Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:07,911
Mr and Mrs Jonathan Forbes-Patley
2
00:00:07,960 --> 00:00:10,520
and Miss Fanny Forbes-Patley
3
00:00:16,800 --> 00:00:21,920
Lady Diana Croft-Pyle
and Mr David Talbot-Rice
4
00:00:31,200 --> 00:00:34,715
Commander Neame and Lady Lotts-Lincoln
5
00:00:50,120 --> 00:00:52,873
Baroness Von Meierling and family
6
00:01:20,360 --> 00:01:23,158
Sir Stanley Spencer-Hume
7
00:03:04,680 --> 00:03:06,264
They're going to kill you
8
00:03:08,360 --> 00:03:11,875
The cigars. And the port
9
00:03:13,720 --> 00:03:15,819
If you won't listen to me
as your doctor, Lord Robert,
10
00:03:15,820 --> 00:03:17,918
then listen to me as your friend
11
00:03:17,960 --> 00:03:21,430
You've got a weak heart. You've
got to start taking care of it
12
00:03:21,480 --> 00:03:24,278
So, avoid cigars like the plague
13
00:03:24,320 --> 00:03:26,311
And stop drinking
14
00:03:27,480 --> 00:03:30,756
And rest, for two hours, every day
15
00:03:30,800 --> 00:03:34,270
Do you know, Sir Dan, I was
going to take you to lunch
16
00:03:41,880 --> 00:03:44,030
Tell me, Miss Troy: what
are you going to call it?
17
00:03:45,120 --> 00:03:46,997
The Rogues' Gallery?
18
00:03:47,040 --> 00:03:49,474
You're not a rogue, are
you, Captain Withers?
19
00:04:00,280 --> 00:04:03,670
Hello. What are you doing here?
20
00:04:03,720 --> 00:04:07,633
- This exhibition of yours
- You can't come, can you?
21
00:04:12,720 --> 00:04:17,510
It�s just that something's
come up. It�s rather tricky...
22
00:04:17,560 --> 00:04:19,596
I�m so sorry
23
00:04:19,640 --> 00:04:23,713
Maurice Withers, Roderick Alleyn.
Roderick Alleyn, Maurice Withers
24
00:04:25,680 --> 00:04:26,380
How do you do?
25
00:04:26,465 --> 00:04:29,195
Not the famous Chief inspector Alleyn?
26
00:04:29,240 --> 00:04:32,198
- Hardly
- The very one
27
00:04:34,480 --> 00:04:36,471
I must go
28
00:04:39,280 --> 00:04:41,350
I am sorry
29
00:04:42,320 --> 00:04:45,039
- Dinner?
- All right
30
00:04:45,080 --> 00:04:45,837
Friday?
31
00:04:46,975 --> 00:04:48,454
Bridget O'Brien's coming-out ball
32
00:04:50,800 --> 00:04:53,678
- Saturday?
- Fine
33
00:04:53,720 --> 00:04:56,996
Eight o'clock? If you're not too busy
34
00:05:17,640 --> 00:05:19,278
Can I help you, sir?
35
00:05:21,120 --> 00:05:23,315
So, this is where you live?
36
00:05:23,360 --> 00:05:25,555
- Bunchy!
- Rory!
37
00:05:25,600 --> 00:05:27,830
- Come and sit down
- Not being arrested, am I?
38
00:05:30,280 --> 00:05:32,032
Now...
39
00:05:32,677 --> 00:05:33,743
what's up?
40
00:05:33,820 --> 00:05:36,711
I�m not quite sure how to put this
41
00:05:36,760 --> 00:05:38,955
I�d like you to take a look at something
44
00:05:52,560 --> 00:05:56,109
...and signed "M", leave...
45
00:05:56,160 --> 00:05:58,879
�500 in your purse,
46
00:05:58,920 --> 00:06:02,276
behind the clock in the
foyer of Comstock House,
47
00:06:02,320 --> 00:06:05,392
the night of April the 19th, before 10.30
48
00:06:05,440 --> 00:06:08,398
Otherwise, this letter may
be given to your husband
49
00:06:09,680 --> 00:06:11,477
A nasty piece of blackmail
50
00:06:11,520 --> 00:06:13,909
- But we were there
- Yes
51
00:06:15,080 --> 00:06:17,514
Do you know Dorothy Halcut-Hackett?
52
00:06:17,560 --> 00:06:19,551
Dorothy Halcut-Hackett?
53
00:06:19,600 --> 00:06:23,309
American actress. Onto her third husband
54
00:06:23,360 --> 00:06:24,998
General Halcut-Hackett
55
00:06:25,040 --> 00:06:26,632
Oh, yes, I remember
56
00:06:26,680 --> 00:06:31,151
Well, she came to us a couple
of weeks ago, with that letter,
57
00:06:31,200 --> 00:06:33,634
claiming that a friend
of hers had received it
58
00:06:33,680 --> 00:06:36,752
Not one of her most
convincing performances
59
00:06:36,800 --> 00:06:38,870
I kept up a polite pretence
60
00:06:38,920 --> 00:06:41,459
Anyway, we had a word with the caterer,
61
00:06:41,490 --> 00:06:44,059
Mr Colombo Dimitri
62
00:06:44,720 --> 00:06:47,298
We told him we�d been
having thefts at parties
63
00:06:47,299 --> 00:06:49,877
and were putting a man
in dressed as a waiter
64
00:06:49,920 --> 00:06:53,549
To cut a long story short, Mrs H-H,
acting on her friend�s behalf, of course...
65
00:06:53,600 --> 00:06:54,110
Of course
66
00:06:54,119 --> 00:06:57,760
puts the money in the
agreed place, and we waited
67
00:06:57,800 --> 00:06:59,074
And?
68
00:07:00,800 --> 00:07:02,995
I�m afraid he must have rumbled us
69
00:07:03,940 --> 00:07:07,750
Or the blackmailer is
one of Dimitri's staff
70
00:07:07,800 --> 00:07:10,633
Good, Bunchy. Or Dimitri himself
71
00:07:10,680 --> 00:07:16,232
At any rate, two days later, Mrs
Halcut-Hackett's friend receives this
72
00:07:18,960 --> 00:07:22,999
'Unable to collect payment last Thursday
73
00:07:23,040 --> 00:07:26,919
Leave bag with same sum,
table, foot of stairs,
74
00:07:26,960 --> 00:07:29,952
entrance hall... Wiltshire Galleries...
75
00:07:31,160 --> 00:07:35,631
...before five, Wednesday,
April the 25th' Well?
76
00:07:37,160 --> 00:07:39,720
It�s the opening of
Troy's one-woman exhibition
77
00:07:40,980 --> 00:07:42,435
Well, I can't turn up
78
00:07:43,540 --> 00:07:46,510
Bunchy, I need a volunteer
79
00:07:48,200 --> 00:07:50,270
Just to keep an eye on things
80
00:07:50,320 --> 00:07:53,676
Preferably someone who looks
not in the least like a policeman
81
00:08:02,460 --> 00:08:04,483
Place your bets, please
82
00:08:07,760 --> 00:08:09,990
No more bets
83
00:08:12,040 --> 00:08:14,713
Eight, black. Huit, noir
84
00:08:25,080 --> 00:08:26,832
Place your bets, please
85
00:08:28,440 --> 00:08:31,638
Oh, Donna, I�m so excited!
86
00:08:31,740 --> 00:08:35,038
It�s going to look
absolutely too beautiful
87
00:08:35,080 --> 00:08:36,718
It is exquisite
88
00:08:38,320 --> 00:08:40,880
- Morning, Evelyn
- Morning, Herbert
89
00:08:42,040 --> 00:08:44,315
- Bridget
- Morning, Bert
90
00:08:48,800 --> 00:08:54,796
I understand from Mr Dimitri that
the cost of the ball will be �2,000
91
00:08:55,680 --> 00:08:58,990
I do want Bridget to have
a memorable season, Herbert
92
00:08:59,040 --> 00:09:02,316
Even so
- �2,000!
93
00:09:02,360 --> 00:09:06,558
The money's coming from my inheritance
- from my real father
94
00:09:06,600 --> 00:09:07,683
Darling
95
00:09:08,228 --> 00:09:11,674
But I do think Paddy meant the
money to be used for her coming out
96
00:09:11,720 --> 00:09:12,755
No doubt
97
00:09:13,440 --> 00:09:15,358
But champagne at the buffet?
98
00:09:15,400 --> 00:09:19,234
I don't see why it's
necessary to have champagne
99
00:09:24,560 --> 00:09:27,870
Is anything wrong? You've
gone white as a ghost
100
00:09:29,965 --> 00:09:30,711
I�m fine
101
00:09:32,120 --> 00:09:35,396
Just a little tired. All the arrangements
102
00:09:37,200 --> 00:09:39,634
I�m perfectly fine. Really
103
00:09:40,760 --> 00:09:42,751
Try and rest, then
104
00:09:44,360 --> 00:09:47,955
It's the Agatha Troy opening today
- remember? Home by three
105
00:10:06,800 --> 00:10:10,315
It is going to be frightfully exciting...
106
00:10:10,360 --> 00:10:12,351
Thank you very much
107
00:10:13,320 --> 00:10:16,039
Congratulations, Miss Troy
108
00:10:17,160 --> 00:10:18,878
I just adore art
109
00:10:20,422 --> 00:10:21,275
Thank you
110
00:10:21,320 --> 00:10:23,709
How did you get the
blighter to stand still?
111
00:10:34,680 --> 00:10:35,756
Come, now, Lord Robert
112
00:10:35,820 --> 00:10:38,958
99 per cent of these people
are here to look at each other
113
00:10:39,000 --> 00:10:41,673
They probably haven't even
noticed the paintings...
114
00:10:41,720 --> 00:10:43,796
let alone the primitivist influence
115
00:10:43,797 --> 00:10:45,872
that's creeping into Miss Troy's work
116
00:10:45,920 --> 00:10:48,070
The line, texture
117
00:10:48,847 --> 00:10:50,111
Lord Robert?
118
00:10:51,240 --> 00:10:54,277
Daniel, I was hoping you�d
be here. I�m at death's door
119
00:10:56,480 --> 00:10:57,620
It�s like clockwork
120
00:10:57,659 --> 00:11:01,037
Five minutes before a bowel
movement. It never fails
121
00:11:01,080 --> 00:11:02,752
This throbbing ache
122
00:11:02,800 --> 00:11:04,791
It's like a tennis ball...
123
00:11:04,860 --> 00:11:06,335
I did give Herbert a choice
124
00:11:06,397 --> 00:11:12,233
I told him, 'Either Dimitri does
the catering for the ball, or else'
125
00:11:14,804 --> 00:11:17,177
Damn digger! Got it all sewn up, what?
126
00:11:17,200 --> 00:11:19,957
Used him for this one's shindig, too
127
00:11:19,958 --> 00:11:21,715
Fortunately, her parents were paying
128
00:11:23,000 --> 00:11:24,991
Giving away all our secrets, dear?
129
00:11:26,000 --> 00:11:30,198
I was just explaining to General and
Mrs Halcut-Hackett about Bridget�s ball
130
00:11:45,320 --> 00:11:47,993
Excuse me. Mildred!
131
00:11:50,960 --> 00:11:52,200
I�m so glad you could come
132
00:11:52,219 --> 00:11:55,476
Troy, my dear, this really is marvellous!
133
00:11:55,520 --> 00:11:57,875
- Thank you
- Now, where's my terrible brother?
134
00:11:57,920 --> 00:12:00,559
Oh, he's over there,
causing trouble, as usual
135
00:12:00,600 --> 00:12:04,673
Well, I suppose it's better
than all those dots and blobs
136
00:12:04,720 --> 00:12:06,863
If by 'Dots and blobs'
137
00:12:06,936 --> 00:12:10,750
you are referring to
Kandinsky, Mrs Halcut-Hackett,
138
00:12:10,800 --> 00:12:12,358
then I must take issue
139
00:12:12,400 --> 00:12:15,597
- Excuse me, Lord Robert
- Of course
140
00:12:26,040 --> 00:12:30,033
The tingling starts in the fingers,
runs up the arm, through the shoulder,
141
00:12:30,080 --> 00:12:32,548
and right down through
the body down to the foot
142
00:12:32,600 --> 00:12:35,273
I think it's some sort
of creeping paralysis...
143
00:13:10,080 --> 00:13:12,071
Don't be away long
144
00:13:13,320 --> 00:13:16,312
- Wits
- Oh, hello, Don
145
00:13:16,360 --> 00:13:18,112
Bit of a scrum, what?
146
00:13:18,160 --> 00:13:19,593
Yes
147
00:14:00,760 --> 00:14:02,677
Listen, Wits. About that cheque
148
00:14:02,678 --> 00:14:04,594
I can't tell you what
an absolute goose I feel
149
00:14:04,640 --> 00:14:07,598
Yeah, not now, Don. Try and
sort it out, though, will you?
150
00:14:07,640 --> 00:14:10,074
Absolutely. Count on it, Wits
151
00:14:12,560 --> 00:14:14,158
What do you say, Mumsy? Seen enough?
152
00:14:14,159 --> 00:14:15,757
Yes, I think so
153
00:14:39,080 --> 00:14:41,594
Excellent work, Miss Troy. Truly inspired
154
00:14:41,640 --> 00:14:44,552
I was going to say the same
about your food, Mr Dimitri
155
00:14:48,560 --> 00:14:49,708
Bunchy
156
00:14:50,321 --> 00:14:53,680
Hello, Troy. Bit of a scrimmage, isn�t it?
157
00:14:53,720 --> 00:14:56,439
How would you know?
You were asleep earlier
158
00:14:56,480 --> 00:14:59,950
- Well, I may have been napping a bit
- Highly complimentary!
159
00:15:00,000 --> 00:15:04,471
I did take a good turn round
the room first. Very fine. Tea?
160
00:15:04,520 --> 00:15:05,376
I�d love to
161
00:15:05,397 --> 00:15:08,672
Oh, I say! The distinguished
artist in person!
162
00:15:08,720 --> 00:15:12,349
Oh, have you met my scapegrace
of a nephew, Donald Potter?
163
00:15:12,400 --> 00:15:14,675
- Of course
- I�m staying with Uncle Bunch
164
00:15:14,720 --> 00:15:17,553
Oh, how lovely! Bunchy's
just suggested tea
165
00:15:17,600 --> 00:15:21,639
- Oh, a splendid idea!
- Frightfully good, Miss Troy
166
00:15:21,680 --> 00:15:23,671
Oh, thank you
167
00:15:28,840 --> 00:15:31,434
- Bunchy?
- What? Oh, yes, yes
168
00:15:31,480 --> 00:15:33,471
Fortnum's?
169
00:15:36,960 --> 00:15:40,236
Good afternoon, Mrs Halcut-Hackett
170
00:16:02,920 --> 00:16:05,673
Sorry to have kept you, Lady Carrados
171
00:16:13,520 --> 00:16:16,193
Are you going to bounce
every cheque I write?
172
00:16:16,240 --> 00:16:17,912
I�m afraid that I must
173
00:16:17,960 --> 00:16:20,030
Then I shall have to
take my custom elsewhere
174
00:16:20,080 --> 00:16:23,277
And I�ll advise Uncle...
Lord Robert to do the same
175
00:16:27,280 --> 00:16:30,033
Terribly sorry... Lady Carrados, hello
176
00:16:30,080 --> 00:16:33,698
Hello! I... Excuse me
177
00:16:33,720 --> 00:16:34,520
Of course
178
00:16:37,640 --> 00:16:40,438
- I won't go
- Yes, you will
179
00:16:40,480 --> 00:16:44,996
You're better away from London,
and from this fellow Withers
180
00:16:46,520 --> 00:16:51,640
Now, I have never interfered
with your friendships, Donald,
181
00:16:51,680 --> 00:16:54,672
but I must tell you, the man is a bad 'un
182
00:16:54,720 --> 00:16:56,711
I know from my days in the Foreign Office
183
00:16:56,760 --> 00:16:58,654
But I want to do my
training at St Thomas's
184
00:16:58,655 --> 00:17:00,548
I don�t want to leave London
185
00:17:00,600 --> 00:17:04,593
and go and muck about with a lot of
earnest Scots from God knows where
186
00:17:04,640 --> 00:17:08,110
The sort of people who go there
are just simply the end! I won't go
187
00:17:08,160 --> 00:17:10,993
- That's my condition
- Then keep your filthy money
188
00:17:12,240 --> 00:17:13,958
By God, I�ll look after myself
189
00:17:14,000 --> 00:17:15,311
I�ll borrow from someone
who's not a complacent
190
00:17:15,340 --> 00:17:17,879
Edwardian relic, and get a job
191
00:17:17,920 --> 00:17:20,832
- Don't you see that I...?
- Oh, shut up! Just shut up
192
00:17:32,520 --> 00:17:35,432
As soon as we get you home,
brandy and oil of cloves
193
00:17:35,480 --> 00:17:37,471
Best thing for a toothache
194
00:18:17,160 --> 00:18:20,277
Bridget looks lovely, Evelyn
195
00:18:20,320 --> 00:18:22,914
Paddy would have been so proud
196
00:18:23,720 --> 00:18:24,835
Thanks
197
00:18:32,960 --> 00:18:37,192
Gorgeous! Absolutely gorgeous
198
00:18:37,240 --> 00:18:39,834
I haven't enjoyed
anything so much for ages
199
00:18:39,880 --> 00:18:42,599
- I�m so glad. Miss Troy
- Thank you so much
200
00:18:44,921 --> 00:18:46,912
Mrs Halcut-Hackett
201
00:18:46,960 --> 00:18:50,589
The General has suggested
that I see you home
202
00:18:50,640 --> 00:18:53,552
- How kind
- Bunchy, there's Lady Lorrimer
203
00:18:53,600 --> 00:18:56,319
- Lucy! How are you feeling?
- What?
204
00:18:56,360 --> 00:18:59,670
- How are you?
- Hungry
205
00:18:59,720 --> 00:19:02,757
Oh, Sir Daniel, let's
go and get a bite to eat
206
00:19:02,800 --> 00:19:04,916
- Oh, well, I was...
- Come, come, come along
207
00:19:04,960 --> 00:19:06,951
- Hello, Bunchy!
- Hello!
208
00:19:07,000 --> 00:19:08,797
Troy!
209
00:19:08,840 --> 00:19:10,592
- How are you?
- Troy!
210
00:19:10,640 --> 00:19:14,599
- Hello, Evelyn. How are you?
- Lady Carrados, this is a marvellous party
211
00:19:14,640 --> 00:19:18,838
Where's Rory? I thought he might
have put in an appearance tonight
212
00:19:18,880 --> 00:19:21,713
I don�t know. Perhaps he's
working late at the Yard
213
00:19:21,760 --> 00:19:26,390
No rest for the wicked.
Isn�t that so, Lady Carrados?
214
00:19:26,440 --> 00:19:28,431
Troy?
215
00:19:29,880 --> 00:19:34,635
Mrs H-H. Any hope of a dance later?
216
00:19:34,680 --> 00:19:36,671
I don�t think so
217
00:19:40,760 --> 00:19:43,911
Oh, no, thank you, Bunchy
218
00:19:43,960 --> 00:19:45,951
Excuse me
219
00:19:49,995 --> 00:19:51,833
Is she all right?
220
00:19:51,880 --> 00:19:54,633
You know, Bunchy, after 18 years,
221
00:19:54,680 --> 00:19:57,213
I think she's still as much
in love with Paddy O'Brien
222
00:19:57,248 --> 00:19:59,117
as she was the day he died
223
00:20:27,880 --> 00:20:30,394
I dare say I am hard, modern and beastly,
224
00:20:30,440 --> 00:20:33,637
but I can't bear the idea of
everything getting squalid and drab
225
00:20:33,680 --> 00:20:36,240
because we had to worry about money
226
00:20:36,280 --> 00:20:39,005
Horrid little flat,
second-rate restaurants,
227
00:20:39,038 --> 00:20:42,594
whitewood furniture painted to look fresh
228
00:20:42,640 --> 00:20:44,392
I�ve seen those sorts of marriages
229
00:20:44,440 --> 00:20:46,670
But I�m going to earn money, Bridget
230
00:20:46,720 --> 00:20:48,551
As a Doctor?
231
00:20:50,120 --> 00:20:51,074
Actually, Wits reckons
232
00:20:51,115 --> 00:20:52,666
there's not much in medicine nowadays
233
00:20:55,200 --> 00:20:56,519
Hello, Donna!
234
00:20:56,560 --> 00:20:59,996
Evening, Lady Carrados. Splendid party
235
00:21:39,660 --> 00:21:40,423
Bunchy?
236
00:21:42,040 --> 00:21:43,917
Are you all right?
237
00:21:43,960 --> 00:21:45,951
Sorry. I...
238
00:21:50,480 --> 00:21:53,233
No, no, I must...
239
00:22:39,600 --> 00:22:41,591
Damn it
240
00:22:43,520 --> 00:22:46,114
Stop. Stop it!
241
00:23:10,200 --> 00:23:12,430
My God
242
00:23:12,480 --> 00:23:15,438
- Bunchy, I�m starving...
- I�m sorry, Troy
243
00:23:22,720 --> 00:23:27,635
No matches. The ashtrays
need emptying. It�s a disgrace
244
00:23:27,680 --> 00:23:31,355
Well, go on. Chop chop! I don�t
know what the world�s coming to
245
00:23:31,400 --> 00:23:34,915
Sir Herbert. Sir Herbert.
Is there a telephone to hand?
246
00:23:34,960 --> 00:23:39,272
Yes, room at the end, Lord
Robert. For telephone calls
247
00:23:58,520 --> 00:23:59,919
Chief inspector Alleyn
248
00:23:59,960 --> 00:24:01,951
- Rory
- Bunchy?
249
00:24:02,000 --> 00:24:04,389
I�m at the Carradoses' show
250
00:24:04,440 --> 00:24:06,795
I know who the blackmailer is
251
00:24:06,840 --> 00:24:10,116
It�s the cakes-and-ale
fella, all right
252
00:24:10,160 --> 00:24:12,993
I think he's at it here,
as well. I�ll tell you what
253
00:24:13,040 --> 00:24:15,918
I�ll come round about half-three,
254
00:24:15,960 --> 00:24:19,509
get out of this shirt first, and
pick up my notes from Wednesday
255
00:24:19,560 --> 00:24:21,437
All right. I�ll wait for you here
256
00:24:21,480 --> 00:24:24,836
It�s a nasty bloody crime, Rory
257
00:24:24,880 --> 00:24:28,759
He might as well mix his damn brews
with poison. He's working with...
258
00:24:32,720 --> 00:24:35,757
Oh, hello. I didn�t hear you come in.
259
00:24:35,800 --> 00:24:37,472
Somebody with you, Bunchy?
260
00:24:37,520 --> 00:24:40,830
I�m always losing the damn thing
261
00:24:40,880 --> 00:24:43,235
Thank you so much, Officer
262
00:24:43,280 --> 00:24:45,396
I�ll make sure there's a reward
263
00:25:08,920 --> 00:25:11,115
I can't think where he's gotten to
264
00:25:11,160 --> 00:25:14,118
I could be dead and in my
grave, and he wouldn�t care
265
00:25:14,160 --> 00:25:17,789
I told him. I could feel this
fog creeping into my bones
266
00:25:17,840 --> 00:25:20,912
It seizes up the joints, you know. And...
267
00:25:20,960 --> 00:25:23,349
- Excuse me, Lord Robert
- Ah, Sir Daniel
268
00:25:23,400 --> 00:25:26,790
Have you seen Mrs Halcut-Hackett?
I promised to take her home
269
00:25:26,840 --> 00:25:27,980
No, I�m sorry. I haven't
270
00:25:28,020 --> 00:25:31,276
My Lord, I think Mrs
Halcut-Hackett has just left
271
00:25:31,277 --> 00:25:33,432
She asked me if I�d seen you
272
00:25:33,480 --> 00:25:35,869
- Thank you
- Good night, Lord Robert
273
00:25:35,920 --> 00:25:38,434
Oh, good night, Sir Daniel. And good luck
274
00:25:38,480 --> 00:25:40,869
Yoo-hoo! Sir Daniel!
275
00:25:40,920 --> 00:25:44,276
Poor Devil. Well, I�d
better see if I can find her
276
00:25:44,320 --> 00:25:46,788
- Good night, My Lord
- Good night!
277
00:26:19,768 --> 00:26:21,358
Chief inspector...
278
00:26:24,040 --> 00:26:25,837
Sir
279
00:26:39,440 --> 00:26:41,579
Looks to me as if he's had
a heart attack or something
280
00:26:41,580 --> 00:26:43,718
The cabbie says not
281
00:27:01,680 --> 00:27:03,193
Dead, isn�t he?
282
00:27:04,920 --> 00:27:07,992
Murdered. Never paid his fare
283
00:27:08,800 --> 00:27:11,917
But I knew he was dead
the minute I saw him
284
00:27:11,960 --> 00:27:15,236
I was an ambulance driver during
the war, so I seen dead people
285
00:27:15,280 --> 00:27:19,717
And that one is definitely dead.
Mind you, I have been wrong...
286
00:27:19,760 --> 00:27:21,272
I can see he's dead!
287
00:27:29,080 --> 00:27:32,550
- Are you all right, sir?
- Erm... I�m sorry
288
00:27:32,600 --> 00:27:34,591
- Shall I get someone else, sir?
- No, no
289
00:27:35,680 --> 00:27:38,194
- It�s a friend of yours, isn't it, sir?
- Yes
290
00:27:41,760 --> 00:27:44,069
What makes you so certain he was murdered?
291
00:27:45,040 --> 00:27:48,157
Well, he's the one that lives
in Cheney Walk. Not the other one
292
00:27:48,200 --> 00:27:52,113
- What, there were two people in the cab?
- I picked up two, yeah
293
00:27:52,160 --> 00:27:55,550
But I know that this is the
one that lives in Cheney Walk...
294
00:27:55,600 --> 00:27:57,556
cos I�ve had him before
295
00:27:57,600 --> 00:27:59,818
But I didn�t realise it
was the other one, see,
296
00:27:59,819 --> 00:28:02,037
not this one, that got out at Cheney Walk,
297
00:28:02,080 --> 00:28:03,672
till I got to Queen's Gate
298
00:28:03,720 --> 00:28:06,996
63 Jobbers Road
299
00:28:07,040 --> 00:28:09,474
Which is where I thought
that this one, not that one,
300
00:28:09,520 --> 00:28:11,795
or the one that I thought
was the other one...
301
00:28:36,040 --> 00:28:38,019
I�ve taken a statement
from the taxi driver
302
00:28:38,020 --> 00:28:39,999
Get over to Marsdon House
303
00:28:40,040 --> 00:28:43,396
We have to find out who interrupted
Lord Robert's phone call to me
304
00:28:43,440 --> 00:28:45,778
Start with Colombo Dimitri
305
00:28:45,779 --> 00:28:48,116
I want the report on the
postmortem as quickly as possible
306
00:28:48,160 --> 00:28:48,830
Right, sir
307
00:28:51,400 --> 00:28:53,789
He was a dear, sweet man, Brer
308
00:28:53,840 --> 00:28:56,035
He never harmed another human being
309
00:28:56,080 --> 00:28:57,672
I want his killer
310
00:28:57,720 --> 00:28:59,711
We'll find him, sir
311
00:29:11,400 --> 00:29:13,994
Wits!
312
00:29:15,040 --> 00:29:17,349
Wits! Wits!
313
00:29:17,400 --> 00:29:18,799
- What?
- It�s Uncle Bunch
314
00:29:18,800 --> 00:29:20,198
He's dead
315
00:29:25,440 --> 00:29:27,271
Who�d want to kill Uncle Bunch?
316
00:29:38,280 --> 00:29:40,271
Did he suffer?
317
00:29:41,360 --> 00:29:43,430
Probably didn�t know what happened
318
00:29:49,120 --> 00:29:51,111
Thanks for coming
319
00:29:53,360 --> 00:29:57,239
Poor Mildred. And Donald
320
00:29:59,080 --> 00:30:00,341
Donald isn't living there
321
00:30:01,740 --> 00:30:04,235
He and Bunchy had the most dreadful row
322
00:30:06,080 --> 00:30:08,310
What about?
323
00:30:08,360 --> 00:30:10,999
He's run into debt again. Gambling
324
00:30:14,960 --> 00:30:16,951
Do you know where he's living?
325
00:30:25,040 --> 00:30:27,838
He gave me a telephone number
326
00:30:27,880 --> 00:30:30,633
But he didn�t want me to have the address,
327
00:30:30,680 --> 00:30:33,319
in case I gave it to Bunchy
328
00:30:33,360 --> 00:30:36,238
It�s Sloane 8405
329
00:30:37,640 --> 00:30:40,712
I think that's Maurice Withers' number
330
00:30:40,760 --> 00:30:43,354
The poor boy will be devastated, Roderick
331
00:30:43,400 --> 00:30:45,391
He loved his uncle
332
00:30:48,640 --> 00:30:53,589
Mildred, I�m going to have to ask you
to let me go through Bunchy's things
333
00:30:54,680 --> 00:30:57,956
- Papers and so forth
- Oh, yes, of course
334
00:30:58,000 --> 00:30:59,991
You know where the study is
335
00:31:00,960 --> 00:31:02,393
Yes
336
00:31:02,440 --> 00:31:04,431
Who�d want to kill him, Roderick?
337
00:31:04,480 --> 00:31:06,675
Bunchy hadn�t an enemy in the world
338
00:31:29,880 --> 00:31:33,316
I thought Bunchy Gospell
was seeing you home
339
00:31:33,360 --> 00:31:35,351
We must have missed each other
340
00:31:36,200 --> 00:31:38,191
So, you came home alone?
341
00:31:39,320 --> 00:31:41,311
Of course
342
00:32:10,200 --> 00:32:13,476
Sir Herbert sent me downstairs for matches
343
00:32:13,520 --> 00:32:16,034
I passed Lord Robert on my way
344
00:32:16,080 --> 00:32:20,278
Inspector Fox. Telephone, sir
345
00:32:20,320 --> 00:32:24,233
Right, Bailey. Thank you, er... Francois
346
00:32:24,280 --> 00:32:25,759
Merci
347
00:32:29,160 --> 00:32:31,276
Fox here
348
00:32:31,320 --> 00:32:33,595
Brer, what have you got for me?
349
00:32:33,640 --> 00:32:36,950
Well, the guests who left alone
about the same time as Lord Robert
350
00:32:37,000 --> 00:32:41,710
were a Mrs Hallcot,
Halcut... whatever... Hackett,
351
00:32:41,760 --> 00:32:45,719
Captain Maurice Withers, Lady
Lorrimer, Mr Donald Potter,
352
00:32:45,760 --> 00:32:48,558
and Sir Daniel Davidson before
353
00:32:48,600 --> 00:32:51,831
Then a Mr Percy Percival shortly after
354
00:32:51,880 --> 00:32:54,269
And then no-one for about ten minutes
355
00:32:54,320 --> 00:32:56,231
Now, Dimitri was in the hall,
356
00:32:56,280 --> 00:32:58,121
and then went into the
buffet, where he spoke
357
00:32:58,215 --> 00:33:01,149
to Sir Herbert Carrados for some time
358
00:33:01,200 --> 00:33:02,713
Any confirmation of that?
359
00:33:02,760 --> 00:33:05,224
Well, one of his men remembers
Dimitri at the buffet,
360
00:33:05,259 --> 00:33:07,470
but he can't say when or for how long
361
00:33:07,520 --> 00:33:11,433
- You're keeping an eye on him?
- Yes, Barton's outside his flat now
362
00:33:11,480 --> 00:33:15,553
I told Dimitri that you wanted him
back here at 3.30 this afternoon
363
00:33:16,480 --> 00:33:20,473
Good work, Brer. Well,
finish up there, and then...
364
00:33:20,520 --> 00:33:22,511
get over to the mortuary
365
00:33:46,840 --> 00:33:52,880
At Troy's exhibition, I saw
Dimitri take Mrs H-H's handbag
366
00:34:23,160 --> 00:34:25,628
She's gone to sleep
367
00:34:25,680 --> 00:34:28,274
I�ve made you a cup of
tea. I wish you�d drink it
368
00:34:29,360 --> 00:34:31,436
Last night, when you were with Bunchy,
369
00:34:31,437 --> 00:34:33,512
did you notice anything
out of the ordinary?
370
00:34:33,560 --> 00:34:35,357
Anything at all?
371
00:34:38,520 --> 00:34:40,829
I noticed Bunchy didn�t
like Maurice Withers
372
00:34:42,080 --> 00:34:45,072
- In what way?
- When he and I were dancing together,
373
00:34:45,120 --> 00:34:48,396
he saw Maurice Withers talking
to Dorothy Halcut-Hackett
374
00:34:48,440 --> 00:34:52,149
He actually stopped still in the middle
of the floor and just stared at them
375
00:34:52,200 --> 00:34:54,191
He seemed quite put out by it
376
00:34:55,240 --> 00:34:57,714
Mrs Halcut-Hackett
and Captain Withers -
377
00:34:57,715 --> 00:35:00,189
were they having an affair, do you think?
378
00:35:01,200 --> 00:35:03,589
If I didn�t, I�d be the
only person in London
379
00:35:06,720 --> 00:35:08,711
You look awfully tired
380
00:35:17,920 --> 00:35:20,150
What's your relationship
with Captain Withers?
381
00:35:22,040 --> 00:35:23,951
I beg your pardon?
382
00:35:26,240 --> 00:35:27,878
Nothing between you, is there?
383
00:35:29,600 --> 00:35:33,479
I mean, you would... tell me everything?
384
00:35:37,320 --> 00:35:40,039
I�m sorry. I have to ask
385
00:35:43,080 --> 00:35:45,753
No, Chief inspector. Nothing between us
386
00:35:46,800 --> 00:35:48,899
I�ve been commissioned
to paint his portrait,
387
00:35:48,900 --> 00:35:50,998
and that's precisely what I�m doing
388
00:35:59,800 --> 00:36:03,679
Tardieu's ecchymosis on the
congested lungs and the heart
389
00:36:03,720 --> 00:36:06,792
Signs of fatty degeneration in the heart
390
00:36:06,840 --> 00:36:11,914
The mucous membrane in the fore-part
of the palette - slightly congested
391
00:36:11,960 --> 00:36:14,076
What was the cause of death, Dr Curtis?
392
00:36:15,440 --> 00:36:19,399
He was rendered unconscious by an
extremely accurate blow to the temple
393
00:36:19,440 --> 00:36:23,718
Something about as sharp as the
back of a big knife-blade, I�d say
394
00:36:23,760 --> 00:36:25,478
Then he was suffocated
395
00:36:25,520 --> 00:36:27,715
Any idea what with?
396
00:36:27,760 --> 00:36:31,230
I found a bit of black
wool... under his tongue
397
00:36:41,320 --> 00:36:43,311
His cloak?
398
00:36:50,120 --> 00:36:53,351
I told your man who came here earlier:
399
00:36:53,400 --> 00:36:55,755
I haven't the foggiest idea where Don is
400
00:36:55,800 --> 00:36:59,952
I asked him to make me a cup of
coffee, and never saw him again
401
00:37:01,760 --> 00:37:03,478
He was living here?
402
00:37:03,520 --> 00:37:05,909
I put him up for a few nights, yes
403
00:37:07,800 --> 00:37:10,109
How was the old boy killed, by the way?
404
00:37:11,520 --> 00:37:13,988
He was stunned with a blunt
edge and then smothered
405
00:37:16,000 --> 00:37:18,355
Captain Withers,
406
00:37:18,400 --> 00:37:21,597
is that the cigarette case
you were carrying last night?
407
00:37:22,600 --> 00:37:23,794
It is
408
00:37:25,720 --> 00:37:27,711
May I see it, please?
409
00:37:36,520 --> 00:37:38,511
A blunt edge
410
00:37:39,760 --> 00:37:42,069
Have you seen this cigarette case before?
411
00:37:44,040 --> 00:37:46,031
- No
- Open it, please
412
00:37:49,360 --> 00:37:50,349
No
413
00:37:57,120 --> 00:38:00,669
Did you notice Lord Robert as you were
leaving Marsdon House this morning?
414
00:38:00,720 --> 00:38:04,030
- Can't say I did
- Did you take a taxi?
415
00:38:05,720 --> 00:38:08,757
I had my car. And before you
ask, no, I didn�t go straight home
416
00:38:08,800 --> 00:38:10,791
I went to the Matador Club
417
00:38:15,080 --> 00:38:17,594
Alone?
418
00:38:20,440 --> 00:38:22,778
So, you've no witness
419
00:38:22,779 --> 00:38:25,116
as to your driving from Marsdon
House to the Matador Club?
420
00:38:27,000 --> 00:38:27,989
No
421
00:38:37,480 --> 00:38:39,948
Lord Robert, in his diary,
422
00:38:40,000 --> 00:38:43,356
expressed an interest as
to your activities at 'L'
423
00:38:44,560 --> 00:38:46,357
What does L stand for?
424
00:38:46,400 --> 00:38:48,012
What sort of activities?
425
00:38:48,100 --> 00:38:50,356
He didn�t say, but
426
00:38:50,357 --> 00:38:52,512
drugs, pornography,
black market, gambling...
427
00:38:52,560 --> 00:38:54,238
You've run the gamut, haven't you?
428
00:38:54,239 --> 00:38:55,916
I�ll ask again: what does L stand for?
429
00:38:55,960 --> 00:38:59,350
It could stand for libel, if you
continue on that course, Alleyn
430
00:38:59,400 --> 00:39:03,951
Were you in the telephone room at
Marsdon House at one o'clock this morning?
431
00:39:04,000 --> 00:39:05,184
I might have been
432
00:39:05,720 --> 00:39:08,651
Do you remember exactly what Lord
Robert was saying on the telephone
433
00:39:08,677 --> 00:39:09,720
when you interrupted?
434
00:39:11,680 --> 00:39:14,558
Oh, you're talking
through your hat, Alleyn!
435
00:39:14,600 --> 00:39:17,239
I didn�t interrupt any telephone calls
436
00:39:21,640 --> 00:39:24,837
Taylor's Medical Jurisprudence?
437
00:39:24,880 --> 00:39:26,279
Yes, that's Don's
438
00:39:26,320 --> 00:39:28,959
Ah, yes, of course. Do
you mind if I borrow it?
439
00:39:31,080 --> 00:39:33,469
There might be something
useful about asphyxia
440
00:39:34,440 --> 00:39:37,637
If you think I had anything to do
with the death of that fat buffoon,
441
00:39:37,680 --> 00:39:39,671
you're wasting your time
442
00:39:45,480 --> 00:39:49,155
If Mr Potter returns, would
you ask him to ring me, please?
443
00:39:56,600 --> 00:39:59,273
Nasty piece of work, that one is
444
00:39:59,320 --> 00:40:02,118
And what's more, he's got a motive
445
00:40:02,160 --> 00:40:03,752
Are we sure about the motive?
446
00:40:03,800 --> 00:40:07,509
Well, he knew Lord Robert was onto
him for his activities concerning L
447
00:40:07,560 --> 00:40:11,633
Or he was trying to get hold of the
money that young Donald will come into
448
00:40:12,960 --> 00:40:18,273
Or Mrs Halcut-Hackett has told him that
she's being blackmailed by Lord Robert,
449
00:40:18,320 --> 00:40:20,754
because she and Withers
were having an affair
450
00:40:20,800 --> 00:40:24,554
- Well, that's three motives
- There's a fourth
451
00:40:26,600 --> 00:40:29,478
Withers may be the blackmailer
452
00:40:29,520 --> 00:40:32,796
Well, it wouldn�t be
entirely out of character
453
00:40:32,840 --> 00:40:34,637
Look
454
00:40:35,600 --> 00:40:36,963
We've got his fingerprints on this
455
00:40:36,998 --> 00:40:38,034
Pocket
456
00:40:39,600 --> 00:40:43,354
See if Bailey can find his
dabs on the chapter on asphyxia
457
00:40:43,400 --> 00:40:45,391
Sir...
458
00:40:46,520 --> 00:40:48,829
Forgive me for changing the subject, sir,
459
00:40:48,880 --> 00:40:51,872
but I�m willing to bet
that you've had no breakfast
460
00:40:51,920 --> 00:40:55,799
And you were up all night. You really
ought to get yourself a bite to eat
461
00:40:55,840 --> 00:40:58,832
You'll do yourself no favours by
working this case on your nerves
462
00:40:58,880 --> 00:41:00,871
I�m not a hothouse flower, Fox
463
00:41:03,960 --> 00:41:07,236
- Don't lose him, Robinson
- No, sir
464
00:41:07,280 --> 00:41:09,510
Where to now, sir?
465
00:41:09,560 --> 00:41:12,233
Lord Robert's physician,
Sir Daniel Davidson
466
00:41:20,960 --> 00:41:24,191
I examined Lord Robert only a few days ago
467
00:41:25,280 --> 00:41:27,919
He had a heart condition, but I
certainly wouldn�t have expected
468
00:41:27,920 --> 00:41:30,559
an unprovoked heart attack
469
00:41:31,960 --> 00:41:35,191
So, the newspapers are
right? It was homicide?
470
00:41:37,360 --> 00:41:40,750
Murder, yes. He was smothered
471
00:41:45,320 --> 00:41:47,618
Appearing as a witness in a murder trial
472
00:41:47,619 --> 00:41:49,916
will do my practice no end of harm
473
00:41:51,440 --> 00:41:53,675
So, I had rather a
struggle with my conscience
474
00:41:53,676 --> 00:41:55,911
before deciding to come forward
475
00:41:56,680 --> 00:41:57,954
Why did you?
476
00:42:00,600 --> 00:42:04,229
I find myself in the unenviable position
477
00:42:04,280 --> 00:42:07,511
of being one of the last
people to see Lord Robert alive
478
00:42:07,560 --> 00:42:09,391
In the hall, just before you left?
479
00:42:10,360 --> 00:42:11,509
Yes
480
00:42:13,720 --> 00:42:17,156
He asked me if I�d
seen Mrs Halcut-Hackett
481
00:42:17,200 --> 00:42:20,715
I was about to tell him
that I hadn�t, when the...
482
00:42:20,760 --> 00:42:23,035
the catering man...
483
00:42:23,080 --> 00:42:25,355
- Colombo Dimitri?
- Yes
484
00:42:25,400 --> 00:42:28,119
He called to Lord Robert from the stairs
485
00:42:28,160 --> 00:42:31,675
He told him that Mrs
Halcut-Hackett had just left
486
00:42:31,720 --> 00:42:34,678
I said, 'Good night,' and
went out through the door
487
00:42:34,720 --> 00:42:37,109
The porter was about to call me a taxi,
488
00:42:37,160 --> 00:42:41,233
when a woman that I�d been trying
to avoid all evening drew up
489
00:42:41,280 --> 00:42:43,919
She's one of my most lucrative cases,
490
00:42:43,960 --> 00:42:48,511
but her chronic hypochondria
would try the patience of a saint
491
00:42:48,560 --> 00:42:51,074
She rolled down her
window to offer me a lift,
492
00:42:51,120 --> 00:42:53,706
and I... well, I suppose I panicked
493
00:42:53,741 --> 00:42:55,511
and said the first thing
that came into my head
494
00:42:55,560 --> 00:42:57,755
Which was?
495
00:42:59,200 --> 00:43:01,589
I said...
496
00:43:01,640 --> 00:43:05,076
'Awfully sorry. Must dash. The
Princess Royal's been taken ill'
497
00:43:07,000 --> 00:43:10,788
While she sat there gaping,
I ran off into the mist
498
00:43:10,840 --> 00:43:13,559
I thought I�d get a taxi as I walked,
499
00:43:13,600 --> 00:43:16,478
but the few cabs that did
come along were engaged
500
00:43:17,480 --> 00:43:21,075
So... I suppose I have no alibi
501
00:43:27,840 --> 00:43:29,979
This really is a wonderful collection
502
00:43:29,980 --> 00:43:32,118
I�ve always been fascinated
by the Renaissance
503
00:43:32,160 --> 00:43:34,594
Oh, you'll appreciate
the horror of something
504
00:43:34,595 --> 00:43:37,029
I saw last night, then, at Marsdon House
505
00:43:38,000 --> 00:43:40,673
- What was that?
- A Cellini medallion
506
00:43:40,720 --> 00:43:42,756
Cellini!
507
00:43:42,800 --> 00:43:46,076
Cemented onto a silver cigarette
case and surrounded with brilliants
508
00:43:46,120 --> 00:43:48,350
Hideous! Benvenuto must
be turning in his grave!
509
00:43:49,280 --> 00:43:50,618
I couldn�t understand how a person
510
00:43:50,639 --> 00:43:53,796
with enough taste to choose
the other pieces there could...
511
00:43:53,840 --> 00:43:55,468
Where did you see this cigarette case?
512
00:43:56,475 --> 00:44:00,109
On a piecrust table. In the telephone room
513
00:44:01,040 --> 00:44:03,031
The telephone room?
514
00:44:04,000 --> 00:44:05,638
What time was that?
515
00:44:06,372 --> 00:44:07,955
11.30
516
00:44:08,000 --> 00:44:11,436
I had an urgent case that day, and
the assistant surgeon rang me to report
517
00:44:11,480 --> 00:44:13,002
You can confirm the time with him
518
00:44:13,003 --> 00:44:14,003
Good
519
00:44:15,078 --> 00:44:17,915
You didn�t go there later, at
about one o'clock in the morning?
520
00:44:17,960 --> 00:44:19,757
No
521
00:44:22,600 --> 00:44:24,875
What sort of cigarette case did you carry?
522
00:44:36,040 --> 00:44:38,679
One could strike a sharp blow with it
523
00:44:39,880 --> 00:44:41,677
Yes
524
00:44:50,520 --> 00:44:53,512
But... no
525
00:44:55,520 --> 00:44:59,308
Traces of plate powder in the tooling.
And there was none present on the bruise
526
00:44:59,360 --> 00:45:01,057
Well, that's a relief
527
00:45:01,120 --> 00:45:04,109
Now, now! You mustn't
get investigation nerves
528
00:45:04,160 --> 00:45:05,912
Ah, is that what it is?
529
00:45:05,960 --> 00:45:08,076
You've been a great help
530
00:45:08,120 --> 00:45:10,509
If you don�t mind my
saying, Chief inspector,
531
00:45:10,560 --> 00:45:13,632
you appear to be under
some strain yourself
532
00:45:13,680 --> 00:45:15,671
Might I give you some advice?
533
00:45:19,440 --> 00:45:22,318
Here we are, sir. Just
what the Doctor ordered
534
00:45:23,880 --> 00:45:26,457
Bailey says there were plenty
of prints in the telephone room,
535
00:45:26,458 --> 00:45:29,034
but nothing conclusive
536
00:45:29,080 --> 00:45:33,073
Our lot have gone through the
list of guests, and the servants
537
00:45:33,120 --> 00:45:36,271
But no-one will admit to
having overheard Lord Robert
538
00:45:38,160 --> 00:45:39,718
Mr Alleyn?
539
00:45:42,840 --> 00:45:46,071
Do you know, Brer, if I
hadn�t asked Bunchy to help,
540
00:45:46,120 --> 00:45:48,680
he�d still be alive
541
00:45:49,720 --> 00:45:51,756
If you don�t mind my saying so, sir,
542
00:45:51,800 --> 00:45:55,873
I don�t think that's the sort of remark
to get you or anyone else much further
543
00:45:55,920 --> 00:45:58,514
Lord Robert wouldn�t
have thanked you for it
544
00:46:01,440 --> 00:46:03,954
All right, Brer. I�ll pipe down
545
00:46:08,520 --> 00:46:11,910
Now, according to Francois,
546
00:46:11,960 --> 00:46:15,032
there were three people who
might have overheard Lord Robert
547
00:46:15,080 --> 00:46:17,071
Captain Withers, Sir Herbert Carrados,
548
00:46:17,120 --> 00:46:19,395
and Donald Potter
549
00:46:19,440 --> 00:46:23,115
And there's still no
news of young Mr Potter
550
00:46:23,160 --> 00:46:25,549
Yes, but anybody could have come upstairs,
551
00:46:25,600 --> 00:46:27,272
heard Bunchy, then gone down again,
552
00:46:27,320 --> 00:46:31,199
while Francois was getting
matches for Sir Herbert
553
00:46:31,240 --> 00:46:34,232
There you are. I told
you you needed a sandwich
554
00:46:39,040 --> 00:46:41,429
Perhaps you'll oblige me by having a shave
555
00:47:07,080 --> 00:47:11,153
He would have sat facing this way, so he
wouldn�t have seen the murderer come in
556
00:47:12,120 --> 00:47:14,634
"The cakes-and-ale
fella -
557
00:47:14,680 --> 00:47:16,671
I think he's at it here as well'
558
00:47:18,240 --> 00:47:20,834
- A second blackmail victim, sir?
- What else?
559
00:47:21,680 --> 00:47:23,989
- He didn�t say who
- No
560
00:47:24,040 --> 00:47:27,032
"Might as well have mixed
his damn brews with poison,
561
00:47:27,080 --> 00:47:29,469
and he's working with... "
562
00:47:30,640 --> 00:47:32,631
With Devilish ingenuity?
563
00:47:35,080 --> 00:47:37,071
Or with someone else?
564
00:47:56,380 --> 00:47:58,379
Check with Francois
565
00:47:59,900 --> 00:48:03,256
See if he noticed that rather
vulgar cigarette case, would you?
566
00:48:03,600 --> 00:48:05,670
Right, sir
567
00:48:44,160 --> 00:48:47,550
Francois knows nothing of
any stray cigarette case
568
00:48:49,440 --> 00:48:51,749
What was it, Brer?
569
00:48:51,800 --> 00:48:53,791
What did Bunchy see...
570
00:48:54,960 --> 00:48:57,872
...that turned his mind
from champagne and dancing...
571
00:48:59,200 --> 00:49:01,191
...to blackmail?
572
00:49:11,560 --> 00:49:14,950
Mr Dimitri, when you saw Lord
Robert leave, you were standing here?
573
00:49:15,000 --> 00:49:16,956
For a moment, on my way to the buffet
574
00:49:17,000 --> 00:49:19,560
But before you went to
the buffet, you noticed...
575
00:49:19,600 --> 00:49:22,416
Mrs Hackett, Captain
Withers, Lady Lorrimer,
576
00:49:22,417 --> 00:49:25,232
Mr Potter and Sir Daniel Davidson
577
00:49:25,280 --> 00:49:28,158
- Leaving separately and in that order?
- Yes
578
00:49:28,200 --> 00:49:30,555
Thank you
579
00:49:33,600 --> 00:49:36,273
And how long were you here,
speaking to Sir Herbert?
580
00:49:36,320 --> 00:49:41,155
Not long. I was hungry, so I had the
servants bring me a little light supper
581
00:49:41,200 --> 00:49:43,839
- Here?
- In the butler's pantry
582
00:49:45,120 --> 00:49:47,076
One more room, please, Mr Dimitri
583
00:49:49,840 --> 00:49:53,992
Mr Dimitri, did you visit this room
shortly before one o'clock this morning?
584
00:49:54,040 --> 00:49:57,316
I make it my business to inspect
all the rooms, continually
585
00:49:57,360 --> 00:50:01,114
And this would have been at the moment
when Lord Robert was on the telephone
586
00:50:01,160 --> 00:50:07,030
I saw Lord Robert in the
lower hall at about 3.30,
587
00:50:07,080 --> 00:50:09,958
asking for Mrs Halcut-Hackett
588
00:50:10,000 --> 00:50:13,913
The only other time was in the ballroom,
when I returned Lady Carrados's...
589
00:50:16,880 --> 00:50:19,030
Lady Carrados's bag?
590
00:50:20,040 --> 00:50:24,511
It�s incredible how careless many of
these ladies are with their possessions
591
00:50:24,560 --> 00:50:28,235
Really? And would that have
been shortly before one o'clock?
592
00:50:28,280 --> 00:50:30,794
I suppose so, yes
593
00:50:30,840 --> 00:50:33,957
On the evening of the 25th,
during Agatha Troy's exhibition,
594
00:50:34,000 --> 00:50:36,639
Did you also return a
bag to Mrs Halcut-Hackett?
595
00:50:42,200 --> 00:50:44,031
Have you cut yourself, Mr Dimitri?
596
00:50:44,080 --> 00:50:46,435
It�s er... it's nothing
597
00:50:47,760 --> 00:50:50,035
I�m not feeling well.
Perhaps you�d excuse me
598
00:50:50,080 --> 00:50:52,469
Oh, when you've answered my questions
599
00:50:52,520 --> 00:50:54,351
We were speaking of Lady Carrados's bag
600
00:50:54,400 --> 00:50:56,237
We're speaking now of
Mrs Halcut-Hackett's bag,
601
00:50:56,238 --> 00:50:58,075
which you took from a table
602
00:50:58,120 --> 00:51:00,111
I refuse to prolong this interview!
603
00:51:01,760 --> 00:51:04,832
I�ll answer no more questions
without the advice of my solicitor
604
00:51:05,880 --> 00:51:07,871
As you wish
605
00:51:09,000 --> 00:51:11,309
You'll need more than advice, Mr Dimitri
606
00:51:17,440 --> 00:51:19,690
He's shaken up a fair treat to see
607
00:51:19,800 --> 00:51:25,196
He doesn�t know whether he's
Mayfair, Soho or Wandsworth
608
00:51:25,240 --> 00:51:27,356
Wandsworth would be fine
609
00:51:27,400 --> 00:51:30,119
Or Wormwood Scrubs
610
00:51:32,240 --> 00:51:35,198
Tonight, Dr Bronowski, the mathematician,
611
00:51:35,240 --> 00:51:38,596
who was engaged in the study
of bomb damage during the war,
612
00:51:38,640 --> 00:51:41,279
and went to Hiroshima and Nagasaki...
613
00:51:41,320 --> 00:51:44,995
...considers the relation
of science to liberty
614
00:51:45,040 --> 00:51:46,837
Dr Bronowski
615
00:51:53,320 --> 00:51:54,833
I�m sorry
616
00:52:05,120 --> 00:52:08,595
And when it seemed that you
didn�t trust me at all...
617
00:52:08,640 --> 00:52:11,035
that you thought I could
possibly be romantically involved
618
00:52:11,036 --> 00:52:13,430
with Maurice Withers...
619
00:52:14,400 --> 00:52:19,155
That's ridiculous. When I�m with you,
I find myself saying things I don�t mean
620
00:52:19,200 --> 00:52:21,191
I try to compensate, and it just...
621
00:52:23,360 --> 00:52:25,191
It wasn't your fault
622
00:52:25,240 --> 00:52:27,356
You�d every right to ask the question
623
00:52:29,160 --> 00:52:31,435
And I suppose, if the truth were known...
624
00:52:32,600 --> 00:52:34,670
...I was disappointed
625
00:52:56,320 --> 00:52:58,914
I know what I done...
626
00:52:58,960 --> 00:53:01,713
Come on, Fred
627
00:53:01,760 --> 00:53:06,117
It�s me! I�m the murderer.
I did it! I killed him
628
00:53:06,160 --> 00:53:08,276
Look, I killed him
629
00:53:08,320 --> 00:53:10,629
I�m the m-murderer!
630
00:53:16,160 --> 00:53:19,391
I killed Uncle Bunchy. I�m the murderer
631
00:53:20,640 --> 00:53:23,393
I killed him. I killed him
632
00:53:25,840 --> 00:53:27,159
I killed him
633
00:53:27,200 --> 00:53:30,875
But I will earn money, Bridget. I will
634
00:53:30,920 --> 00:53:32,876
I�m the murderer
635
00:53:32,920 --> 00:53:37,232
You're to stay away from
Maurice Withers. He's a bad 'un
636
00:53:37,280 --> 00:53:41,353
You can keep your filthy
money, you Edwardian relic!
637
00:53:46,480 --> 00:53:49,313
I know who the blackmailer is
638
00:53:51,360 --> 00:53:54,238
I noticed Bunchy didn't
like Maurice Withers
639
00:53:54,280 --> 00:53:56,999
He's a fat buffoon
640
00:53:57,040 --> 00:54:00,510
A silver Cellini medallion
641
00:54:01,880 --> 00:54:03,871
Taxi!
642
00:54:05,160 --> 00:54:07,435
Who'd want to kill Uncle Bunchy?
643
00:54:08,960 --> 00:54:12,077
You're to stay away from
Maurice Withers. He's a bad 'un
644
00:54:12,120 --> 00:54:14,395
Who'd want to kill Uncle Bunchy?
645
00:54:16,960 --> 00:54:21,750
I know who the blackmailer is.
It's the cakes-and-ale fella
646
00:54:23,600 --> 00:54:26,575
At the Wiltshire
Galleries, I saw the caterer
647
00:54:26,576 --> 00:54:29,550
take Mrs H-H's handbag
648
00:54:29,600 --> 00:54:33,593
A silver cigarette case... I was
the last to see Lord Robert alive
649
00:54:33,640 --> 00:54:37,952
A silver cigarette case. One
could strike a sharp blow with it
650
00:54:40,080 --> 00:54:42,071
No, thank you
651
00:54:52,480 --> 00:54:56,155
- Good morning
- What time is it?
652
00:54:57,680 --> 00:54:59,079
Five past eight
653
00:55:00,651 --> 00:55:01,650
Breakfast?
654
00:55:02,202 --> 00:55:04,152
...no, thank you. Please don't bother
655
00:55:06,560 --> 00:55:08,551
- Something the matter?
- Er... no
656
00:55:10,320 --> 00:55:13,710
Chief inspector, I do
believe you're embarrassed
657
00:55:15,640 --> 00:55:17,631
Nonsense
658
00:55:27,240 --> 00:55:28,958
Morning, Mr Potter
659
00:55:29,920 --> 00:55:32,434
I�d like to ask you
some questions concerning
660
00:55:32,435 --> 00:55:34,948
the death of your Uncle,
Lord Robert Gospell
661
00:55:35,920 --> 00:55:37,911
Where are my shoelaces?
662
00:56:04,360 --> 00:56:09,115
When you left Marsdon
House, what did you do?
663
00:56:09,160 --> 00:56:11,958
I went to the corner to look for a taxi
664
00:56:12,000 --> 00:56:13,752
Anyone see you?
665
00:56:13,800 --> 00:56:15,631
I shouldn�t think so, in that fog
666
00:56:15,680 --> 00:56:18,478
Well, we'll just have to find
your taxi, then, won't we?
667
00:56:19,440 --> 00:56:22,079
I didn�t take one
668
00:56:22,120 --> 00:56:24,509
There wasn't one at the
corner, so I walked home
669
00:56:27,100 --> 00:56:27,899
Wait a minute. You don�t think I...?
670
00:56:27,957 --> 00:56:30,514
You're Lord Robert's heir, Mr Potter
671
00:56:31,160 --> 00:56:32,752
You're in debt
672
00:56:32,800 --> 00:56:36,873
Lord Robert objected to your
friendship with Captain Withers
673
00:56:36,920 --> 00:56:39,115
He warned you against him
674
00:56:39,160 --> 00:56:40,752
But I�m not a murderer
675
00:56:42,240 --> 00:56:45,915
What were you saying when you
were carried in here last night?
676
00:56:46,880 --> 00:56:50,190
'I killed him. I killed him'
677
00:56:50,240 --> 00:56:52,959
I was drunk. I mean...
678
00:56:53,000 --> 00:56:57,630
I felt... I felt guilty, I suppose...
679
00:56:57,680 --> 00:57:00,717
as if I were to blame, because we�d rowed
680
00:57:00,760 --> 00:57:03,832
But I�m not a murderer. You
can't think that. You can't
681
00:57:13,240 --> 00:57:16,152
- Have you lost something, Mr Potter?
- My cigarette case
682
00:57:44,320 --> 00:57:46,515
Hello?
683
00:57:46,560 --> 00:57:48,039
Yes, he is
684
00:57:54,600 --> 00:57:56,591
Hang on
685
00:58:03,541 --> 00:58:05,116
I have inspector Fox on the telephone
686
00:58:06,080 --> 00:58:09,436
I left this number with the
Yard. I hope you don�t mind
687
00:58:09,480 --> 00:58:11,391
No, not at all
688
00:58:15,680 --> 00:58:17,955
- Inspector?
- Oh, morning, sir
689
00:58:18,000 --> 00:58:20,514
I tried ringing your flat,
but there was no reply
690
00:58:20,560 --> 00:58:22,835
Was that Miss Troy who answered the phone?
691
00:58:22,880 --> 00:58:24,871
Er... yes, yes, it was
692
00:58:27,040 --> 00:58:29,076
Did you have something for me, inspector?
693
00:58:29,120 --> 00:58:30,758
Oh, er... yes, sir
694
00:58:30,800 --> 00:58:34,998
Lady Lorrimer has confirmed
Sir Daniel Davidson�s alibi -
695
00:58:35,040 --> 00:58:37,235
running off to cure the Princess Royal
696
00:58:38,280 --> 00:58:42,592
And young Mr Potter
- he surfaced here last night, at Bow Street nick
697
00:58:42,640 --> 00:58:45,598
Well, why on earth didn�t
someone tell me last night?
698
00:58:45,640 --> 00:58:47,949
Sorry, sir. I thought you needed the rest
699
00:58:48,960 --> 00:58:51,315
What I need is to find this killer
700
00:58:53,400 --> 00:58:56,119
All right, Brer. All right. Just...
701
00:58:56,160 --> 00:58:59,596
Tell young Donald his mother
needs him at home, and...
702
00:58:59,640 --> 00:59:02,950
Oh, and fix that appointment,
will you, with Carrados,
703
00:59:03,000 --> 00:59:05,468
for... ten o'clock?
704
00:59:05,520 --> 00:59:07,511
Right, sir
705
00:59:38,760 --> 00:59:42,070
- And there's another 50. Is that all right?
- Yes
706
00:59:42,120 --> 00:59:45,874
- And I�ve got a few outstanding debts here
- Show me
707
01:00:07,960 --> 01:00:09,712
I shouldn't play with that
708
01:00:11,200 --> 01:00:13,919
I did once, and Beastly
Bart nearly broke my arm
709
01:00:14,840 --> 01:00:18,719
- Beastly Bart?
- My stepfather, Sir Herbert
710
01:00:19,920 --> 01:00:21,016
I think he would have broken my arm,
711
01:00:21,059 --> 01:00:24,596
if the doctor hadn�t heard
me screaming and come in
712
01:00:24,640 --> 01:00:26,631
You must be Bridget
713
01:00:27,680 --> 01:00:30,274
He's forbidden me from
seeing Donald, you know
714
01:00:30,320 --> 01:00:32,914
That's pretty beastly. Don't you think?
715
01:00:32,960 --> 01:00:34,552
He might have had his reasons
716
01:00:34,600 --> 01:00:38,229
I think he thinks Donald killed his uncle
- which is too ridiculous!
717
01:00:39,560 --> 01:00:42,632
- You're the police, aren't you?
- Yes, we are
718
01:00:43,920 --> 01:00:46,115
Are all detectives as handsome as you?
719
01:00:47,320 --> 01:00:49,038
I knew your father
720
01:00:50,335 --> 01:00:52,597
Sir Herbert will see you now, sir
721
01:00:57,680 --> 01:00:59,557
What I can't get over...
722
01:00:59,600 --> 01:01:04,355
...is the thought that my
hospitality was so cruelly abused
723
01:01:06,200 --> 01:01:08,156
Now, what was I saying?
724
01:01:08,200 --> 01:01:12,796
You stayed in the buffet for
some time, smoked a cigar,
725
01:01:12,840 --> 01:01:16,549
had a peg of brandy, chinwagged
with that fellow Dimitri, then...
726
01:01:16,600 --> 01:01:18,716
Then went home
727
01:01:21,000 --> 01:01:22,927
With Lady Carrados and Miss O'Brien?
728
01:01:22,932 --> 01:01:27,603
No, I packed them off earlier.
My wife was absolutely fagged out
729
01:01:27,880 --> 01:01:30,483
The chauffeur came back
for me later. I dare say
730
01:01:30,518 --> 01:01:31,475
you�d like to speak to him
731
01:01:31,520 --> 01:01:33,556
Oh, I think we can take that as read, sir
732
01:01:33,600 --> 01:01:36,512
I would like to speak to Lady Carrados...
733
01:01:38,000 --> 01:01:40,878
- No, I can't allow that
- Sir, please...
734
01:01:42,080 --> 01:01:45,117
She's... she's sleeping
735
01:01:45,160 --> 01:01:48,914
She's taken this whole
business dammed hard
736
01:01:50,520 --> 01:01:55,275
Even if I did disturb her,
I�m quite certain she�d refuse
737
01:01:55,320 --> 01:01:56,992
Yes?
738
01:01:57,040 --> 01:01:59,429
Her Ladyship, sir, wishes me to say
739
01:01:59,480 --> 01:02:02,119
that, if Mr Alleyn has
a few minutes to spare,
740
01:02:02,160 --> 01:02:04,435
she would be very pleased to see him
741
01:02:12,040 --> 01:02:15,157
- Oh, it's huge, it's...
- How lovely!
742
01:02:17,160 --> 01:02:19,037
Evelyn
743
01:02:19,080 --> 01:02:21,640
Oh, Rory, it's so good of you to come
744
01:02:23,588 --> 01:02:24,272
What is it?
745
01:02:28,680 --> 01:02:30,511
You're being blackmailed, aren't you?
746
01:02:34,000 --> 01:02:36,560
A letter came a few days ago
747
01:02:36,600 --> 01:02:38,909
There had been others, but I ignored them
748
01:02:41,160 --> 01:02:45,073
But this one threatened things
that would have hurt Bridget
749
01:02:46,040 --> 01:02:47,536
So, you did what the letter said,
750
01:02:47,537 --> 01:02:49,032
and you put some money in a bag,
751
01:02:49,080 --> 01:02:51,469
and you left it in the
telephone room at the ball
752
01:02:51,520 --> 01:02:55,957
And Colombo Dimitri returned it to
you empty, shortly before one o'clock
753
01:02:56,000 --> 01:02:57,911
Do you already know all this?
754
01:02:57,960 --> 01:03:00,713
Evelyn, I have to ask you:
755
01:03:00,760 --> 01:03:03,832
Does Dimitri have some hold over you?
756
01:03:03,880 --> 01:03:05,871
Oh, I don�t think so
757
01:03:06,800 --> 01:03:08,518
How could he know?
758
01:03:08,560 --> 01:03:10,152
Know?
759
01:03:11,520 --> 01:03:13,511
Is it something to do with Bridget?
760
01:03:17,320 --> 01:03:19,311
Paddy and I...
761
01:03:22,040 --> 01:03:23,473
We weren't married
762
01:03:23,520 --> 01:03:25,636
Not legally
763
01:03:28,400 --> 01:03:32,359
Or at least, I should say that
we were married, but illegally
764
01:03:34,600 --> 01:03:37,239
He'd left a wife in Australia
765
01:03:37,280 --> 01:03:39,669
In an institution
766
01:03:40,560 --> 01:03:43,154
She was beyond hope, the doctor said
767
01:03:43,200 --> 01:03:45,191
She didn�t even recognise him
768
01:03:46,240 --> 01:03:49,755
She'd become hopelessly insane only
six weeks after they were married
769
01:03:49,800 --> 01:03:53,270
Paddy hadn't told
anybody about the marriage
770
01:03:54,200 --> 01:03:57,317
Ah, I�m sorry to bother you, Sir
Herbert. May I use your telephone?
771
01:03:57,360 --> 01:03:59,351
Oh, yes, of course
772
01:04:24,480 --> 01:04:28,268
How could the blackmailer have
found out about Paddy's first wife?
773
01:04:32,240 --> 01:04:36,870
Well, five months after we were
married - I�d already started Bridget -
774
01:04:36,920 --> 01:04:40,549
I came up to London to stay with
my mother and to see the Doctor
775
01:04:40,600 --> 01:04:42,591
Paddy stayed in the country
776
01:04:44,160 --> 01:04:47,948
And a few days later, he
sent a telegram, saying,
777
01:04:48,000 --> 01:04:50,195
"Letter arrived from Australia
778
01:04:50,240 --> 01:04:52,913
Best possible news. Driving up to town"
779
01:04:58,160 --> 01:05:02,119
On the way, his car hit a bridge
in a village called Ripplecote
780
01:05:02,160 --> 01:05:06,517
He was taken to the vicarage,
and then to the hospital
781
01:05:06,560 --> 01:05:09,836
He died without ever
recovering consciousness
782
01:05:09,880 --> 01:05:11,677
And the best possible news?
783
01:05:12,840 --> 01:05:15,229
It had to be that his wife had died
784
01:05:17,320 --> 01:05:21,438
But I couldn't find any letter
amongst his things. I never did find it
785
01:05:21,480 --> 01:05:23,948
I wrote to the hospital
786
01:05:24,000 --> 01:05:26,434
Endless enquiries were made
787
01:05:26,480 --> 01:05:31,474
Eventually, I assumed that any
letter was lost, and with it my secret
788
01:05:33,240 --> 01:05:34,958
Till now
789
01:05:36,400 --> 01:05:38,277
You understand, Rory?
790
01:05:38,320 --> 01:05:40,629
I�d do anything to keep this from Bridget
791
01:05:55,320 --> 01:05:58,039
- Yes?
- Captain Withers, this is Bertie
792
01:05:58,080 --> 01:06:01,470
- Yes?
- We've had a bloke down, from the council
793
01:06:01,520 --> 01:06:03,875
From the council?
794
01:06:03,920 --> 01:06:05,797
On a Sunday? And you let him in?
795
01:06:11,600 --> 01:06:13,716
Oh, we've had a call from Robinson, sir
796
01:06:13,760 --> 01:06:17,719
He's followed Maurice Withers to a
house in the country, near Leatherhead
797
01:06:17,760 --> 01:06:20,433
- L?
- There are roulette wheels,
798
01:06:20,480 --> 01:06:23,552
and a storeroom full of unbonded
spirits on the ground floor,
799
01:06:23,600 --> 01:06:25,676
and upstairs
- well, there are more bedrooms
800
01:06:25,677 --> 01:06:27,752
than might be required
by the average family
801
01:06:27,800 --> 01:06:29,791
Casino and a brothel
802
01:06:29,840 --> 01:06:31,831
Whatever tickles your fancy, sir
803
01:07:02,800 --> 01:07:05,473
- Wits!
- Have you been blabbing?
804
01:07:05,520 --> 01:07:07,351
- What?
- What did you tell Alleyn?
805
01:07:07,400 --> 01:07:10,392
Nothing, Wits. Nothing. Nothing at all
806
01:07:10,440 --> 01:07:11,919
What's the matter?
807
01:07:11,960 --> 01:07:15,236
Just shut up
808
01:07:22,560 --> 01:07:26,314
I don�t see how the two could
possibly be connected. My friend...
809
01:07:26,360 --> 01:07:28,419
Mrs Halcut-Hackett, I think we should
810
01:07:28,420 --> 01:07:30,478
drop your imaginary friend. Don't you?
811
01:07:30,520 --> 01:07:33,114
We have already spoken to Captain Withers
812
01:07:33,160 --> 01:07:35,754
- Has he confessed?
- To what?
813
01:07:35,800 --> 01:07:39,429
Nothing. I mean, nothing to do with this
814
01:07:39,480 --> 01:07:43,075
Er... nothing that matters
to anyone but me... my friend
815
01:07:43,120 --> 01:07:45,076
I didn�t mean "confessed". I meant...
816
01:07:45,120 --> 01:07:48,749
You meant Withers has confessed to
writing a compromising letter to you,
817
01:07:48,800 --> 01:07:50,631
which found its way to a blackmailer
818
01:07:50,680 --> 01:07:53,797
Captain Withers and I have a
business relationship. Nothing more
819
01:07:53,840 --> 01:07:55,398
Really?
820
01:07:55,440 --> 01:07:59,115
He has a small commercial
venture, in which I�m investing,
821
01:07:59,160 --> 01:08:02,152
and we naturally require
to talk things over, so...
822
01:08:02,200 --> 01:08:04,276
This "venture" wouldn�t
have anything to do
823
01:08:04,277 --> 01:08:06,352
with a house of ill repute in Leatherhead?
824
01:08:06,400 --> 01:08:09,551
No! Ill...? No!
825
01:08:09,600 --> 01:08:12,774
We believe that after
the ball, Withers went
826
01:08:12,775 --> 01:08:15,948
to the Matador Club with
a lady. Was that you?
827
01:08:16,000 --> 01:08:17,672
Who told you? Not Captain Withers
828
01:08:17,720 --> 01:08:19,455
Look, do you want to be cleared
829
01:08:19,456 --> 01:08:21,874
of involvement in Lord
Robert's death or not?
830
01:08:21,909 --> 01:08:24,994
I don't know why you're
hounding me like this!
831
01:08:29,800 --> 01:08:31,870
Sir...
832
01:08:42,000 --> 01:08:46,073
What a very pretty case. The
medallion is Cellini, is it not?
833
01:08:48,560 --> 01:08:50,295
Rather careless to have left it
834
01:08:50,296 --> 01:08:52,030
in the telephone room at Marsdon House
835
01:08:52,080 --> 01:08:53,084
How did you...
836
01:08:55,760 --> 01:08:58,149
Is my husband having me watched?
837
01:08:59,200 --> 01:09:01,714
Not to my knowledge
838
01:09:01,760 --> 01:09:03,910
When were you in the telephone room?
839
01:09:05,280 --> 01:09:07,271
Shortly before one
840
01:09:10,200 --> 01:09:12,873
Shortly before one
841
01:09:16,600 --> 01:09:20,513
'To Darling Dodo, from her Mugwump'
842
01:09:23,640 --> 01:09:26,234
May I hang on to this?
843
01:09:26,280 --> 01:09:27,793
Go right ahead
844
01:09:27,840 --> 01:09:29,831
Thank you
845
01:09:33,400 --> 01:09:35,755
Now, Mrs Halcut-Hackett
846
01:09:35,800 --> 01:09:39,236
These love letters from Captain Withers
847
01:09:39,280 --> 01:09:41,840
When did they first go missing?
848
01:09:41,880 --> 01:09:44,917
Six months ago, after a charade party
849
01:09:44,960 --> 01:09:47,349
Have you any idea who
might have taken them?
850
01:09:47,400 --> 01:09:49,197
Lord Robert Gospell
851
01:09:49,240 --> 01:09:51,037
He was at the party
852
01:09:51,080 --> 01:09:53,913
I kept the letters in the
drawe of my writing table
853
01:09:53,960 --> 01:09:57,270
The catering men turned the
room into a buffet for the party,
854
01:09:57,320 --> 01:10:00,596
but they were supervised the whole
time, so it couldn�t have been them
855
01:10:00,640 --> 01:10:03,438
Lord Robert must have gone snooping
856
01:10:04,400 --> 01:10:06,516
And who supervised the catering men?
857
01:10:07,400 --> 01:10:10,631
- Colombo Dimitri himself
- Colombo Dimitri
858
01:10:10,680 --> 01:10:13,752
Thank you very much, Mrs
Halcut-Hackett. That'll be all for now
859
01:10:21,400 --> 01:10:23,391
Mrs Hackett
860
01:10:43,560 --> 01:10:46,313
You think I was too
hard on her, don't you?
861
01:10:46,360 --> 01:10:49,272
- Well, sir...
- Go on
862
01:10:50,880 --> 01:10:55,317
Well, it seems to me, sir, that,
if Mrs Hackett is being blackmailed,
863
01:10:55,360 --> 01:10:57,715
she's something of a
victim in this as well
864
01:10:57,760 --> 01:11:02,993
All that woman has to lose
is her... sham respectability
865
01:11:03,040 --> 01:11:05,139
Bunchy lost his life. I�m
going to find his killer,
866
01:11:05,140 --> 01:11:07,238
even if it costs me
the job. Is that clear?
867
01:11:11,160 --> 01:11:12,673
Yes, sir
868
01:11:27,560 --> 01:11:29,551
- Sorry, sir
- Police
869
01:11:55,800 --> 01:11:59,475
Here we are. No, there doesn't
seem to be anything here...
870
01:11:59,520 --> 01:12:02,273
Look again, Mr Cuthbert, or you'll close
871
01:12:04,840 --> 01:12:07,439
Ah, well, there was a party
from the Marsdon House ball,
872
01:12:07,440 --> 01:12:10,039
about quarter to four
873
01:12:11,880 --> 01:12:14,474
Then there was a bit of
a lull. One or two others
874
01:12:16,640 --> 01:12:20,315
Ah. "M Withers and guest". There we are
875
01:12:20,360 --> 01:12:22,271
About 20 past four
876
01:12:22,320 --> 01:12:25,232
- Blonde? Mutton dressed as lamb?
- American accent
877
01:12:25,280 --> 01:12:29,398
- Thank you, Mr Cuthbert
- Always delighted to help the police
878
01:12:47,960 --> 01:12:52,511
Bridget O'Brien, does your mother know
you're being taken to places like this?
879
01:12:52,560 --> 01:12:54,471
Mr Alleyn
880
01:12:54,520 --> 01:12:57,432
Donald and I were just
discussing coming to see you
881
01:12:57,480 --> 01:12:58,469
Really?
882
01:13:00,880 --> 01:13:02,836
We know who killed Uncle Bunch
883
01:13:26,520 --> 01:13:27,953
Yes?
884
01:13:36,040 --> 01:13:40,477
Now, what makes you so
certain it was Captain Withers?
885
01:13:40,520 --> 01:13:43,159
Well, I saw him this morning
886
01:13:43,200 --> 01:13:44,918
He was in a rage
887
01:13:44,960 --> 01:13:46,717
He thought I�d lost my nerve yesterday
888
01:13:46,718 --> 01:13:48,475
and gone to the police to tell them...
889
01:13:48,520 --> 01:13:51,114
About Leatherhead?
890
01:13:51,160 --> 01:13:52,718
Yes
891
01:13:52,760 --> 01:13:54,557
He told Donald, if he didn�t want
892
01:13:54,558 --> 01:13:56,355
his throat cut, he should keep quiet
893
01:13:56,400 --> 01:13:58,311
And if the police asked me, I was to say
894
01:13:58,360 --> 01:14:02,956
that when Wits left Marsdon House, he went
to his car and drove to the Matador Club
895
01:14:03,000 --> 01:14:05,355
- I was to I�d seen him
- And had you?
896
01:14:05,400 --> 01:14:07,231
No, I left after him
897
01:14:08,360 --> 01:14:10,749
Why would he have killed
your uncle, do you think?
898
01:14:11,760 --> 01:14:13,335
He probably thought his power over me
899
01:14:13,336 --> 01:14:14,911
would get him my inheritance
900
01:14:16,120 --> 01:14:17,599
And would he have succeeded?
901
01:14:18,760 --> 01:14:21,354
No
902
01:14:21,400 --> 01:14:22,913
Good for you, Bridget
903
01:14:22,960 --> 01:14:25,076
- Chief inspector Alleyn
- Lady Carrados
904
01:14:25,120 --> 01:14:27,634
Yes, put her through
905
01:14:27,680 --> 01:14:31,958
Evelyn... No, no, she's fine. She's here
906
01:14:32,000 --> 01:14:34,594
- Where's Donald? Is he with you?
- Yes. He's here too
907
01:14:34,640 --> 01:14:37,598
- I�ll be right over
- Yes, do
908
01:14:38,680 --> 01:14:40,671
I�ll see you then
909
01:14:41,602 --> 01:14:42,424
Is she coming over?
910
01:14:43,600 --> 01:14:46,114
- Yes
- Golly
911
01:14:52,960 --> 01:14:56,316
A nightclub! I�m really
very cross, Bridget
912
01:14:57,840 --> 01:15:00,229
It�s simply not done by debutantes
913
01:15:01,320 --> 01:15:03,993
- And I�m surprised at you, Donald
- Oh, Donna
914
01:15:05,920 --> 01:15:08,195
Thank you for looking after her
915
01:15:08,240 --> 01:15:10,231
Glad I could help
916
01:15:11,280 --> 01:15:13,271
Rory...
917
01:15:15,720 --> 01:15:17,711
It�s about Herbert
918
01:15:18,800 --> 01:15:24,318
After you left, he asked me
such odd questions. About Bunchy
919
01:15:25,960 --> 01:15:28,918
I�ve never seen him in
such a state, so tormented
920
01:15:28,960 --> 01:15:30,951
I was terrified
921
01:15:31,800 --> 01:15:33,870
He's always been a bitter man, but...
922
01:15:37,400 --> 01:15:40,710
Like everyone else, you're probably
wondering why I ever married him
923
01:15:40,760 --> 01:15:43,479
- Evelyn...
- It was a mistake. I can see that now
924
01:15:46,880 --> 01:15:48,871
But two years after Paddy died...
925
01:15:53,040 --> 01:15:57,591
Rory, if you ever get married,
don't do it out of gratitude,
926
01:15:57,640 --> 01:15:59,232
or habit
927
01:15:59,280 --> 01:16:00,599
Habit?
928
01:16:00,640 --> 01:16:02,534
He was always the one I turned to,
929
01:16:02,535 --> 01:16:04,428
well, the whole family
930
01:16:06,760 --> 01:16:09,957
"We need a fourth at bridge. Herbert"
931
01:16:10,000 --> 01:16:12,309
"We need an escort for Mother. Herbert"
932
01:16:15,840 --> 01:16:18,673
"I need a driver to take
me to my dying husband"
933
01:16:21,280 --> 01:16:23,191
He drove you to the vicarage that night
934
01:16:58,520 --> 01:17:01,717
Yes. Well, we're trying to
trace the Reverend Harris
935
01:17:01,760 --> 01:17:03,751
He was your vicar some time ago
936
01:17:05,120 --> 01:17:08,715
Yes, I know that 18 years is a long time
937
01:17:08,760 --> 01:17:13,151
Well, have you any idea where he might
have moved to after leaving Ripplecote?
938
01:17:14,040 --> 01:17:16,110
We�d be very grateful if you could try
939
01:17:16,160 --> 01:17:18,355
- Morning, sir
- Morning
940
01:17:48,000 --> 01:17:49,319
Good morning, Evelyn
941
01:17:50,360 --> 01:17:52,590
Morning, Herbert
942
01:18:02,320 --> 01:18:04,311
Why don�t we get away from all this?
943
01:18:06,040 --> 01:18:08,474
Away?
944
01:18:08,520 --> 01:18:10,511
You and me
945
01:18:11,640 --> 01:18:13,631
Try to...
946
01:18:19,000 --> 01:18:20,991
Never mind
947
01:18:24,800 --> 01:18:26,518
It isn't where we are
948
01:18:26,560 --> 01:18:28,357
Is it?
949
01:18:35,160 --> 01:18:37,151
Herbert...
950
01:18:45,400 --> 01:18:47,675
Thank you very much, madam
951
01:18:47,720 --> 01:18:49,711
Sir...
952
01:18:52,440 --> 01:18:56,638
The Reverend Harris's wife remembers
a letter belonging to Paddy O'Brien
953
01:18:56,680 --> 01:19:00,832
She says she found it under a couch
after O'Brien had been taken to hospital
954
01:19:00,880 --> 01:19:03,440
She can't understand how
it could have gone missing,
955
01:19:03,480 --> 01:19:04,946
cos she says she gave it to the man
956
01:19:05,085 --> 01:19:08,395
who�d driven Lady Carrados to Ripplecote
957
01:19:39,800 --> 01:19:41,791
Harcourt the butler found him
958
01:19:45,560 --> 01:19:47,551
"Evelyn, forgive me"
959
01:19:52,080 --> 01:19:55,709
Do you think he was capable
of blackmailing his own wife?
960
01:19:55,760 --> 01:19:58,991
He�d kept hold of that letter
for years, and never used it
961
01:20:00,560 --> 01:20:03,632
He was a jealous, bitter, lovelorn fool,
962
01:20:03,680 --> 01:20:06,814
who knew an old mistake
was about to come to light
963
01:20:06,815 --> 01:20:09,949
and poison his marriage for ever, but...
964
01:20:12,440 --> 01:20:15,273
...he wasn't a blackmailer, Brer
965
01:20:15,320 --> 01:20:17,470
No
966
01:20:17,520 --> 01:20:20,193
Somebody else knew the
contents of that letter
967
01:21:25,120 --> 01:21:26,394
Mind the step
968
01:21:37,600 --> 01:21:40,034
- Morning, Barton
- Morning, sir
969
01:21:43,240 --> 01:21:45,231
Have a look at this
970
01:21:48,200 --> 01:21:51,112
Yes, I understand, but can
you please tell the Doctor,
971
01:21:51,160 --> 01:21:53,469
when he gets back: as quickly as possible
972
01:21:54,480 --> 01:21:56,277
She's in a terrible state
973
01:21:56,320 --> 01:21:58,311
Thank you
974
01:21:59,920 --> 01:22:02,832
Good. Now, Bridget, take a look at this
975
01:22:07,600 --> 01:22:10,279
The day your stepfather
twisted your arm for
976
01:22:10,280 --> 01:22:12,958
playing with this desk
- how long ago was that?
977
01:22:15,378 --> 01:22:16,166
About a year ago
978
01:22:16,646 --> 01:22:21,549
And since that time, has anybody outside
the household been alone in this room?
979
01:22:22,856 --> 01:22:23,591
No...
980
01:22:25,000 --> 01:22:26,638
The caterer, Colombo Dimitri?
981
01:22:28,960 --> 01:22:33,272
Yes. He interviewed us in here
about the arrangements for my dance
982
01:22:33,320 --> 01:22:36,596
We were going off to Newbury that
day, so he had to come in first thing
983
01:22:37,520 --> 01:22:39,750
Good. Thank you, Bridget
984
01:22:39,800 --> 01:22:44,157
Sir, Dimitri bought a Times this morning
985
01:22:44,200 --> 01:22:48,910
According to the newsagent,
he usually takes The Express
986
01:22:48,960 --> 01:22:53,397
And Barton says that he paid particular
attention to the personal column
987
01:22:58,120 --> 01:23:01,590
You seem extraordinarily
tense today, Captain Withers
988
01:23:02,480 --> 01:23:04,038
Do I?
989
01:23:04,080 --> 01:23:06,230
You do
990
01:23:06,280 --> 01:23:09,590
If you could just relax, I�d
be able to finish you off today
991
01:23:12,080 --> 01:23:14,753
By the way, where are
they going to hang you?
992
01:23:15,720 --> 01:23:18,678
It makes quite a difference to
the way I frame this, you see
993
01:23:18,720 --> 01:23:21,473
- Excuse me
- Captain Withers?
994
01:23:32,480 --> 01:23:34,471
This way, sir
995
01:23:54,880 --> 01:23:57,917
The inspector would like
to have a word with you
996
01:23:57,960 --> 01:23:59,678
Ah, Mr Dimitri
997
01:23:59,720 --> 01:24:01,119
Do sit down
998
01:24:04,360 --> 01:24:08,797
I understand you were alone in this room
on the morning of March the 19th. Correct?
999
01:24:08,840 --> 01:24:12,628
I can't just remember where
I was over a month ago!
1000
01:24:12,680 --> 01:24:15,336
Oh, well, perhaps I can
help you. It was the day
1001
01:24:15,337 --> 01:24:17,993
you took a private letter
from this secret drawer
1002
01:24:22,240 --> 01:24:24,231
Are you calling me a thief?
1003
01:24:24,280 --> 01:24:26,157
Oh, much worse than that, Mr Dimitri
1004
01:24:26,200 --> 01:24:29,875
I�m advising Lady Carrados
to charge you with blackmail
1005
01:24:29,920 --> 01:24:32,229
Then I shall sue her for libel
1006
01:24:33,960 --> 01:24:35,916
Perhaps I should explain
1007
01:24:35,960 --> 01:24:39,316
Lord Robert wasn't sleeping
at the Wiltshire Galleries
1008
01:24:39,360 --> 01:24:41,351
He was watching you collect the money
1009
01:24:41,400 --> 01:24:44,358
He was also watching you
at the Marsdon House ball,
1010
01:24:44,400 --> 01:24:49,190
when you returned Lady Carrados's empty
bag to her shortly before one o'clock
1011
01:24:49,240 --> 01:24:53,438
Lord Robert? I cannot
be accused by the dead
1012
01:24:54,440 --> 01:24:57,238
Well, that's very true
1013
01:25:06,240 --> 01:25:07,912
But what a motive for murder
1014
01:25:09,040 --> 01:25:10,712
Now you accuse me of murder!
1015
01:25:10,760 --> 01:25:12,751
Sit down, Mr Dimitri
1016
01:25:17,400 --> 01:25:20,312
Have you seen this cigarette case before?
1017
01:25:20,360 --> 01:25:22,669
- No, never
- Open it, please
1018
01:25:30,400 --> 01:25:32,709
Let me pass! You can't
keep me here against my will
1019
01:25:32,760 --> 01:25:35,752
- Why don�t you sit down?
- I demand to see my lawyer
1020
01:25:35,800 --> 01:25:38,109
There's plenty of time for lawyers
1021
01:25:38,160 --> 01:25:40,549
Sir Daniel Davidson has arrived, sir
1022
01:25:40,600 --> 01:25:42,795
Sir Daniel...
1023
01:25:42,840 --> 01:25:46,230
I�m so sorry. I think we may
have called you out unnecessarily
1024
01:25:46,280 --> 01:25:47,633
Is Lady Carrados all right?
1025
01:25:47,680 --> 01:25:50,592
She was absolutely distraught,
but a police doctor was here
1026
01:25:50,640 --> 01:25:52,232
And she's fine
1027
01:25:52,280 --> 01:25:56,717
I'm so sorry. Er... since you're
here, I wonder... Do you mind?
1028
01:25:57,920 --> 01:25:59,478
More questions?
1029
01:25:59,520 --> 01:26:01,351
- Let me
- Oh, thank you
1030
01:26:11,680 --> 01:26:14,456
I understand you were a witness to a scene
1031
01:26:14,457 --> 01:26:17,232
that took place in this
room about a year ago
1032
01:26:17,280 --> 01:26:21,159
You were attending to Lady Carrados,
and you heard Miss O'Brien scream
1033
01:26:21,200 --> 01:26:26,941
You came downstairs, and you saw Sir Herbert
Carrados and Miss O'Brien together in here
1034
01:26:27,280 --> 01:26:30,158
- Do you remember?
- Yes. Very well
1035
01:26:30,200 --> 01:26:34,432
Would you describe exactly what
you saw when you came into the room?
1036
01:26:34,480 --> 01:26:37,153
Sir Herbert was holding
Miss O'Brien by the arm
1037
01:26:38,000 --> 01:26:40,309
Twisting it?
1038
01:26:40,360 --> 01:26:42,590
- Shouting at her?
- Yes
1039
01:26:42,640 --> 01:26:45,677
- What about?
- About?
1040
01:26:48,560 --> 01:26:51,518
That she must never
touch this writing desk?
1041
01:26:54,520 --> 01:26:56,158
Yes
1042
01:26:56,200 --> 01:26:58,191
As I recall, yes
1043
01:27:02,280 --> 01:27:03,872
This is familiar to you, I think
1044
01:27:03,920 --> 01:27:08,152
That's the cigarette case I mentioned!
It�s part of the collection at Marsdon House
1045
01:27:11,520 --> 01:27:14,114
Yes. It is Cellini
1046
01:27:14,160 --> 01:27:18,358
I dare say. Could you tell us
again exactly where you saw it?
1047
01:27:18,400 --> 01:27:21,517
Among a collection of objects
d'art on a piecrust table
1048
01:27:21,560 --> 01:27:23,630
in an upstairs room at Marsdon House
1049
01:27:23,680 --> 01:27:26,274
- The telephone room?
- Yes
1050
01:27:27,480 --> 01:27:32,793
In your consulting rooms you told
us that you saw it at... 11.30
1051
01:27:32,840 --> 01:27:35,308
11.30. Perhaps earlier
1052
01:27:35,360 --> 01:27:37,271
Would you swear that it was no later?
1053
01:27:37,320 --> 01:27:39,709
Of course. That was the
only time I was in that room
1054
01:27:39,760 --> 01:27:42,991
I�m quite ready to swear to it
1055
01:27:43,040 --> 01:27:47,033
I swear I saw this case on the
table in the telephone room,
1056
01:27:47,080 --> 01:27:49,036
not later than 11.30
1057
01:27:49,820 --> 01:27:51,116
Will that do?
1058
01:27:53,400 --> 01:27:54,649
There is a slight discrepancy
1059
01:27:54,700 --> 01:27:57,598
We have a signed statement
from the owner, saying
1060
01:27:57,640 --> 01:28:00,200
she didn�t leave it in the
room until shortly before one
1061
01:28:01,160 --> 01:28:03,151
She was mistaken
1062
01:28:06,440 --> 01:28:07,919
Would you open it, please?
1063
01:28:14,320 --> 01:28:16,151
Read the cutting aloud
1064
01:28:19,080 --> 01:28:21,275
"Childe, Darling.
1065
01:28:21,320 --> 01:28:24,676
Living in exile. Longing
1066
01:28:24,720 --> 01:28:27,439
Only want daughter
1067
01:28:27,480 --> 01:28:29,471
Daddy"
1068
01:28:40,480 --> 01:28:42,198
What does it mean?
1069
01:28:42,240 --> 01:28:46,631
It's a message. From one
blackmailer to another
1070
01:28:48,360 --> 01:28:50,397
Simple code, using initial letters
1071
01:28:52,880 --> 01:28:54,791
"Childe, Darling"
1072
01:28:56,200 --> 01:28:58,834
C
- D
1073
01:28:58,880 --> 01:29:00,552
"Living in exile"
1074
01:29:00,600 --> 01:29:02,556
L -
I- E
1075
01:29:02,600 --> 01:29:05,239
"Longing. Only want"
1076
01:29:05,280 --> 01:29:08,431
L -
O - W
1077
01:29:08,480 --> 01:29:10,550
"Daughter. Daddy"
1078
01:29:16,200 --> 01:29:20,318
"CD, lie low. DD"
1079
01:29:22,640 --> 01:29:25,438
To Colombo Dimitri, from...
1080
01:29:27,640 --> 01:29:28,914
...DD
1081
01:29:30,560 --> 01:29:32,039
Daniel Davidson
1082
01:29:35,960 --> 01:29:37,552
Donald Duck
1083
01:29:38,880 --> 01:29:42,316
You killed a friend of mine. For nothing
1084
01:29:42,360 --> 01:29:45,796
We had no idea of your involvement
1085
01:29:45,840 --> 01:29:48,638
No idea you were abusing
a position of trust,
1086
01:29:48,680 --> 01:29:52,036
to spy out information on your
patients for Dimitri to steal
1087
01:29:52,080 --> 01:29:54,258
No doubt your blackmail
would have continued,
1088
01:29:54,259 --> 01:29:56,437
if it had not been for Lord Robert Gospell
1089
01:30:09,680 --> 01:30:14,595
As soon as he suspected that Dimitri
had his claws into Lady Carrados as well,
1090
01:30:14,640 --> 01:30:17,552
he telephoned me
straightaway at Scotland Yard
1091
01:30:18,600 --> 01:30:20,272
I�m at the Carradoses' show
1092
01:30:20,320 --> 01:30:22,788
I know who the blackmailer is
1093
01:30:22,840 --> 01:30:26,435
And you, Sir Daniel, stumbled
upon that telephone conversation
1094
01:30:27,800 --> 01:30:30,837
It's a nasty bloody crime, Rory
1095
01:30:30,880 --> 01:30:33,098
Mistakenly assuming you
were about to be exposed
1096
01:30:33,099 --> 01:30:35,317
as a blackmailer, you interrupted
1097
01:30:35,360 --> 01:30:36,998
He's working with...
1098
01:30:38,560 --> 01:30:41,836
Oh, hello. I didn't hear you come in
1099
01:30:46,480 --> 01:30:47,913
Yoo-hoo! Sir Daniel!
1100
01:30:47,960 --> 01:30:53,034
Two hours later, you made your excuses
to Lady Lorrimer and disappeared
1101
01:30:55,360 --> 01:30:56,461
Can I give you a lift?
1102
01:30:56,555 --> 01:30:59,148
Must dash. Princess Royal's been taken ill
1103
01:31:00,440 --> 01:31:01,919
Drive on, Charles
1104
01:31:03,640 --> 01:31:05,392
Taxi!
1105
01:31:06,320 --> 01:31:08,754
But you came back, didn't you?
1106
01:31:08,800 --> 01:31:10,358
Lord Robert!
1107
01:31:11,760 --> 01:31:15,196
Oh, hello! Would you care for a lift?
1108
01:31:15,240 --> 01:31:17,231
Thank you
1109
01:31:23,960 --> 01:31:27,509
And you knew exactly what
to do, didn�t you... Doctor?
1110
01:31:28,400 --> 01:31:32,109
Just how to render him unconscious
1111
01:31:33,080 --> 01:31:36,390
Just how to smother him with his own cloak
1112
01:31:38,680 --> 01:31:41,990
Steady on, sir. He's not worth a candle
1113
01:31:43,480 --> 01:31:47,155
What a marvellous flight
of fancy, Chief inspector
1114
01:31:47,200 --> 01:31:50,272
If a trifle over-embellished
with sentimentality
1115
01:31:51,320 --> 01:31:52,814
But how are you going to prove
1116
01:31:52,816 --> 01:31:56,110
that it's all anything
other than conjecture?
1117
01:32:06,369 --> 01:32:07,831
Mr Dimitri...
1118
01:32:09,240 --> 01:32:11,196
I can charge you with blackmail
1119
01:32:11,240 --> 01:32:15,756
Or I can charge you with
blackmail and conspiracy to murder
1120
01:32:15,800 --> 01:32:19,156
You got it exactly right,
Alleyn. He's your murderer
1121
01:32:21,640 --> 01:32:23,699
I�ll go to prison for
blackmail. I�ll confess
1122
01:32:23,700 --> 01:32:25,758
But I won't hang for a
crime I had no part in
1123
01:32:27,120 --> 01:32:30,908
I�ll tell you everything. The whole story
1124
01:32:32,120 --> 01:32:34,793
Snivelling little...
1125
01:32:44,440 --> 01:32:49,798
Filthy murderer! You
filthy, filthy..! I kill you!
1126
01:32:49,840 --> 01:32:51,558
I kill you!
1127
01:32:51,600 --> 01:32:53,591
Well done, sir
1128
01:32:56,640 --> 01:32:58,631
Filthy murderer!
1129
01:33:10,280 --> 01:33:12,714
I want to go to Southampton. Fast
1130
01:33:12,760 --> 01:33:18,392
Captain Maurice Withers? Alias
Michael Webber. Alias Mugwump
1131
01:33:18,440 --> 01:33:21,557
Scotland Yard, sir. I�d
like a few questions with you
1132
01:33:21,600 --> 01:33:24,114
About a house you own. In Leatherhead
1133
01:33:39,080 --> 01:33:42,595
He always seemed so... charming, Roderick
1134
01:33:44,320 --> 01:33:48,871
It�s a terrible thing to say, but
he did wonders for my indigestion
1135
01:33:51,680 --> 01:33:54,240
Are you sure it was Sir Daniel?
1136
01:33:54,280 --> 01:33:56,077
I�m afraid so
1137
01:33:57,040 --> 01:34:02,239
Though how he moved from such care
to such ruthlessness is beyond me
1138
01:34:10,880 --> 01:34:12,836
The funeral's on Wednesday morning
1139
01:34:18,080 --> 01:34:22,870
If you don�t mind, Roderick
- it would have meant so much to Bunchy
1140
01:34:22,920 --> 01:34:25,798
to have you there, carrying the coffin
1141
01:34:27,240 --> 01:34:28,753
Of course
1142
01:34:33,640 --> 01:34:35,710
Bunchy
1143
01:34:35,760 --> 01:34:37,876
Bunchy...
1144
01:34:47,680 --> 01:34:50,148
When did you first suspect Sir Daniel?
1145
01:34:51,640 --> 01:34:53,756
When I asked to see his cigarette case
1146
01:34:55,520 --> 01:34:57,829
There were traces of
plate powder in the tooling
1147
01:34:58,920 --> 01:35:00,876
It had just been cleaned
1148
01:35:00,920 --> 01:35:03,593
Traces of plate powder in the tooling?
1149
01:35:03,640 --> 01:35:05,631
How frightfully observant
1150
01:35:09,600 --> 01:35:11,238
What else did you notice?
1151
01:35:11,280 --> 01:35:14,352
Well, I did notice that,
whenever I�m in trouble...
1152
01:35:16,160 --> 01:35:19,038
...I just want to be with you
1153
01:35:19,080 --> 01:35:22,834
And that, although your eyes are grey,
1154
01:35:22,880 --> 01:35:24,996
there are little green flecks in them
1155
01:35:25,040 --> 01:35:28,715
And when you smile, your face goes crooked
1156
01:35:40,280 --> 01:35:41,599
Bless you
88758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.