All language subtitles for Alleyn Mysteries - 01x05 - Death in a White Tie.DVD-Rip .English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,760 --> 00:00:07,911 Mr and Mrs Jonathan Forbes-Patley 2 00:00:07,960 --> 00:00:10,520 and Miss Fanny Forbes-Patley 3 00:00:16,800 --> 00:00:21,920 Lady Diana Croft-Pyle and Mr David Talbot-Rice 4 00:00:31,200 --> 00:00:34,715 Commander Neame and Lady Lotts-Lincoln 5 00:00:50,120 --> 00:00:52,873 Baroness Von Meierling and family 6 00:01:20,360 --> 00:01:23,158 Sir Stanley Spencer-Hume 7 00:03:04,680 --> 00:03:06,264 They're going to kill you 8 00:03:08,360 --> 00:03:11,875 The cigars. And the port 9 00:03:13,720 --> 00:03:15,819 If you won't listen to me as your doctor, Lord Robert, 10 00:03:15,820 --> 00:03:17,918 then listen to me as your friend 11 00:03:17,960 --> 00:03:21,430 You've got a weak heart. You've got to start taking care of it 12 00:03:21,480 --> 00:03:24,278 So, avoid cigars like the plague 13 00:03:24,320 --> 00:03:26,311 And stop drinking 14 00:03:27,480 --> 00:03:30,756 And rest, for two hours, every day 15 00:03:30,800 --> 00:03:34,270 Do you know, Sir Dan, I was going to take you to lunch 16 00:03:41,880 --> 00:03:44,030 Tell me, Miss Troy: what are you going to call it? 17 00:03:45,120 --> 00:03:46,997 The Rogues' Gallery? 18 00:03:47,040 --> 00:03:49,474 You're not a rogue, are you, Captain Withers? 19 00:04:00,280 --> 00:04:03,670 Hello. What are you doing here? 20 00:04:03,720 --> 00:04:07,633 - This exhibition of yours - You can't come, can you? 21 00:04:12,720 --> 00:04:17,510 It�s just that something's come up. It�s rather tricky... 22 00:04:17,560 --> 00:04:19,596 I�m so sorry 23 00:04:19,640 --> 00:04:23,713 Maurice Withers, Roderick Alleyn. Roderick Alleyn, Maurice Withers 24 00:04:25,680 --> 00:04:26,380 How do you do? 25 00:04:26,465 --> 00:04:29,195 Not the famous Chief inspector Alleyn? 26 00:04:29,240 --> 00:04:32,198 - Hardly - The very one 27 00:04:34,480 --> 00:04:36,471 I must go 28 00:04:39,280 --> 00:04:41,350 I am sorry 29 00:04:42,320 --> 00:04:45,039 - Dinner? - All right 30 00:04:45,080 --> 00:04:45,837 Friday? 31 00:04:46,975 --> 00:04:48,454 Bridget O'Brien's coming-out ball 32 00:04:50,800 --> 00:04:53,678 - Saturday? - Fine 33 00:04:53,720 --> 00:04:56,996 Eight o'clock? If you're not too busy 34 00:05:17,640 --> 00:05:19,278 Can I help you, sir? 35 00:05:21,120 --> 00:05:23,315 So, this is where you live? 36 00:05:23,360 --> 00:05:25,555 - Bunchy! - Rory! 37 00:05:25,600 --> 00:05:27,830 - Come and sit down - Not being arrested, am I? 38 00:05:30,280 --> 00:05:32,032 Now... 39 00:05:32,677 --> 00:05:33,743 what's up? 40 00:05:33,820 --> 00:05:36,711 I�m not quite sure how to put this 41 00:05:36,760 --> 00:05:38,955 I�d like you to take a look at something 44 00:05:52,560 --> 00:05:56,109 ...and signed "M", leave... 45 00:05:56,160 --> 00:05:58,879 �500 in your purse, 46 00:05:58,920 --> 00:06:02,276 behind the clock in the foyer of Comstock House, 47 00:06:02,320 --> 00:06:05,392 the night of April the 19th, before 10.30 48 00:06:05,440 --> 00:06:08,398 Otherwise, this letter may be given to your husband 49 00:06:09,680 --> 00:06:11,477 A nasty piece of blackmail 50 00:06:11,520 --> 00:06:13,909 - But we were there - Yes 51 00:06:15,080 --> 00:06:17,514 Do you know Dorothy Halcut-Hackett? 52 00:06:17,560 --> 00:06:19,551 Dorothy Halcut-Hackett? 53 00:06:19,600 --> 00:06:23,309 American actress. Onto her third husband 54 00:06:23,360 --> 00:06:24,998 General Halcut-Hackett 55 00:06:25,040 --> 00:06:26,632 Oh, yes, I remember 56 00:06:26,680 --> 00:06:31,151 Well, she came to us a couple of weeks ago, with that letter, 57 00:06:31,200 --> 00:06:33,634 claiming that a friend of hers had received it 58 00:06:33,680 --> 00:06:36,752 Not one of her most convincing performances 59 00:06:36,800 --> 00:06:38,870 I kept up a polite pretence 60 00:06:38,920 --> 00:06:41,459 Anyway, we had a word with the caterer, 61 00:06:41,490 --> 00:06:44,059 Mr Colombo Dimitri 62 00:06:44,720 --> 00:06:47,298 We told him we�d been having thefts at parties 63 00:06:47,299 --> 00:06:49,877 and were putting a man in dressed as a waiter 64 00:06:49,920 --> 00:06:53,549 To cut a long story short, Mrs H-H, acting on her friend�s behalf, of course... 65 00:06:53,600 --> 00:06:54,110 Of course 66 00:06:54,119 --> 00:06:57,760 puts the money in the agreed place, and we waited 67 00:06:57,800 --> 00:06:59,074 And? 68 00:07:00,800 --> 00:07:02,995 I�m afraid he must have rumbled us 69 00:07:03,940 --> 00:07:07,750 Or the blackmailer is one of Dimitri's staff 70 00:07:07,800 --> 00:07:10,633 Good, Bunchy. Or Dimitri himself 71 00:07:10,680 --> 00:07:16,232 At any rate, two days later, Mrs Halcut-Hackett's friend receives this 72 00:07:18,960 --> 00:07:22,999 'Unable to collect payment last Thursday 73 00:07:23,040 --> 00:07:26,919 Leave bag with same sum, table, foot of stairs, 74 00:07:26,960 --> 00:07:29,952 entrance hall... Wiltshire Galleries... 75 00:07:31,160 --> 00:07:35,631 ...before five, Wednesday, April the 25th' Well? 76 00:07:37,160 --> 00:07:39,720 It�s the opening of Troy's one-woman exhibition 77 00:07:40,980 --> 00:07:42,435 Well, I can't turn up 78 00:07:43,540 --> 00:07:46,510 Bunchy, I need a volunteer 79 00:07:48,200 --> 00:07:50,270 Just to keep an eye on things 80 00:07:50,320 --> 00:07:53,676 Preferably someone who looks not in the least like a policeman 81 00:08:02,460 --> 00:08:04,483 Place your bets, please 82 00:08:07,760 --> 00:08:09,990 No more bets 83 00:08:12,040 --> 00:08:14,713 Eight, black. Huit, noir 84 00:08:25,080 --> 00:08:26,832 Place your bets, please 85 00:08:28,440 --> 00:08:31,638 Oh, Donna, I�m so excited! 86 00:08:31,740 --> 00:08:35,038 It�s going to look absolutely too beautiful 87 00:08:35,080 --> 00:08:36,718 It is exquisite 88 00:08:38,320 --> 00:08:40,880 - Morning, Evelyn - Morning, Herbert 89 00:08:42,040 --> 00:08:44,315 - Bridget - Morning, Bert 90 00:08:48,800 --> 00:08:54,796 I understand from Mr Dimitri that the cost of the ball will be �2,000 91 00:08:55,680 --> 00:08:58,990 I do want Bridget to have a memorable season, Herbert 92 00:08:59,040 --> 00:09:02,316 Even so - �2,000! 93 00:09:02,360 --> 00:09:06,558 The money's coming from my inheritance - from my real father 94 00:09:06,600 --> 00:09:07,683 Darling 95 00:09:08,228 --> 00:09:11,674 But I do think Paddy meant the money to be used for her coming out 96 00:09:11,720 --> 00:09:12,755 No doubt 97 00:09:13,440 --> 00:09:15,358 But champagne at the buffet? 98 00:09:15,400 --> 00:09:19,234 I don't see why it's necessary to have champagne 99 00:09:24,560 --> 00:09:27,870 Is anything wrong? You've gone white as a ghost 100 00:09:29,965 --> 00:09:30,711 I�m fine 101 00:09:32,120 --> 00:09:35,396 Just a little tired. All the arrangements 102 00:09:37,200 --> 00:09:39,634 I�m perfectly fine. Really 103 00:09:40,760 --> 00:09:42,751 Try and rest, then 104 00:09:44,360 --> 00:09:47,955 It's the Agatha Troy opening today - remember? Home by three 105 00:10:06,800 --> 00:10:10,315 It is going to be frightfully exciting... 106 00:10:10,360 --> 00:10:12,351 Thank you very much 107 00:10:13,320 --> 00:10:16,039 Congratulations, Miss Troy 108 00:10:17,160 --> 00:10:18,878 I just adore art 109 00:10:20,422 --> 00:10:21,275 Thank you 110 00:10:21,320 --> 00:10:23,709 How did you get the blighter to stand still? 111 00:10:34,680 --> 00:10:35,756 Come, now, Lord Robert 112 00:10:35,820 --> 00:10:38,958 99 per cent of these people are here to look at each other 113 00:10:39,000 --> 00:10:41,673 They probably haven't even noticed the paintings... 114 00:10:41,720 --> 00:10:43,796 let alone the primitivist influence 115 00:10:43,797 --> 00:10:45,872 that's creeping into Miss Troy's work 116 00:10:45,920 --> 00:10:48,070 The line, texture 117 00:10:48,847 --> 00:10:50,111 Lord Robert? 118 00:10:51,240 --> 00:10:54,277 Daniel, I was hoping you�d be here. I�m at death's door 119 00:10:56,480 --> 00:10:57,620 It�s like clockwork 120 00:10:57,659 --> 00:11:01,037 Five minutes before a bowel movement. It never fails 121 00:11:01,080 --> 00:11:02,752 This throbbing ache 122 00:11:02,800 --> 00:11:04,791 It's like a tennis ball... 123 00:11:04,860 --> 00:11:06,335 I did give Herbert a choice 124 00:11:06,397 --> 00:11:12,233 I told him, 'Either Dimitri does the catering for the ball, or else' 125 00:11:14,804 --> 00:11:17,177 Damn digger! Got it all sewn up, what? 126 00:11:17,200 --> 00:11:19,957 Used him for this one's shindig, too 127 00:11:19,958 --> 00:11:21,715 Fortunately, her parents were paying 128 00:11:23,000 --> 00:11:24,991 Giving away all our secrets, dear? 129 00:11:26,000 --> 00:11:30,198 I was just explaining to General and Mrs Halcut-Hackett about Bridget�s ball 130 00:11:45,320 --> 00:11:47,993 Excuse me. Mildred! 131 00:11:50,960 --> 00:11:52,200 I�m so glad you could come 132 00:11:52,219 --> 00:11:55,476 Troy, my dear, this really is marvellous! 133 00:11:55,520 --> 00:11:57,875 - Thank you - Now, where's my terrible brother? 134 00:11:57,920 --> 00:12:00,559 Oh, he's over there, causing trouble, as usual 135 00:12:00,600 --> 00:12:04,673 Well, I suppose it's better than all those dots and blobs 136 00:12:04,720 --> 00:12:06,863 If by 'Dots and blobs' 137 00:12:06,936 --> 00:12:10,750 you are referring to Kandinsky, Mrs Halcut-Hackett, 138 00:12:10,800 --> 00:12:12,358 then I must take issue 139 00:12:12,400 --> 00:12:15,597 - Excuse me, Lord Robert - Of course 140 00:12:26,040 --> 00:12:30,033 The tingling starts in the fingers, runs up the arm, through the shoulder, 141 00:12:30,080 --> 00:12:32,548 and right down through the body down to the foot 142 00:12:32,600 --> 00:12:35,273 I think it's some sort of creeping paralysis... 143 00:13:10,080 --> 00:13:12,071 Don't be away long 144 00:13:13,320 --> 00:13:16,312 - Wits - Oh, hello, Don 145 00:13:16,360 --> 00:13:18,112 Bit of a scrum, what? 146 00:13:18,160 --> 00:13:19,593 Yes 147 00:14:00,760 --> 00:14:02,677 Listen, Wits. About that cheque 148 00:14:02,678 --> 00:14:04,594 I can't tell you what an absolute goose I feel 149 00:14:04,640 --> 00:14:07,598 Yeah, not now, Don. Try and sort it out, though, will you? 150 00:14:07,640 --> 00:14:10,074 Absolutely. Count on it, Wits 151 00:14:12,560 --> 00:14:14,158 What do you say, Mumsy? Seen enough? 152 00:14:14,159 --> 00:14:15,757 Yes, I think so 153 00:14:39,080 --> 00:14:41,594 Excellent work, Miss Troy. Truly inspired 154 00:14:41,640 --> 00:14:44,552 I was going to say the same about your food, Mr Dimitri 155 00:14:48,560 --> 00:14:49,708 Bunchy 156 00:14:50,321 --> 00:14:53,680 Hello, Troy. Bit of a scrimmage, isn�t it? 157 00:14:53,720 --> 00:14:56,439 How would you know? You were asleep earlier 158 00:14:56,480 --> 00:14:59,950 - Well, I may have been napping a bit - Highly complimentary! 159 00:15:00,000 --> 00:15:04,471 I did take a good turn round the room first. Very fine. Tea? 160 00:15:04,520 --> 00:15:05,376 I�d love to 161 00:15:05,397 --> 00:15:08,672 Oh, I say! The distinguished artist in person! 162 00:15:08,720 --> 00:15:12,349 Oh, have you met my scapegrace of a nephew, Donald Potter? 163 00:15:12,400 --> 00:15:14,675 - Of course - I�m staying with Uncle Bunch 164 00:15:14,720 --> 00:15:17,553 Oh, how lovely! Bunchy's just suggested tea 165 00:15:17,600 --> 00:15:21,639 - Oh, a splendid idea! - Frightfully good, Miss Troy 166 00:15:21,680 --> 00:15:23,671 Oh, thank you 167 00:15:28,840 --> 00:15:31,434 - Bunchy? - What? Oh, yes, yes 168 00:15:31,480 --> 00:15:33,471 Fortnum's? 169 00:15:36,960 --> 00:15:40,236 Good afternoon, Mrs Halcut-Hackett 170 00:16:02,920 --> 00:16:05,673 Sorry to have kept you, Lady Carrados 171 00:16:13,520 --> 00:16:16,193 Are you going to bounce every cheque I write? 172 00:16:16,240 --> 00:16:17,912 I�m afraid that I must 173 00:16:17,960 --> 00:16:20,030 Then I shall have to take my custom elsewhere 174 00:16:20,080 --> 00:16:23,277 And I�ll advise Uncle... Lord Robert to do the same 175 00:16:27,280 --> 00:16:30,033 Terribly sorry... Lady Carrados, hello 176 00:16:30,080 --> 00:16:33,698 Hello! I... Excuse me 177 00:16:33,720 --> 00:16:34,520 Of course 178 00:16:37,640 --> 00:16:40,438 - I won't go - Yes, you will 179 00:16:40,480 --> 00:16:44,996 You're better away from London, and from this fellow Withers 180 00:16:46,520 --> 00:16:51,640 Now, I have never interfered with your friendships, Donald, 181 00:16:51,680 --> 00:16:54,672 but I must tell you, the man is a bad 'un 182 00:16:54,720 --> 00:16:56,711 I know from my days in the Foreign Office 183 00:16:56,760 --> 00:16:58,654 But I want to do my training at St Thomas's 184 00:16:58,655 --> 00:17:00,548 I don�t want to leave London 185 00:17:00,600 --> 00:17:04,593 and go and muck about with a lot of earnest Scots from God knows where 186 00:17:04,640 --> 00:17:08,110 The sort of people who go there are just simply the end! I won't go 187 00:17:08,160 --> 00:17:10,993 - That's my condition - Then keep your filthy money 188 00:17:12,240 --> 00:17:13,958 By God, I�ll look after myself 189 00:17:14,000 --> 00:17:15,311 I�ll borrow from someone who's not a complacent 190 00:17:15,340 --> 00:17:17,879 Edwardian relic, and get a job 191 00:17:17,920 --> 00:17:20,832 - Don't you see that I...? - Oh, shut up! Just shut up 192 00:17:32,520 --> 00:17:35,432 As soon as we get you home, brandy and oil of cloves 193 00:17:35,480 --> 00:17:37,471 Best thing for a toothache 194 00:18:17,160 --> 00:18:20,277 Bridget looks lovely, Evelyn 195 00:18:20,320 --> 00:18:22,914 Paddy would have been so proud 196 00:18:23,720 --> 00:18:24,835 Thanks 197 00:18:32,960 --> 00:18:37,192 Gorgeous! Absolutely gorgeous 198 00:18:37,240 --> 00:18:39,834 I haven't enjoyed anything so much for ages 199 00:18:39,880 --> 00:18:42,599 - I�m so glad. Miss Troy - Thank you so much 200 00:18:44,921 --> 00:18:46,912 Mrs Halcut-Hackett 201 00:18:46,960 --> 00:18:50,589 The General has suggested that I see you home 202 00:18:50,640 --> 00:18:53,552 - How kind - Bunchy, there's Lady Lorrimer 203 00:18:53,600 --> 00:18:56,319 - Lucy! How are you feeling? - What? 204 00:18:56,360 --> 00:18:59,670 - How are you? - Hungry 205 00:18:59,720 --> 00:19:02,757 Oh, Sir Daniel, let's go and get a bite to eat 206 00:19:02,800 --> 00:19:04,916 - Oh, well, I was... - Come, come, come along 207 00:19:04,960 --> 00:19:06,951 - Hello, Bunchy! - Hello! 208 00:19:07,000 --> 00:19:08,797 Troy! 209 00:19:08,840 --> 00:19:10,592 - How are you? - Troy! 210 00:19:10,640 --> 00:19:14,599 - Hello, Evelyn. How are you? - Lady Carrados, this is a marvellous party 211 00:19:14,640 --> 00:19:18,838 Where's Rory? I thought he might have put in an appearance tonight 212 00:19:18,880 --> 00:19:21,713 I don�t know. Perhaps he's working late at the Yard 213 00:19:21,760 --> 00:19:26,390 No rest for the wicked. Isn�t that so, Lady Carrados? 214 00:19:26,440 --> 00:19:28,431 Troy? 215 00:19:29,880 --> 00:19:34,635 Mrs H-H. Any hope of a dance later? 216 00:19:34,680 --> 00:19:36,671 I don�t think so 217 00:19:40,760 --> 00:19:43,911 Oh, no, thank you, Bunchy 218 00:19:43,960 --> 00:19:45,951 Excuse me 219 00:19:49,995 --> 00:19:51,833 Is she all right? 220 00:19:51,880 --> 00:19:54,633 You know, Bunchy, after 18 years, 221 00:19:54,680 --> 00:19:57,213 I think she's still as much in love with Paddy O'Brien 222 00:19:57,248 --> 00:19:59,117 as she was the day he died 223 00:20:27,880 --> 00:20:30,394 I dare say I am hard, modern and beastly, 224 00:20:30,440 --> 00:20:33,637 but I can't bear the idea of everything getting squalid and drab 225 00:20:33,680 --> 00:20:36,240 because we had to worry about money 226 00:20:36,280 --> 00:20:39,005 Horrid little flat, second-rate restaurants, 227 00:20:39,038 --> 00:20:42,594 whitewood furniture painted to look fresh 228 00:20:42,640 --> 00:20:44,392 I�ve seen those sorts of marriages 229 00:20:44,440 --> 00:20:46,670 But I�m going to earn money, Bridget 230 00:20:46,720 --> 00:20:48,551 As a Doctor? 231 00:20:50,120 --> 00:20:51,074 Actually, Wits reckons 232 00:20:51,115 --> 00:20:52,666 there's not much in medicine nowadays 233 00:20:55,200 --> 00:20:56,519 Hello, Donna! 234 00:20:56,560 --> 00:20:59,996 Evening, Lady Carrados. Splendid party 235 00:21:39,660 --> 00:21:40,423 Bunchy? 236 00:21:42,040 --> 00:21:43,917 Are you all right? 237 00:21:43,960 --> 00:21:45,951 Sorry. I... 238 00:21:50,480 --> 00:21:53,233 No, no, I must... 239 00:22:39,600 --> 00:22:41,591 Damn it 240 00:22:43,520 --> 00:22:46,114 Stop. Stop it! 241 00:23:10,200 --> 00:23:12,430 My God 242 00:23:12,480 --> 00:23:15,438 - Bunchy, I�m starving... - I�m sorry, Troy 243 00:23:22,720 --> 00:23:27,635 No matches. The ashtrays need emptying. It�s a disgrace 244 00:23:27,680 --> 00:23:31,355 Well, go on. Chop chop! I don�t know what the world�s coming to 245 00:23:31,400 --> 00:23:34,915 Sir Herbert. Sir Herbert. Is there a telephone to hand? 246 00:23:34,960 --> 00:23:39,272 Yes, room at the end, Lord Robert. For telephone calls 247 00:23:58,520 --> 00:23:59,919 Chief inspector Alleyn 248 00:23:59,960 --> 00:24:01,951 - Rory - Bunchy? 249 00:24:02,000 --> 00:24:04,389 I�m at the Carradoses' show 250 00:24:04,440 --> 00:24:06,795 I know who the blackmailer is 251 00:24:06,840 --> 00:24:10,116 It�s the cakes-and-ale fella, all right 252 00:24:10,160 --> 00:24:12,993 I think he's at it here, as well. I�ll tell you what 253 00:24:13,040 --> 00:24:15,918 I�ll come round about half-three, 254 00:24:15,960 --> 00:24:19,509 get out of this shirt first, and pick up my notes from Wednesday 255 00:24:19,560 --> 00:24:21,437 All right. I�ll wait for you here 256 00:24:21,480 --> 00:24:24,836 It�s a nasty bloody crime, Rory 257 00:24:24,880 --> 00:24:28,759 He might as well mix his damn brews with poison. He's working with... 258 00:24:32,720 --> 00:24:35,757 Oh, hello. I didn�t hear you come in. 259 00:24:35,800 --> 00:24:37,472 Somebody with you, Bunchy? 260 00:24:37,520 --> 00:24:40,830 I�m always losing the damn thing 261 00:24:40,880 --> 00:24:43,235 Thank you so much, Officer 262 00:24:43,280 --> 00:24:45,396 I�ll make sure there's a reward 263 00:25:08,920 --> 00:25:11,115 I can't think where he's gotten to 264 00:25:11,160 --> 00:25:14,118 I could be dead and in my grave, and he wouldn�t care 265 00:25:14,160 --> 00:25:17,789 I told him. I could feel this fog creeping into my bones 266 00:25:17,840 --> 00:25:20,912 It seizes up the joints, you know. And... 267 00:25:20,960 --> 00:25:23,349 - Excuse me, Lord Robert - Ah, Sir Daniel 268 00:25:23,400 --> 00:25:26,790 Have you seen Mrs Halcut-Hackett? I promised to take her home 269 00:25:26,840 --> 00:25:27,980 No, I�m sorry. I haven't 270 00:25:28,020 --> 00:25:31,276 My Lord, I think Mrs Halcut-Hackett has just left 271 00:25:31,277 --> 00:25:33,432 She asked me if I�d seen you 272 00:25:33,480 --> 00:25:35,869 - Thank you - Good night, Lord Robert 273 00:25:35,920 --> 00:25:38,434 Oh, good night, Sir Daniel. And good luck 274 00:25:38,480 --> 00:25:40,869 Yoo-hoo! Sir Daniel! 275 00:25:40,920 --> 00:25:44,276 Poor Devil. Well, I�d better see if I can find her 276 00:25:44,320 --> 00:25:46,788 - Good night, My Lord - Good night! 277 00:26:19,768 --> 00:26:21,358 Chief inspector... 278 00:26:24,040 --> 00:26:25,837 Sir 279 00:26:39,440 --> 00:26:41,579 Looks to me as if he's had a heart attack or something 280 00:26:41,580 --> 00:26:43,718 The cabbie says not 281 00:27:01,680 --> 00:27:03,193 Dead, isn�t he? 282 00:27:04,920 --> 00:27:07,992 Murdered. Never paid his fare 283 00:27:08,800 --> 00:27:11,917 But I knew he was dead the minute I saw him 284 00:27:11,960 --> 00:27:15,236 I was an ambulance driver during the war, so I seen dead people 285 00:27:15,280 --> 00:27:19,717 And that one is definitely dead. Mind you, I have been wrong... 286 00:27:19,760 --> 00:27:21,272 I can see he's dead! 287 00:27:29,080 --> 00:27:32,550 - Are you all right, sir? - Erm... I�m sorry 288 00:27:32,600 --> 00:27:34,591 - Shall I get someone else, sir? - No, no 289 00:27:35,680 --> 00:27:38,194 - It�s a friend of yours, isn't it, sir? - Yes 290 00:27:41,760 --> 00:27:44,069 What makes you so certain he was murdered? 291 00:27:45,040 --> 00:27:48,157 Well, he's the one that lives in Cheney Walk. Not the other one 292 00:27:48,200 --> 00:27:52,113 - What, there were two people in the cab? - I picked up two, yeah 293 00:27:52,160 --> 00:27:55,550 But I know that this is the one that lives in Cheney Walk... 294 00:27:55,600 --> 00:27:57,556 cos I�ve had him before 295 00:27:57,600 --> 00:27:59,818 But I didn�t realise it was the other one, see, 296 00:27:59,819 --> 00:28:02,037 not this one, that got out at Cheney Walk, 297 00:28:02,080 --> 00:28:03,672 till I got to Queen's Gate 298 00:28:03,720 --> 00:28:06,996 63 Jobbers Road 299 00:28:07,040 --> 00:28:09,474 Which is where I thought that this one, not that one, 300 00:28:09,520 --> 00:28:11,795 or the one that I thought was the other one... 301 00:28:36,040 --> 00:28:38,019 I�ve taken a statement from the taxi driver 302 00:28:38,020 --> 00:28:39,999 Get over to Marsdon House 303 00:28:40,040 --> 00:28:43,396 We have to find out who interrupted Lord Robert's phone call to me 304 00:28:43,440 --> 00:28:45,778 Start with Colombo Dimitri 305 00:28:45,779 --> 00:28:48,116 I want the report on the postmortem as quickly as possible 306 00:28:48,160 --> 00:28:48,830 Right, sir 307 00:28:51,400 --> 00:28:53,789 He was a dear, sweet man, Brer 308 00:28:53,840 --> 00:28:56,035 He never harmed another human being 309 00:28:56,080 --> 00:28:57,672 I want his killer 310 00:28:57,720 --> 00:28:59,711 We'll find him, sir 311 00:29:11,400 --> 00:29:13,994 Wits! 312 00:29:15,040 --> 00:29:17,349 Wits! Wits! 313 00:29:17,400 --> 00:29:18,799 - What? - It�s Uncle Bunch 314 00:29:18,800 --> 00:29:20,198 He's dead 315 00:29:25,440 --> 00:29:27,271 Who�d want to kill Uncle Bunch? 316 00:29:38,280 --> 00:29:40,271 Did he suffer? 317 00:29:41,360 --> 00:29:43,430 Probably didn�t know what happened 318 00:29:49,120 --> 00:29:51,111 Thanks for coming 319 00:29:53,360 --> 00:29:57,239 Poor Mildred. And Donald 320 00:29:59,080 --> 00:30:00,341 Donald isn't living there 321 00:30:01,740 --> 00:30:04,235 He and Bunchy had the most dreadful row 322 00:30:06,080 --> 00:30:08,310 What about? 323 00:30:08,360 --> 00:30:10,999 He's run into debt again. Gambling 324 00:30:14,960 --> 00:30:16,951 Do you know where he's living? 325 00:30:25,040 --> 00:30:27,838 He gave me a telephone number 326 00:30:27,880 --> 00:30:30,633 But he didn�t want me to have the address, 327 00:30:30,680 --> 00:30:33,319 in case I gave it to Bunchy 328 00:30:33,360 --> 00:30:36,238 It�s Sloane 8405 329 00:30:37,640 --> 00:30:40,712 I think that's Maurice Withers' number 330 00:30:40,760 --> 00:30:43,354 The poor boy will be devastated, Roderick 331 00:30:43,400 --> 00:30:45,391 He loved his uncle 332 00:30:48,640 --> 00:30:53,589 Mildred, I�m going to have to ask you to let me go through Bunchy's things 333 00:30:54,680 --> 00:30:57,956 - Papers and so forth - Oh, yes, of course 334 00:30:58,000 --> 00:30:59,991 You know where the study is 335 00:31:00,960 --> 00:31:02,393 Yes 336 00:31:02,440 --> 00:31:04,431 Who�d want to kill him, Roderick? 337 00:31:04,480 --> 00:31:06,675 Bunchy hadn�t an enemy in the world 338 00:31:29,880 --> 00:31:33,316 I thought Bunchy Gospell was seeing you home 339 00:31:33,360 --> 00:31:35,351 We must have missed each other 340 00:31:36,200 --> 00:31:38,191 So, you came home alone? 341 00:31:39,320 --> 00:31:41,311 Of course 342 00:32:10,200 --> 00:32:13,476 Sir Herbert sent me downstairs for matches 343 00:32:13,520 --> 00:32:16,034 I passed Lord Robert on my way 344 00:32:16,080 --> 00:32:20,278 Inspector Fox. Telephone, sir 345 00:32:20,320 --> 00:32:24,233 Right, Bailey. Thank you, er... Francois 346 00:32:24,280 --> 00:32:25,759 Merci 347 00:32:29,160 --> 00:32:31,276 Fox here 348 00:32:31,320 --> 00:32:33,595 Brer, what have you got for me? 349 00:32:33,640 --> 00:32:36,950 Well, the guests who left alone about the same time as Lord Robert 350 00:32:37,000 --> 00:32:41,710 were a Mrs Hallcot, Halcut... whatever... Hackett, 351 00:32:41,760 --> 00:32:45,719 Captain Maurice Withers, Lady Lorrimer, Mr Donald Potter, 352 00:32:45,760 --> 00:32:48,558 and Sir Daniel Davidson before 353 00:32:48,600 --> 00:32:51,831 Then a Mr Percy Percival shortly after 354 00:32:51,880 --> 00:32:54,269 And then no-one for about ten minutes 355 00:32:54,320 --> 00:32:56,231 Now, Dimitri was in the hall, 356 00:32:56,280 --> 00:32:58,121 and then went into the buffet, where he spoke 357 00:32:58,215 --> 00:33:01,149 to Sir Herbert Carrados for some time 358 00:33:01,200 --> 00:33:02,713 Any confirmation of that? 359 00:33:02,760 --> 00:33:05,224 Well, one of his men remembers Dimitri at the buffet, 360 00:33:05,259 --> 00:33:07,470 but he can't say when or for how long 361 00:33:07,520 --> 00:33:11,433 - You're keeping an eye on him? - Yes, Barton's outside his flat now 362 00:33:11,480 --> 00:33:15,553 I told Dimitri that you wanted him back here at 3.30 this afternoon 363 00:33:16,480 --> 00:33:20,473 Good work, Brer. Well, finish up there, and then... 364 00:33:20,520 --> 00:33:22,511 get over to the mortuary 365 00:33:46,840 --> 00:33:52,880 At Troy's exhibition, I saw Dimitri take Mrs H-H's handbag 366 00:34:23,160 --> 00:34:25,628 She's gone to sleep 367 00:34:25,680 --> 00:34:28,274 I�ve made you a cup of tea. I wish you�d drink it 368 00:34:29,360 --> 00:34:31,436 Last night, when you were with Bunchy, 369 00:34:31,437 --> 00:34:33,512 did you notice anything out of the ordinary? 370 00:34:33,560 --> 00:34:35,357 Anything at all? 371 00:34:38,520 --> 00:34:40,829 I noticed Bunchy didn�t like Maurice Withers 372 00:34:42,080 --> 00:34:45,072 - In what way? - When he and I were dancing together, 373 00:34:45,120 --> 00:34:48,396 he saw Maurice Withers talking to Dorothy Halcut-Hackett 374 00:34:48,440 --> 00:34:52,149 He actually stopped still in the middle of the floor and just stared at them 375 00:34:52,200 --> 00:34:54,191 He seemed quite put out by it 376 00:34:55,240 --> 00:34:57,714 Mrs Halcut-Hackett and Captain Withers - 377 00:34:57,715 --> 00:35:00,189 were they having an affair, do you think? 378 00:35:01,200 --> 00:35:03,589 If I didn�t, I�d be the only person in London 379 00:35:06,720 --> 00:35:08,711 You look awfully tired 380 00:35:17,920 --> 00:35:20,150 What's your relationship with Captain Withers? 381 00:35:22,040 --> 00:35:23,951 I beg your pardon? 382 00:35:26,240 --> 00:35:27,878 Nothing between you, is there? 383 00:35:29,600 --> 00:35:33,479 I mean, you would... tell me everything? 384 00:35:37,320 --> 00:35:40,039 I�m sorry. I have to ask 385 00:35:43,080 --> 00:35:45,753 No, Chief inspector. Nothing between us 386 00:35:46,800 --> 00:35:48,899 I�ve been commissioned to paint his portrait, 387 00:35:48,900 --> 00:35:50,998 and that's precisely what I�m doing 388 00:35:59,800 --> 00:36:03,679 Tardieu's ecchymosis on the congested lungs and the heart 389 00:36:03,720 --> 00:36:06,792 Signs of fatty degeneration in the heart 390 00:36:06,840 --> 00:36:11,914 The mucous membrane in the fore-part of the palette - slightly congested 391 00:36:11,960 --> 00:36:14,076 What was the cause of death, Dr Curtis? 392 00:36:15,440 --> 00:36:19,399 He was rendered unconscious by an extremely accurate blow to the temple 393 00:36:19,440 --> 00:36:23,718 Something about as sharp as the back of a big knife-blade, I�d say 394 00:36:23,760 --> 00:36:25,478 Then he was suffocated 395 00:36:25,520 --> 00:36:27,715 Any idea what with? 396 00:36:27,760 --> 00:36:31,230 I found a bit of black wool... under his tongue 397 00:36:41,320 --> 00:36:43,311 His cloak? 398 00:36:50,120 --> 00:36:53,351 I told your man who came here earlier: 399 00:36:53,400 --> 00:36:55,755 I haven't the foggiest idea where Don is 400 00:36:55,800 --> 00:36:59,952 I asked him to make me a cup of coffee, and never saw him again 401 00:37:01,760 --> 00:37:03,478 He was living here? 402 00:37:03,520 --> 00:37:05,909 I put him up for a few nights, yes 403 00:37:07,800 --> 00:37:10,109 How was the old boy killed, by the way? 404 00:37:11,520 --> 00:37:13,988 He was stunned with a blunt edge and then smothered 405 00:37:16,000 --> 00:37:18,355 Captain Withers, 406 00:37:18,400 --> 00:37:21,597 is that the cigarette case you were carrying last night? 407 00:37:22,600 --> 00:37:23,794 It is 408 00:37:25,720 --> 00:37:27,711 May I see it, please? 409 00:37:36,520 --> 00:37:38,511 A blunt edge 410 00:37:39,760 --> 00:37:42,069 Have you seen this cigarette case before? 411 00:37:44,040 --> 00:37:46,031 - No - Open it, please 412 00:37:49,360 --> 00:37:50,349 No 413 00:37:57,120 --> 00:38:00,669 Did you notice Lord Robert as you were leaving Marsdon House this morning? 414 00:38:00,720 --> 00:38:04,030 - Can't say I did - Did you take a taxi? 415 00:38:05,720 --> 00:38:08,757 I had my car. And before you ask, no, I didn�t go straight home 416 00:38:08,800 --> 00:38:10,791 I went to the Matador Club 417 00:38:15,080 --> 00:38:17,594 Alone? 418 00:38:20,440 --> 00:38:22,778 So, you've no witness 419 00:38:22,779 --> 00:38:25,116 as to your driving from Marsdon House to the Matador Club? 420 00:38:27,000 --> 00:38:27,989 No 421 00:38:37,480 --> 00:38:39,948 Lord Robert, in his diary, 422 00:38:40,000 --> 00:38:43,356 expressed an interest as to your activities at 'L' 423 00:38:44,560 --> 00:38:46,357 What does L stand for? 424 00:38:46,400 --> 00:38:48,012 What sort of activities? 425 00:38:48,100 --> 00:38:50,356 He didn�t say, but 426 00:38:50,357 --> 00:38:52,512 drugs, pornography, black market, gambling... 427 00:38:52,560 --> 00:38:54,238 You've run the gamut, haven't you? 428 00:38:54,239 --> 00:38:55,916 I�ll ask again: what does L stand for? 429 00:38:55,960 --> 00:38:59,350 It could stand for libel, if you continue on that course, Alleyn 430 00:38:59,400 --> 00:39:03,951 Were you in the telephone room at Marsdon House at one o'clock this morning? 431 00:39:04,000 --> 00:39:05,184 I might have been 432 00:39:05,720 --> 00:39:08,651 Do you remember exactly what Lord Robert was saying on the telephone 433 00:39:08,677 --> 00:39:09,720 when you interrupted? 434 00:39:11,680 --> 00:39:14,558 Oh, you're talking through your hat, Alleyn! 435 00:39:14,600 --> 00:39:17,239 I didn�t interrupt any telephone calls 436 00:39:21,640 --> 00:39:24,837 Taylor's Medical Jurisprudence? 437 00:39:24,880 --> 00:39:26,279 Yes, that's Don's 438 00:39:26,320 --> 00:39:28,959 Ah, yes, of course. Do you mind if I borrow it? 439 00:39:31,080 --> 00:39:33,469 There might be something useful about asphyxia 440 00:39:34,440 --> 00:39:37,637 If you think I had anything to do with the death of that fat buffoon, 441 00:39:37,680 --> 00:39:39,671 you're wasting your time 442 00:39:45,480 --> 00:39:49,155 If Mr Potter returns, would you ask him to ring me, please? 443 00:39:56,600 --> 00:39:59,273 Nasty piece of work, that one is 444 00:39:59,320 --> 00:40:02,118 And what's more, he's got a motive 445 00:40:02,160 --> 00:40:03,752 Are we sure about the motive? 446 00:40:03,800 --> 00:40:07,509 Well, he knew Lord Robert was onto him for his activities concerning L 447 00:40:07,560 --> 00:40:11,633 Or he was trying to get hold of the money that young Donald will come into 448 00:40:12,960 --> 00:40:18,273 Or Mrs Halcut-Hackett has told him that she's being blackmailed by Lord Robert, 449 00:40:18,320 --> 00:40:20,754 because she and Withers were having an affair 450 00:40:20,800 --> 00:40:24,554 - Well, that's three motives - There's a fourth 451 00:40:26,600 --> 00:40:29,478 Withers may be the blackmailer 452 00:40:29,520 --> 00:40:32,796 Well, it wouldn�t be entirely out of character 453 00:40:32,840 --> 00:40:34,637 Look 454 00:40:35,600 --> 00:40:36,963 We've got his fingerprints on this 455 00:40:36,998 --> 00:40:38,034 Pocket 456 00:40:39,600 --> 00:40:43,354 See if Bailey can find his dabs on the chapter on asphyxia 457 00:40:43,400 --> 00:40:45,391 Sir... 458 00:40:46,520 --> 00:40:48,829 Forgive me for changing the subject, sir, 459 00:40:48,880 --> 00:40:51,872 but I�m willing to bet that you've had no breakfast 460 00:40:51,920 --> 00:40:55,799 And you were up all night. You really ought to get yourself a bite to eat 461 00:40:55,840 --> 00:40:58,832 You'll do yourself no favours by working this case on your nerves 462 00:40:58,880 --> 00:41:00,871 I�m not a hothouse flower, Fox 463 00:41:03,960 --> 00:41:07,236 - Don't lose him, Robinson - No, sir 464 00:41:07,280 --> 00:41:09,510 Where to now, sir? 465 00:41:09,560 --> 00:41:12,233 Lord Robert's physician, Sir Daniel Davidson 466 00:41:20,960 --> 00:41:24,191 I examined Lord Robert only a few days ago 467 00:41:25,280 --> 00:41:27,919 He had a heart condition, but I certainly wouldn�t have expected 468 00:41:27,920 --> 00:41:30,559 an unprovoked heart attack 469 00:41:31,960 --> 00:41:35,191 So, the newspapers are right? It was homicide? 470 00:41:37,360 --> 00:41:40,750 Murder, yes. He was smothered 471 00:41:45,320 --> 00:41:47,618 Appearing as a witness in a murder trial 472 00:41:47,619 --> 00:41:49,916 will do my practice no end of harm 473 00:41:51,440 --> 00:41:53,675 So, I had rather a struggle with my conscience 474 00:41:53,676 --> 00:41:55,911 before deciding to come forward 475 00:41:56,680 --> 00:41:57,954 Why did you? 476 00:42:00,600 --> 00:42:04,229 I find myself in the unenviable position 477 00:42:04,280 --> 00:42:07,511 of being one of the last people to see Lord Robert alive 478 00:42:07,560 --> 00:42:09,391 In the hall, just before you left? 479 00:42:10,360 --> 00:42:11,509 Yes 480 00:42:13,720 --> 00:42:17,156 He asked me if I�d seen Mrs Halcut-Hackett 481 00:42:17,200 --> 00:42:20,715 I was about to tell him that I hadn�t, when the... 482 00:42:20,760 --> 00:42:23,035 the catering man... 483 00:42:23,080 --> 00:42:25,355 - Colombo Dimitri? - Yes 484 00:42:25,400 --> 00:42:28,119 He called to Lord Robert from the stairs 485 00:42:28,160 --> 00:42:31,675 He told him that Mrs Halcut-Hackett had just left 486 00:42:31,720 --> 00:42:34,678 I said, 'Good night,' and went out through the door 487 00:42:34,720 --> 00:42:37,109 The porter was about to call me a taxi, 488 00:42:37,160 --> 00:42:41,233 when a woman that I�d been trying to avoid all evening drew up 489 00:42:41,280 --> 00:42:43,919 She's one of my most lucrative cases, 490 00:42:43,960 --> 00:42:48,511 but her chronic hypochondria would try the patience of a saint 491 00:42:48,560 --> 00:42:51,074 She rolled down her window to offer me a lift, 492 00:42:51,120 --> 00:42:53,706 and I... well, I suppose I panicked 493 00:42:53,741 --> 00:42:55,511 and said the first thing that came into my head 494 00:42:55,560 --> 00:42:57,755 Which was? 495 00:42:59,200 --> 00:43:01,589 I said... 496 00:43:01,640 --> 00:43:05,076 'Awfully sorry. Must dash. The Princess Royal's been taken ill' 497 00:43:07,000 --> 00:43:10,788 While she sat there gaping, I ran off into the mist 498 00:43:10,840 --> 00:43:13,559 I thought I�d get a taxi as I walked, 499 00:43:13,600 --> 00:43:16,478 but the few cabs that did come along were engaged 500 00:43:17,480 --> 00:43:21,075 So... I suppose I have no alibi 501 00:43:27,840 --> 00:43:29,979 This really is a wonderful collection 502 00:43:29,980 --> 00:43:32,118 I�ve always been fascinated by the Renaissance 503 00:43:32,160 --> 00:43:34,594 Oh, you'll appreciate the horror of something 504 00:43:34,595 --> 00:43:37,029 I saw last night, then, at Marsdon House 505 00:43:38,000 --> 00:43:40,673 - What was that? - A Cellini medallion 506 00:43:40,720 --> 00:43:42,756 Cellini! 507 00:43:42,800 --> 00:43:46,076 Cemented onto a silver cigarette case and surrounded with brilliants 508 00:43:46,120 --> 00:43:48,350 Hideous! Benvenuto must be turning in his grave! 509 00:43:49,280 --> 00:43:50,618 I couldn�t understand how a person 510 00:43:50,639 --> 00:43:53,796 with enough taste to choose the other pieces there could... 511 00:43:53,840 --> 00:43:55,468 Where did you see this cigarette case? 512 00:43:56,475 --> 00:44:00,109 On a piecrust table. In the telephone room 513 00:44:01,040 --> 00:44:03,031 The telephone room? 514 00:44:04,000 --> 00:44:05,638 What time was that? 515 00:44:06,372 --> 00:44:07,955 11.30 516 00:44:08,000 --> 00:44:11,436 I had an urgent case that day, and the assistant surgeon rang me to report 517 00:44:11,480 --> 00:44:13,002 You can confirm the time with him 518 00:44:13,003 --> 00:44:14,003 Good 519 00:44:15,078 --> 00:44:17,915 You didn�t go there later, at about one o'clock in the morning? 520 00:44:17,960 --> 00:44:19,757 No 521 00:44:22,600 --> 00:44:24,875 What sort of cigarette case did you carry? 522 00:44:36,040 --> 00:44:38,679 One could strike a sharp blow with it 523 00:44:39,880 --> 00:44:41,677 Yes 524 00:44:50,520 --> 00:44:53,512 But... no 525 00:44:55,520 --> 00:44:59,308 Traces of plate powder in the tooling. And there was none present on the bruise 526 00:44:59,360 --> 00:45:01,057 Well, that's a relief 527 00:45:01,120 --> 00:45:04,109 Now, now! You mustn't get investigation nerves 528 00:45:04,160 --> 00:45:05,912 Ah, is that what it is? 529 00:45:05,960 --> 00:45:08,076 You've been a great help 530 00:45:08,120 --> 00:45:10,509 If you don�t mind my saying, Chief inspector, 531 00:45:10,560 --> 00:45:13,632 you appear to be under some strain yourself 532 00:45:13,680 --> 00:45:15,671 Might I give you some advice? 533 00:45:19,440 --> 00:45:22,318 Here we are, sir. Just what the Doctor ordered 534 00:45:23,880 --> 00:45:26,457 Bailey says there were plenty of prints in the telephone room, 535 00:45:26,458 --> 00:45:29,034 but nothing conclusive 536 00:45:29,080 --> 00:45:33,073 Our lot have gone through the list of guests, and the servants 537 00:45:33,120 --> 00:45:36,271 But no-one will admit to having overheard Lord Robert 538 00:45:38,160 --> 00:45:39,718 Mr Alleyn? 539 00:45:42,840 --> 00:45:46,071 Do you know, Brer, if I hadn�t asked Bunchy to help, 540 00:45:46,120 --> 00:45:48,680 he�d still be alive 541 00:45:49,720 --> 00:45:51,756 If you don�t mind my saying so, sir, 542 00:45:51,800 --> 00:45:55,873 I don�t think that's the sort of remark to get you or anyone else much further 543 00:45:55,920 --> 00:45:58,514 Lord Robert wouldn�t have thanked you for it 544 00:46:01,440 --> 00:46:03,954 All right, Brer. I�ll pipe down 545 00:46:08,520 --> 00:46:11,910 Now, according to Francois, 546 00:46:11,960 --> 00:46:15,032 there were three people who might have overheard Lord Robert 547 00:46:15,080 --> 00:46:17,071 Captain Withers, Sir Herbert Carrados, 548 00:46:17,120 --> 00:46:19,395 and Donald Potter 549 00:46:19,440 --> 00:46:23,115 And there's still no news of young Mr Potter 550 00:46:23,160 --> 00:46:25,549 Yes, but anybody could have come upstairs, 551 00:46:25,600 --> 00:46:27,272 heard Bunchy, then gone down again, 552 00:46:27,320 --> 00:46:31,199 while Francois was getting matches for Sir Herbert 553 00:46:31,240 --> 00:46:34,232 There you are. I told you you needed a sandwich 554 00:46:39,040 --> 00:46:41,429 Perhaps you'll oblige me by having a shave 555 00:47:07,080 --> 00:47:11,153 He would have sat facing this way, so he wouldn�t have seen the murderer come in 556 00:47:12,120 --> 00:47:14,634 "The cakes-and-ale fella - 557 00:47:14,680 --> 00:47:16,671 I think he's at it here as well' 558 00:47:18,240 --> 00:47:20,834 - A second blackmail victim, sir? - What else? 559 00:47:21,680 --> 00:47:23,989 - He didn�t say who - No 560 00:47:24,040 --> 00:47:27,032 "Might as well have mixed his damn brews with poison, 561 00:47:27,080 --> 00:47:29,469 and he's working with... " 562 00:47:30,640 --> 00:47:32,631 With Devilish ingenuity? 563 00:47:35,080 --> 00:47:37,071 Or with someone else? 564 00:47:56,380 --> 00:47:58,379 Check with Francois 565 00:47:59,900 --> 00:48:03,256 See if he noticed that rather vulgar cigarette case, would you? 566 00:48:03,600 --> 00:48:05,670 Right, sir 567 00:48:44,160 --> 00:48:47,550 Francois knows nothing of any stray cigarette case 568 00:48:49,440 --> 00:48:51,749 What was it, Brer? 569 00:48:51,800 --> 00:48:53,791 What did Bunchy see... 570 00:48:54,960 --> 00:48:57,872 ...that turned his mind from champagne and dancing... 571 00:48:59,200 --> 00:49:01,191 ...to blackmail? 572 00:49:11,560 --> 00:49:14,950 Mr Dimitri, when you saw Lord Robert leave, you were standing here? 573 00:49:15,000 --> 00:49:16,956 For a moment, on my way to the buffet 574 00:49:17,000 --> 00:49:19,560 But before you went to the buffet, you noticed... 575 00:49:19,600 --> 00:49:22,416 Mrs Hackett, Captain Withers, Lady Lorrimer, 576 00:49:22,417 --> 00:49:25,232 Mr Potter and Sir Daniel Davidson 577 00:49:25,280 --> 00:49:28,158 - Leaving separately and in that order? - Yes 578 00:49:28,200 --> 00:49:30,555 Thank you 579 00:49:33,600 --> 00:49:36,273 And how long were you here, speaking to Sir Herbert? 580 00:49:36,320 --> 00:49:41,155 Not long. I was hungry, so I had the servants bring me a little light supper 581 00:49:41,200 --> 00:49:43,839 - Here? - In the butler's pantry 582 00:49:45,120 --> 00:49:47,076 One more room, please, Mr Dimitri 583 00:49:49,840 --> 00:49:53,992 Mr Dimitri, did you visit this room shortly before one o'clock this morning? 584 00:49:54,040 --> 00:49:57,316 I make it my business to inspect all the rooms, continually 585 00:49:57,360 --> 00:50:01,114 And this would have been at the moment when Lord Robert was on the telephone 586 00:50:01,160 --> 00:50:07,030 I saw Lord Robert in the lower hall at about 3.30, 587 00:50:07,080 --> 00:50:09,958 asking for Mrs Halcut-Hackett 588 00:50:10,000 --> 00:50:13,913 The only other time was in the ballroom, when I returned Lady Carrados's... 589 00:50:16,880 --> 00:50:19,030 Lady Carrados's bag? 590 00:50:20,040 --> 00:50:24,511 It�s incredible how careless many of these ladies are with their possessions 591 00:50:24,560 --> 00:50:28,235 Really? And would that have been shortly before one o'clock? 592 00:50:28,280 --> 00:50:30,794 I suppose so, yes 593 00:50:30,840 --> 00:50:33,957 On the evening of the 25th, during Agatha Troy's exhibition, 594 00:50:34,000 --> 00:50:36,639 Did you also return a bag to Mrs Halcut-Hackett? 595 00:50:42,200 --> 00:50:44,031 Have you cut yourself, Mr Dimitri? 596 00:50:44,080 --> 00:50:46,435 It�s er... it's nothing 597 00:50:47,760 --> 00:50:50,035 I�m not feeling well. Perhaps you�d excuse me 598 00:50:50,080 --> 00:50:52,469 Oh, when you've answered my questions 599 00:50:52,520 --> 00:50:54,351 We were speaking of Lady Carrados's bag 600 00:50:54,400 --> 00:50:56,237 We're speaking now of Mrs Halcut-Hackett's bag, 601 00:50:56,238 --> 00:50:58,075 which you took from a table 602 00:50:58,120 --> 00:51:00,111 I refuse to prolong this interview! 603 00:51:01,760 --> 00:51:04,832 I�ll answer no more questions without the advice of my solicitor 604 00:51:05,880 --> 00:51:07,871 As you wish 605 00:51:09,000 --> 00:51:11,309 You'll need more than advice, Mr Dimitri 606 00:51:17,440 --> 00:51:19,690 He's shaken up a fair treat to see 607 00:51:19,800 --> 00:51:25,196 He doesn�t know whether he's Mayfair, Soho or Wandsworth 608 00:51:25,240 --> 00:51:27,356 Wandsworth would be fine 609 00:51:27,400 --> 00:51:30,119 Or Wormwood Scrubs 610 00:51:32,240 --> 00:51:35,198 Tonight, Dr Bronowski, the mathematician, 611 00:51:35,240 --> 00:51:38,596 who was engaged in the study of bomb damage during the war, 612 00:51:38,640 --> 00:51:41,279 and went to Hiroshima and Nagasaki... 613 00:51:41,320 --> 00:51:44,995 ...considers the relation of science to liberty 614 00:51:45,040 --> 00:51:46,837 Dr Bronowski 615 00:51:53,320 --> 00:51:54,833 I�m sorry 616 00:52:05,120 --> 00:52:08,595 And when it seemed that you didn�t trust me at all... 617 00:52:08,640 --> 00:52:11,035 that you thought I could possibly be romantically involved 618 00:52:11,036 --> 00:52:13,430 with Maurice Withers... 619 00:52:14,400 --> 00:52:19,155 That's ridiculous. When I�m with you, I find myself saying things I don�t mean 620 00:52:19,200 --> 00:52:21,191 I try to compensate, and it just... 621 00:52:23,360 --> 00:52:25,191 It wasn't your fault 622 00:52:25,240 --> 00:52:27,356 You�d every right to ask the question 623 00:52:29,160 --> 00:52:31,435 And I suppose, if the truth were known... 624 00:52:32,600 --> 00:52:34,670 ...I was disappointed 625 00:52:56,320 --> 00:52:58,914 I know what I done... 626 00:52:58,960 --> 00:53:01,713 Come on, Fred 627 00:53:01,760 --> 00:53:06,117 It�s me! I�m the murderer. I did it! I killed him 628 00:53:06,160 --> 00:53:08,276 Look, I killed him 629 00:53:08,320 --> 00:53:10,629 I�m the m-murderer! 630 00:53:16,160 --> 00:53:19,391 I killed Uncle Bunchy. I�m the murderer 631 00:53:20,640 --> 00:53:23,393 I killed him. I killed him 632 00:53:25,840 --> 00:53:27,159 I killed him 633 00:53:27,200 --> 00:53:30,875 But I will earn money, Bridget. I will 634 00:53:30,920 --> 00:53:32,876 I�m the murderer 635 00:53:32,920 --> 00:53:37,232 You're to stay away from Maurice Withers. He's a bad 'un 636 00:53:37,280 --> 00:53:41,353 You can keep your filthy money, you Edwardian relic! 637 00:53:46,480 --> 00:53:49,313 I know who the blackmailer is 638 00:53:51,360 --> 00:53:54,238 I noticed Bunchy didn't like Maurice Withers 639 00:53:54,280 --> 00:53:56,999 He's a fat buffoon 640 00:53:57,040 --> 00:54:00,510 A silver Cellini medallion 641 00:54:01,880 --> 00:54:03,871 Taxi! 642 00:54:05,160 --> 00:54:07,435 Who'd want to kill Uncle Bunchy? 643 00:54:08,960 --> 00:54:12,077 You're to stay away from Maurice Withers. He's a bad 'un 644 00:54:12,120 --> 00:54:14,395 Who'd want to kill Uncle Bunchy? 645 00:54:16,960 --> 00:54:21,750 I know who the blackmailer is. It's the cakes-and-ale fella 646 00:54:23,600 --> 00:54:26,575 At the Wiltshire Galleries, I saw the caterer 647 00:54:26,576 --> 00:54:29,550 take Mrs H-H's handbag 648 00:54:29,600 --> 00:54:33,593 A silver cigarette case... I was the last to see Lord Robert alive 649 00:54:33,640 --> 00:54:37,952 A silver cigarette case. One could strike a sharp blow with it 650 00:54:40,080 --> 00:54:42,071 No, thank you 651 00:54:52,480 --> 00:54:56,155 - Good morning - What time is it? 652 00:54:57,680 --> 00:54:59,079 Five past eight 653 00:55:00,651 --> 00:55:01,650 Breakfast? 654 00:55:02,202 --> 00:55:04,152 ...no, thank you. Please don't bother 655 00:55:06,560 --> 00:55:08,551 - Something the matter? - Er... no 656 00:55:10,320 --> 00:55:13,710 Chief inspector, I do believe you're embarrassed 657 00:55:15,640 --> 00:55:17,631 Nonsense 658 00:55:27,240 --> 00:55:28,958 Morning, Mr Potter 659 00:55:29,920 --> 00:55:32,434 I�d like to ask you some questions concerning 660 00:55:32,435 --> 00:55:34,948 the death of your Uncle, Lord Robert Gospell 661 00:55:35,920 --> 00:55:37,911 Where are my shoelaces? 662 00:56:04,360 --> 00:56:09,115 When you left Marsdon House, what did you do? 663 00:56:09,160 --> 00:56:11,958 I went to the corner to look for a taxi 664 00:56:12,000 --> 00:56:13,752 Anyone see you? 665 00:56:13,800 --> 00:56:15,631 I shouldn�t think so, in that fog 666 00:56:15,680 --> 00:56:18,478 Well, we'll just have to find your taxi, then, won't we? 667 00:56:19,440 --> 00:56:22,079 I didn�t take one 668 00:56:22,120 --> 00:56:24,509 There wasn't one at the corner, so I walked home 669 00:56:27,100 --> 00:56:27,899 Wait a minute. You don�t think I...? 670 00:56:27,957 --> 00:56:30,514 You're Lord Robert's heir, Mr Potter 671 00:56:31,160 --> 00:56:32,752 You're in debt 672 00:56:32,800 --> 00:56:36,873 Lord Robert objected to your friendship with Captain Withers 673 00:56:36,920 --> 00:56:39,115 He warned you against him 674 00:56:39,160 --> 00:56:40,752 But I�m not a murderer 675 00:56:42,240 --> 00:56:45,915 What were you saying when you were carried in here last night? 676 00:56:46,880 --> 00:56:50,190 'I killed him. I killed him' 677 00:56:50,240 --> 00:56:52,959 I was drunk. I mean... 678 00:56:53,000 --> 00:56:57,630 I felt... I felt guilty, I suppose... 679 00:56:57,680 --> 00:57:00,717 as if I were to blame, because we�d rowed 680 00:57:00,760 --> 00:57:03,832 But I�m not a murderer. You can't think that. You can't 681 00:57:13,240 --> 00:57:16,152 - Have you lost something, Mr Potter? - My cigarette case 682 00:57:44,320 --> 00:57:46,515 Hello? 683 00:57:46,560 --> 00:57:48,039 Yes, he is 684 00:57:54,600 --> 00:57:56,591 Hang on 685 00:58:03,541 --> 00:58:05,116 I have inspector Fox on the telephone 686 00:58:06,080 --> 00:58:09,436 I left this number with the Yard. I hope you don�t mind 687 00:58:09,480 --> 00:58:11,391 No, not at all 688 00:58:15,680 --> 00:58:17,955 - Inspector? - Oh, morning, sir 689 00:58:18,000 --> 00:58:20,514 I tried ringing your flat, but there was no reply 690 00:58:20,560 --> 00:58:22,835 Was that Miss Troy who answered the phone? 691 00:58:22,880 --> 00:58:24,871 Er... yes, yes, it was 692 00:58:27,040 --> 00:58:29,076 Did you have something for me, inspector? 693 00:58:29,120 --> 00:58:30,758 Oh, er... yes, sir 694 00:58:30,800 --> 00:58:34,998 Lady Lorrimer has confirmed Sir Daniel Davidson�s alibi - 695 00:58:35,040 --> 00:58:37,235 running off to cure the Princess Royal 696 00:58:38,280 --> 00:58:42,592 And young Mr Potter - he surfaced here last night, at Bow Street nick 697 00:58:42,640 --> 00:58:45,598 Well, why on earth didn�t someone tell me last night? 698 00:58:45,640 --> 00:58:47,949 Sorry, sir. I thought you needed the rest 699 00:58:48,960 --> 00:58:51,315 What I need is to find this killer 700 00:58:53,400 --> 00:58:56,119 All right, Brer. All right. Just... 701 00:58:56,160 --> 00:58:59,596 Tell young Donald his mother needs him at home, and... 702 00:58:59,640 --> 00:59:02,950 Oh, and fix that appointment, will you, with Carrados, 703 00:59:03,000 --> 00:59:05,468 for... ten o'clock? 704 00:59:05,520 --> 00:59:07,511 Right, sir 705 00:59:38,760 --> 00:59:42,070 - And there's another 50. Is that all right? - Yes 706 00:59:42,120 --> 00:59:45,874 - And I�ve got a few outstanding debts here - Show me 707 01:00:07,960 --> 01:00:09,712 I shouldn't play with that 708 01:00:11,200 --> 01:00:13,919 I did once, and Beastly Bart nearly broke my arm 709 01:00:14,840 --> 01:00:18,719 - Beastly Bart? - My stepfather, Sir Herbert 710 01:00:19,920 --> 01:00:21,016 I think he would have broken my arm, 711 01:00:21,059 --> 01:00:24,596 if the doctor hadn�t heard me screaming and come in 712 01:00:24,640 --> 01:00:26,631 You must be Bridget 713 01:00:27,680 --> 01:00:30,274 He's forbidden me from seeing Donald, you know 714 01:00:30,320 --> 01:00:32,914 That's pretty beastly. Don't you think? 715 01:00:32,960 --> 01:00:34,552 He might have had his reasons 716 01:00:34,600 --> 01:00:38,229 I think he thinks Donald killed his uncle - which is too ridiculous! 717 01:00:39,560 --> 01:00:42,632 - You're the police, aren't you? - Yes, we are 718 01:00:43,920 --> 01:00:46,115 Are all detectives as handsome as you? 719 01:00:47,320 --> 01:00:49,038 I knew your father 720 01:00:50,335 --> 01:00:52,597 Sir Herbert will see you now, sir 721 01:00:57,680 --> 01:00:59,557 What I can't get over... 722 01:00:59,600 --> 01:01:04,355 ...is the thought that my hospitality was so cruelly abused 723 01:01:06,200 --> 01:01:08,156 Now, what was I saying? 724 01:01:08,200 --> 01:01:12,796 You stayed in the buffet for some time, smoked a cigar, 725 01:01:12,840 --> 01:01:16,549 had a peg of brandy, chinwagged with that fellow Dimitri, then... 726 01:01:16,600 --> 01:01:18,716 Then went home 727 01:01:21,000 --> 01:01:22,927 With Lady Carrados and Miss O'Brien? 728 01:01:22,932 --> 01:01:27,603 No, I packed them off earlier. My wife was absolutely fagged out 729 01:01:27,880 --> 01:01:30,483 The chauffeur came back for me later. I dare say 730 01:01:30,518 --> 01:01:31,475 you�d like to speak to him 731 01:01:31,520 --> 01:01:33,556 Oh, I think we can take that as read, sir 732 01:01:33,600 --> 01:01:36,512 I would like to speak to Lady Carrados... 733 01:01:38,000 --> 01:01:40,878 - No, I can't allow that - Sir, please... 734 01:01:42,080 --> 01:01:45,117 She's... she's sleeping 735 01:01:45,160 --> 01:01:48,914 She's taken this whole business dammed hard 736 01:01:50,520 --> 01:01:55,275 Even if I did disturb her, I�m quite certain she�d refuse 737 01:01:55,320 --> 01:01:56,992 Yes? 738 01:01:57,040 --> 01:01:59,429 Her Ladyship, sir, wishes me to say 739 01:01:59,480 --> 01:02:02,119 that, if Mr Alleyn has a few minutes to spare, 740 01:02:02,160 --> 01:02:04,435 she would be very pleased to see him 741 01:02:12,040 --> 01:02:15,157 - Oh, it's huge, it's... - How lovely! 742 01:02:17,160 --> 01:02:19,037 Evelyn 743 01:02:19,080 --> 01:02:21,640 Oh, Rory, it's so good of you to come 744 01:02:23,588 --> 01:02:24,272 What is it? 745 01:02:28,680 --> 01:02:30,511 You're being blackmailed, aren't you? 746 01:02:34,000 --> 01:02:36,560 A letter came a few days ago 747 01:02:36,600 --> 01:02:38,909 There had been others, but I ignored them 748 01:02:41,160 --> 01:02:45,073 But this one threatened things that would have hurt Bridget 749 01:02:46,040 --> 01:02:47,536 So, you did what the letter said, 750 01:02:47,537 --> 01:02:49,032 and you put some money in a bag, 751 01:02:49,080 --> 01:02:51,469 and you left it in the telephone room at the ball 752 01:02:51,520 --> 01:02:55,957 And Colombo Dimitri returned it to you empty, shortly before one o'clock 753 01:02:56,000 --> 01:02:57,911 Do you already know all this? 754 01:02:57,960 --> 01:03:00,713 Evelyn, I have to ask you: 755 01:03:00,760 --> 01:03:03,832 Does Dimitri have some hold over you? 756 01:03:03,880 --> 01:03:05,871 Oh, I don�t think so 757 01:03:06,800 --> 01:03:08,518 How could he know? 758 01:03:08,560 --> 01:03:10,152 Know? 759 01:03:11,520 --> 01:03:13,511 Is it something to do with Bridget? 760 01:03:17,320 --> 01:03:19,311 Paddy and I... 761 01:03:22,040 --> 01:03:23,473 We weren't married 762 01:03:23,520 --> 01:03:25,636 Not legally 763 01:03:28,400 --> 01:03:32,359 Or at least, I should say that we were married, but illegally 764 01:03:34,600 --> 01:03:37,239 He'd left a wife in Australia 765 01:03:37,280 --> 01:03:39,669 In an institution 766 01:03:40,560 --> 01:03:43,154 She was beyond hope, the doctor said 767 01:03:43,200 --> 01:03:45,191 She didn�t even recognise him 768 01:03:46,240 --> 01:03:49,755 She'd become hopelessly insane only six weeks after they were married 769 01:03:49,800 --> 01:03:53,270 Paddy hadn't told anybody about the marriage 770 01:03:54,200 --> 01:03:57,317 Ah, I�m sorry to bother you, Sir Herbert. May I use your telephone? 771 01:03:57,360 --> 01:03:59,351 Oh, yes, of course 772 01:04:24,480 --> 01:04:28,268 How could the blackmailer have found out about Paddy's first wife? 773 01:04:32,240 --> 01:04:36,870 Well, five months after we were married - I�d already started Bridget - 774 01:04:36,920 --> 01:04:40,549 I came up to London to stay with my mother and to see the Doctor 775 01:04:40,600 --> 01:04:42,591 Paddy stayed in the country 776 01:04:44,160 --> 01:04:47,948 And a few days later, he sent a telegram, saying, 777 01:04:48,000 --> 01:04:50,195 "Letter arrived from Australia 778 01:04:50,240 --> 01:04:52,913 Best possible news. Driving up to town" 779 01:04:58,160 --> 01:05:02,119 On the way, his car hit a bridge in a village called Ripplecote 780 01:05:02,160 --> 01:05:06,517 He was taken to the vicarage, and then to the hospital 781 01:05:06,560 --> 01:05:09,836 He died without ever recovering consciousness 782 01:05:09,880 --> 01:05:11,677 And the best possible news? 783 01:05:12,840 --> 01:05:15,229 It had to be that his wife had died 784 01:05:17,320 --> 01:05:21,438 But I couldn't find any letter amongst his things. I never did find it 785 01:05:21,480 --> 01:05:23,948 I wrote to the hospital 786 01:05:24,000 --> 01:05:26,434 Endless enquiries were made 787 01:05:26,480 --> 01:05:31,474 Eventually, I assumed that any letter was lost, and with it my secret 788 01:05:33,240 --> 01:05:34,958 Till now 789 01:05:36,400 --> 01:05:38,277 You understand, Rory? 790 01:05:38,320 --> 01:05:40,629 I�d do anything to keep this from Bridget 791 01:05:55,320 --> 01:05:58,039 - Yes? - Captain Withers, this is Bertie 792 01:05:58,080 --> 01:06:01,470 - Yes? - We've had a bloke down, from the council 793 01:06:01,520 --> 01:06:03,875 From the council? 794 01:06:03,920 --> 01:06:05,797 On a Sunday? And you let him in? 795 01:06:11,600 --> 01:06:13,716 Oh, we've had a call from Robinson, sir 796 01:06:13,760 --> 01:06:17,719 He's followed Maurice Withers to a house in the country, near Leatherhead 797 01:06:17,760 --> 01:06:20,433 - L? - There are roulette wheels, 798 01:06:20,480 --> 01:06:23,552 and a storeroom full of unbonded spirits on the ground floor, 799 01:06:23,600 --> 01:06:25,676 and upstairs - well, there are more bedrooms 800 01:06:25,677 --> 01:06:27,752 than might be required by the average family 801 01:06:27,800 --> 01:06:29,791 Casino and a brothel 802 01:06:29,840 --> 01:06:31,831 Whatever tickles your fancy, sir 803 01:07:02,800 --> 01:07:05,473 - Wits! - Have you been blabbing? 804 01:07:05,520 --> 01:07:07,351 - What? - What did you tell Alleyn? 805 01:07:07,400 --> 01:07:10,392 Nothing, Wits. Nothing. Nothing at all 806 01:07:10,440 --> 01:07:11,919 What's the matter? 807 01:07:11,960 --> 01:07:15,236 Just shut up 808 01:07:22,560 --> 01:07:26,314 I don�t see how the two could possibly be connected. My friend... 809 01:07:26,360 --> 01:07:28,419 Mrs Halcut-Hackett, I think we should 810 01:07:28,420 --> 01:07:30,478 drop your imaginary friend. Don't you? 811 01:07:30,520 --> 01:07:33,114 We have already spoken to Captain Withers 812 01:07:33,160 --> 01:07:35,754 - Has he confessed? - To what? 813 01:07:35,800 --> 01:07:39,429 Nothing. I mean, nothing to do with this 814 01:07:39,480 --> 01:07:43,075 Er... nothing that matters to anyone but me... my friend 815 01:07:43,120 --> 01:07:45,076 I didn�t mean "confessed". I meant... 816 01:07:45,120 --> 01:07:48,749 You meant Withers has confessed to writing a compromising letter to you, 817 01:07:48,800 --> 01:07:50,631 which found its way to a blackmailer 818 01:07:50,680 --> 01:07:53,797 Captain Withers and I have a business relationship. Nothing more 819 01:07:53,840 --> 01:07:55,398 Really? 820 01:07:55,440 --> 01:07:59,115 He has a small commercial venture, in which I�m investing, 821 01:07:59,160 --> 01:08:02,152 and we naturally require to talk things over, so... 822 01:08:02,200 --> 01:08:04,276 This "venture" wouldn�t have anything to do 823 01:08:04,277 --> 01:08:06,352 with a house of ill repute in Leatherhead? 824 01:08:06,400 --> 01:08:09,551 No! Ill...? No! 825 01:08:09,600 --> 01:08:12,774 We believe that after the ball, Withers went 826 01:08:12,775 --> 01:08:15,948 to the Matador Club with a lady. Was that you? 827 01:08:16,000 --> 01:08:17,672 Who told you? Not Captain Withers 828 01:08:17,720 --> 01:08:19,455 Look, do you want to be cleared 829 01:08:19,456 --> 01:08:21,874 of involvement in Lord Robert's death or not? 830 01:08:21,909 --> 01:08:24,994 I don't know why you're hounding me like this! 831 01:08:29,800 --> 01:08:31,870 Sir... 832 01:08:42,000 --> 01:08:46,073 What a very pretty case. The medallion is Cellini, is it not? 833 01:08:48,560 --> 01:08:50,295 Rather careless to have left it 834 01:08:50,296 --> 01:08:52,030 in the telephone room at Marsdon House 835 01:08:52,080 --> 01:08:53,084 How did you... 836 01:08:55,760 --> 01:08:58,149 Is my husband having me watched? 837 01:08:59,200 --> 01:09:01,714 Not to my knowledge 838 01:09:01,760 --> 01:09:03,910 When were you in the telephone room? 839 01:09:05,280 --> 01:09:07,271 Shortly before one 840 01:09:10,200 --> 01:09:12,873 Shortly before one 841 01:09:16,600 --> 01:09:20,513 'To Darling Dodo, from her Mugwump' 842 01:09:23,640 --> 01:09:26,234 May I hang on to this? 843 01:09:26,280 --> 01:09:27,793 Go right ahead 844 01:09:27,840 --> 01:09:29,831 Thank you 845 01:09:33,400 --> 01:09:35,755 Now, Mrs Halcut-Hackett 846 01:09:35,800 --> 01:09:39,236 These love letters from Captain Withers 847 01:09:39,280 --> 01:09:41,840 When did they first go missing? 848 01:09:41,880 --> 01:09:44,917 Six months ago, after a charade party 849 01:09:44,960 --> 01:09:47,349 Have you any idea who might have taken them? 850 01:09:47,400 --> 01:09:49,197 Lord Robert Gospell 851 01:09:49,240 --> 01:09:51,037 He was at the party 852 01:09:51,080 --> 01:09:53,913 I kept the letters in the drawe of my writing table 853 01:09:53,960 --> 01:09:57,270 The catering men turned the room into a buffet for the party, 854 01:09:57,320 --> 01:10:00,596 but they were supervised the whole time, so it couldn�t have been them 855 01:10:00,640 --> 01:10:03,438 Lord Robert must have gone snooping 856 01:10:04,400 --> 01:10:06,516 And who supervised the catering men? 857 01:10:07,400 --> 01:10:10,631 - Colombo Dimitri himself - Colombo Dimitri 858 01:10:10,680 --> 01:10:13,752 Thank you very much, Mrs Halcut-Hackett. That'll be all for now 859 01:10:21,400 --> 01:10:23,391 Mrs Hackett 860 01:10:43,560 --> 01:10:46,313 You think I was too hard on her, don't you? 861 01:10:46,360 --> 01:10:49,272 - Well, sir... - Go on 862 01:10:50,880 --> 01:10:55,317 Well, it seems to me, sir, that, if Mrs Hackett is being blackmailed, 863 01:10:55,360 --> 01:10:57,715 she's something of a victim in this as well 864 01:10:57,760 --> 01:11:02,993 All that woman has to lose is her... sham respectability 865 01:11:03,040 --> 01:11:05,139 Bunchy lost his life. I�m going to find his killer, 866 01:11:05,140 --> 01:11:07,238 even if it costs me the job. Is that clear? 867 01:11:11,160 --> 01:11:12,673 Yes, sir 868 01:11:27,560 --> 01:11:29,551 - Sorry, sir - Police 869 01:11:55,800 --> 01:11:59,475 Here we are. No, there doesn't seem to be anything here... 870 01:11:59,520 --> 01:12:02,273 Look again, Mr Cuthbert, or you'll close 871 01:12:04,840 --> 01:12:07,439 Ah, well, there was a party from the Marsdon House ball, 872 01:12:07,440 --> 01:12:10,039 about quarter to four 873 01:12:11,880 --> 01:12:14,474 Then there was a bit of a lull. One or two others 874 01:12:16,640 --> 01:12:20,315 Ah. "M Withers and guest". There we are 875 01:12:20,360 --> 01:12:22,271 About 20 past four 876 01:12:22,320 --> 01:12:25,232 - Blonde? Mutton dressed as lamb? - American accent 877 01:12:25,280 --> 01:12:29,398 - Thank you, Mr Cuthbert - Always delighted to help the police 878 01:12:47,960 --> 01:12:52,511 Bridget O'Brien, does your mother know you're being taken to places like this? 879 01:12:52,560 --> 01:12:54,471 Mr Alleyn 880 01:12:54,520 --> 01:12:57,432 Donald and I were just discussing coming to see you 881 01:12:57,480 --> 01:12:58,469 Really? 882 01:13:00,880 --> 01:13:02,836 We know who killed Uncle Bunch 883 01:13:26,520 --> 01:13:27,953 Yes? 884 01:13:36,040 --> 01:13:40,477 Now, what makes you so certain it was Captain Withers? 885 01:13:40,520 --> 01:13:43,159 Well, I saw him this morning 886 01:13:43,200 --> 01:13:44,918 He was in a rage 887 01:13:44,960 --> 01:13:46,717 He thought I�d lost my nerve yesterday 888 01:13:46,718 --> 01:13:48,475 and gone to the police to tell them... 889 01:13:48,520 --> 01:13:51,114 About Leatherhead? 890 01:13:51,160 --> 01:13:52,718 Yes 891 01:13:52,760 --> 01:13:54,557 He told Donald, if he didn�t want 892 01:13:54,558 --> 01:13:56,355 his throat cut, he should keep quiet 893 01:13:56,400 --> 01:13:58,311 And if the police asked me, I was to say 894 01:13:58,360 --> 01:14:02,956 that when Wits left Marsdon House, he went to his car and drove to the Matador Club 895 01:14:03,000 --> 01:14:05,355 - I was to I�d seen him - And had you? 896 01:14:05,400 --> 01:14:07,231 No, I left after him 897 01:14:08,360 --> 01:14:10,749 Why would he have killed your uncle, do you think? 898 01:14:11,760 --> 01:14:13,335 He probably thought his power over me 899 01:14:13,336 --> 01:14:14,911 would get him my inheritance 900 01:14:16,120 --> 01:14:17,599 And would he have succeeded? 901 01:14:18,760 --> 01:14:21,354 No 902 01:14:21,400 --> 01:14:22,913 Good for you, Bridget 903 01:14:22,960 --> 01:14:25,076 - Chief inspector Alleyn - Lady Carrados 904 01:14:25,120 --> 01:14:27,634 Yes, put her through 905 01:14:27,680 --> 01:14:31,958 Evelyn... No, no, she's fine. She's here 906 01:14:32,000 --> 01:14:34,594 - Where's Donald? Is he with you? - Yes. He's here too 907 01:14:34,640 --> 01:14:37,598 - I�ll be right over - Yes, do 908 01:14:38,680 --> 01:14:40,671 I�ll see you then 909 01:14:41,602 --> 01:14:42,424 Is she coming over? 910 01:14:43,600 --> 01:14:46,114 - Yes - Golly 911 01:14:52,960 --> 01:14:56,316 A nightclub! I�m really very cross, Bridget 912 01:14:57,840 --> 01:15:00,229 It�s simply not done by debutantes 913 01:15:01,320 --> 01:15:03,993 - And I�m surprised at you, Donald - Oh, Donna 914 01:15:05,920 --> 01:15:08,195 Thank you for looking after her 915 01:15:08,240 --> 01:15:10,231 Glad I could help 916 01:15:11,280 --> 01:15:13,271 Rory... 917 01:15:15,720 --> 01:15:17,711 It�s about Herbert 918 01:15:18,800 --> 01:15:24,318 After you left, he asked me such odd questions. About Bunchy 919 01:15:25,960 --> 01:15:28,918 I�ve never seen him in such a state, so tormented 920 01:15:28,960 --> 01:15:30,951 I was terrified 921 01:15:31,800 --> 01:15:33,870 He's always been a bitter man, but... 922 01:15:37,400 --> 01:15:40,710 Like everyone else, you're probably wondering why I ever married him 923 01:15:40,760 --> 01:15:43,479 - Evelyn... - It was a mistake. I can see that now 924 01:15:46,880 --> 01:15:48,871 But two years after Paddy died... 925 01:15:53,040 --> 01:15:57,591 Rory, if you ever get married, don't do it out of gratitude, 926 01:15:57,640 --> 01:15:59,232 or habit 927 01:15:59,280 --> 01:16:00,599 Habit? 928 01:16:00,640 --> 01:16:02,534 He was always the one I turned to, 929 01:16:02,535 --> 01:16:04,428 well, the whole family 930 01:16:06,760 --> 01:16:09,957 "We need a fourth at bridge. Herbert" 931 01:16:10,000 --> 01:16:12,309 "We need an escort for Mother. Herbert" 932 01:16:15,840 --> 01:16:18,673 "I need a driver to take me to my dying husband" 933 01:16:21,280 --> 01:16:23,191 He drove you to the vicarage that night 934 01:16:58,520 --> 01:17:01,717 Yes. Well, we're trying to trace the Reverend Harris 935 01:17:01,760 --> 01:17:03,751 He was your vicar some time ago 936 01:17:05,120 --> 01:17:08,715 Yes, I know that 18 years is a long time 937 01:17:08,760 --> 01:17:13,151 Well, have you any idea where he might have moved to after leaving Ripplecote? 938 01:17:14,040 --> 01:17:16,110 We�d be very grateful if you could try 939 01:17:16,160 --> 01:17:18,355 - Morning, sir - Morning 940 01:17:48,000 --> 01:17:49,319 Good morning, Evelyn 941 01:17:50,360 --> 01:17:52,590 Morning, Herbert 942 01:18:02,320 --> 01:18:04,311 Why don�t we get away from all this? 943 01:18:06,040 --> 01:18:08,474 Away? 944 01:18:08,520 --> 01:18:10,511 You and me 945 01:18:11,640 --> 01:18:13,631 Try to... 946 01:18:19,000 --> 01:18:20,991 Never mind 947 01:18:24,800 --> 01:18:26,518 It isn't where we are 948 01:18:26,560 --> 01:18:28,357 Is it? 949 01:18:35,160 --> 01:18:37,151 Herbert... 950 01:18:45,400 --> 01:18:47,675 Thank you very much, madam 951 01:18:47,720 --> 01:18:49,711 Sir... 952 01:18:52,440 --> 01:18:56,638 The Reverend Harris's wife remembers a letter belonging to Paddy O'Brien 953 01:18:56,680 --> 01:19:00,832 She says she found it under a couch after O'Brien had been taken to hospital 954 01:19:00,880 --> 01:19:03,440 She can't understand how it could have gone missing, 955 01:19:03,480 --> 01:19:04,946 cos she says she gave it to the man 956 01:19:05,085 --> 01:19:08,395 who�d driven Lady Carrados to Ripplecote 957 01:19:39,800 --> 01:19:41,791 Harcourt the butler found him 958 01:19:45,560 --> 01:19:47,551 "Evelyn, forgive me" 959 01:19:52,080 --> 01:19:55,709 Do you think he was capable of blackmailing his own wife? 960 01:19:55,760 --> 01:19:58,991 He�d kept hold of that letter for years, and never used it 961 01:20:00,560 --> 01:20:03,632 He was a jealous, bitter, lovelorn fool, 962 01:20:03,680 --> 01:20:06,814 who knew an old mistake was about to come to light 963 01:20:06,815 --> 01:20:09,949 and poison his marriage for ever, but... 964 01:20:12,440 --> 01:20:15,273 ...he wasn't a blackmailer, Brer 965 01:20:15,320 --> 01:20:17,470 No 966 01:20:17,520 --> 01:20:20,193 Somebody else knew the contents of that letter 967 01:21:25,120 --> 01:21:26,394 Mind the step 968 01:21:37,600 --> 01:21:40,034 - Morning, Barton - Morning, sir 969 01:21:43,240 --> 01:21:45,231 Have a look at this 970 01:21:48,200 --> 01:21:51,112 Yes, I understand, but can you please tell the Doctor, 971 01:21:51,160 --> 01:21:53,469 when he gets back: as quickly as possible 972 01:21:54,480 --> 01:21:56,277 She's in a terrible state 973 01:21:56,320 --> 01:21:58,311 Thank you 974 01:21:59,920 --> 01:22:02,832 Good. Now, Bridget, take a look at this 975 01:22:07,600 --> 01:22:10,279 The day your stepfather twisted your arm for 976 01:22:10,280 --> 01:22:12,958 playing with this desk - how long ago was that? 977 01:22:15,378 --> 01:22:16,166 About a year ago 978 01:22:16,646 --> 01:22:21,549 And since that time, has anybody outside the household been alone in this room? 979 01:22:22,856 --> 01:22:23,591 No... 980 01:22:25,000 --> 01:22:26,638 The caterer, Colombo Dimitri? 981 01:22:28,960 --> 01:22:33,272 Yes. He interviewed us in here about the arrangements for my dance 982 01:22:33,320 --> 01:22:36,596 We were going off to Newbury that day, so he had to come in first thing 983 01:22:37,520 --> 01:22:39,750 Good. Thank you, Bridget 984 01:22:39,800 --> 01:22:44,157 Sir, Dimitri bought a Times this morning 985 01:22:44,200 --> 01:22:48,910 According to the newsagent, he usually takes The Express 986 01:22:48,960 --> 01:22:53,397 And Barton says that he paid particular attention to the personal column 987 01:22:58,120 --> 01:23:01,590 You seem extraordinarily tense today, Captain Withers 988 01:23:02,480 --> 01:23:04,038 Do I? 989 01:23:04,080 --> 01:23:06,230 You do 990 01:23:06,280 --> 01:23:09,590 If you could just relax, I�d be able to finish you off today 991 01:23:12,080 --> 01:23:14,753 By the way, where are they going to hang you? 992 01:23:15,720 --> 01:23:18,678 It makes quite a difference to the way I frame this, you see 993 01:23:18,720 --> 01:23:21,473 - Excuse me - Captain Withers? 994 01:23:32,480 --> 01:23:34,471 This way, sir 995 01:23:54,880 --> 01:23:57,917 The inspector would like to have a word with you 996 01:23:57,960 --> 01:23:59,678 Ah, Mr Dimitri 997 01:23:59,720 --> 01:24:01,119 Do sit down 998 01:24:04,360 --> 01:24:08,797 I understand you were alone in this room on the morning of March the 19th. Correct? 999 01:24:08,840 --> 01:24:12,628 I can't just remember where I was over a month ago! 1000 01:24:12,680 --> 01:24:15,336 Oh, well, perhaps I can help you. It was the day 1001 01:24:15,337 --> 01:24:17,993 you took a private letter from this secret drawer 1002 01:24:22,240 --> 01:24:24,231 Are you calling me a thief? 1003 01:24:24,280 --> 01:24:26,157 Oh, much worse than that, Mr Dimitri 1004 01:24:26,200 --> 01:24:29,875 I�m advising Lady Carrados to charge you with blackmail 1005 01:24:29,920 --> 01:24:32,229 Then I shall sue her for libel 1006 01:24:33,960 --> 01:24:35,916 Perhaps I should explain 1007 01:24:35,960 --> 01:24:39,316 Lord Robert wasn't sleeping at the Wiltshire Galleries 1008 01:24:39,360 --> 01:24:41,351 He was watching you collect the money 1009 01:24:41,400 --> 01:24:44,358 He was also watching you at the Marsdon House ball, 1010 01:24:44,400 --> 01:24:49,190 when you returned Lady Carrados's empty bag to her shortly before one o'clock 1011 01:24:49,240 --> 01:24:53,438 Lord Robert? I cannot be accused by the dead 1012 01:24:54,440 --> 01:24:57,238 Well, that's very true 1013 01:25:06,240 --> 01:25:07,912 But what a motive for murder 1014 01:25:09,040 --> 01:25:10,712 Now you accuse me of murder! 1015 01:25:10,760 --> 01:25:12,751 Sit down, Mr Dimitri 1016 01:25:17,400 --> 01:25:20,312 Have you seen this cigarette case before? 1017 01:25:20,360 --> 01:25:22,669 - No, never - Open it, please 1018 01:25:30,400 --> 01:25:32,709 Let me pass! You can't keep me here against my will 1019 01:25:32,760 --> 01:25:35,752 - Why don�t you sit down? - I demand to see my lawyer 1020 01:25:35,800 --> 01:25:38,109 There's plenty of time for lawyers 1021 01:25:38,160 --> 01:25:40,549 Sir Daniel Davidson has arrived, sir 1022 01:25:40,600 --> 01:25:42,795 Sir Daniel... 1023 01:25:42,840 --> 01:25:46,230 I�m so sorry. I think we may have called you out unnecessarily 1024 01:25:46,280 --> 01:25:47,633 Is Lady Carrados all right? 1025 01:25:47,680 --> 01:25:50,592 She was absolutely distraught, but a police doctor was here 1026 01:25:50,640 --> 01:25:52,232 And she's fine 1027 01:25:52,280 --> 01:25:56,717 I'm so sorry. Er... since you're here, I wonder... Do you mind? 1028 01:25:57,920 --> 01:25:59,478 More questions? 1029 01:25:59,520 --> 01:26:01,351 - Let me - Oh, thank you 1030 01:26:11,680 --> 01:26:14,456 I understand you were a witness to a scene 1031 01:26:14,457 --> 01:26:17,232 that took place in this room about a year ago 1032 01:26:17,280 --> 01:26:21,159 You were attending to Lady Carrados, and you heard Miss O'Brien scream 1033 01:26:21,200 --> 01:26:26,941 You came downstairs, and you saw Sir Herbert Carrados and Miss O'Brien together in here 1034 01:26:27,280 --> 01:26:30,158 - Do you remember? - Yes. Very well 1035 01:26:30,200 --> 01:26:34,432 Would you describe exactly what you saw when you came into the room? 1036 01:26:34,480 --> 01:26:37,153 Sir Herbert was holding Miss O'Brien by the arm 1037 01:26:38,000 --> 01:26:40,309 Twisting it? 1038 01:26:40,360 --> 01:26:42,590 - Shouting at her? - Yes 1039 01:26:42,640 --> 01:26:45,677 - What about? - About? 1040 01:26:48,560 --> 01:26:51,518 That she must never touch this writing desk? 1041 01:26:54,520 --> 01:26:56,158 Yes 1042 01:26:56,200 --> 01:26:58,191 As I recall, yes 1043 01:27:02,280 --> 01:27:03,872 This is familiar to you, I think 1044 01:27:03,920 --> 01:27:08,152 That's the cigarette case I mentioned! It�s part of the collection at Marsdon House 1045 01:27:11,520 --> 01:27:14,114 Yes. It is Cellini 1046 01:27:14,160 --> 01:27:18,358 I dare say. Could you tell us again exactly where you saw it? 1047 01:27:18,400 --> 01:27:21,517 Among a collection of objects d'art on a piecrust table 1048 01:27:21,560 --> 01:27:23,630 in an upstairs room at Marsdon House 1049 01:27:23,680 --> 01:27:26,274 - The telephone room? - Yes 1050 01:27:27,480 --> 01:27:32,793 In your consulting rooms you told us that you saw it at... 11.30 1051 01:27:32,840 --> 01:27:35,308 11.30. Perhaps earlier 1052 01:27:35,360 --> 01:27:37,271 Would you swear that it was no later? 1053 01:27:37,320 --> 01:27:39,709 Of course. That was the only time I was in that room 1054 01:27:39,760 --> 01:27:42,991 I�m quite ready to swear to it 1055 01:27:43,040 --> 01:27:47,033 I swear I saw this case on the table in the telephone room, 1056 01:27:47,080 --> 01:27:49,036 not later than 11.30 1057 01:27:49,820 --> 01:27:51,116 Will that do? 1058 01:27:53,400 --> 01:27:54,649 There is a slight discrepancy 1059 01:27:54,700 --> 01:27:57,598 We have a signed statement from the owner, saying 1060 01:27:57,640 --> 01:28:00,200 she didn�t leave it in the room until shortly before one 1061 01:28:01,160 --> 01:28:03,151 She was mistaken 1062 01:28:06,440 --> 01:28:07,919 Would you open it, please? 1063 01:28:14,320 --> 01:28:16,151 Read the cutting aloud 1064 01:28:19,080 --> 01:28:21,275 "Childe, Darling. 1065 01:28:21,320 --> 01:28:24,676 Living in exile. Longing 1066 01:28:24,720 --> 01:28:27,439 Only want daughter 1067 01:28:27,480 --> 01:28:29,471 Daddy" 1068 01:28:40,480 --> 01:28:42,198 What does it mean? 1069 01:28:42,240 --> 01:28:46,631 It's a message. From one blackmailer to another 1070 01:28:48,360 --> 01:28:50,397 Simple code, using initial letters 1071 01:28:52,880 --> 01:28:54,791 "Childe, Darling" 1072 01:28:56,200 --> 01:28:58,834 C - D 1073 01:28:58,880 --> 01:29:00,552 "Living in exile" 1074 01:29:00,600 --> 01:29:02,556 L - I- E 1075 01:29:02,600 --> 01:29:05,239 "Longing. Only want" 1076 01:29:05,280 --> 01:29:08,431 L - O - W 1077 01:29:08,480 --> 01:29:10,550 "Daughter. Daddy" 1078 01:29:16,200 --> 01:29:20,318 "CD, lie low. DD" 1079 01:29:22,640 --> 01:29:25,438 To Colombo Dimitri, from... 1080 01:29:27,640 --> 01:29:28,914 ...DD 1081 01:29:30,560 --> 01:29:32,039 Daniel Davidson 1082 01:29:35,960 --> 01:29:37,552 Donald Duck 1083 01:29:38,880 --> 01:29:42,316 You killed a friend of mine. For nothing 1084 01:29:42,360 --> 01:29:45,796 We had no idea of your involvement 1085 01:29:45,840 --> 01:29:48,638 No idea you were abusing a position of trust, 1086 01:29:48,680 --> 01:29:52,036 to spy out information on your patients for Dimitri to steal 1087 01:29:52,080 --> 01:29:54,258 No doubt your blackmail would have continued, 1088 01:29:54,259 --> 01:29:56,437 if it had not been for Lord Robert Gospell 1089 01:30:09,680 --> 01:30:14,595 As soon as he suspected that Dimitri had his claws into Lady Carrados as well, 1090 01:30:14,640 --> 01:30:17,552 he telephoned me straightaway at Scotland Yard 1091 01:30:18,600 --> 01:30:20,272 I�m at the Carradoses' show 1092 01:30:20,320 --> 01:30:22,788 I know who the blackmailer is 1093 01:30:22,840 --> 01:30:26,435 And you, Sir Daniel, stumbled upon that telephone conversation 1094 01:30:27,800 --> 01:30:30,837 It's a nasty bloody crime, Rory 1095 01:30:30,880 --> 01:30:33,098 Mistakenly assuming you were about to be exposed 1096 01:30:33,099 --> 01:30:35,317 as a blackmailer, you interrupted 1097 01:30:35,360 --> 01:30:36,998 He's working with... 1098 01:30:38,560 --> 01:30:41,836 Oh, hello. I didn't hear you come in 1099 01:30:46,480 --> 01:30:47,913 Yoo-hoo! Sir Daniel! 1100 01:30:47,960 --> 01:30:53,034 Two hours later, you made your excuses to Lady Lorrimer and disappeared 1101 01:30:55,360 --> 01:30:56,461 Can I give you a lift? 1102 01:30:56,555 --> 01:30:59,148 Must dash. Princess Royal's been taken ill 1103 01:31:00,440 --> 01:31:01,919 Drive on, Charles 1104 01:31:03,640 --> 01:31:05,392 Taxi! 1105 01:31:06,320 --> 01:31:08,754 But you came back, didn't you? 1106 01:31:08,800 --> 01:31:10,358 Lord Robert! 1107 01:31:11,760 --> 01:31:15,196 Oh, hello! Would you care for a lift? 1108 01:31:15,240 --> 01:31:17,231 Thank you 1109 01:31:23,960 --> 01:31:27,509 And you knew exactly what to do, didn�t you... Doctor? 1110 01:31:28,400 --> 01:31:32,109 Just how to render him unconscious 1111 01:31:33,080 --> 01:31:36,390 Just how to smother him with his own cloak 1112 01:31:38,680 --> 01:31:41,990 Steady on, sir. He's not worth a candle 1113 01:31:43,480 --> 01:31:47,155 What a marvellous flight of fancy, Chief inspector 1114 01:31:47,200 --> 01:31:50,272 If a trifle over-embellished with sentimentality 1115 01:31:51,320 --> 01:31:52,814 But how are you going to prove 1116 01:31:52,816 --> 01:31:56,110 that it's all anything other than conjecture? 1117 01:32:06,369 --> 01:32:07,831 Mr Dimitri... 1118 01:32:09,240 --> 01:32:11,196 I can charge you with blackmail 1119 01:32:11,240 --> 01:32:15,756 Or I can charge you with blackmail and conspiracy to murder 1120 01:32:15,800 --> 01:32:19,156 You got it exactly right, Alleyn. He's your murderer 1121 01:32:21,640 --> 01:32:23,699 I�ll go to prison for blackmail. I�ll confess 1122 01:32:23,700 --> 01:32:25,758 But I won't hang for a crime I had no part in 1123 01:32:27,120 --> 01:32:30,908 I�ll tell you everything. The whole story 1124 01:32:32,120 --> 01:32:34,793 Snivelling little... 1125 01:32:44,440 --> 01:32:49,798 Filthy murderer! You filthy, filthy..! I kill you! 1126 01:32:49,840 --> 01:32:51,558 I kill you! 1127 01:32:51,600 --> 01:32:53,591 Well done, sir 1128 01:32:56,640 --> 01:32:58,631 Filthy murderer! 1129 01:33:10,280 --> 01:33:12,714 I want to go to Southampton. Fast 1130 01:33:12,760 --> 01:33:18,392 Captain Maurice Withers? Alias Michael Webber. Alias Mugwump 1131 01:33:18,440 --> 01:33:21,557 Scotland Yard, sir. I�d like a few questions with you 1132 01:33:21,600 --> 01:33:24,114 About a house you own. In Leatherhead 1133 01:33:39,080 --> 01:33:42,595 He always seemed so... charming, Roderick 1134 01:33:44,320 --> 01:33:48,871 It�s a terrible thing to say, but he did wonders for my indigestion 1135 01:33:51,680 --> 01:33:54,240 Are you sure it was Sir Daniel? 1136 01:33:54,280 --> 01:33:56,077 I�m afraid so 1137 01:33:57,040 --> 01:34:02,239 Though how he moved from such care to such ruthlessness is beyond me 1138 01:34:10,880 --> 01:34:12,836 The funeral's on Wednesday morning 1139 01:34:18,080 --> 01:34:22,870 If you don�t mind, Roderick - it would have meant so much to Bunchy 1140 01:34:22,920 --> 01:34:25,798 to have you there, carrying the coffin 1141 01:34:27,240 --> 01:34:28,753 Of course 1142 01:34:33,640 --> 01:34:35,710 Bunchy 1143 01:34:35,760 --> 01:34:37,876 Bunchy... 1144 01:34:47,680 --> 01:34:50,148 When did you first suspect Sir Daniel? 1145 01:34:51,640 --> 01:34:53,756 When I asked to see his cigarette case 1146 01:34:55,520 --> 01:34:57,829 There were traces of plate powder in the tooling 1147 01:34:58,920 --> 01:35:00,876 It had just been cleaned 1148 01:35:00,920 --> 01:35:03,593 Traces of plate powder in the tooling? 1149 01:35:03,640 --> 01:35:05,631 How frightfully observant 1150 01:35:09,600 --> 01:35:11,238 What else did you notice? 1151 01:35:11,280 --> 01:35:14,352 Well, I did notice that, whenever I�m in trouble... 1152 01:35:16,160 --> 01:35:19,038 ...I just want to be with you 1153 01:35:19,080 --> 01:35:22,834 And that, although your eyes are grey, 1154 01:35:22,880 --> 01:35:24,996 there are little green flecks in them 1155 01:35:25,040 --> 01:35:28,715 And when you smile, your face goes crooked 1156 01:35:40,280 --> 01:35:41,599 Bless you 88758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.