Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,524 --> 00:00:04,528
[frogs croaking]
2
00:00:08,968 --> 00:00:10,230
[all yawn]
3
00:00:10,273 --> 00:00:11,622
Oh, boy.
4
00:00:13,407 --> 00:00:15,322
Wonderful to see
you all again.
5
00:00:15,365 --> 00:00:17,063
Your Majesty.
'Sup, King?
6
00:00:17,106 --> 00:00:20,153
So ask me if I found out
anything about the box.
7
00:00:20,196 --> 00:00:22,155
Did you--
Bingo!
8
00:00:22,198 --> 00:00:24,374
[laughs] Ta-da!
9
00:00:24,418 --> 00:00:25,723
Take a gander.
10
00:00:27,203 --> 00:00:29,249
[all gasp]
It's the music box.
11
00:00:29,292 --> 00:00:31,773
According to this book,
it's a magical artifact
12
00:00:31,816 --> 00:00:33,775
that is thousands
of years old.
13
00:00:33,818 --> 00:00:35,733
Apparently,
my ancestors used it
14
00:00:35,777 --> 00:00:38,301
to visit entirely
different worlds.
15
00:00:38,345 --> 00:00:41,522
They were peaceful explorers,
scientists, if you will.
16
00:00:41,565 --> 00:00:44,307
These three stones are the key
to getting it working again.
17
00:00:44,351 --> 00:00:47,267
-They need to be recharged.
-Recharged? How?
18
00:00:47,310 --> 00:00:49,921
The book mentions
three different temples,
19
00:00:49,965 --> 00:00:52,489
each channeling a different
kind of energy.
20
00:00:52,533 --> 00:00:55,405
And once the stones
are recharged--
21
00:00:55,449 --> 00:00:58,191
-We'll have a way home?
-Steal my thunder,
why don't you?
22
00:00:58,234 --> 00:01:01,107
But yes. Boom! Eh, eh?
23
00:01:01,150 --> 00:01:03,370
I don't believe it.
A real chance to get home.
24
00:01:03,413 --> 00:01:06,329
Right? Now let's get out there
and conquer these bad boys.
25
00:01:06,373 --> 00:01:08,114
Whoo-hoo.
[King Andrias]
Whoa-ho.
26
00:01:08,157 --> 00:01:09,811
Let's rein those snails
in for a sec.
27
00:01:09,854 --> 00:01:12,553
The book only gives
the location of one temple.
28
00:01:12,596 --> 00:01:16,513
Besides, you still have
a lot of preparing to do
before you set off.
29
00:01:16,557 --> 00:01:19,342
Good point.
Gotta get equipped for
a mega-quest like this.
30
00:01:19,386 --> 00:01:22,476
Armor to buy,
maps to study,
weapons to forge.
31
00:01:22,519 --> 00:01:25,131
-This is gonna take a few days.
-Few days, huh?
32
00:01:25,174 --> 00:01:28,308
Well, I hate to say it,
but we really need to
get back to Wartwood.
33
00:01:28,351 --> 00:01:30,745
The harvest is coming up
and we can't miss it.
34
00:01:30,788 --> 00:01:33,313
Okay, Marce,
me and the Plantars will
head back to Wartwood,
35
00:01:33,356 --> 00:01:35,750
and when you're ready
we can just meet up.
Whoa, whoa, whoa.
36
00:01:35,793 --> 00:01:38,840
It doesn't really make sense
for you to go back to Wartwood.
37
00:01:38,883 --> 00:01:40,233
Say what now?
[all] What?
38
00:01:40,276 --> 00:01:42,452
The last thing we should do
is separate again,
39
00:01:42,496 --> 00:01:45,020
now that we're so close
to finding our way home.
40
00:01:45,064 --> 00:01:48,632
I guess that's true,
but, uh, I, uh,
41
00:01:48,676 --> 00:01:51,374
need to go to Wartwood
to get the music box.
42
00:01:51,418 --> 00:01:53,333
Right, H.P.?
Technically, yes.
43
00:01:53,376 --> 00:01:55,465
Nonsense.
Once Hop Pop gets
the box back,
44
00:01:55,509 --> 00:01:57,337
we'll just send a servant
to pick it up.
45
00:01:57,380 --> 00:02:00,340
-More efficient that way.
-Yeah, but...
46
00:02:01,602 --> 00:02:05,214
Anne, right now you have
to follow your head,
not your heart.
47
00:02:05,258 --> 00:02:07,956
The Plantars
got you here, to me.
48
00:02:07,999 --> 00:02:10,350
It's time to let them
get back to their lives.
49
00:02:10,393 --> 00:02:12,830
Why don't you guys take
the day to say goodbye?
50
00:02:13,570 --> 00:02:15,006
[all groan]
51
00:02:17,096 --> 00:02:19,272
You folks want
a giant tissue?
52
00:02:19,315 --> 00:02:22,231
Seriously,
you would not believe
the size of these tissues.
53
00:02:22,275 --> 00:02:24,929
[chuckles]
I'll get you one.
54
00:02:26,279 --> 00:02:27,628
[whimpers]
55
00:02:27,671 --> 00:02:30,239
[Hop Pop, Polly, Sprig sigh]
Hey, guys, come on.
56
00:02:30,283 --> 00:02:32,459
It's not like this
is goodbye forever.
57
00:02:32,502 --> 00:02:34,287
You know what, gang?
Anne's right.
58
00:02:34,330 --> 00:02:37,464
The least we can do is have
a fun last day together.
59
00:02:37,507 --> 00:02:39,683
Now come on,
let's pick an activity.
60
00:02:39,727 --> 00:02:43,165
There's the opera house,
the coliseum, the aquarium.
61
00:02:43,209 --> 00:02:45,211
[Anne] There's an aquarium?
That's perfect.
62
00:02:45,254 --> 00:02:47,213
Anytime I was feeling
gloomy back home,
63
00:02:47,256 --> 00:02:49,911
the aquarium would always
make me feel better.
64
00:02:49,954 --> 00:02:53,436
There's nothing more peaceful
than being surrounded by water
and sea creatures.
65
00:02:53,480 --> 00:02:55,482
Oh, good thinking,
Anne.
Works for me.
66
00:02:55,525 --> 00:02:59,007
Yeah! Let's go have fun
and not think about
our crippling sadness.
67
00:03:00,356 --> 00:03:01,357
Nice one.
68
00:03:03,490 --> 00:03:05,231
[children] Ooh.
69
00:03:05,274 --> 00:03:09,452
[chattering, laughing]
70
00:03:09,496 --> 00:03:11,672
[chitters]
71
00:03:11,715 --> 00:03:15,110
Look at the beaver bugs.
They're so cute.
72
00:03:15,154 --> 00:03:18,548
What'd I tell you?
The perfect place to relax
and take our minds off--
73
00:03:18,592 --> 00:03:19,680
[all scream]
74
00:03:19,723 --> 00:03:22,117
[chuckles] Oh, hey.
Check it out.
75
00:03:22,161 --> 00:03:24,206
It's the same kinda eel
that attacked you kids
76
00:03:24,250 --> 00:03:26,295
when the basement flooded,
remember?
77
00:03:26,339 --> 00:03:27,383
Kids?
78
00:03:28,732 --> 00:03:31,170
[sighs]
Those were good times,
weren't they?
79
00:03:31,213 --> 00:03:33,433
Yeah, it's too bad
that they're over.
80
00:03:33,476 --> 00:03:36,392
[whimpers]
No! No, Sprig.
81
00:03:36,436 --> 00:03:38,568
Fight the sadness.
Fight it. Come on, buddy.
82
00:03:38,612 --> 00:03:40,440
Come here.
It's gonna be fine.
83
00:03:40,483 --> 00:03:43,443
Everything's gonna be fine.
[both whimpering]
84
00:03:43,486 --> 00:03:45,880
Okay,
River Room is a bust.
Let's keep moving.
85
00:03:47,142 --> 00:03:49,579
Okay, if we're gonna have
a sadness-free day,
86
00:03:49,623 --> 00:03:51,451
we need to avoid anything
87
00:03:51,494 --> 00:03:54,062
that might trigger our very
delicate emotional states.
88
00:03:56,847 --> 00:03:58,719
Actually,
this is pretty peaceful.
89
00:03:58,762 --> 00:04:01,374
-Yeah.
-So soothing.
90
00:04:04,246 --> 00:04:05,334
[all sigh]
91
00:04:05,378 --> 00:04:08,468
[growling]
92
00:04:08,511 --> 00:04:11,253
-Hey, look, a kraken.
-It is. Ha!
93
00:04:11,297 --> 00:04:14,735
Anne, it's like the one you
tried to cook up at Stumpy's.
94
00:04:14,778 --> 00:04:18,304
Who knew fish sauce
and fear of death
went so well together?
95
00:04:18,347 --> 00:04:22,264
[all whimpering, crying]
96
00:04:22,308 --> 00:04:25,136
Okay, that's enough.
Time to change rooms,
everybody.
97
00:04:25,920 --> 00:04:27,269
[all panting]
98
00:04:27,313 --> 00:04:29,793
Oh, cool.
A marine geology exhibit.
99
00:04:29,837 --> 00:04:32,274
Nothing to remind us
of our adventures in here.
100
00:04:32,318 --> 00:04:34,668
Wow, this coral is so neat.
101
00:04:34,711 --> 00:04:37,453
Oh, look,
that stalk looks
exactly like--
102
00:04:37,497 --> 00:04:39,455
[all gasp]
Hop Pop's cane!
103
00:04:39,499 --> 00:04:42,284
-[Hop Pop] My cane.
-Oh, no. That one looks like--
104
00:04:42,328 --> 00:04:44,373
-[all] Domino 2.
-[gasps]
105
00:04:44,417 --> 00:04:46,332
The cannibal couple
from the inn.
106
00:04:46,375 --> 00:04:48,682
-[Polly gasps] Mud Men.
-[Anne] Grubhog.
107
00:04:48,725 --> 00:04:51,337
[Hop Pop] Zapapedes.
[Sprig] Veggie-robo.
108
00:04:51,380 --> 00:04:55,863
[sobbing] Who knew coral
came in such variety?
109
00:04:55,906 --> 00:05:00,259
[all crying]
110
00:05:00,302 --> 00:05:02,565
Excuse me, folks,
but I'm gonna have
to ask you to leave.
111
00:05:02,609 --> 00:05:04,306
Your misery
is scaring the efts.
112
00:05:04,350 --> 00:05:05,264
[cries]
113
00:05:05,307 --> 00:05:06,874
Hoop.
No emotion.
114
00:05:06,917 --> 00:05:10,312
[sighs] Sorry, guys.
Looks like my grand plan
115
00:05:10,356 --> 00:05:13,097
for a sadness-free day
at the aquarium
is a total bust.
116
00:05:13,141 --> 00:05:15,230
Well, If you folks
are feeling blue,
117
00:05:15,274 --> 00:05:17,276
you could try
the Stingray Stage Show.
118
00:05:17,319 --> 00:05:18,451
Always cheers me up.
119
00:05:18,494 --> 00:05:21,410
Ooh, a stage show?
Those are the best.
120
00:05:21,454 --> 00:05:23,630
Wait.
Did we have any run-ins
with stingrays?
121
00:05:23,673 --> 00:05:26,285
Anything even slightly
resembling a stingray?
122
00:05:26,328 --> 00:05:27,677
Nope.
Don't think so.
123
00:05:27,721 --> 00:05:29,113
Then let's go.
124
00:05:29,157 --> 00:05:30,245
[all] Whoo!
125
00:05:30,289 --> 00:05:31,464
Show's that way, folks.
126
00:05:35,859 --> 00:05:38,427
[crowd cheering]
127
00:05:38,471 --> 00:05:40,386
All right, give it up
for our stingrays,
128
00:05:40,429 --> 00:05:42,344
Sugar Ray and Billy Ray.
129
00:05:42,388 --> 00:05:46,130
And now for the main event,
I'll need a volunteer.
130
00:05:46,174 --> 00:05:48,611
-Oh, oh, me, me.
-You, the pink frog
over there!
131
00:05:48,655 --> 00:05:50,134
Come on down.
132
00:05:50,178 --> 00:05:52,702
[crowd cheering, whistling]
133
00:05:52,746 --> 00:05:54,574
What's your name,
and where are you from?
134
00:05:54,617 --> 00:05:57,794
-Sprig Plantar from Wartwood.
-Wartwood represent!
135
00:05:57,838 --> 00:05:59,927
Well, Sprig Plantar,
all you gotta do
136
00:05:59,970 --> 00:06:03,017
is put this fish in your hands
and hold it out over the tank.
137
00:06:03,060 --> 00:06:05,367
And the stingray
will jump out
and eat it?
138
00:06:05,411 --> 00:06:08,762
Usually, but we have
a very special guest today.
139
00:06:08,805 --> 00:06:14,202
Everyone put your hands together
for Wanda the Water Snake.
140
00:06:14,245 --> 00:06:15,334
[hisses]
141
00:06:17,423 --> 00:06:19,468
[both gasp]
142
00:06:19,512 --> 00:06:21,470
Well, that's pretty cool--
Wait, what's wrong?
143
00:06:21,514 --> 00:06:25,387
It looks exactly
like the water snake
that almost ate me and Sprig.
144
00:06:25,431 --> 00:06:26,736
What? When?
145
00:06:26,780 --> 00:06:29,478
That was the day you tried
to lock us in the house.
146
00:06:29,522 --> 00:06:34,396
I knew it.
You two always disobeying
and causing trouble.
147
00:06:34,440 --> 00:06:38,269
That was the day I realized
you weren't going to eat us.
148
00:06:38,313 --> 00:06:40,359
[all crying]
149
00:06:41,055 --> 00:06:42,665
Now, Wanda will leap up
150
00:06:42,709 --> 00:06:45,407
and eat the fish right out of
this lucky kiddo's hand.
151
00:06:45,451 --> 00:06:47,801
And so long as he doesn't do
anything to surprise her,
152
00:06:47,844 --> 00:06:49,585
this should be
perfectly safe.
153
00:06:49,629 --> 00:06:51,326
Oh, no!
Sprig's about to--
154
00:06:51,370 --> 00:06:54,677
-[growls]
-[whimpering]
155
00:06:54,721 --> 00:06:56,287
[crying]
156
00:06:58,855 --> 00:07:00,030
[screams]
157
00:07:01,554 --> 00:07:02,816
[sobs]
158
00:07:02,859 --> 00:07:05,427
We've gotta get Sprig away
from that snake.
159
00:07:05,471 --> 00:07:07,647
Oh, you've got nothing
to fear from ol' Wanda.
160
00:07:07,690 --> 00:07:09,431
The gal's afraid
of her own shadow.
161
00:07:09,475 --> 00:07:11,041
That's a relief.
Close call.
162
00:07:11,085 --> 00:07:13,827
Oh, no, no, no.
It's the rays you should
be worried about.
163
00:07:13,870 --> 00:07:15,959
Yeah, they love the taste
of frog flesh.
164
00:07:16,003 --> 00:07:18,962
[sobbing]
165
00:07:19,006 --> 00:07:20,747
Sprig!
166
00:07:20,790 --> 00:07:23,053
Hey, buddy,
you set 'em up...
167
00:07:23,097 --> 00:07:26,448
[gasps]
I'll knock 'em down.
168
00:07:26,492 --> 00:07:27,841
[grunts]
[growls]
169
00:07:27,884 --> 00:07:29,451
[growls]
[grunts]
170
00:07:29,495 --> 00:07:30,409
[whimpers]
171
00:07:31,410 --> 00:07:33,412
[growls]
172
00:07:33,455 --> 00:07:36,240
[grunting]
173
00:07:36,284 --> 00:07:37,459
Over here, Hop Pop!
174
00:07:37,503 --> 00:07:39,243
Bleh!
[grunts]
175
00:07:40,419 --> 00:07:42,377
Mmm. [growls]
176
00:07:44,205 --> 00:07:45,380
[whimpers]
177
00:07:48,992 --> 00:07:50,211
Whoa!
178
00:07:50,254 --> 00:07:51,386
[snarls]
179
00:07:51,430 --> 00:07:52,431
You're up, Polly.
180
00:07:55,259 --> 00:07:57,436
[grunts]
[gargles, spits]
181
00:08:06,401 --> 00:08:08,185
Yes, be free.
182
00:08:09,230 --> 00:08:10,405
[all] Yeah!
183
00:08:11,232 --> 00:08:12,668
And stay out.
184
00:08:12,712 --> 00:08:15,323
Oh, man.
That was classic.
185
00:08:15,366 --> 00:08:17,325
We stung those stingrays.
186
00:08:17,368 --> 00:08:19,893
Well, we didn't have
a relaxing day
at the aquarium.
187
00:08:19,936 --> 00:08:24,245
But now we've got another
perfectly us-memory
to cherish.
188
00:08:24,288 --> 00:08:26,508
[all laughing]
189
00:08:29,468 --> 00:08:32,296
[birds squawking]
190
00:08:34,821 --> 00:08:36,736
Have a safe trip back,
Plantars.
191
00:08:36,779 --> 00:08:39,782
Let us know when you get
the music box, and we'll
send someone to come get it.
192
00:08:39,826 --> 00:08:41,828
Thank you kindly, Marcy.
193
00:08:46,963 --> 00:08:50,184
No more tears, y'all.
We'll see each other again.
194
00:08:50,227 --> 00:08:51,751
Will we, though? When?
195
00:08:51,794 --> 00:08:54,449
I don't know,
but we're family,
196
00:08:54,493 --> 00:08:57,539
and family always finds
each other.
197
00:08:57,583 --> 00:08:59,367
[both]
Spranne against the world!
198
00:09:01,717 --> 00:09:03,240
[both laugh]
199
00:09:14,425 --> 00:09:16,297
[sighs]
I'm sorry, Anne.
200
00:09:16,340 --> 00:09:18,299
This just made
the most sense.
201
00:09:18,342 --> 00:09:19,822
I know. I know.
202
00:09:19,866 --> 00:09:22,172
[sniffles]
Logical thing to do.
203
00:09:25,349 --> 00:09:30,137
[sighs]
You know, the more
I think about it,
204
00:09:30,180 --> 00:09:33,314
maybe sending a servant
to get the music box
isn't such a good idea.
205
00:09:33,357 --> 00:09:36,796
We need someone looking after
that thing the second Hop Pop
gets it back.
206
00:09:36,839 --> 00:09:37,884
Someone we trust.
207
00:09:39,494 --> 00:09:41,757
I'm sure I can handle
the preparations here
by myself.
208
00:09:41,801 --> 00:09:44,760
I'll just come pick you up
on the way to the first...
[grunts] ...temple.
209
00:09:44,804 --> 00:09:46,240
Thanks, Marcy.
210
00:09:46,283 --> 00:09:49,199
[chuckles] Now go.
Follow your heart.
211
00:09:49,243 --> 00:09:50,244
Okay, later. Bye.
212
00:09:51,419 --> 00:09:52,507
[squawks]
213
00:09:54,248 --> 00:09:55,597
You go get 'em, girl.
214
00:09:55,641 --> 00:09:56,598
See you, Doris.
215
00:09:57,425 --> 00:09:59,296
Whoo-hoo-hoo.
216
00:09:59,340 --> 00:10:02,604
[horn honks]
Oh, so safety
doesn't matter now?
217
00:10:03,779 --> 00:10:05,433
Wanna try my new
gnatchos, Anne?
218
00:10:05,476 --> 00:10:06,739
Some other time,
Gertie.
219
00:10:09,263 --> 00:10:10,264
[all sigh]
220
00:10:12,353 --> 00:10:13,615
-[chirps]
-[all scream]
221
00:10:13,659 --> 00:10:15,095
What in the-- Anne?
222
00:10:15,138 --> 00:10:17,314
I'm coming with you
to Wartwood.
223
00:10:17,358 --> 00:10:19,534
Yeah!
Glad to have
you back, Anne.
224
00:10:19,578 --> 00:10:21,318
Hop on up here,
sister.
225
00:10:21,362 --> 00:10:24,104
Thank frog! I really didn't
know how I was gonna make it
without you.
226
00:10:24,147 --> 00:10:25,366
Now let's go home.
227
00:10:29,544 --> 00:10:32,373
[King Andrias] Always sad
to see someone go, isn't it?
228
00:10:33,417 --> 00:10:35,376
I have a proposition
for you, Marcy,
229
00:10:35,419 --> 00:10:38,597
and I think you'll find it
very interesting.
17044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.