Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:07,219
with ability
to summon and command
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,220
all creatures of the deep.
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,160
Aquaman, who, with his
teenage ally Aqualad
4
00:00:13,179 --> 00:00:16,140
guards and defends
all that lives in the seas
5
00:00:16,160 --> 00:00:18,179
against the forces of evil.
6
00:00:18,199 --> 00:00:22,170
Aquaman,
King of the Seven Seas.
7
00:00:22,190 --> 00:00:25,190
[theme music]
8
00:00:32,000 --> 00:00:35,109
As Aquaman and Aqualad
return to the Aquacave
9
00:00:35,130 --> 00:00:39,170
Tusky the Walrus impetuously
flippers on ahead of them.
10
00:00:41,079 --> 00:00:43,070
[beeping]
11
00:00:43,090 --> 00:00:45,210
[dramatic music]
12
00:00:52,079 --> 00:00:53,079
thud
13
00:00:53,100 --> 00:00:55,000
Hey, what's with you?
14
00:00:55,020 --> 00:00:56,100
[whimpering]
15
00:00:59,000 --> 00:01:01,090
[barking]
16
00:01:03,049 --> 00:01:04,189
Cowering cowfish!
17
00:01:04,209 --> 00:01:08,060
That weird stone
sure has Tusky spooked, Aquaman.
18
00:01:08,079 --> 00:01:11,019
- 'What is it?'
- It's an emerald, Tadpole.
19
00:01:11,039 --> 00:01:14,180
(Aquaman)
'A special Visi-Gem given to me
by the Jewel People'
20
00:01:14,200 --> 00:01:16,210
'so we can keep tabs on them.'
21
00:01:16,230 --> 00:01:19,000
'While they're mining
precious stones'
22
00:01:19,019 --> 00:01:21,150
'their crystal bodies
give off wavelengths'
23
00:01:21,170 --> 00:01:24,000
'that transmit a picture
of their whereabouts'
24
00:01:24,019 --> 00:01:26,019
'every moment to the Visi-Gem.'
25
00:01:26,039 --> 00:01:29,019
Whoppin' flatfish!
That's terrific.
26
00:01:29,039 --> 00:01:31,099
Even better than our
early warning system.
27
00:01:31,120 --> 00:01:34,170
Check, minnow. Now let's..
28
00:01:34,189 --> 00:01:36,009
(Aquaman)
'What's wrong, Tusky?'
29
00:01:36,030 --> 00:01:37,200
[whimpering]
30
00:01:39,079 --> 00:01:40,150
(Aqualad)
'Why, that's..'
31
00:01:40,170 --> 00:01:43,140
'...that's Captain Barracuda
and Starro.'
32
00:01:43,159 --> 00:01:45,170
They're attacking
the Jewel People.
33
00:01:46,170 --> 00:01:49,020
Come on. Let's ride, team.
34
00:01:50,229 --> 00:01:53,229
[dramatic music]
35
00:01:59,090 --> 00:02:02,079
[beeping]
36
00:02:04,140 --> 00:02:07,150
[theme music]
37
00:02:11,159 --> 00:02:13,159
[swooshing]
38
00:02:17,170 --> 00:02:20,079
Starro, ink them!
39
00:02:21,009 --> 00:02:22,159
[laughs]
40
00:02:22,180 --> 00:02:25,180
[screaming]
41
00:02:28,099 --> 00:02:31,039
After them, Starro.
Quickly!
42
00:02:33,039 --> 00:02:34,159
Winged wolfish!
43
00:02:34,180 --> 00:02:37,099
Captain Cuda's clobbering
the Jewel People.
44
00:02:37,120 --> 00:02:40,139
It's time we clobber him.
Attack!
45
00:02:40,159 --> 00:02:43,110
Now, let's lower the boom
on that character.
46
00:02:43,129 --> 00:02:47,099
I'll stop those two
marine marvels myself.
47
00:02:47,120 --> 00:02:49,060
Jumpin' jackfish!
48
00:02:50,199 --> 00:02:51,229
Look out, Tadpole!
49
00:02:52,009 --> 00:02:53,009
[gunshot]
50
00:02:53,030 --> 00:02:54,150
[grunts]
51
00:02:56,020 --> 00:02:57,050
Great whales!
52
00:02:57,069 --> 00:03:00,000
That pinwheel gizmo
paralyzed him.
53
00:03:00,020 --> 00:03:04,030
[laughs]
That will hold those two till
I round up the Jewel People.
54
00:03:07,080 --> 00:03:09,060
Hold it, Imp. That won't work.
55
00:03:09,080 --> 00:03:11,129
But I'll summon
something that will.
56
00:03:11,150 --> 00:03:15,129
(male narrator)
From the sea kings brain,
telepathic commands go out.
57
00:03:15,150 --> 00:03:19,090
In a moment, two stargazers,
strange stubby fish
58
00:03:19,110 --> 00:03:21,199
respond to the
sea king's command.
59
00:03:23,030 --> 00:03:24,219
[static]
60
00:03:27,159 --> 00:03:29,020
You alright, Tadpole?
61
00:03:29,039 --> 00:03:31,110
- I'm all a tingle.
- Good.
62
00:03:31,129 --> 00:03:33,110
I knew the stargazers
could do it.
63
00:03:33,129 --> 00:03:37,170
Okay. Now, let's get off
to that miserable Captain Cuda.
64
00:03:37,189 --> 00:03:38,159
Swell.
65
00:03:38,180 --> 00:03:40,030
Except we have no idea
66
00:03:40,050 --> 00:03:44,180
where in the seven seas
he's gone. What's that?
67
00:03:44,199 --> 00:03:47,159
(Aqualad)
'Tusky's brought the Visi-Gem
from the Aquacave.'
68
00:03:47,180 --> 00:03:49,030
Good boy, Tusky.
69
00:03:49,050 --> 00:03:51,129
(Aqualad)
'Now we can find
the Jewel People.'
70
00:03:53,000 --> 00:03:55,079
'The Jewel People are taking
refuge in their city.'
71
00:03:55,099 --> 00:03:57,189
(Aquaman)
'And Captain Cuda's
right behind.'
72
00:03:57,210 --> 00:03:59,050
'Come on, team.'
73
00:03:59,069 --> 00:04:02,050
Jewels, a whole city of them.
74
00:04:02,069 --> 00:04:05,110
And now this will all be mine.
75
00:04:05,129 --> 00:04:08,069
'Rubies, sapphires, diamonds'
76
00:04:08,090 --> 00:04:10,150
'and pearls as big as stars.'
77
00:04:10,169 --> 00:04:13,030
[laughs]
78
00:04:13,050 --> 00:04:16,029
Starro, attack!
79
00:04:16,050 --> 00:04:20,000
(male narrator)
Now, as the giant starfish
contracted suction disks
80
00:04:20,019 --> 00:04:22,060
the great dome
is about to crack
81
00:04:22,079 --> 00:04:24,079
like a king-sized oyster.
82
00:04:25,220 --> 00:04:28,120
(Aquaman)
'Forward, troops,
on the double.'
83
00:04:28,139 --> 00:04:31,040
Oh, no!
Aquaman again.
84
00:04:31,060 --> 00:04:32,199
With the fish army.
85
00:04:32,220 --> 00:04:34,120
Repel them, Starro.
86
00:04:34,139 --> 00:04:36,220
Hit them, blast them!
87
00:04:37,000 --> 00:04:39,079
[static]
88
00:04:39,100 --> 00:04:43,090
They are getting closer.
Ink them, Starro, quickly.
89
00:04:43,110 --> 00:04:45,230
[swooshing]
90
00:04:46,189 --> 00:04:48,120
Sufferin' sea snakes!
91
00:04:48,139 --> 00:04:51,009
How can we fight 'em
if we can't see 'em?
92
00:04:51,029 --> 00:04:53,120
I'll fix that, minnow.
93
00:04:56,050 --> 00:04:58,110
[dramatic music]
94
00:04:58,129 --> 00:05:00,149
[slurping]
95
00:05:00,170 --> 00:05:04,110
Wow! Look at those pufferfish
blot out that ink.
96
00:05:04,129 --> 00:05:07,000
Now, to get Starro
off that dome.
97
00:05:12,029 --> 00:05:14,110
Pull, Starro, pull!
98
00:05:14,129 --> 00:05:15,180
pew pew
99
00:05:15,199 --> 00:05:17,089
pew
100
00:05:17,110 --> 00:05:20,129
[music continues]
101
00:05:20,149 --> 00:05:21,199
thud thud
102
00:05:24,050 --> 00:05:26,120
I'm not finished yet.
103
00:05:26,139 --> 00:05:28,089
Watch it, Aqualad!
104
00:05:28,110 --> 00:05:30,230
[laughing]
105
00:05:31,009 --> 00:05:32,209
I'll get you Aquaman.
106
00:05:32,230 --> 00:05:35,159
Sooner or later
my paralyzer will get you.
107
00:05:35,180 --> 00:05:38,159
(Aqualad)
He's right, Aquaman.
It's a standoff.
108
00:05:40,040 --> 00:05:43,000
This will take care
of you, Walrus.
109
00:05:43,019 --> 00:05:44,139
[gunshots]
110
00:05:45,180 --> 00:05:46,199
(Aqualad)
'He got Tusky.'
111
00:05:46,220 --> 00:05:48,000
[laughs]
112
00:05:48,019 --> 00:05:50,189
He's off guard.
I'll get him now.
113
00:05:50,209 --> 00:05:54,060
[whooshing]
114
00:05:54,079 --> 00:05:56,060
[gun clattering]
115
00:05:56,079 --> 00:05:58,100
[theme music]
116
00:05:58,120 --> 00:05:59,159
Now, Cuda.
117
00:05:59,180 --> 00:06:02,199
Let's see how you fight
without a weapon.
118
00:06:02,220 --> 00:06:05,199
[grunting]
119
00:06:07,139 --> 00:06:10,040
[groaning]
120
00:06:10,060 --> 00:06:12,139
Nice going, Aquaman.
121
00:06:12,160 --> 00:06:14,069
Let's see about poor Tusky.
122
00:06:19,209 --> 00:06:23,040
Hold it, Aquaman.
I've got a better idea.
123
00:06:27,209 --> 00:06:28,230
[barking]
124
00:06:29,009 --> 00:06:33,110
[laughs]
Great, minnow. Just great.
125
00:06:33,129 --> 00:06:35,100
Look, the Jewel People.
126
00:06:35,120 --> 00:06:38,069
They're giving you that pearl
to show their gratitude.
127
00:06:38,090 --> 00:06:41,090
Why, thank you.
Thank you very much.
128
00:06:41,110 --> 00:06:43,209
Hey, what about Captain Cuda?
129
00:06:43,230 --> 00:06:46,189
He's all taken care of,
Aqualad.
130
00:06:46,209 --> 00:06:51,029
'He wanted jewel,
now he can dig all he wants'
131
00:06:51,050 --> 00:06:53,079
'for the Jewel People.'
132
00:06:53,100 --> 00:06:56,100
[theme music]
133
00:07:04,220 --> 00:07:06,139
(male narrator)
In just a moment,
we will return
134
00:07:06,160 --> 00:07:09,230
with another exciting adventure
featuring a guest star
135
00:07:10,009 --> 00:07:12,209
from the galaxy
of super, superheroes.
136
00:07:14,060 --> 00:07:17,069
[music continues]
137
00:07:26,079 --> 00:07:30,029
Carter Hall, scientific genius
from a far-off world
138
00:07:30,050 --> 00:07:33,079
flies into action as Hawkman.
139
00:07:33,100 --> 00:07:37,060
Winged wonder, who with Screel,
his faithful fighting mascot
140
00:07:37,079 --> 00:07:39,139
and his arsenal of phenomenal
powers against
141
00:07:39,159 --> 00:07:43,040
both earthly
and interplanetary foes.
142
00:07:43,060 --> 00:07:46,060
Hawkman, the Winged Avenger.
143
00:07:46,079 --> 00:07:48,199
[theme music]
144
00:07:53,170 --> 00:07:57,019
Across the solar system
sneaks a weird beam
145
00:07:57,040 --> 00:07:59,009
striking planet Earth.
146
00:07:59,029 --> 00:08:03,079
It inches along, relentlessly
forming a path of destruction.
147
00:08:04,189 --> 00:08:07,019
[beeping]
148
00:08:07,040 --> 00:08:09,079
News of the fearsome phenomenon
soon reaches
149
00:08:09,100 --> 00:08:12,110
the vast lab complex,
outside Midway City
150
00:08:12,129 --> 00:08:15,060
where Hawkman
hides his identity
151
00:08:15,079 --> 00:08:18,079
under the guise
of scientist, Carter Hall.
152
00:08:20,189 --> 00:08:24,029
Where is that destructive beam
coming from, Carter?
153
00:08:24,050 --> 00:08:26,100
From the planet Pluto,
Professor Barnes.
154
00:08:26,120 --> 00:08:28,189
According to my tracking
instruments.
155
00:08:28,209 --> 00:08:32,059
Got to hurry before it turns
the whole world to rubble.
156
00:08:32,080 --> 00:08:34,179
But, but what can you do?
157
00:08:34,200 --> 00:08:39,090
I've got to try
blocking it off as Hawkman.
158
00:08:39,110 --> 00:08:42,019
[dramatic music]
159
00:08:42,039 --> 00:08:46,009
(male narrator)
Now, Hawkman's piercing signal
bring his pet bird Screel
160
00:08:46,029 --> 00:08:48,100
rocketing out of the clouds.
161
00:08:54,110 --> 00:08:55,220
[squawking]
162
00:08:56,000 --> 00:08:57,039
Cool it, Screel.
163
00:08:57,059 --> 00:08:59,129
This is no time
for fun and games.
164
00:08:59,149 --> 00:09:01,149
Hop aboard.
165
00:09:01,169 --> 00:09:03,230
Now, to the spaceship.
166
00:09:04,009 --> 00:09:06,009
vroom
167
00:09:10,129 --> 00:09:14,080
Must put us between Earth
and that beam, quickly.
168
00:09:15,230 --> 00:09:18,220
vroom
169
00:09:22,080 --> 00:09:24,110
Keep your claws crossed, Screel.
170
00:09:24,129 --> 00:09:27,009
[intense music]
171
00:09:30,100 --> 00:09:33,230
Hope this craft can withstand
this powerful force.
172
00:09:35,210 --> 00:09:38,200
vroom
173
00:09:40,220 --> 00:09:43,039
We're heating up fast.
174
00:09:43,059 --> 00:09:44,230
[squawking]
175
00:09:47,039 --> 00:09:48,210
[music continues]
176
00:09:48,230 --> 00:09:51,200
Reaching melting point.
177
00:09:51,220 --> 00:09:54,070
Not sure we can make it.
178
00:09:57,139 --> 00:10:00,009
The beam, it shut off.
179
00:10:00,029 --> 00:10:01,159
[squawking]
180
00:10:01,179 --> 00:10:04,019
You can say that again, Screel.
181
00:10:04,039 --> 00:10:06,169
Wonder what turned it off
so suddenly.
182
00:10:08,159 --> 00:10:12,159
(male narrator)
At this moment, in his fortress
laboratory on Pluto
183
00:10:12,179 --> 00:10:15,009
the interplanetary radar,
Kobarah
184
00:10:15,029 --> 00:10:18,019
angrily scans the heavens.
185
00:10:19,210 --> 00:10:23,039
(Kobarah)
That is what bounced
our beam back to us.
186
00:10:23,059 --> 00:10:25,149
'A strange spaceship.'
187
00:10:25,169 --> 00:10:29,090
(male #1)
'It is lapping now
into fixed orbit.'
188
00:10:29,110 --> 00:10:34,110
Come on, Screel. Let's pay these
Plutonian beam makers a visit.
189
00:10:34,129 --> 00:10:38,210
Aliens, a winged man
and a bird.
190
00:10:38,230 --> 00:10:41,110
Intercept and destroy them
191
00:10:41,129 --> 00:10:44,029
while I repair
the beam transmitter.
192
00:10:44,049 --> 00:10:45,100
Go!
193
00:10:45,120 --> 00:10:47,169
[dramatic music]
194
00:10:47,190 --> 00:10:50,190
[swooshing]
195
00:10:54,049 --> 00:10:57,080
Uh-oh! Here comes
the welcoming committee.
196
00:10:58,110 --> 00:11:00,220
[gunfire]
197
00:11:04,029 --> 00:11:06,120
These boys don't fool around.
198
00:11:09,000 --> 00:11:10,100
Thanks, Screel.
199
00:11:10,120 --> 00:11:13,059
I'll lock 'em out of action
with my repeller rays.
200
00:11:13,080 --> 00:11:16,080
[zapping]
201
00:11:18,120 --> 00:11:21,220
There, now the beam will
continue to desolate Earth
202
00:11:22,000 --> 00:11:24,149
in preparation for invasion.
203
00:11:24,169 --> 00:11:26,139
[zapping]
204
00:11:26,159 --> 00:11:28,220
Great Icarus, the beam!
205
00:11:29,000 --> 00:11:30,179
'It's blasting Earth again.'
206
00:11:30,200 --> 00:11:35,039
Come on, Screel. We've got to
wreck that deadly gadget fast.
207
00:11:35,059 --> 00:11:38,070
This stranger
survived the battle..
208
00:11:38,090 --> 00:11:40,049
...and they're coming here.
209
00:11:40,070 --> 00:11:44,080
Deploy! Fire the moment
they enter.
210
00:11:46,210 --> 00:11:48,210
[gunshots]
211
00:11:50,129 --> 00:11:52,149
Go get 'em, Screel.
212
00:11:52,169 --> 00:11:55,100
[dramatic music]
213
00:11:55,120 --> 00:11:56,179
[squawking]
214
00:11:56,200 --> 00:12:00,120
Stand your ground!
Keep firing.
215
00:12:00,139 --> 00:12:02,000
[gunshots]
216
00:12:02,019 --> 00:12:05,029
Have a taste
of your own medicine, gents.
217
00:12:05,049 --> 00:12:06,149
[zapping]
218
00:12:07,129 --> 00:12:10,159
Raven cowards, come back!
219
00:12:10,179 --> 00:12:14,159
I, Kobarah, command you
to come back.
220
00:12:14,179 --> 00:12:19,059
Grab that Kobarah, Screel,
while I turn off the beam.
221
00:12:19,080 --> 00:12:20,139
[squawking]
222
00:12:20,159 --> 00:12:22,070
thuds
223
00:12:22,090 --> 00:12:26,000
(Kobarah)
'No, no! Don't touch
those controls.'
224
00:12:26,019 --> 00:12:28,230
(Hawkman)
'Only with my destructo claw.'
225
00:12:29,009 --> 00:12:30,139
screech
226
00:12:30,159 --> 00:12:32,200
[zapping stops]
227
00:12:32,220 --> 00:12:37,090
Curse you, manbird.
You'll pay for this.
228
00:12:37,110 --> 00:12:39,159
(Hawkman)
'Now, to make sure
no one ever gets'
229
00:12:39,179 --> 00:12:41,200
to play with this toy again.
230
00:12:41,220 --> 00:12:44,159
I'll destroy the turbines
that power it.
231
00:12:46,230 --> 00:12:49,029
Great wings of Mercury.
232
00:12:49,049 --> 00:12:51,039
[laughs]
233
00:12:51,059 --> 00:12:53,100
You broke
the electrical circuit
234
00:12:53,120 --> 00:12:55,200
'that protects the turbines.'
235
00:12:55,220 --> 00:12:59,039
'Now, what will you do?'
236
00:12:59,059 --> 00:13:02,059
(Hawkman)
My chemo claw will
knock out it's source.
237
00:13:02,080 --> 00:13:04,080
[zapping]
238
00:13:05,159 --> 00:13:07,039
Oh! Stop!
239
00:13:07,059 --> 00:13:11,039
Any more tricks
up your sleeve, Kobarah?
240
00:13:11,059 --> 00:13:14,000
Yes. This.
241
00:13:14,019 --> 00:13:16,129
bam bam bam
242
00:13:16,149 --> 00:13:18,149
[explosion]
243
00:13:19,159 --> 00:13:21,149
Thanks for the assist, pal.
244
00:13:22,230 --> 00:13:24,220
[rumbling]
245
00:13:25,190 --> 00:13:27,159
What's that?
246
00:13:27,179 --> 00:13:31,029
You've started
an atomic chain reaction.
247
00:13:31,049 --> 00:13:33,039
Now, we shall all perish.
248
00:13:33,059 --> 00:13:35,080
Not if I can help it.
249
00:13:36,190 --> 00:13:39,129
Hurry! Hurry!
250
00:13:39,149 --> 00:13:42,110
Don't lose your cool.
We'll be out in seconds.
251
00:13:42,129 --> 00:13:45,129
screech screech
252
00:13:47,070 --> 00:13:50,059
There. Now, to knock it in.
253
00:13:50,080 --> 00:13:52,070
[zapping]
254
00:13:52,090 --> 00:13:53,169
thud
255
00:13:53,190 --> 00:13:56,049
(Hawkman)
Hang on, Kobarah.
256
00:13:56,070 --> 00:13:58,070
[squawking]
257
00:13:58,230 --> 00:14:00,230
[explosion]
258
00:14:04,049 --> 00:14:07,129
(Hawkman)
'Well, Kobarah,
that takes care of your scheme'
259
00:14:07,149 --> 00:14:09,220
'to soften up Earth
for an invasion.'
260
00:14:10,000 --> 00:14:12,019
But you're going
to Earth anyhow.
261
00:14:12,039 --> 00:14:15,070
Right now!
To face justice.
262
00:14:15,090 --> 00:14:18,090
[squawking]
263
00:14:25,000 --> 00:14:26,110
(male narrator)
Coming up next..
264
00:14:26,129 --> 00:14:30,039
...more action-packed
adventures with Aquaman
265
00:14:30,059 --> 00:14:32,000
King of the Seven Seas.
266
00:14:32,019 --> 00:14:35,059
Featuring Aqualad
and Tusky the Walrus.
267
00:14:37,220 --> 00:14:40,000
[neighing]
268
00:14:43,200 --> 00:14:46,190
Attacked from ambush
by a platoon of Brain men
269
00:14:46,210 --> 00:14:49,029
Aquaman, King of the Seven Seas
270
00:14:49,049 --> 00:14:51,139
executes a defensive maneuver.
271
00:14:51,159 --> 00:14:54,000
And turns swiftly to attack.
272
00:14:55,080 --> 00:14:56,210
boom boom boom
273
00:14:58,009 --> 00:15:00,000
boom boom boom
274
00:15:00,019 --> 00:15:02,139
[swooshing]
275
00:15:04,110 --> 00:15:05,120
thud
276
00:15:07,029 --> 00:15:09,000
boom boom boom
277
00:15:09,019 --> 00:15:12,019
[theme music]
278
00:15:16,210 --> 00:15:18,070
thud
279
00:15:18,090 --> 00:15:20,159
Now, for some strange reason
280
00:15:20,179 --> 00:15:23,190
Aquaman voluntarily
enters the submarine
281
00:15:23,210 --> 00:15:25,120
commanded by the scientific
282
00:15:25,139 --> 00:15:29,029
genius known as the Brain.
283
00:15:29,049 --> 00:15:32,159
Ha! Ha!
You performed brilliantly.
284
00:15:32,179 --> 00:15:35,070
If I didn't know better,
I'd say you were
285
00:15:35,090 --> 00:15:37,039
Aquaman himself.
286
00:15:37,059 --> 00:15:40,129
'You are his identical image.'
287
00:15:40,149 --> 00:15:43,120
This is the Brain
calling planet Imago.
288
00:15:43,139 --> 00:15:46,059
Brain calling planet Imago.
289
00:15:46,080 --> 00:15:49,000
This is Reflecto on Imago.
290
00:15:49,019 --> 00:15:50,120
Go ahead, Brain.
291
00:15:50,139 --> 00:15:54,049
(Brain)
'The Mirror-Man double
you sent me is perfect.'
292
00:15:54,070 --> 00:15:58,090
Once I substitute him
for the real Aquaman..
293
00:15:58,110 --> 00:16:02,090
...all the riches of the
Earth seas will be ours.
294
00:16:02,110 --> 00:16:06,129
Good. Proceed with your plan.
295
00:16:06,149 --> 00:16:08,149
Begin the war of the sea,
Mirror-Man.
296
00:16:08,169 --> 00:16:10,080
(male narrator)
Telepathically commanded
297
00:16:10,100 --> 00:16:12,120
by the Mirror-Man
from planet Imago
298
00:16:12,139 --> 00:16:14,039
Aquaman's perfect double..
299
00:16:14,059 --> 00:16:17,210
...the creatures of the deep
begin to fight.
300
00:16:19,019 --> 00:16:21,210
[dramatic music]
301
00:16:21,230 --> 00:16:24,120
At this moment
in the Aquacave..
302
00:16:24,139 --> 00:16:26,129
Trouble on
sector 72 alpha, Aquaman.
303
00:16:26,149 --> 00:16:29,179
- A big fish battle.
- Gotta stop that now. Hurry!
304
00:16:29,200 --> 00:16:31,159
Let's go, Aqualad.
305
00:16:31,179 --> 00:16:34,059
[dramatic music]
306
00:16:37,070 --> 00:16:40,080
(Brain)
'Here comes Aquaman.'
307
00:16:40,100 --> 00:16:42,009
(male narrator)
Now, as the real Aquaman
308
00:16:42,029 --> 00:16:44,120
orders the fighting fish
to stop..
309
00:16:44,139 --> 00:16:48,019
...the conflicting commands
confused the sea creatures.
310
00:16:48,039 --> 00:16:51,200
Making it necessary for
the aqua duo to take a hand.
311
00:16:54,110 --> 00:16:56,019
Take the boy out.
312
00:16:58,059 --> 00:17:00,220
Brain men!
Look out, Aqualad!
313
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
[zapping]
314
00:17:06,079 --> 00:17:08,039
Oh, no, you don't.
315
00:17:10,190 --> 00:17:12,190
[intense music]
316
00:17:15,119 --> 00:17:17,009
[zapping]
317
00:17:17,029 --> 00:17:18,170
bam
318
00:17:21,109 --> 00:17:23,210
[zapping]
319
00:17:23,230 --> 00:17:27,210
(male narrator)
Now, as the unconscious Aquaman
is dragged into the Brain ship
320
00:17:27,230 --> 00:17:32,130
his double, Mirror-Man,
streaks off to take his place.
321
00:17:32,150 --> 00:17:33,200
Ha ha ha.
322
00:17:33,220 --> 00:17:38,069
This time, Aquaman,
the Brain is victorious.
323
00:17:38,089 --> 00:17:39,180
Get underway.
324
00:17:40,109 --> 00:17:43,029
vroom
325
00:17:46,009 --> 00:17:48,069
Aquaman, what happened?
326
00:17:48,089 --> 00:17:51,029
We beat off the attack, Tadpole.
327
00:17:51,049 --> 00:17:52,190
Let's go home.
328
00:17:57,049 --> 00:17:58,029
Whoa!
329
00:17:58,049 --> 00:17:59,220
Whoa, Storm. Stop that.
330
00:18:00,000 --> 00:18:01,230
(Aqualad)
'What's the matter
with him, Aquaman?'
331
00:18:02,009 --> 00:18:05,099
Whoa, whoa! Stop it, Storm.
332
00:18:05,119 --> 00:18:07,200
'Must be under the same spell'
333
00:18:07,220 --> 00:18:10,119
'that affected
other fish, minnow.'
334
00:18:10,140 --> 00:18:12,079
[barking]
335
00:18:12,099 --> 00:18:15,130
Stop it right now.
336
00:18:15,150 --> 00:18:18,069
Gosh! What's eating Aquaman?
337
00:18:19,230 --> 00:18:25,049
(Brain)
'I know that one hour out of
water and you'll die, Aquaman.'
338
00:18:25,069 --> 00:18:26,210
But I won't wait that long.
339
00:18:26,230 --> 00:18:30,009
I'll dry you up
with direct heat beams.
340
00:18:30,029 --> 00:18:34,069
'And watch you shrivel.
Ha ha ha.'
341
00:18:34,089 --> 00:18:37,069
Phew! The heat's on alright.
342
00:18:37,089 --> 00:18:39,099
I'll turn it to my advantage.
343
00:18:41,059 --> 00:18:43,130
[zapping]
344
00:18:43,150 --> 00:18:45,230
I said get out
and leave me alone.
345
00:18:46,009 --> 00:18:48,069
But, Aquaman, I only..
346
00:18:48,089 --> 00:18:51,170
When I say out,
I mean out!
347
00:18:51,190 --> 00:18:53,039
Yes, sir.
348
00:18:54,230 --> 00:18:59,049
Mirror-Man to Brain.
I'm inside the Aquacave.
349
00:18:59,069 --> 00:19:02,019
From here I can open
every access door to Atlantis
350
00:19:02,039 --> 00:19:03,089
for your invasion.
351
00:19:03,109 --> 00:19:05,140
Exactly as planned.
352
00:19:05,160 --> 00:19:07,170
Now, I shall order my--
353
00:19:07,190 --> 00:19:10,000
(alien #1)
'Brain! Brain!'
354
00:19:10,019 --> 00:19:13,019
Aquaman, he's escaped.
355
00:19:13,039 --> 00:19:14,210
Fools, fools.
356
00:19:14,230 --> 00:19:18,099
He's got to come here.
I'll take care of him, Brain.
357
00:19:19,089 --> 00:19:21,089
I can't understand it, Tusky.
358
00:19:21,109 --> 00:19:24,230
- Why should Aquaman--
- Why should I what, minnow?
359
00:19:25,009 --> 00:19:26,109
Aquaman!
360
00:19:26,130 --> 00:19:29,079
How...how did you
get out here?
361
00:19:29,099 --> 00:19:31,059
I just left you
in the Aquacave.
362
00:19:31,079 --> 00:19:34,180
That's not me in there, sardine.
You've been seeing double.
363
00:19:34,200 --> 00:19:37,049
'My double. Mirror-Man.'
364
00:19:37,069 --> 00:19:41,200
Jumpin' jellyfish!
That explains everything.
365
00:19:41,220 --> 00:19:43,009
'Let's get him.'
366
00:19:43,029 --> 00:19:45,150
Check! The troops
are standing by.
367
00:19:45,170 --> 00:19:48,220
Holy hot fish! Look!
368
00:19:49,000 --> 00:19:52,069
Mirror-Man!
Let's go, troops.
369
00:19:54,079 --> 00:19:58,140
Now, Aquaman, you will be
destroyed by your mirror image.
370
00:19:58,160 --> 00:19:59,190
[zapping]
371
00:19:59,210 --> 00:20:01,019
(Aqualad)
'Leaping lampreys!'
372
00:20:01,039 --> 00:20:03,000
'I can't tell who's winning.'
373
00:20:03,019 --> 00:20:05,200
'Aquaman or Mirror-Man.'
374
00:20:06,160 --> 00:20:08,009
Jumpin' jackfish!
375
00:20:08,029 --> 00:20:10,230
They're gonna roll
into that canyon.
376
00:20:11,009 --> 00:20:12,200
Let's go, Tusky.
377
00:20:14,049 --> 00:20:17,150
It's Aquaman.
Blast him with full power.
378
00:20:17,170 --> 00:20:20,180
(alien #2)
'Are you sure
it's not Aquaman's double?'
379
00:20:20,200 --> 00:20:22,190
I'm not going
to wait to find out.
380
00:20:22,210 --> 00:20:23,230
'Blast him now!'
381
00:20:24,009 --> 00:20:25,039
[zapping]
382
00:20:25,059 --> 00:20:27,230
Could, could that be Aquaman?
383
00:20:30,140 --> 00:20:33,230
- Aquaman?
- No time for talk.
384
00:20:34,009 --> 00:20:37,069
(Aquaman)
'Gotta stop the Brain
from getting away. Come on.'
385
00:20:38,140 --> 00:20:40,150
[whooshing]
386
00:20:40,170 --> 00:20:41,220
Full power!
387
00:20:42,000 --> 00:20:44,049
We'll crash right
through that water wall.
388
00:20:44,069 --> 00:20:45,210
We'll never make it.
389
00:20:45,230 --> 00:20:48,140
Do as I say. Full power!
390
00:20:49,180 --> 00:20:51,069
[explosion]
391
00:20:51,089 --> 00:20:54,119
The Brain was an evil man.
392
00:20:54,140 --> 00:20:59,130
We were deceived into thinking
you were the evil one.
393
00:21:02,210 --> 00:21:04,170
How about that?
394
00:21:05,109 --> 00:21:06,200
That is that.
395
00:21:06,220 --> 00:21:09,059
Let's go home, team.
396
00:21:13,069 --> 00:21:16,069
[theme music]
397
00:21:46,069 --> 00:21:49,079
[music continues]
27045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.