Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:05,964
[theme music playing]
2
00:00:31,448 --> 00:00:35,744
[swords clinking]
3
00:00:35,744 --> 00:00:36,787
[thunder rumbling]
4
00:00:42,584 --> 00:00:43,585
[music ends]
5
00:00:45,629 --> 00:00:49,007
[frogs croaking]
6
00:00:54,054 --> 00:00:55,430
[Mariah]
Don't you get it, Mother?
7
00:00:55,430 --> 00:00:57,808
I know you want meto be a ballerina,
8
00:00:57,808 --> 00:01:00,143
but my heart belongsto hipâhop.
9
00:01:00,143 --> 00:01:01,311
Are you disappointed?
10
00:01:01,311 --> 00:01:03,647
No, I'm proud of you.
11
00:01:03,647 --> 00:01:07,150
All that hipping and hoppingwas breathtaking.
12
00:01:07,150 --> 00:01:09,319
âOh, Mother.âOh, Mariah.
13
00:01:09,319 --> 00:01:11,071
[Anne crying]
14
00:01:12,364 --> 00:01:15,117
And that is the masterpiece,
From Pointe to Poppin'.
15
00:01:15,117 --> 00:01:17,744
Talk about an emotional
roller coasterââ Whoa!
16
00:01:17,744 --> 00:01:19,121
Sprig! You all right, buddy?
17
00:01:19,121 --> 00:01:21,248
What the heck
is going on out there?
18
00:01:21,248 --> 00:01:23,792
Come on, Bessie.
Come on.
[chirps]
19
00:01:23,792 --> 00:01:25,544
Almost there.
20
00:01:25,544 --> 00:01:26,670
[chirps]
21
00:01:26,670 --> 00:01:28,964
[all gasp]
22
00:01:28,964 --> 00:01:31,174
Oh, dang it!
The dingâdang reins snapped.
23
00:01:32,259 --> 00:01:33,802
â[sheepbug bleats]
â[chirps]
24
00:01:35,846 --> 00:01:36,847
[bleats]
25
00:01:37,889 --> 00:01:39,641
[screams]
We gotta get
these reins fixed
26
00:01:39,641 --> 00:01:41,268
or we can't
control Bessie.
27
00:01:41,268 --> 00:01:42,185
Don't worry,
Hop Pop.
28
00:01:42,185 --> 00:01:43,645
There's a town right
down the road.
29
00:01:43,645 --> 00:01:46,148
âSee? Ribbitvale.
âRibbitvale?
30
00:01:46,148 --> 00:01:48,859
The most expensive town
in all Amphibia?
31
00:01:48,859 --> 00:01:50,902
No way!
[screams]
32
00:01:50,902 --> 00:01:52,487
Looks like we don't
have a choice, HP.
33
00:01:52,487 --> 00:01:53,780
[purrs]
[bleats]
34
00:01:53,780 --> 00:01:54,990
[sighs]
You're right.
35
00:01:54,990 --> 00:01:56,325
But when we get there,
36
00:01:56,325 --> 00:01:58,702
don't get sucked in
by the fancy.
37
00:02:00,162 --> 00:02:01,288
[all sigh]
38
00:02:01,288 --> 00:02:02,372
Guys, look.
39
00:02:06,752 --> 00:02:09,963
So shiny. So sparkly.
[screams]
40
00:02:09,963 --> 00:02:12,341
Hey! Hey!
I said look away
from the fancy.
41
00:02:12,341 --> 00:02:14,551
It's like nothing
I've ever seen before.
42
00:02:14,551 --> 00:02:16,136
A tenâtier fountain.
43
00:02:16,136 --> 00:02:18,347
A solid gold snail carriage.
44
00:02:18,347 --> 00:02:20,223
There's even a OneâEyed Wally.
45
00:02:20,223 --> 00:02:21,224
Wait. What?
46
00:02:21,224 --> 00:02:23,185
[all] OneâEyed Wally?
47
00:02:23,185 --> 00:02:25,145
You didn't tell me
you were leaving
the valley, you scamp.
48
00:02:25,145 --> 00:02:26,938
Oh, umââ
Walliam,
49
00:02:26,938 --> 00:02:29,441
you know these pungent
common folk, do you?
50
00:02:29,441 --> 00:02:32,527
Uh, yes, Father.
I met them on my
business travels.
51
00:02:32,527 --> 00:02:35,072
These must be your servants
from Wartwood then.
52
00:02:35,072 --> 00:02:37,949
Servants?
Yes. That's right,
Father.
53
00:02:37,949 --> 00:02:40,077
These are my servants.
[groans]
54
00:02:40,077 --> 00:02:43,080
And this must be some kind
of exotic beast you tamed.
55
00:02:43,080 --> 00:02:44,581
Though I sooner would
have had it stuffed.
56
00:02:44,581 --> 00:02:45,582
[grunts]
[laughs]
57
00:02:47,000 --> 00:02:50,128
Anyhow, I am
Wigbert Ribbiton.
58
00:02:50,128 --> 00:02:53,131
Ribbiton?
As in Ribbiton's Ribbons?
59
00:02:53,131 --> 00:02:56,301
The finest web crusty floss
in all of Amphibia?
60
00:02:56,301 --> 00:02:58,720
That's us.
And when I retire,
61
00:02:58,720 --> 00:03:01,890
Walliam here will be head
of the Ribbiton family empire.
62
00:03:01,890 --> 00:03:03,684
Right, Walliam?
Right, Father.
63
00:03:03,684 --> 00:03:05,227
Can't wait for that.
64
00:03:05,227 --> 00:03:07,354
[sighs]
Hmm.
65
00:03:07,354 --> 00:03:10,273
Hello.
Looks like someone
needs repairs.
66
00:03:10,273 --> 00:03:12,818
My mechanics will make her
right as rain in no time.
67
00:03:12,818 --> 00:03:15,153
âHup, hup, hup, hup.
âOh, mighty kind of ya.
68
00:03:15,153 --> 00:03:17,406
You'll be joining us back
at the mansion, of course?
69
00:03:17,406 --> 00:03:19,700
â[all] Mansion?
âOh, no. They couldn'tââ
70
00:03:19,700 --> 00:03:21,076
[all] Oh, yes, we could.
71
00:03:22,119 --> 00:03:23,495
Here we are.
72
00:03:23,495 --> 00:03:25,914
Some of my prizewinning birds.
73
00:03:25,914 --> 00:03:28,125
Ever seen a frog torn
in half by a peacock?
74
00:03:28,125 --> 00:03:30,043
Grizzly stuff.
[peacock shrieks]
75
00:03:30,043 --> 00:03:33,797
It's, uh,
one of our smaller rooms
but please enjoy.
76
00:03:33,797 --> 00:03:36,091
What the heck, Wally?
[all gasp]
77
00:03:37,801 --> 00:03:40,762
This place is magnificent.
78
00:03:40,762 --> 00:03:42,431
What happened to "Look away
from the fancy?"
79
00:03:42,431 --> 00:03:44,808
It don't count
if ya don't have
to pay for it.
80
00:03:44,808 --> 00:03:47,018
Hey, let's
go explore.
Okay.
81
00:03:47,018 --> 00:03:48,812
[all laugh]
82
00:03:48,812 --> 00:03:52,315
So... Walliam,
what's going on here?
83
00:03:52,315 --> 00:03:55,193
I thought you were
a funâloving tramp,
not some little rich boy.
84
00:03:55,193 --> 00:03:58,029
The truth is I live
like a bum in Wartwood
because...
85
00:03:58,029 --> 00:03:59,739
Well, it's
what I love.
86
00:03:59,739 --> 00:04:02,826
This life may look nice
but there's so many rules.
87
00:04:02,826 --> 00:04:04,744
And if my family
knew the real me,
88
00:04:04,744 --> 00:04:06,872
well, they'd disown me
for sure.
89
00:04:06,872 --> 00:04:08,498
Just be honest
with them.
90
00:04:08,498 --> 00:04:10,792
Tell them the truth
and I know they'll
support you.
91
00:04:10,792 --> 00:04:13,086
Just like my favorite movie
From Pointe to Poppin'.
92
00:04:13,086 --> 00:04:15,714
[grunts] It's just
too risky, Anne.
93
00:04:16,673 --> 00:04:19,843
I have to hide these around
the house, or I'd lose my mind.
94
00:04:19,843 --> 00:04:22,471
What about that time
you told me not to care
what people think about you?
95
00:04:22,471 --> 00:04:25,390
This is different.
This is my family
we're talking about.
96
00:04:25,390 --> 00:04:27,100
I still think you should
be honest with them.
97
00:04:27,100 --> 00:04:28,977
I mean, what do you
have to lose?
98
00:04:28,977 --> 00:04:31,271
Well, come with me
and I'll show you.
99
00:04:31,271 --> 00:04:33,190
Meant to do that.
Yeah, yeah.
Of course.
100
00:04:34,608 --> 00:04:37,527
Welp, we're lost.
Probably gonna be stuck
here forever.
101
00:04:37,527 --> 00:04:40,113
Oh, I know.
Let's just open
some doors at random.
102
00:04:40,113 --> 00:04:41,448
One of them's
gotta be an exit.
103
00:04:42,449 --> 00:04:44,284
[groaning]
104
00:04:44,284 --> 00:04:46,495
Sorry, we're justââ
Carry on.
105
00:04:47,245 --> 00:04:48,246
[gasps]
106
00:04:49,247 --> 00:04:50,874
Hiâya!
107
00:04:52,918 --> 00:04:54,377
[shrieks]
108
00:04:55,754 --> 00:04:57,214
Shh.
109
00:04:57,214 --> 00:04:58,590
[all sigh]
110
00:04:58,590 --> 00:05:00,175
[horse whinnys]
111
00:05:00,175 --> 00:05:02,010
So much of my past
is here.
112
00:05:02,010 --> 00:05:04,471
It would break my heart
to leave it all behind.
113
00:05:04,471 --> 00:05:06,139
[chirps]
Meet Fiddle Leaf.
114
00:05:06,139 --> 00:05:08,391
I've been riding her
since I was a wee tadpole.
115
00:05:08,391 --> 00:05:09,518
Aw.
116
00:05:11,353 --> 00:05:14,523
Ugh. Well, if you're
not gonna tell 'em,
what are you gonna do?
117
00:05:14,523 --> 00:05:17,442
Maybe if they could see
how happy I was living
in Wartwood,
118
00:05:17,442 --> 00:05:19,820
they'd understand
and accept me
for who I am.
119
00:05:22,197 --> 00:05:23,907
[groans] Who am I kidding.
120
00:05:23,907 --> 00:05:26,159
Well, I better go get
ready for dinner.
121
00:05:26,159 --> 00:05:28,411
Right. Dinner.
122
00:05:31,039 --> 00:05:32,624
Hey, where you guys been?
123
00:05:32,624 --> 00:05:34,751
[both] Around.
Rich people are messed up.
124
00:05:34,751 --> 00:05:37,462
Dude, I've just spent
the last hour talking
125
00:05:37,462 --> 00:05:39,422
with Wally about
how miserable he is.
126
00:05:39,422 --> 00:05:41,550
Well, tonight I'm gonna
help him come clean.
127
00:05:41,550 --> 00:05:44,553
Oof. Are you sure meddling
is a good idea?
128
00:05:44,553 --> 00:05:47,180
Pfft.
It's not meddling.
129
00:05:47,180 --> 00:05:49,850
It's the right thing
to do because it
happened in a movie.
130
00:05:49,850 --> 00:05:52,018
And movies
are never wrong.
Okay.
131
00:05:52,018 --> 00:05:53,812
[chattering]
132
00:05:53,812 --> 00:05:56,481
I hear the market
has really taken off.
133
00:05:58,149 --> 00:05:59,359
[clears throat]
134
00:05:59,359 --> 00:06:01,152
A toast to
Walliam's valet.
135
00:06:01,152 --> 00:06:02,362
[shrieks]
136
00:06:02,362 --> 00:06:03,780
[all shriek]
137
00:06:03,780 --> 00:06:05,365
[clears throat]
Great segue.
138
00:06:05,365 --> 00:06:08,118
To thank you Ribbitons
for your hospitality,
139
00:06:08,118 --> 00:06:10,287
I have prepared
a special presentation.
140
00:06:10,287 --> 00:06:13,206
It talks.
Oh, capital.
Gonna ignore that.
141
00:06:13,206 --> 00:06:17,586
Now, please enjoy this
video of Wally's life
in Wartwood.
142
00:06:17,586 --> 00:06:19,087
Edited by me.
143
00:06:19,087 --> 00:06:20,797
Wait. What?
144
00:06:20,797 --> 00:06:21,673
[beeps]
145
00:06:23,216 --> 00:06:26,011
âȘ Oh, I'm a vagrantWith a heart of gold âȘ
146
00:06:26,011 --> 00:06:27,345
Aw. Whoop.
[cat yowls]
147
00:06:27,345 --> 00:06:29,514
â[Anne] Wally.âWhat can I say?
148
00:06:29,514 --> 00:06:31,266
I sleep betterwith company.
149
00:06:31,266 --> 00:06:34,311
âȘ La la la la laaLa la laa âȘ
150
00:06:34,311 --> 00:06:36,104
[whistle blows]
Ooh. Gotta go.
151
00:06:36,104 --> 00:06:37,522
[laughs]
Oy, oy, oy!
152
00:06:39,733 --> 00:06:41,568
Cue emotional acceptance.
153
00:06:42,736 --> 00:06:44,696
[clears throat] Walliam!
154
00:06:44,696 --> 00:06:47,908
That is how you've
been acting outside
of Ribbitvale?
155
00:06:47,908 --> 00:06:51,828
Unacceptable.
You have brought shame
onto the house of Ribbiton.
156
00:06:51,828 --> 00:06:54,289
Worse.
You've been lying to us.
157
00:06:54,289 --> 00:06:58,668
IâI only lied because
I didn't think you'd
accept the real me.
158
00:06:58,668 --> 00:07:01,921
Well, you weren't wrong.
We do not accept this.
159
00:07:01,921 --> 00:07:05,383
You are henceforth
forbidden to leave
this town.
160
00:07:05,383 --> 00:07:08,803
[gasps]
Then you leave me no choice.
161
00:07:11,139 --> 00:07:12,766
[screams]
[gasps]
162
00:07:17,854 --> 00:07:20,148
What? What does
that mean?
Family challenge.
163
00:07:20,148 --> 00:07:21,941
Come on, Anne.
You've been here
long enough.
164
00:07:21,941 --> 00:07:24,319
If my family won't accept me
for who I truly am,
165
00:07:24,319 --> 00:07:26,571
then I don't want to
be a Ribbiton anymore.
166
00:07:26,571 --> 00:07:29,991
I challenge you to
a winnerâtakesâall duel.
167
00:07:29,991 --> 00:07:32,285
Very well.
Oneâonâone Beast Polo.
168
00:07:32,285 --> 00:07:35,288
You win,
you can leave Ribbitvale
and live however you like.
169
00:07:35,288 --> 00:07:38,958
You lose, you take over
the family business and stay
in Ribbitvale forever.
170
00:07:38,958 --> 00:07:40,043
[gasps]
171
00:07:40,043 --> 00:07:41,211
I accept.
172
00:07:41,211 --> 00:07:42,545
[groans]
173
00:07:42,545 --> 00:07:44,255
Kinda went
off script there.
174
00:07:44,255 --> 00:07:46,383
Why did you do that?
175
00:07:46,383 --> 00:07:48,259
You told me this
is what you wanted.
176
00:07:48,259 --> 00:07:51,054
You said, "I wish
I could see me
in Wartwood."
177
00:07:51,054 --> 00:07:53,098
But I didn't
actually mean it.
178
00:07:53,098 --> 00:07:55,767
Look, I just wanted
to help you be proud
of who you are.
179
00:07:55,767 --> 00:07:58,978
A poppin' lockin'
fresh don't stoppin'
hipâhop Bâgirl.
180
00:07:58,978 --> 00:08:01,856
A what?
Never mind. What can
I do to fix this?
181
00:08:01,856 --> 00:08:04,484
You know what Anne,
you've done enough already.
182
00:08:04,484 --> 00:08:07,946
I've got to face the music
on my own.
183
00:08:07,946 --> 00:08:09,698
[music plays]
184
00:08:09,698 --> 00:08:11,157
Ugh.
185
00:08:11,157 --> 00:08:13,243
Hiâho, Crumpet the Frog here,
186
00:08:13,243 --> 00:08:16,079
and welcome to the official
Ribbiton family challenge.
187
00:08:16,079 --> 00:08:19,040
A ribbiting game of Beast Polo.
188
00:08:19,040 --> 00:08:22,001
Hey, see what I did there?
Ribbiting, riveting?
Because we're frogs?
189
00:08:22,001 --> 00:08:23,878
Well, this guy's quite
the character.
190
00:08:23,878 --> 00:08:25,880
[Crumpet] Okay.Here comes the ball now!
191
00:08:25,880 --> 00:08:27,215
I don't see anyââ
192
00:08:27,215 --> 00:08:29,342
â[gasps]
â[groans]
193
00:08:29,342 --> 00:08:31,845
And now the players
will pick their beasts.
194
00:08:31,845 --> 00:08:34,723
I choose Andromeda.
[grunts]
195
00:08:34,723 --> 00:08:36,683
And I choose
Fiddle Leaf.
[chirps]
196
00:08:36,683 --> 00:08:38,059
[Wigbert]
Not so fast.
197
00:08:38,059 --> 00:08:40,645
Fiddle Leaf
is a Ribbiton
family beast.
198
00:08:40,645 --> 00:08:43,273
Since you no longer wish
to be a Ribbiton,
199
00:08:43,273 --> 00:08:44,649
you can't ride
any of them.
200
00:08:44,649 --> 00:08:46,609
Well, then what am I
supposed to ride?
201
00:08:46,609 --> 00:08:48,111
I'll be your beast.
What in heavens.
202
00:08:48,111 --> 00:08:49,404
âAnne?
âLook.
203
00:08:49,404 --> 00:08:50,655
If you're gonna
go down,
204
00:08:50,655 --> 00:08:52,115
you might as well
go down fighting.
205
00:08:52,115 --> 00:08:53,742
Plus, I got you
into this.
206
00:08:53,742 --> 00:08:55,201
At least let me try
to get you out.
207
00:08:55,201 --> 00:08:57,120
All right. You know
how to do this?
208
00:08:57,120 --> 00:08:59,080
No, but I'll
figure it out.
209
00:08:59,080 --> 00:09:01,374
Well, here. Put this bit
in your mouth.
Not happening, bud.
210
00:09:01,374 --> 00:09:05,253
Okay, fellas.
Let's keep this game cool
and friendlyâlike.
211
00:09:05,253 --> 00:09:07,130
Three, two, one. Eeâeee!
212
00:09:07,130 --> 00:09:09,049
âHiya!
â[nickers]
213
00:09:09,883 --> 00:09:11,176
Hiyah!
214
00:09:12,761 --> 00:09:15,346
â[Crump Sir Ribbitonhas scored the first goal.
â[crowd cheering]
215
00:09:15,346 --> 00:09:18,224
Turns out dad's still got it.
We might be in trouble.
216
00:09:18,224 --> 00:09:21,811
Well, then come on.
Let's step up our game
and demolish this old man.
217
00:09:21,811 --> 00:09:23,605
Steady.
He's still my dad.
218
00:09:23,605 --> 00:09:25,774
Sorry, I'm just
so competitive.
219
00:09:27,734 --> 00:09:28,943
Ready?
Ready.
220
00:09:28,943 --> 00:09:29,944
[whistle blows]
221
00:09:31,196 --> 00:09:33,740
[Crumpet]
That beast may be small,but it sure is agile.
222
00:09:34,616 --> 00:09:36,743
A goal for Walliam.
223
00:09:36,743 --> 00:09:38,203
[grunts]
224
00:09:38,203 --> 00:09:41,331
[crowd cheering]
225
00:09:43,166 --> 00:09:45,960
All right, folks. This is it.
Next goal wins.
226
00:09:48,213 --> 00:09:49,506
[grunts]
[laughs]
227
00:09:49,506 --> 00:09:50,590
Oh, no!
228
00:09:50,590 --> 00:09:51,591
[grunts]
229
00:09:54,344 --> 00:09:55,720
[whinnys]
[grunts]
230
00:09:55,720 --> 00:09:58,139
Ah. He missed.
Second wind.
231
00:09:58,139 --> 00:10:00,100
Come on, Anne.
We're so close.
232
00:10:00,100 --> 00:10:01,976
He's too fast.
We'll never make it.
233
00:10:01,976 --> 00:10:03,269
That's what you think.
234
00:10:05,105 --> 00:10:06,940
Wally, how long has
that been there?
235
00:10:06,940 --> 00:10:09,150
[chuckles]
A season at least.
236
00:10:10,235 --> 00:10:11,027
[gasps]
237
00:10:16,324 --> 00:10:19,119
âGoal! Walliam wins.
â[crowd cheering]
238
00:10:19,119 --> 00:10:20,578
Ooh. They won!
239
00:10:21,121 --> 00:10:22,664
[both] We did it!
240
00:10:22,664 --> 00:10:24,165
I can finally be myself.
241
00:10:24,165 --> 00:10:27,043
Can't be yourself
without your signature hat.
242
00:10:27,043 --> 00:10:28,294
[Wigbert] Ow!
243
00:10:29,629 --> 00:10:31,047
[clears throat]
244
00:10:31,047 --> 00:10:33,716
Well, son,
I concede defeat.
245
00:10:33,716 --> 00:10:36,928
I suppose this means
goodbye forever. [sobs]
246
00:10:37,637 --> 00:10:39,097
I don't want to
leave forever.
247
00:10:39,097 --> 00:10:42,142
I just want to be able
to be me, wherever I am.
248
00:10:42,725 --> 00:10:44,561
You mean you still want
to be a Ribbiton?
249
00:10:44,561 --> 00:10:48,106
Of course, I do.
But you have to accept me
for who I am.
250
00:10:48,106 --> 00:10:50,316
Both Walliam and Wally.
251
00:10:50,316 --> 00:10:52,110
I suppose we can do that.
252
00:10:52,110 --> 00:10:53,611
Ah, accordion, eh?
253
00:10:53,611 --> 00:10:55,738
You know, I used
to love playing the jug,
254
00:10:55,738 --> 00:10:57,740
but I gave it up
a long, long time ago.
255
00:10:59,159 --> 00:11:00,410
Oh, all right.
You got me.
256
00:11:00,410 --> 00:11:01,661
[grunts]
257
00:11:01,661 --> 00:11:03,371
You've been
holding out on me.
258
00:11:03,371 --> 00:11:06,416
Aw. Isn't this great?
I just love happy endings.
259
00:11:06,416 --> 00:11:08,334
What do you say?
How about a song?
260
00:11:08,334 --> 00:11:09,586
Always works for me.
261
00:11:09,586 --> 00:11:11,129
I don't see why not.
262
00:11:11,129 --> 00:11:13,548
Thanks, Anne, for everything.
263
00:11:13,548 --> 00:11:16,009
âWell, not everything.
âDon't mention it.
264
00:11:16,009 --> 00:11:17,135
Hit it, Pops.
265
00:11:21,973 --> 00:11:23,683
[shrieks]
[all scream]
19537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.