All language subtitles for A S01E11E12 Sprig vs Hop Pop-Girl Time 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,333 --> 00:00:08,125 [theme music playing] 2 00:00:45,458 --> 00:00:48,250 [frogs croaking] 3 00:00:51,000 --> 00:00:52,750 [upbeat music playing] 4 00:00:58,625 --> 00:01:00,208 [sighs] Huh? 5 00:01:00,291 --> 00:01:01,875 [mooing] 6 00:01:01,959 --> 00:01:03,083 [gasps] 7 00:01:03,166 --> 00:01:05,041 Hop Pop, Hop Pop, great idea! 8 00:01:05,125 --> 00:01:07,709 What if we trained the cowapillars to eat these weeds? 9 00:01:07,792 --> 00:01:09,625 -Then we wouldn't have t-- -Hup bup bup. 10 00:01:09,709 --> 00:01:11,500 Suggestion barrel's over there. 11 00:01:11,583 --> 00:01:13,333 [buzzing] 12 00:01:14,667 --> 00:01:17,208 Suggestion 89... 13 00:01:17,291 --> 00:01:19,291 -Hey, think he actually reads these? -Doubt it. 14 00:01:19,375 --> 00:01:22,917 I suggested a swimming pool months ago and that never happened. 15 00:01:23,000 --> 00:01:26,458 Oh, come on, guys. Have a little more faith in Hop Pop. 16 00:01:27,583 --> 00:01:29,750 [grunts] Oop... [laughs] Hand's stuck. 17 00:01:30,458 --> 00:01:32,291 [groans] What the... 18 00:01:32,834 --> 00:01:36,333 Huh? A fire pit? That's the opposite of a swimming pool. 19 00:01:36,417 --> 00:01:39,417 Why, Hop Pop? Why? 20 00:01:39,500 --> 00:01:42,083 Because your suggestions were ridiculous. 21 00:01:42,166 --> 00:01:45,750 You can't just dig swimming pools anywhere. It attracts pests. 22 00:01:45,834 --> 00:01:48,208 Running a farm ain't easy, kids. 23 00:01:48,291 --> 00:01:50,125 Maybe. But if I were in charge, 24 00:01:50,208 --> 00:01:53,792 I'd listen to other people's suggestions, not burn them. 25 00:01:54,959 --> 00:01:56,959 You? Run the farm? 26 00:01:57,041 --> 00:01:59,583 [laughing] Run it into the ground maybe. 27 00:01:59,667 --> 00:02:01,208 -Oh! -Whoa! 28 00:02:01,291 --> 00:02:03,875 [gasps] Is that an official challenge? 29 00:02:04,458 --> 00:02:06,417 [panting] 30 00:02:07,000 --> 00:02:08,625 -[bell ringing] -[hollering] 31 00:02:08,709 --> 00:02:12,750 Sprig Plantar, you have rung the Plantar Family Challenge bell! 32 00:02:12,834 --> 00:02:14,041 What is your challenge? 33 00:02:14,125 --> 00:02:17,166 I want to replace Hop Pop and run the farm my way. 34 00:02:17,250 --> 00:02:19,709 -Hop Pop? -I do formally accept this challenge. 35 00:02:19,792 --> 00:02:21,375 I'm sure this will make sense in a moment. 36 00:02:21,875 --> 00:02:24,583 -Nevermind. -What the heck's going on? 37 00:02:25,083 --> 00:02:27,458 The Plantar Family Challenge. 38 00:02:27,542 --> 00:02:30,792 An artful test of skill where the winner takes all! 39 00:02:30,875 --> 00:02:33,500 They push each other until someone falls off a lily pad. 40 00:02:33,583 --> 00:02:35,208 It's dumb, but fun to watch. 41 00:02:35,291 --> 00:02:36,291 Has Sprig ever won? 42 00:02:36,375 --> 00:02:38,041 I've won in spirit. 43 00:02:38,125 --> 00:02:39,834 -So, no. -Enough chit chat. 44 00:02:39,917 --> 00:02:43,125 -Let the challenge begin! -[bell rings] 45 00:02:43,208 --> 00:02:45,125 [both yell] 46 00:02:48,208 --> 00:02:50,208 [both grunting] 47 00:02:54,250 --> 00:02:55,208 [gasps] 48 00:02:55,625 --> 00:02:57,959 [laughs] Give it up, boy! 49 00:02:58,041 --> 00:03:01,083 I've got the experience and the upper body strength. 50 00:03:01,166 --> 00:03:04,667 Oh, yeah? Well, I've got the moral high ground! 51 00:03:04,750 --> 00:03:06,875 What? [yells] 52 00:03:08,583 --> 00:03:09,959 -[gasp] Sprig won? -[gasp] Sprig won? 53 00:03:10,041 --> 00:03:11,208 I won? 54 00:03:11,291 --> 00:03:12,709 Nice work, dude. 55 00:03:12,792 --> 00:03:15,959 I don't believe it. I'm head of the farm! 56 00:03:16,041 --> 00:03:17,875 -[Sprig, Polly and Anne cheering] -Huh? 57 00:03:17,959 --> 00:03:20,792 [all chanting] Sprig's head of the farm! Sprig's head of the farm! 58 00:03:20,875 --> 00:03:22,333 Sprig's head of the farm! 59 00:03:22,417 --> 00:03:24,250 Looks like my time is over. 60 00:03:28,250 --> 00:03:29,792 Sprig! Sprig! Sprig! 61 00:03:29,875 --> 00:03:31,125 All right, all right, that's enough. 62 00:03:31,208 --> 00:03:32,125 [grunting] 63 00:03:32,208 --> 00:03:33,834 OK, maybe a few more. 64 00:03:33,917 --> 00:03:35,458 Sprig! Sprig! Sprig! 65 00:03:35,542 --> 00:03:37,375 Love it! First order of business. 66 00:03:37,458 --> 00:03:40,250 As long as I'm in charge, no suggestions are bad. 67 00:03:40,333 --> 00:03:41,500 Swimming pools? 68 00:03:41,625 --> 00:03:43,709 -You betcha. -Dance parties? 69 00:03:43,792 --> 00:03:45,458 Let's have one right now, baby. 70 00:03:45,959 --> 00:03:48,375 [music playing] 71 00:03:53,875 --> 00:03:55,333 Hmm-eeh. 72 00:03:55,417 --> 00:03:57,500 [cheering] 73 00:03:57,583 --> 00:03:59,750 [beeping] 74 00:04:01,083 --> 00:04:04,500 -Back it up, girl. There you go. -[giggling] 75 00:04:05,583 --> 00:04:06,500 [gasps] 76 00:04:14,041 --> 00:04:15,166 [mooing] 77 00:04:20,792 --> 00:04:22,458 [carnival music playing] 78 00:04:25,917 --> 00:04:27,208 [laughing] 79 00:04:28,333 --> 00:04:29,458 [screams] 80 00:04:30,166 --> 00:04:31,625 Hey! Hey, clown! 81 00:04:31,709 --> 00:04:34,333 -Whoa! Whoa, whoa! Polly! -Whoa! We paid him for this. 82 00:04:34,417 --> 00:04:36,750 [music playing] 83 00:04:39,000 --> 00:04:42,792 Soak it in, gang. This is what good leadership looks like. 84 00:04:42,875 --> 00:04:44,959 Uh, anybody worried about Hop Pop? 85 00:04:45,041 --> 00:04:46,458 I haven't seen him since we got back. 86 00:04:46,542 --> 00:04:48,750 He's probably off licking his wounds. 87 00:04:54,083 --> 00:04:56,625 [sighs] Might as well get comfortable here 88 00:04:56,709 --> 00:04:59,417 with all the other frogs nobody needs anymore. 89 00:05:00,417 --> 00:05:01,959 Need some help, little feller? 90 00:05:02,375 --> 00:05:03,792 There you go. 91 00:05:04,375 --> 00:05:09,166 Where was I? Oh, right. Crippling sadness. 92 00:05:11,208 --> 00:05:12,458 -[scuttleing] -Hmm? 93 00:05:13,417 --> 00:05:17,166 [chuckles] Hey, you're more loyal than my own family. 94 00:05:18,166 --> 00:05:21,208 I'm gonna call you... Jeremy! 95 00:05:23,625 --> 00:05:25,166 Incoming! 96 00:05:25,792 --> 00:05:28,250 Whoa! 97 00:05:28,333 --> 00:05:30,458 -[grunts] -[laughs] 98 00:05:30,542 --> 00:05:32,250 [rumbling] 99 00:05:32,333 --> 00:05:33,667 Is anyone else, like, starving? 100 00:05:34,333 --> 00:05:36,875 Dinner. Great suggestion. 101 00:05:37,834 --> 00:05:39,625 Huh. No food in here either. 102 00:05:40,542 --> 00:05:42,959 Guess today's the day Hop Pop goes to the grocery store. 103 00:05:43,041 --> 00:05:47,083 What are we gonna do? I am getting hangry! [grunts] 104 00:05:48,041 --> 00:05:49,166 [gasps] 105 00:05:51,125 --> 00:05:54,959 Fresh from mother nature's garden of delights. Dig in, everyone. 106 00:05:55,083 --> 00:05:56,291 -[snarling] -[screaming] 107 00:06:02,542 --> 00:06:04,458 Whoops, didn't check for pests. 108 00:06:04,542 --> 00:06:07,917 I'm beginning to think there's a few things we don't know about running a farm. 109 00:06:08,000 --> 00:06:10,125 We've got some kinks to work out, sure. 110 00:06:10,208 --> 00:06:13,166 But isn't it better to live in a place where you're listened to? 111 00:06:13,250 --> 00:06:14,458 -I guess so. -Yeah, it is. 112 00:06:14,542 --> 00:06:15,959 [screaming] 113 00:06:16,041 --> 00:06:18,792 [Sprig] Don't let it touch me! Don't let it touch me! 114 00:06:18,875 --> 00:06:21,041 [all screaming] 115 00:06:21,709 --> 00:06:23,625 [snoring] 116 00:06:24,208 --> 00:06:25,291 [Anne] Sprig, we have a situation! 117 00:06:25,375 --> 00:06:27,041 [gasps] Situation? 118 00:06:27,792 --> 00:06:29,291 [all gasp] 119 00:06:31,834 --> 00:06:34,333 [mooing] 120 00:06:42,125 --> 00:06:45,458 I've called this meeting today for obvious reasons. 121 00:06:45,542 --> 00:06:47,583 -The farm is ruined. -We have no food and we'll die! 122 00:06:47,667 --> 00:06:51,792 Mm-hmm, mm-hmm. Luckily for us, we have the power of great suggestions 123 00:06:51,875 --> 00:06:53,750 and management that listens. 124 00:06:53,834 --> 00:06:56,542 So have at it, guys. What should we do? 125 00:06:56,625 --> 00:06:59,250 Remember, there are no bad suggestions. 126 00:06:59,333 --> 00:07:01,333 [both] Let's find Hop Pop and put him back in charge. 127 00:07:02,917 --> 00:07:05,542 Hopadiah Plantar was a tyrant! 128 00:07:05,625 --> 00:07:07,583 A tyrant who knew how to run a farm. 129 00:07:07,667 --> 00:07:09,125 And more importantly, cook. 130 00:07:09,208 --> 00:07:10,792 I will not go back to that life. 131 00:07:10,875 --> 00:07:12,667 Don't you like being listened to? 132 00:07:12,750 --> 00:07:14,667 I don't exactly feel listened to right now. 133 00:07:14,750 --> 00:07:16,917 Ditto. You're kinda freakin' me out, bro. 134 00:07:17,000 --> 00:07:19,625 [growling] 135 00:07:20,041 --> 00:07:24,750 [exhales] Let's take 15 minutes and start this meeting over. 136 00:07:25,125 --> 00:07:28,250 And next time, bring a good suggestion. 137 00:07:30,208 --> 00:07:32,500 -You thinking what I'm thinking? -Oh, yeah. 138 00:07:36,041 --> 00:07:39,750 Jeremy, I can't thank you enough for letting me into your community. 139 00:07:39,834 --> 00:07:42,583 I feel like I'm really part of something now. 140 00:07:43,000 --> 00:07:44,417 There he is! Hop Pop! 141 00:07:44,500 --> 00:07:46,166 Dude, we've been looking all over for you. 142 00:07:46,250 --> 00:07:48,667 Hello, girls. You here to help us scavenge? 143 00:07:48,750 --> 00:07:50,709 It's gonna be a long, cold winter. 144 00:07:51,083 --> 00:07:54,417 More bodies means more warmth for everyone. 145 00:07:54,750 --> 00:07:57,917 Uh, no. Sprig is ruining the farm. You've gotta come back. 146 00:07:58,000 --> 00:08:00,417 We've been eating nothing but raw potatoes. 147 00:08:00,500 --> 00:08:04,417 I'm having digestive strife, Hop Pop. Digestive strife! 148 00:08:04,500 --> 00:08:06,166 -[bugs squeaking] -Give me a minute, boys. 149 00:08:07,000 --> 00:08:10,208 [sighs] I've grown since the last time you saw me. 150 00:08:10,291 --> 00:08:12,041 How long's it been now? 151 00:08:12,333 --> 00:08:13,333 A day and a half. 152 00:08:13,625 --> 00:08:16,083 I've got me a new life among the beetles. 153 00:08:16,291 --> 00:08:20,500 They've taught me about community, equality, listening. 154 00:08:20,750 --> 00:08:22,625 -Sprig sleeps in your bed now. -He what? 155 00:08:24,125 --> 00:08:25,333 [mooing] 156 00:08:25,375 --> 00:08:26,417 [explosion] 157 00:08:26,792 --> 00:08:29,500 Now where did those ungrateful kids get off to? 158 00:08:29,625 --> 00:08:31,208 Huh? [screams] 159 00:08:32,542 --> 00:08:34,709 I have returned. 160 00:08:35,125 --> 00:08:38,792 I don't believe it. Backstabbers! Conspirators! 161 00:08:38,875 --> 00:08:42,041 Sorry, dude. We had a good run, big ambitions... 162 00:08:42,125 --> 00:08:44,125 But we didn't know what we were doing. 163 00:08:44,625 --> 00:08:46,875 We had a beautiful dream, 164 00:08:46,959 --> 00:08:49,709 but I guess I'm the only one willing to fight for it. 165 00:08:49,792 --> 00:08:51,083 [bell rings] 166 00:08:51,166 --> 00:08:54,667 Sprig Planter, I challenge you to a rematch. 167 00:08:54,750 --> 00:08:58,500 Winner gets control of the farm, forever! 168 00:08:59,000 --> 00:09:02,166 -Sprig, do you accept this challenge. -Please say yes. 169 00:09:02,792 --> 00:09:04,500 I accept. 170 00:09:12,333 --> 00:09:13,291 Hmm. 171 00:09:14,458 --> 00:09:19,208 I beat you once, I can do it again. I'll prove my way is right. 172 00:09:19,542 --> 00:09:21,542 -We'll see. -[grunts] 173 00:09:21,625 --> 00:09:23,500 [rattling] 174 00:09:23,583 --> 00:09:26,083 -Let the final challenge begin! -[bell rings] 175 00:09:26,166 --> 00:09:30,083 [both screaming] 176 00:09:39,750 --> 00:09:41,959 The girls told me everything, Sprig. 177 00:09:42,041 --> 00:09:42,875 What? 178 00:09:43,333 --> 00:09:45,500 You're destroying the farm. 179 00:09:45,583 --> 00:09:49,208 Don't you see? Even if you win, you lose. 180 00:09:49,291 --> 00:09:50,542 -[grunts] -Ow. 181 00:09:50,625 --> 00:09:53,250 So I'm just supposed to go back to the way things were? 182 00:09:53,333 --> 00:09:55,959 -You never listened to us. -And I was wrong. 183 00:09:56,041 --> 00:10:00,250 I know now that you can't work together unless everyone has a say. 184 00:10:00,333 --> 00:10:02,166 Jeremy taught me that. 185 00:10:02,250 --> 00:10:04,208 [both grunt] 186 00:10:04,792 --> 00:10:06,542 You... You mean it? 187 00:10:06,625 --> 00:10:09,500 I have to admit, most of my ideas were pretty terrible. 188 00:10:09,583 --> 00:10:12,083 I think we even caused permanent damage to the ecosystem. 189 00:10:12,166 --> 00:10:15,458 Yeah, but some of your ideas could work. 190 00:10:15,542 --> 00:10:17,625 We'll never know unless we try. 191 00:10:17,709 --> 00:10:22,542 I promise from now on to actually read your suggestions. 192 00:10:22,625 --> 00:10:24,208 [all gasp] 193 00:10:25,375 --> 00:10:26,291 Promise? 194 00:10:26,667 --> 00:10:27,709 Promise. 195 00:10:35,542 --> 00:10:36,834 [exhales] 196 00:10:38,875 --> 00:10:41,083 -And the winner is Hop Pop! -[bell ringing] 197 00:10:43,000 --> 00:10:45,291 -[sighs] -[grunting] 198 00:10:45,375 --> 00:10:48,917 Phew. Think we could set up some shade out here Hop Pop? 199 00:10:49,000 --> 00:10:49,834 [both] Huh? 200 00:10:50,208 --> 00:10:51,917 Great suggestion, Anne. 201 00:10:52,000 --> 00:10:53,250 Thanks, Hop Pop. 202 00:10:53,583 --> 00:10:57,250 And over there, I kept a small version of your swimmin' hole. 203 00:10:59,333 --> 00:11:00,667 [laughing] 204 00:11:00,750 --> 00:11:04,583 Oh, and best of all, no more pit of fire. 205 00:11:05,583 --> 00:11:07,458 Thanks, Hop Pop. 206 00:11:12,959 --> 00:11:14,458 Thank you, Jeremy. 207 00:11:14,542 --> 00:11:15,709 Hmm. 208 00:11:16,000 --> 00:11:16,959 Nope. 209 00:11:18,208 --> 00:11:20,417 Hmm. Nope. 210 00:11:21,291 --> 00:11:23,583 Hmm. This one's a maybe. 211 00:11:24,208 --> 00:11:26,917 [frogs croaking] 212 00:11:30,959 --> 00:11:33,750 This one is going all the way, baby. 213 00:11:36,166 --> 00:11:40,375 [chuckles] You call that a spit? Now, watch this. 214 00:11:47,500 --> 00:11:51,166 [groans] Just when I thought you guys couldn't get any nastier. 215 00:11:51,250 --> 00:11:52,792 [both gasp] Nasty? 216 00:11:52,875 --> 00:11:55,875 Why, spitting is practically a sport in Wartwood. 217 00:11:55,959 --> 00:11:59,709 We even have a town record. Whoever breaks the record gets a trophy. 218 00:12:01,709 --> 00:12:03,583 A trophy for spitting? 219 00:12:03,667 --> 00:12:05,875 I can't believe you two are exposing Polly to this sort of-- 220 00:12:05,959 --> 00:12:06,959 That record is mine! 221 00:12:08,333 --> 00:12:09,291 [shudders] 222 00:12:13,792 --> 00:12:15,333 That's my little spitter. 223 00:12:15,417 --> 00:12:19,083 -You could spit the frown off a widow. -Wait a second... 224 00:12:19,166 --> 00:12:21,041 [Hop Pop] I always said you'd be the best in the family. 225 00:12:21,125 --> 00:12:23,125 Well, you take after your Great Aunt Gertrude. 226 00:12:23,208 --> 00:12:24,041 [sniffs] 227 00:12:24,125 --> 00:12:26,041 She was always really good at spitting... 228 00:12:26,125 --> 00:12:26,959 [gasps] 229 00:12:29,125 --> 00:12:33,083 Oh, no. Polly, you've been surrounded by boys your whole life. 230 00:12:33,166 --> 00:12:35,834 It's not too late. I can fix this. You need girl time. 231 00:12:35,917 --> 00:12:38,166 She needs girl time. Hop Pop, wallet. 232 00:12:39,208 --> 00:12:41,083 Where are you taking me, crazy lady? 233 00:12:41,625 --> 00:12:44,542 Not sure what she wants with my wallet, not like I got any money. 234 00:12:44,625 --> 00:12:45,750 Less talk, more spit. 235 00:12:46,583 --> 00:12:47,709 [indistinct chatter] 236 00:12:47,792 --> 00:12:51,458 Whoo! Girl time. It's time for girl time. 237 00:12:52,208 --> 00:12:54,375 OK, Anne, what the heck's going on? 238 00:12:54,458 --> 00:12:57,417 Look, hanging out too much with Sprig and Hop Pop is dangerous. 239 00:12:57,500 --> 00:13:01,542 If we aren't careful, we'll wake up crusty and storing our boogers in jars. 240 00:13:01,625 --> 00:13:06,166 We need a day to reset. A day that's ladies only. 241 00:13:07,417 --> 00:13:08,667 That sounds bad. 242 00:13:08,750 --> 00:13:12,500 Look, when I'm done with you, you are gonna feel like a new Polly. 243 00:13:12,583 --> 00:13:13,709 Trust me. 244 00:13:13,792 --> 00:13:15,125 Well, I guess it couldn't hurt. 245 00:13:15,208 --> 00:13:18,125 Plus, you and Sprig are always getting into fun trouble! 246 00:13:18,208 --> 00:13:21,834 So what are we doing? Toad wrasling? Snake punching? 247 00:13:21,917 --> 00:13:24,208 Better. We're going to... 248 00:13:24,875 --> 00:13:27,083 a spa. 249 00:13:27,166 --> 00:13:28,250 What? 250 00:13:28,834 --> 00:13:30,750 [gentle music playing] 251 00:13:36,709 --> 00:13:38,208 Those guys know what's up. 252 00:13:39,166 --> 00:13:41,625 Two of your fanciest spa treatments, please. 253 00:13:41,709 --> 00:13:47,041 -That will be... ten coppers... each. -[xylophone plays] 254 00:13:48,834 --> 00:13:51,458 What the... Hop Pop's IOUs? 255 00:13:51,542 --> 00:13:54,083 Uh, will this work? 256 00:13:54,166 --> 00:13:57,500 Hmm, well, it does say he's good for it. 257 00:13:57,959 --> 00:14:00,417 Accepted. Here are your towels. 258 00:14:04,125 --> 00:14:05,583 Alrighty, then. 259 00:14:06,792 --> 00:14:09,041 I don't know, Anne. This seems boring. 260 00:14:09,125 --> 00:14:11,125 Why don't we do something fun instead? 261 00:14:11,208 --> 00:14:12,875 Ooh! [laughs] 262 00:14:12,959 --> 00:14:15,750 Polly, there's more to life than spitting and hitting stuff. 263 00:14:15,834 --> 00:14:17,041 Really? 264 00:14:17,125 --> 00:14:18,291 Just trust me. 265 00:14:18,375 --> 00:14:20,709 -Well-- -Girl time, engage! 266 00:14:22,792 --> 00:14:24,000 [fish kissing] 267 00:14:27,083 --> 00:14:29,417 -Whoo-hoo! Whoo-hoo! -[whinnying] 268 00:14:32,917 --> 00:14:35,166 So then I says to him, I says, "I don't want to eat there." 269 00:14:35,250 --> 00:14:36,542 He says, "Why don't you wanna eat there? 270 00:14:36,625 --> 00:14:38,542 You ate there last week. I thought you liked it." 271 00:14:39,166 --> 00:14:41,166 [giggles] 272 00:14:49,917 --> 00:14:50,834 Hey. 273 00:14:53,500 --> 00:14:55,500 [grunting] 274 00:14:56,000 --> 00:14:57,125 Hmm. 275 00:15:05,667 --> 00:15:07,667 [humming] 276 00:15:07,750 --> 00:15:09,166 Thank you. 277 00:15:10,500 --> 00:15:11,583 Here you go. 278 00:15:12,875 --> 00:15:15,750 [grunting] 279 00:15:15,834 --> 00:15:18,750 Anne, I thought girl time was gonna be exciting. 280 00:15:18,875 --> 00:15:22,959 You and Sprig are always getting mobbed or eaten or eaten by mobs. 281 00:15:23,041 --> 00:15:26,709 Yeah, but not by choice. Come on, isn't this great? 282 00:15:26,792 --> 00:15:28,875 Sure beats pocket boogers and spitting, right? 283 00:15:29,000 --> 00:15:31,917 Excuse me, madam, what kind of scone is this? 284 00:15:32,000 --> 00:15:33,583 Oh, those are dung beetle. 285 00:15:34,208 --> 00:15:36,083 [gulps] Tasty. 286 00:15:36,166 --> 00:15:38,542 Not to put my snout in other people's business, 287 00:15:38,625 --> 00:15:40,750 but if you ladies are having girl time, 288 00:15:40,834 --> 00:15:45,125 I know this great place where you can get a full body massage. Mmm. 289 00:15:45,208 --> 00:15:49,083 [gasps] What? I love massages. I used to get them all the time back home. 290 00:15:50,500 --> 00:15:52,500 Ahh... 291 00:15:52,583 --> 00:15:56,458 Uh, ma'am, you really need to go. You're making everybody uncomfortable. 292 00:15:56,917 --> 00:15:59,583 [in a vibrating voice] Never. 293 00:15:59,667 --> 00:16:03,583 I've never had a legit full body massage before. We're going. 294 00:16:04,250 --> 00:16:06,125 You know what, I think I'll pass. 295 00:16:06,208 --> 00:16:10,041 Gotta get home and work on my distance. 296 00:16:10,125 --> 00:16:13,542 [gasps] Polly Plantar, I am not giving up on you. 297 00:16:13,625 --> 00:16:16,333 If there is one thing that will fix you, it's a massage. 298 00:16:20,709 --> 00:16:21,875 Hmm... 299 00:16:25,709 --> 00:16:28,208 [gasps] Someone get the constable! 300 00:16:29,667 --> 00:16:32,083 Uh, hello? Anyone here? 301 00:16:32,417 --> 00:16:35,667 Well, this place seems nice. 302 00:16:35,750 --> 00:16:38,834 -I help you? -[screams] Hi. Who are you? 303 00:16:38,917 --> 00:16:44,417 Am town healer, Tuti. Also part-time bounty hunter. 304 00:16:45,375 --> 00:16:47,500 I like her. Tuti, huh? 305 00:16:47,583 --> 00:16:49,709 Well, we're here for that full body massage. 306 00:16:49,792 --> 00:16:51,458 Full body is good. 307 00:16:52,208 --> 00:16:54,458 Come, we get personal. 308 00:16:54,542 --> 00:16:56,125 Ooh! I'll go first. 309 00:16:59,125 --> 00:17:01,125 Whoa, you frogs are really flexible, huh? 310 00:17:01,208 --> 00:17:03,083 Are you sure you know how to massage a human? 311 00:17:03,166 --> 00:17:04,000 Is same. 312 00:17:04,083 --> 00:17:05,000 [grunts, shrieks] 313 00:17:05,083 --> 00:17:06,291 Whoa, mama. 314 00:17:06,375 --> 00:17:08,291 [grunts] 315 00:17:10,834 --> 00:17:15,417 This is amazing. So... relaxing. 316 00:17:16,458 --> 00:17:17,583 Is that my foot? 317 00:17:18,083 --> 00:17:19,917 And on that note, I'm out. 318 00:17:26,041 --> 00:17:28,375 Is done. You are reborn. 319 00:17:29,583 --> 00:17:32,000 Polly, you are going to love this. 320 00:17:32,083 --> 00:17:33,875 Pollywog gone. You talk to no one. 321 00:17:33,959 --> 00:17:36,250 [gasps] What? She ditched me? 322 00:17:36,333 --> 00:17:38,375 But this is all for her. [groans] 323 00:17:38,667 --> 00:17:40,667 I got to find her and get this thing back on track. 324 00:17:41,166 --> 00:17:42,166 See you, Tuti. 325 00:17:44,542 --> 00:17:46,166 -Hmm. -[door opens] 326 00:17:49,709 --> 00:17:51,291 Afternoon, Tuti. 327 00:17:51,375 --> 00:17:53,917 Wonderin' if you've seen a couple of ol' scammers 328 00:17:54,000 --> 00:17:56,291 handing out these fake IOU's today. 329 00:17:56,375 --> 00:17:59,083 Scammers? Fake? 330 00:17:59,166 --> 00:18:01,417 [yells] 331 00:18:02,250 --> 00:18:04,208 Come. I lead way. 332 00:18:05,083 --> 00:18:07,166 Fiery as ever, Tuti. 333 00:18:10,625 --> 00:18:11,583 [burps] 334 00:18:12,083 --> 00:18:14,375 [loud burp] 335 00:18:14,458 --> 00:18:17,417 Dang, kid. You got the burp of a titan! 336 00:18:17,500 --> 00:18:18,542 Thanks, Wally. 337 00:18:18,625 --> 00:18:20,709 Hey! [panting] 338 00:18:20,875 --> 00:18:22,333 Oh. Hey, Anne. 339 00:18:22,417 --> 00:18:24,750 What the heck, dude? You ditched me? 340 00:18:24,834 --> 00:18:28,375 And now I find you rubbing elbows with the local deadbeat? 341 00:18:28,458 --> 00:18:29,917 That hurt my soul. 342 00:18:30,000 --> 00:18:33,041 Well, at least this guy doesn't waste my time with stuff I think 343 00:18:33,125 --> 00:18:34,458 is stupid and boring! 344 00:18:34,542 --> 00:18:37,750 [gasps] Well, excuse me for trying to make you 345 00:18:37,834 --> 00:18:40,875 less of a disgusting little slob. [gasps] 346 00:18:44,375 --> 00:18:47,125 Polly, I... [stammers] That's not-- I mean, what I mean is... 347 00:18:47,208 --> 00:18:48,750 -[screaming] -Tuti caught thief. 348 00:18:48,834 --> 00:18:51,250 Wait, what do you mean thief, I totally paid. 349 00:18:51,333 --> 00:18:54,250 Sorry, little lady, but Hopadiah's broke. 350 00:18:54,333 --> 00:18:58,291 Which makes these IOUs you've been handing out totally worthless. 351 00:19:00,208 --> 00:19:01,041 [gasps] 352 00:19:01,125 --> 00:19:03,834 These chains represent our burden on society! 353 00:19:03,917 --> 00:19:06,291 Dang it, Anne. How much did you spend? 354 00:19:06,375 --> 00:19:11,583 Now pay up, or I'm gonna have to do my duty, and put y'all in debtors' prison. 355 00:19:14,000 --> 00:19:15,333 We'll have to sit in a chicken coop? 356 00:19:15,417 --> 00:19:18,875 Less like sittin' and more like gatherin' eggs for the town 357 00:19:18,959 --> 00:19:20,125 until your debt's paid off. 358 00:19:20,208 --> 00:19:21,291 That doesn't sound so bad. 359 00:19:22,125 --> 00:19:23,792 [screeching] 360 00:19:24,375 --> 00:19:25,458 [screams] 361 00:19:27,333 --> 00:19:28,792 No! 362 00:19:29,291 --> 00:19:31,333 [all grunting] 363 00:19:31,417 --> 00:19:33,417 You let my family go! 364 00:19:36,750 --> 00:19:38,500 [Anne gasps] That's it! 365 00:19:40,291 --> 00:19:43,083 Hey, mustache! Is that trophy made out of gold? 366 00:19:43,166 --> 00:19:45,000 Twenty four karat, ma'am. 367 00:19:45,083 --> 00:19:47,208 All right, Polly. Time to shine. 368 00:19:47,291 --> 00:19:48,417 Wait, what? 369 00:19:48,500 --> 00:19:49,917 Spit, dude. 370 00:19:50,000 --> 00:19:51,667 Spit like you've never spit before. 371 00:19:51,750 --> 00:19:54,500 Break that record and save this family. 372 00:19:54,583 --> 00:19:56,667 Let's do this. 373 00:19:56,750 --> 00:20:01,542 OK, little lady. You get three official chances. You ready? 374 00:20:02,375 --> 00:20:03,458 [gulps] 375 00:20:12,333 --> 00:20:14,625 -I don't think she's gonna make it. -It's not looking good. 376 00:20:14,709 --> 00:20:16,959 [Constable] Only one more chance, little lady. 377 00:20:17,375 --> 00:20:20,542 Something ain't right. She's not spitting at full force. 378 00:20:20,625 --> 00:20:23,250 [Hop Pop] Almost as if she's ashamed. 379 00:20:23,542 --> 00:20:25,917 Yeah, and I think I know why. 380 00:20:27,083 --> 00:20:29,000 -Hey, you OK? -Yeah. 381 00:20:29,083 --> 00:20:31,834 I guess it's just kinda hard to spit when you feel gross. 382 00:20:31,917 --> 00:20:34,542 [sighs] Polly, I'm the gross one. 383 00:20:34,625 --> 00:20:37,291 I tried to change someone that's perfect the way they are. 384 00:20:37,917 --> 00:20:40,792 -You saying you were wrong? -Very wrong. 385 00:20:41,083 --> 00:20:42,208 Super wrong? 386 00:20:42,291 --> 00:20:44,458 -Super wrong. -You're always wrong? 387 00:20:44,542 --> 00:20:47,125 I'm always-- Hey, not always. 388 00:20:47,208 --> 00:20:49,125 OK, just most of the time. 389 00:20:49,250 --> 00:20:50,208 -Mmm. -Aw. 390 00:20:50,291 --> 00:20:53,041 OK, let's finish this. 391 00:21:06,709 --> 00:21:08,542 [all cheering] 392 00:21:08,959 --> 00:21:10,291 You did it! 393 00:21:10,709 --> 00:21:12,959 [grunts] 394 00:21:13,417 --> 00:21:14,917 [Tuti] Here, extra. 395 00:21:15,583 --> 00:21:16,667 Wow. 396 00:21:17,000 --> 00:21:22,125 Well, your debt is repaid and my work here is done. 397 00:21:26,000 --> 00:21:27,875 -Whoo-hoo! Go Polly! -That's my little spitter. 398 00:21:27,959 --> 00:21:30,583 So what are we gonna do with the extra gold? 399 00:21:30,667 --> 00:21:32,417 I think I have an idea. 400 00:21:33,291 --> 00:21:35,750 A little to the left. There, that's perfect. 401 00:21:36,417 --> 00:21:38,834 [chuckles] Whoo-hoo! 402 00:21:39,250 --> 00:21:41,041 -Well... -I love it! 403 00:21:41,458 --> 00:21:43,291 Hey, sorry, girl time was such a bust. 404 00:21:43,375 --> 00:21:45,667 Eh, don't worry about it. I mean, the more I think about it, 405 00:21:45,750 --> 00:21:47,667 the whole idea of girl time is pretty weird. 406 00:21:47,750 --> 00:21:49,750 I mean, who's to say boys don't like spas. 407 00:21:49,834 --> 00:21:53,625 [gasps] You went to the spa? Without us? 408 00:21:53,709 --> 00:21:57,375 Oh, Anne, I love the spa. Did you get that fishy pedicure? 409 00:21:57,458 --> 00:21:59,417 -Yeah, it was amazing. -Oh, I agree. 410 00:21:59,500 --> 00:22:02,250 You know they're actually eating the dead skin off the bottom of your feet? 411 00:22:02,834 --> 00:22:04,834 [theme music playing] 29656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.