ez hogy tetszett, te nyavaly�s?
�n t�ged meg�llek!
881
01:19:27,757 --> 01:19:31,636
- H�, Ban�nos Joe! - Tess�k.
- L�togat�d van, gyere. - Nekem?
882
01:19:32,678 --> 01:19:34,222
Lent v�r a besz�l�ben.
883
01:19:37,308 --> 01:19:40,895
- Ha visszaj�ttem, folytatjuk. Addig
el ne menj. - Nem, itt maradok.
884
01:19:46,400 --> 01:19:52,657
H�, v�rjon! K�rem sz�pen! Figyeljen r�m!
�n nem b�rom itt ki tov�bb.
885
01:19:53,699 --> 01:19:57,328
Tegyenek egy m�sik cell�ba.
Ez az alak meg akar �lnil Seg�ts�gl
886
01:19:58,079 --> 01:20:02,208
K�rem sz�penl K�rem' figyeljenek r�ml
H�t' nem �rtik' hogy mindj�rt visszaj�n? l
887
01:20:04,961 --> 01:20:07,588
- Se smaciz�s, se tapiz�s, se duma!
- Ok�!
888
01:20:12,301 --> 01:20:14,720
Rengeteg munk�m volt,
sajnos nem tudtam el�bb idej�nni.
889
01:20:14,762 --> 01:20:17,306
Nem baj, f� az, hogy itt vagy!
�r�l�k neked!
890
01:20:17,348 --> 01:20:20,977
�n is nagyon �r�l�k neked!
Nem fogod kital�lni, hol fogok �nekelni...
891
01:20:21,686 --> 01:20:23,104
...Amantido-ban!
892
01:20:23,521 --> 01:20:26,732
Amantido-ban? Neked elment az eszed?
Amantido egy koszos kisfal�.
893
01:20:27,608 --> 01:20:29,986
Vagyis h�t nem koszos,
de nagyon kicsi, az biztos.
894
01:20:30,486 --> 01:20:33,823
Dehogy! Most m�r eg�szen m�s, mint volt.
Torsillo gy�rat �p�tett
895
01:20:33,865 --> 01:20:37,368
a ban�n feldolgoz�s�ra. Az�ta nagyon
felvir�gzott az a hely.
896
01:20:37,869 --> 01:20:42,290
Holnap van az Amantido-i Mocambo Klub
nagy nyit�g�l�ja. Lesz t�nc, meg �nek,
897
01:20:42,999 --> 01:20:45,042
meg francia pezsg�, s�t,
j�t�kkaszin� is.
898
01:20:45,543 --> 01:20:49,005
�n is ott l�pek fel holnap.
Torsillo felaj�nlott egy szerz�d�st.
899
01:20:49,547 --> 01:20:50,756
Nem utas�thattam vissza.
900
01:20:51,382 --> 01:20:54,177
- Persze, hogy nem. - Jaj,
ezt majd nem elfelejtettem.
901
01:20:54,468 --> 01:20:57,555
Az �n sz�llodai c�memre �rkezett.
A Bel�gyminiszt�riumb�l k�ldt�k.
902
01:21:03,060 --> 01:21:05,062
- Olvasd fel, l�gy sz�ves.
- Sz�vesen.
903
01:21:08,274 --> 01:21:12,528
''Kedves Mr. Ban�nos Joel
�r�mmel �rtes�tj�k' hogy �eminenci�ja'
904
01:21:12,570 --> 01:21:15,156
az �rsek �r' k�zbenj�rt n�lunk
az �n �rdek�ben.
905
01:21:15,531 --> 01:21:19,452
Ezennel felhatalmazom �nt'
hogy gondoskodj�k a ban�nterm�s
906
01:21:19,493 --> 01:21:22,330
betakar�t�s�r�l �s elad�s�r�l'
az Amantido �s Limaz k�z�tt
907
01:21:22,371 --> 01:21:24,498
elter�l� vid�ken. ''
Na mit sz�lsz?
908
01:21:24,665 --> 01:21:28,628
- Akkor ez a fick� m�gsem hazudott nekem!
- Lej�rt a l�togat�si id�! - J�l van!
909
01:21:30,296 --> 01:21:32,048
Viszl�t Joe.
Vigy�zz magadra!
910
01:21:34,759 --> 01:21:38,513
Amint visszaj�v�k Amantido-b�l,
megl�togatlak megint! Nem lesz semmi baj.
911
01:21:39,180 --> 01:21:40,973
J�l van, vigy�zz magadra!
912
01:21:52,527 --> 01:21:56,489
Seg�ts�g! Ez az ember meg akar �lni!
Engedjenek ki innen!
913
01:21:56,531 --> 01:21:58,699
Seg�tsen valaki v�gre! Seg�ts�g!
914
01:22:00,660 --> 01:22:04,872
Nyiss�k ki a kaput! Ne! Eresszenek el!
Nem akarok visszamenni!
915
01:22:09,085 --> 01:22:12,129
K�rem, akkor ink�bb �ljenek meg!
L�jenek le! L�jenek agyon!
916
01:22:12,171 --> 01:22:13,589
V�gezzenek velem, k�ny�rg�m!
917
01:22:13,631 --> 01:22:15,049
Ne! Ne! Ne!
918
01:22:22,181 --> 01:22:23,266
K�ny�rg�k!
919
01:22:24,725 --> 01:22:28,271
H�t, j�. De egyetlen �t�ssel
k�rem. lde k�rn�m.
920
01:22:31,983 --> 01:22:35,444
- Mit m�velsz te itt?
Nem akarlak meg�lni! - lde!
921
01:22:35,486 --> 01:22:39,657
Mit csin�lsz? Megtal�ltam a bar�tom!
- Joe! - Dr�ga bar�tom!
922
01:22:42,827 --> 01:22:45,162
Tudod, jobb lett volna,
ha m�gis ink�bb meg�lsz.
923
01:23:22,533 --> 01:23:24,285
F�nyesre pucold!
924
01:23:24,994 --> 01:23:28,122
Dolgozz k�ly�k, ne lazs�lj!
Gondolj arra, hogy Henry Ford is
925
01:23:28,164 --> 01:23:29,999
cip�pucol�k�nt kezdte.
Hello!
926
01:23:33,753 --> 01:23:37,298
H�, Baby! Hov� olyan siet�sen?
ltt van a f�rfi, aki kell neked!
927
01:23:37,715 --> 01:23:39,425
Nincs kedved hanc�rozni egy kicsit?
928
01:23:49,060 --> 01:23:52,146
Gyer�nk fi�, mindj�rt itt a F�n�k!
Bel�led soha sem lesz Henry Ford.
929
01:24:08,454 --> 01:24:12,291
lsten hozta Amantido-ban Mr. Torsillo!
Minden a legjobban megy.
930
01:24:13,292 --> 01:24:16,003
M�g persze f�l kell h�zni
egy-k�t �p�letet...
931
01:24:16,045 --> 01:24:18,923
Na v�gre �pp ideje, hogy valami
j� h�rt is halljak. Gondoskodtam
932
01:24:19,632 --> 01:24:22,927
a nyit�m�sorr�l is. Hoztam magammal
valakit, egy igazi szt�rt, Dorianne-t.
933
01:24:22,969 --> 01:24:25,596
San Moreno szolg�lat�ra.
Ha megk�rhetem, j�jjenek velem!
934
01:24:29,058 --> 01:24:32,436
Rem�lem j�l utazott szeretve
tisztelt F�n�k�m. Amint l�tja,
935
01:24:32,478 --> 01:24:35,940
a t�bori berendez�st is �thozattam
ide, hogy legyen hol aludnia.
936
01:24:36,399 --> 01:24:38,943
Persze csak addig, am�g el nem
k�sz�l a luxus hotel, ugye?
937
01:24:38,985 --> 01:24:43,114
Ez a ban�nfeldolgoz�, legal�bb
1 m�rf�ld hosszan fut a foly� ment�n.
938
01:24:44,949 --> 01:24:48,119
A legfinomabb ban�nt, amelyet a mi
kit�n� elektromos ban�noszt�lyoz�nk
939
01:24:48,160 --> 01:24:50,746
kiv�logat, term�szetesen mag�nak
tov�bb�tjuk dr�ga F�n�k�m!
940
01:24:51,497 --> 01:24:54,750
�s ami a legszebb az eg�szben, hogy
mindez �nnek egy fill�rj�be sem ker�l.
941
01:24:54,792 --> 01:24:57,378
A munkaer� h�la a j� lstennek,
minden p�nz�t el fogja verni
942
01:24:57,420 --> 01:24:59,839
a Torsillo v�llalat j�t�kautomat�iban,
vagy kocsm�iban.
943
01:25:01,465 --> 01:25:04,802
A legt�k�letesebb munkamegoszt�st
siker�lt itt megval�s�tanom.
944
01:25:04,844 --> 01:25:07,221
�k elv�gzik a munk�t,
mi pedig bes�p�rj�k a p�nzt.
945
01:25:07,263 --> 01:25:10,308
- Kit�n� munk�t v�gzett Moreno!
- ltt a kaszin�, a bels� berendez�s
946
01:25:10,349 --> 01:25:12,685
m�r majd nem k�sz. Csak �n ut�n
Dorianne kisasszony!
947
01:25:13,477 --> 01:25:16,522
ltt vagyunk h�t, a j�t�kautomat�kn�l.
Ez a gy�m�nt a koron�n!
948
01:25:16,564 --> 01:25:19,859
�gy megkopasztunk mindenkit, mint
a csirk�t. M�r r�g k�sz kellene lennie!
949
01:25:20,234 --> 01:25:24,155
Mit keresnek ott azok a Whisky-s dobozok?
ltt bent volna a hely�k?
950
01:25:25,448 --> 01:25:28,117
�gy �ll�ts�k be a g�peket,
hogy soha ne dobjanak ki p�nzt!
951
01:25:28,159 --> 01:25:29,744
Ez itt nem j�t�konys�gi int�zm�ny!
952
01:25:29,785 --> 01:25:33,456
�s holnap reggelre nekem minden
k�szen legyen! L�tja? M�g sz�nes
953
01:25:33,498 --> 01:25:36,542
l�mp�kat is f�lszereltettem, csak hogy
becsalogassuk a vadembereket.
954
01:25:36,918 --> 01:25:38,878
�gy rajzanak majd ide,
mint vir�gra a m�hek.
955
01:25:38,920 --> 01:25:40,254
De nem tal�lnak semmit!
956
01:25:40,505 --> 01:25:42,590
T�k�letes! Gratul�lok!
Remek munk�t v�gzett!
957
01:25:42,632 --> 01:25:44,717
Mindent elvesz�nk ezekt�l
a buta parasztokt�l!
958
01:25:46,594 --> 01:25:48,721
Mi lenne, ha inn�nk a siker�nkre?
Pezsg�t ide!
959
01:26:00,441 --> 01:26:03,569
- F�ldreng�s van Moreno!
- Az lehetetlen. Ezen a vid�ken m�g
960
01:26:03,611 --> 01:26:06,906
- sose volt f�ldreng�s uram!
- Eg�szen biztos benne? - H�t persze.
961
01:26:07,698 --> 01:26:11,035
Teljesen biztos vagyok! N�zze csak meg,
ide van �rva eg�sz vil�gosan:
962
01:26:11,077 --> 01:26:12,995
- szeizmikus anal�zis, minden...
- lstenem!
963
01:26:19,794 --> 01:26:23,756
Tudja, hov� dugja a szeizmikus
anal�zis�t Moreno? Ez a kis mozg�sba.
964
01:26:25,258 --> 01:26:28,511
- Az teljess�ggel lehetetlen.
- Mindenki fusson!
965
01:26:31,472 --> 01:26:33,057
Valaki mentse a ban�nokat!
966
01:26:34,225 --> 01:26:36,310
Az nem l�tezik,
hogy itt f�ldreng�s legyen!
967
01:26:51,450 --> 01:26:53,494
Te j� �g! Megint itt a sz�r�s gorilla!
968
01:26:56,497 --> 01:26:57,623
Ban�nos Joe!
969
01:26:59,834 --> 01:27:02,295
L�tja, nem f�ldreng�s volt,
hanem a gorilla. �n tudtam,
970
01:27:02,336 --> 01:27:04,547
hogy j� a szeizmikus anal�zis,
nekem volt igazam!
971
01:27:04,589 --> 01:27:07,675
Maga egy idi�ta Moreno!
Mi a fen�re v�rtok?! �ll�ts�tok le!
972
01:27:13,598 --> 01:27:15,975
Dorianne! Menj ki innen!
Odakint biztons�gosabb!
973
01:27:16,851 --> 01:27:20,313
Joe! Micsoda meglepet�s!
Azt hittem, hogy a b�rt�nben �lsz.
974
01:27:20,730 --> 01:27:24,108
Ott is �lt id�ig, csak h�t t�l sz�k
volt neki a hely, �trendezte egy kicsit.
975
01:27:26,027 --> 01:27:28,029
Gyer�nk cimbora, erre is
r�f�r az �talak�t�s!
976
01:27:28,321 --> 01:27:30,323
H�, seg�ts�g! Valaki vigyen ki innen!
977
01:27:31,157 --> 01:27:33,826
Hol vannak itt az ablakok?
Ki deszk�zta be az ablakokat?
978
01:27:34,118 --> 01:27:36,245
Nyugalom F�n�k, majd mi
elint�zz�k ezt a barmot.
979
01:27:36,287 --> 01:27:38,080
Egy percig se f�ljen, b�zza csak r�nk!
980
01:28:14,992 --> 01:28:19,288
K�pzel�d�m. Az az el�bb m�g nem volt ott.
Nem lenne szabad ennyi pezsg�t innom.
981
01:28:20,581 --> 01:28:21,874
Nem hiszek a szememnek.
982
01:28:22,166 --> 01:28:23,626
Hallgattam volna a mam�ra.
983
01:28:49,652 --> 01:28:52,864
Ne nevessen ki F�n�k! Most azt hiszi,
hogy megbolondultam. Azt �lmodtam,
984
01:28:52,905 --> 01:28:55,616
hogy ez a sz�r�s gorilla darabokra
t�rte sz�t a berendez�st,
985
01:28:55,658 --> 01:28:59,453
hogy milyen szerencse, hogy b�rt�nr�cs
m�g�tt cs�cs�l. Tess�k, egy kis j�g.
986
01:29:11,966 --> 01:29:14,260
Pepsi Cola. Cs�cs ez az �rz�s!
987
01:29:31,903 --> 01:29:35,489
H� Joe. Te meg �n sz�pen elint�zt�k
ezeket a mocskos alakokat, igaz?
988
01:29:36,574 --> 01:29:40,953
- V�rj, m�g nem v�gezt�nk. - Nem?
- A k�vetkez� mutatv�nyunkhoz megh�vjuk
989
01:29:40,995 --> 01:29:42,747
Torsillo bar�tunkat.
990
01:29:43,080 --> 01:29:46,167
Kir�l van sz�?
Az az ember elment innen, de tudja mit?
991
01:29:47,001 --> 01:29:49,712
Megkeresem �s idehozom.
Maguk csak maradjanak itt nyugodtan.
992
01:29:49,754 --> 01:29:53,591
Biztos, hogy itt van valahol.
Nem juthatott nagyon messzire.
993
01:29:54,300 --> 01:29:58,596
Egyenek ban�nt �s �rezz�k otthon
magukat! Mr. Torsillo!
994
01:30:02,266 --> 01:30:05,061
Maguk f�lre�rtik a helyzetet!
�n Torsillo ikertestv�re vagyok!
995
01:30:05,102 --> 01:30:08,397
H�t persze, �n meg a Bo Derek.
Maradjon m�r nyugton egy percre!
996
01:30:09,649 --> 01:30:12,401
Nem kell f�lnie,
csak besz�lni akarok mag�val!
997
01:30:13,236 --> 01:30:20,868
Moreno! Merre van? �s hol vannak a fi�k?
Szedje m�r ezt le valaki r�lam! Seg�ts�g!
998
01:30:21,869 --> 01:30:22,870
Joe papa!
999
01:30:28,292 --> 01:30:29,293
Mi baj kis�reg?
1000
01:30:30,920 --> 01:30:34,549
- Sok f�rfi j�n a foly� fel�l.
Egyforma ruh�ban. - F�rfiak?
1001
01:30:34,841 --> 01:30:36,300
- Egyforma ruh�ban? - lgen.
1002
01:30:43,349 --> 01:30:44,392
�llj!
1003
01:30:45,768 --> 01:30:47,228
Hopp�, ezek a zsaruk.
1004
01:30:49,438 --> 01:30:50,481
A rend�rs�g!
1005
01:30:56,195 --> 01:30:57,363
Ne hagyja nyitva!
1006
01:31:01,784 --> 01:31:02,910
Ban�nos Joe?
1007
01:31:04,412 --> 01:31:07,039
�r�let, m�r megint kezdik.
Menj sz�pen haza kisfiam.
1008
01:31:08,958 --> 01:31:12,670
N�zzen ide, itt az enged�lyem,
pecs�t van rajta, jogom van itt �rulni.
1009
01:31:13,588 --> 01:31:16,048
- Ugyan, �n nem ez�rt j�ttem.
- Na v�gre, hogy r�j�ttek!
1010
01:31:16,090 --> 01:31:20,303
- Ez az ember b�n�z�. Azonnal fogj�k el.
- �pp miatta j�tt�nk ide.
1011
01:31:24,765 --> 01:31:27,977
K�r�z�s alatt �ll, mivel megsz�k�tt
a Puerto Grande-i b�rt�nb�l.
1012
01:31:28,019 --> 01:31:30,980
A t�rs�val egy�tt, akinek a neve:
Juan Violas, alias Pedro Almera,
1013
01:31:31,022 --> 01:31:32,857
alias Paquito Rodriguez, alias Manuel.
1014
01:31:33,983 --> 01:31:37,069
- Ezt az embert �n sose l�ttam.
- H�t az bizony nagy k�r.
1015
01:31:37,612 --> 01:31:39,655
Tudni illik �tk�zben,
mikor idefel� j�tt�nk,
1016
01:31:39,697 --> 01:31:43,868
hogy elfogjunk benneteket, r�di�t�v�r�n
kaptunk a Korm�nytan�cst�l egy �zenetet:
1017
01:31:44,160 --> 01:31:46,954
''Ami szeretve tisztelt Eln�k�nknek'
h�n szeretett feles�ge
1018
01:31:47,246 --> 01:31:50,291
ma reggel vil�gra hozott... ''
- ...egy kisl�nyt. - ''...egy kisfi�t. ''
1019
01:31:50,333 --> 01:31:52,835
- Egy kisfi�t?
- ''A Tudom�nyos Akad�mia meg�llap�totta'
1020
01:31:52,877 --> 01:31:55,922
hogy ez a t�rt�nelmi esem�ny egyed�l
a tripodia corputasb�l k�sz�lt
1021
01:31:55,963 --> 01:31:58,591
pirul�nak k�sz�nhet�'
amelynek felfedez�je Sr. Juan Violas'
1022
01:31:58,633 --> 01:32:00,760
alias Pedro Almera'
alias Paquito Rodriguez... ''
1023
01:32:00,801 --> 01:32:02,094
- ltt vagyok!
1024
01:32:04,680 --> 01:32:07,934
- Fogadni mertem volna,
hogy itt tal�llak. - A mi nagyra becs�lt
1025
01:32:07,975 --> 01:32:11,312
Eln�k�nk megkegyelmez mindenkinek.
Neked pedig �szinte k�sz�net�t
1026
01:32:11,354 --> 01:32:14,941
nyilv�n�tja ki. Eln�k�nknek v�gre van
egy fi� �r�k�se �s ezt neked k�sz�nheti.
1027
01:32:15,691 --> 01:32:17,527
Mindent megkapsz, amit csak akarsz!
1028
01:32:19,111 --> 01:32:21,948
B�rmit k�rhetek?
Egy TV-t... nem v�rj Joe.
1029
01:32:22,657 --> 01:32:24,825
Vagy egy kis fregolit...
v�rj csak �regem!
1030
01:32:25,034 --> 01:32:27,620
Mit sz�ln�l mondjuk egy g�rkorihoz?
Vagy egy videoj�t�khoz?
1031
01:32:27,662 --> 01:32:28,913
Vagy egy �telautomat�hoz?
1032
01:32:29,080 --> 01:32:31,791
Ebb�l azt�n el�g! Tiltakozom!
Micsoda dolog ez?
1033
01:32:31,833 --> 01:32:35,670
- Megaj�nd�kozz�k a b�n�z�ket?
- Torsillo, erre fel� nagyon forr�
1034
01:32:35,711 --> 01:32:38,464
a kl�ma. Vagy befogod a sz�d,
vagy bek�ldelek a foly�ba.
1035
01:32:38,506 --> 01:32:41,259
Kapit�ny �r, ez az alak �letvesz�lyesen
megfenyegetett engem,
1036
01:32:41,300 --> 01:32:43,469
Jos� Alfonso Torsillo-t!
Hogy mer�szelhet ilyet?
1037
01:32:45,304 --> 01:32:48,975
Kapit�ny �r, �n nem tudok, olvasni,
de ez a k�p nekem borzaszt�an ismer�s.
1038
01:32:50,142 --> 01:32:56,607
Aha, Jos� Torsillo, alias Licio Graputto,
alias Francois Duvall,
1039
01:32:56,899 --> 01:33:00,528
alias Calvo Sebastian Sidonas.
A gyan�s�tott szem�lyle�r�sa:
1040
01:33:00,987 --> 01:33:05,992
- magass�g 1,55, s�lya 60 kg, a haja...
- Kopaszod�. - ...hal�nt�k�n s�t�t.
1041
01:33:06,158 --> 01:33:09,912
Szeme sz�ne szint�n fekete.
T�voll�t�ben Eur�p�ban zsarol�s
1042
01:33:09,954 --> 01:33:14,041
v�dj�val el�t�lt�k, sikkaszt�s
�s hivatalos szem�ly megveszteget�se
1043
01:33:14,083 --> 01:33:18,004
miatt k�r�z�s alatt. T�l �rett
ban�nnal jogtalan kereskedelem
1044
01:33:18,045 --> 01:33:19,797
mind az �t kontinensen.
1045
01:33:19,839 --> 01:33:21,966
- Emberek! Fogj�k meg!
- Fogj�k meg!
1046
01:33:24,010 --> 01:33:26,470
- Kapit�ny �r! - lgen.
- A cimbor�it is vigye el,
1047
01:33:26,512 --> 01:33:29,599
- ott vannak a t�rmel�k alatt.
- lgaz�n? Akkor ti n�gyen velem j�tt�k!
1048
01:33:32,476 --> 01:33:38,274
Joe! R�j�ttem, mit k�rek az Eln�kt�l!
Azt fogom k�rni, hogy nevezzen ki
1049
01:33:38,316 --> 01:33:39,984
valamelyik bank eln�k�nek.
1050
01:33:45,156 --> 01:33:47,533
Joe!
Most meg hova m�sz?
1051
01:33:48,576 --> 01:33:52,121
Manuel, te egy d�rzs�lt
fick� vagy igaz?
1052
01:33:52,413 --> 01:33:55,708
- lgazad van, be kell ismernem...
- Csal�b�l nem lehet bankigazgat�.
1053
01:33:56,125 --> 01:33:58,419
Ugyan m�r Joe,
ennyire nem lehetsz naiv!
1054
01:33:59,128 --> 01:34:01,589
M�g hogy csal�b�l
nem lehet bankigazgat�?!
1055
01:34:02,632 --> 01:34:05,635
- Csal�b�l is lehet bankigazgat�?
- Persze!
1056
01:34:06,344 --> 01:34:10,223
Sok mindent nem tudok �n m�g.
Buta vagyok. Beiratkozom az iskol�ba.
1057
01:34:23,069 --> 01:34:26,030
Nagyon �gyes vagy, j�l van.
�lj vissza sz�pen a helyedre.
1058
01:34:26,614 --> 01:34:30,993
�s most mindenki �rja be sz�pen
a nev�t a k�nyv�be.
1059
01:34:31,577 --> 01:34:36,123
De nehogy valahol hib�t tal�ljak!
Alonso! Te a t�bl�ra �rd fel a neved.
1060
01:34:37,458 --> 01:34:40,670
Jaj Joe �gy ut�lom az iskol�t.
L�gjunk ki a foly�ra pec�zni.
1061
01:34:42,046 --> 01:34:46,467
Liderllio, az az ember, aki se �rni,
se olvasni nem tud, eg�sz �let�ben
1062
01:34:46,509 --> 01:34:48,928
nem lesz m�s, csak egy Kis Pista.
Nekem elhiheted.
1063
01:34:49,595 --> 01:34:51,389
Ha te mondod, elhiszem.
102998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.