Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:07,219
with ability
to summon and command
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,199
all creatures of the deep.
3
00:00:09,220 --> 00:00:13,169
Aquaman, who with his
teenage ally, Aqualad
4
00:00:13,189 --> 00:00:16,140
guards and defends all
that lives in the seas
5
00:00:16,160 --> 00:00:18,179
against the forces of evil.
6
00:00:18,199 --> 00:00:22,170
Aquaman,
King of the Seven Seas.
7
00:00:22,190 --> 00:00:25,190
[theme music]
8
00:00:32,130 --> 00:00:35,000
[barking]
9
00:00:35,020 --> 00:00:38,020
As Tusky,
the Aquaduo's pet walrus
10
00:00:38,039 --> 00:00:41,210
playfully chases
a butterfly fish..
11
00:00:42,000 --> 00:00:45,079
...he is unaware that he's
being pursued by a Gillman
12
00:00:45,100 --> 00:00:47,130
a giant creature of the deep
13
00:00:47,149 --> 00:00:49,149
half human, half fish.
14
00:00:58,219 --> 00:01:01,219
[theme music]
15
00:01:04,099 --> 00:01:06,189
Descending from a routine
surface patrol
16
00:01:06,209 --> 00:01:09,200
Aquaman and Aqualad
are alerted to danger
17
00:01:09,219 --> 00:01:12,000
by Tusky's frightened barking.
18
00:01:14,069 --> 00:01:16,069
That's Tusky.
I wonder what's..
19
00:01:16,090 --> 00:01:19,030
(Aquaman)
'The Gillman, chasing him.
Come on.'
20
00:01:19,049 --> 00:01:21,189
Let's go, Imp.
21
00:01:21,210 --> 00:01:24,000
Gallopin' guppies, Aquaman.
22
00:01:24,019 --> 00:01:26,069
How are we gonna handle
that monster?
23
00:01:26,090 --> 00:01:28,039
We'll put a blinder on him.
24
00:01:32,170 --> 00:01:34,099
(Aquaman)
'That empty shell.'
25
00:01:37,049 --> 00:01:39,000
Slow down, buster.
26
00:01:39,020 --> 00:01:42,079
Great whales.
He sure is powerful.
27
00:01:42,099 --> 00:01:45,159
Yes. We're going to need help.
28
00:01:45,180 --> 00:01:47,229
[barking]
29
00:01:48,009 --> 00:01:50,020
thud thud thud
30
00:01:50,039 --> 00:01:53,000
Responding to a telepathic
summon from Aquaman
31
00:01:53,020 --> 00:01:56,170
a pair of giant squids
move swiftly to his aid.
32
00:01:56,189 --> 00:01:59,039
Now just take it easy,
big fella.
33
00:01:59,060 --> 00:02:00,159
Aquaman.
34
00:02:00,180 --> 00:02:03,019
Why did you try
to capture our walrus?
35
00:02:03,040 --> 00:02:05,019
Not capture, follow.
36
00:02:05,040 --> 00:02:07,079
Hoping he would lead me
to Aquaman.
37
00:02:07,099 --> 00:02:10,199
- My people need your help.
- You expect us to believe?
38
00:02:10,219 --> 00:02:13,229
Easy, tadpole.
Why were you looking for me?
39
00:02:14,009 --> 00:02:17,009
My people need your help.
Quickly.
40
00:02:17,030 --> 00:02:18,219
We've been attacked by a giant.
41
00:02:19,000 --> 00:02:23,009
A mammoth marine Mastodon Man
from the lower sea.
42
00:02:23,030 --> 00:02:24,210
If you don't come soon..
43
00:02:24,229 --> 00:02:28,099
Sufferin' sea cows!
A Marine Mastodon.
44
00:02:28,120 --> 00:02:30,050
Sounds bad.
45
00:02:30,069 --> 00:02:32,079
Go on.
Lead us to your village.
46
00:02:35,050 --> 00:02:37,129
There's the Mastodon Man.
47
00:02:37,150 --> 00:02:41,229
(Aqualad)
Wow. Look at the size
of that monster!
48
00:02:42,009 --> 00:02:45,000
roar
49
00:02:47,150 --> 00:02:50,150
See how he destroys our homes.
50
00:02:50,170 --> 00:02:54,030
- He's got to be stopped.
- The monster's got a Gillman.
51
00:02:54,050 --> 00:02:57,039
We must break him loose.
Quick.
52
00:02:57,060 --> 00:02:59,159
roar
53
00:02:59,180 --> 00:03:01,039
pew pew pew
54
00:03:07,219 --> 00:03:10,150
roar
55
00:03:10,169 --> 00:03:12,080
Better lure him
out of this village
56
00:03:12,099 --> 00:03:14,060
before he destroys more houses.
57
00:03:14,080 --> 00:03:15,090
Follow me.
58
00:03:15,110 --> 00:03:16,129
thud
59
00:03:16,150 --> 00:03:18,110
roar
60
00:03:22,229 --> 00:03:25,030
roar
61
00:03:27,120 --> 00:03:30,079
We can't handle this monster
ourselves.
62
00:03:30,099 --> 00:03:31,139
I'm calling for help.
63
00:03:31,159 --> 00:03:34,030
With this Goliath,
we'll need plenty.
64
00:03:34,050 --> 00:03:35,090
[barking]
65
00:03:35,110 --> 00:03:36,229
Come on, we've got to lead him
66
00:03:37,009 --> 00:03:38,189
to a different battleground.
67
00:03:38,210 --> 00:03:41,210
[dramatic music]
68
00:03:43,030 --> 00:03:45,090
(Aqualad)
'Here come the troops.'
69
00:03:45,110 --> 00:03:47,079
Where is Tusky?
70
00:03:47,099 --> 00:03:49,030
Look, there.
71
00:03:49,050 --> 00:03:51,030
(Aquaman)
'Oh, no.'
72
00:03:51,050 --> 00:03:53,210
As the frantic Tusky
tries to escape
73
00:03:53,229 --> 00:03:57,129
the Mastodon Man extends
his trunk and inhales
74
00:03:57,150 --> 00:04:00,020
causing a powerful
suction stream.
75
00:04:00,039 --> 00:04:02,229
Too strong
for the hapless walrus.
76
00:04:03,009 --> 00:04:04,110
(Aquaman)
'Watch out, Aqualad!'
77
00:04:04,129 --> 00:04:05,210
bam
78
00:04:10,120 --> 00:04:11,180
zap
79
00:04:12,139 --> 00:04:13,189
zap
80
00:04:16,170 --> 00:04:18,040
thud
81
00:04:18,060 --> 00:04:19,120
whoosh
82
00:04:19,139 --> 00:04:21,079
Get away, tadpole. Fast.
83
00:04:21,100 --> 00:04:23,160
No. I'll stop him, Aquaman.
84
00:04:27,100 --> 00:04:29,050
[groans]
85
00:04:29,069 --> 00:04:32,139
- Where does it hurt?
- My shoulder.
86
00:04:32,159 --> 00:04:33,199
[barking]
87
00:04:33,220 --> 00:04:35,069
He's charging us.
88
00:04:35,090 --> 00:04:37,120
'Quickly, everyone,
into that crevice.'
89
00:04:39,110 --> 00:04:40,149
thud
90
00:04:40,170 --> 00:04:42,100
[groans]
91
00:04:44,000 --> 00:04:46,230
Easy, tadpole.
You'll be safe in here.
92
00:04:49,019 --> 00:04:50,029
whoosh
93
00:04:50,050 --> 00:04:51,110
Hang on, team.
94
00:04:52,189 --> 00:04:54,079
'Alright, big boy.'
95
00:04:54,100 --> 00:04:56,230
Here is something
to pack in your trunk.
96
00:05:01,029 --> 00:05:03,019
You've got him now, Aquaman.
97
00:05:03,040 --> 00:05:04,100
Let's go get him.
98
00:05:04,120 --> 00:05:06,209
Stay put, tadpole.
That's an order.
99
00:05:06,230 --> 00:05:09,040
'Watch him, Tusky.'
100
00:05:09,060 --> 00:05:10,199
roar
101
00:05:14,019 --> 00:05:17,050
Uh-oh, there it goes
like a deadly missile
102
00:05:17,069 --> 00:05:19,079
'right at the village!'
103
00:05:20,220 --> 00:05:22,120
[whirring]
104
00:05:24,120 --> 00:05:26,209
Out of the way, Tusky.
105
00:05:26,230 --> 00:05:29,019
Gotta help Aquaman.
106
00:05:29,040 --> 00:05:31,040
[barking]
107
00:05:31,060 --> 00:05:32,199
roar
108
00:05:33,220 --> 00:05:35,209
roar
109
00:05:38,220 --> 00:05:40,149
It's got Aqualad.
110
00:05:40,170 --> 00:05:43,009
(Aqualad)
Stalagmites. Oh, no!
111
00:05:43,029 --> 00:05:44,139
Full speed, hammerhead
112
00:05:44,159 --> 00:05:47,180
before he slams the boy
down on that bed of spikes.
113
00:05:49,000 --> 00:05:50,050
thud
114
00:05:51,149 --> 00:05:53,159
Go, my sea elephants, go!
115
00:05:56,170 --> 00:05:59,050
Help! Aquaman!
116
00:06:02,019 --> 00:06:05,170
Oh. Thanks, Aquaman.
117
00:06:05,189 --> 00:06:08,019
What if I get hit once more?
118
00:06:08,040 --> 00:06:10,089
It's all over, tadpole.
119
00:06:10,110 --> 00:06:12,129
'See? There goes the Mastodon.'
120
00:06:15,180 --> 00:06:19,089
Aquaman, how can we ever
thank you and your friends?
121
00:06:19,110 --> 00:06:22,069
Don't bother.
We're glad to be of service.
122
00:06:22,089 --> 00:06:26,230
What will happen
to the Mastodon Man, Aquaman?
123
00:06:27,009 --> 00:06:29,149
(Aquaman)
'The whales will drop him
in a deep hole'
124
00:06:29,170 --> 00:06:32,079
'which leads
to the subterranean sea.'
125
00:06:32,100 --> 00:06:36,060
And that's the last you'll see
of the Mastodon Man.
126
00:06:36,079 --> 00:06:38,199
Look. Oh, no!
127
00:06:41,159 --> 00:06:43,100
roar
128
00:06:45,110 --> 00:06:47,090
Tusks and all.
129
00:06:47,110 --> 00:06:50,090
Come on, team.
Let's give him the treatment.
130
00:06:50,110 --> 00:06:52,019
[barking]
131
00:06:54,090 --> 00:06:56,079
[laughing]
132
00:07:01,100 --> 00:07:03,100
[instrumental music]
133
00:07:05,000 --> 00:07:06,120
In just a moment, we'll return
134
00:07:06,139 --> 00:07:09,180
with another exciting adventure
featuring a guest star
135
00:07:09,199 --> 00:07:12,139
from the galaxy
of super superheroes.
136
00:07:22,180 --> 00:07:25,189
(male narrator)
A scarlet costume ejects
from his ring.
137
00:07:25,209 --> 00:07:27,069
And in a blur of motion,
138
00:07:27,089 --> 00:07:30,149
Police scientist Barry Allen
becomes..
139
00:07:30,170 --> 00:07:34,000
...the Flash,
world's fastest human.
140
00:07:34,019 --> 00:07:36,090
The Flash
whose speed enables him
141
00:07:36,110 --> 00:07:38,079
to drive right through
solid walls
142
00:07:38,100 --> 00:07:41,040
and conquer the barriers
of time and space
143
00:07:41,060 --> 00:07:43,199
in the pursuit of evildoers.
144
00:07:43,220 --> 00:07:45,040
The Flash.
145
00:07:45,060 --> 00:07:48,079
Scarlet Speedster for Justice!
146
00:07:52,159 --> 00:07:54,050
In his laboratory workshop
147
00:07:54,069 --> 00:07:56,149
on the outskirts
of Central City
148
00:07:56,170 --> 00:07:59,060
the criminal scientist
Professor Crag
149
00:07:59,079 --> 00:08:03,050
reaches the climax
of a fateful experiment.
150
00:08:03,069 --> 00:08:08,000
You, my beauty,
are my greatest creation.
151
00:08:08,019 --> 00:08:10,139
Now let's test your powers.
152
00:08:11,199 --> 00:08:13,209
Now as police scientist
Barry Allen
153
00:08:13,230 --> 00:08:16,040
drives through the city..
154
00:08:16,060 --> 00:08:19,029
(man on radio)
'All cars, emergency. Uh-oh.'
155
00:08:19,050 --> 00:08:21,189
'Giant robot reported
stalking North Countryside'
156
00:08:21,209 --> 00:08:23,089
'causing mass destruction.'
157
00:08:23,110 --> 00:08:26,110
[dramatic music]
158
00:08:30,199 --> 00:08:33,230
Wally, meet me at North
Countryside as Kid Flash.
159
00:08:39,019 --> 00:08:42,039
Triggering a secret switch
on his ring
160
00:08:42,059 --> 00:08:45,029
Barry Allen releases
the crimson costume
161
00:08:45,049 --> 00:08:48,200
of the Flash,
world's fastest human.
162
00:08:51,169 --> 00:08:53,110
[chuckling]
163
00:08:53,129 --> 00:08:56,100
I have the strength of an army.
164
00:08:56,120 --> 00:08:58,100
vroom
165
00:08:59,210 --> 00:09:01,190
zap
166
00:09:03,049 --> 00:09:04,159
boom
167
00:09:04,179 --> 00:09:06,059
This way, Kid Flash.
168
00:09:06,080 --> 00:09:08,009
whoosh
169
00:09:08,029 --> 00:09:09,120
[gasps]
170
00:09:13,220 --> 00:09:16,000
(Kid Flash)
Yow!
171
00:09:19,169 --> 00:09:21,000
Gotcha.
172
00:09:21,019 --> 00:09:23,179
[laughs]
Think you can stop me?
173
00:09:25,009 --> 00:09:26,070
We sure can't bring
that baby down
174
00:09:26,090 --> 00:09:27,210
with our bare hands, Flash.
175
00:09:27,230 --> 00:09:31,070
No, but maybe we can bowl it
over with those rocks.
176
00:09:31,090 --> 00:09:33,149
I get the message.
177
00:09:33,169 --> 00:09:35,120
Go go go, Flasher!
178
00:09:39,210 --> 00:09:41,059
[screams]
179
00:09:42,220 --> 00:09:44,029
crash
180
00:09:44,049 --> 00:09:47,120
Ha! They think they are clever.
181
00:09:47,139 --> 00:09:50,070
I'll show you
I'm even more clever.
182
00:09:50,090 --> 00:09:51,169
zap
183
00:09:53,059 --> 00:09:56,049
whoosh
184
00:09:57,090 --> 00:10:00,090
[dramatic music]
185
00:10:02,179 --> 00:10:05,059
[train honking]
186
00:10:06,029 --> 00:10:07,139
Come on, Kid Flash!
187
00:10:09,220 --> 00:10:11,110
(Flash)
Let's get this handcar moving.
188
00:10:11,129 --> 00:10:14,009
[train honking]
189
00:10:16,070 --> 00:10:19,039
Throw the brakes, now!
190
00:10:19,059 --> 00:10:21,029
'Set for reverse direction.'
191
00:10:21,049 --> 00:10:23,049
And away we go.
192
00:10:28,009 --> 00:10:30,129
[train honking]
193
00:10:32,029 --> 00:10:33,080
Now what, Flash?
194
00:10:33,100 --> 00:10:34,169
Only one man in the world
195
00:10:34,190 --> 00:10:37,179
could make
such a fantastic robot.
196
00:10:37,200 --> 00:10:39,090
Professor Crag.
197
00:10:39,110 --> 00:10:41,139
On target. Let's go!
198
00:10:44,230 --> 00:10:47,159
A giant robot? Here?
199
00:10:47,179 --> 00:10:52,190
[laughs]
Surely you don't think
I'd create such a monstrosity.
200
00:10:52,210 --> 00:10:55,100
We know your shady reputation,
Crag.
201
00:10:55,120 --> 00:10:57,070
We're going to search
this place.
202
00:10:59,000 --> 00:11:00,210
[laughing]
203
00:11:00,230 --> 00:11:03,129
(Kid Flash)
Yikes.
204
00:11:03,149 --> 00:11:05,059
Oops.
205
00:11:05,080 --> 00:11:07,179
[Crag laughing]
206
00:11:08,179 --> 00:11:11,149
Yes. Here is your giant robot.
207
00:11:11,169 --> 00:11:14,139
[laughs]
But by finding it
208
00:11:14,159 --> 00:11:17,139
you have sealed your doom
209
00:11:17,159 --> 00:11:19,049
'for now my robot guardians'
210
00:11:19,070 --> 00:11:21,110
'will never let you
out of here alive.'
211
00:11:21,129 --> 00:11:22,200
[laughs]
212
00:11:22,220 --> 00:11:25,179
Now I walk to the science fair
213
00:11:25,200 --> 00:11:27,159
to wreak vengeance on those
214
00:11:27,179 --> 00:11:31,019
who scoffed
at my robot creation.
215
00:11:31,039 --> 00:11:32,090
Look out!
216
00:11:32,110 --> 00:11:36,009
Oh, boy.
How do we get past that?
217
00:11:36,029 --> 00:11:37,110
Get set to streak through
218
00:11:37,129 --> 00:11:39,149
during the second
they stay open.
219
00:11:39,169 --> 00:11:42,019
Ready, set, go!
220
00:11:42,039 --> 00:11:44,080
whoosh
221
00:11:44,100 --> 00:11:46,100
- Phew.
- This way, come on.
222
00:11:48,039 --> 00:11:49,029
Careful now.
223
00:11:49,049 --> 00:11:50,139
slam
224
00:11:50,159 --> 00:11:51,190
Great thunder.
225
00:11:51,210 --> 00:11:54,129
More robots
closing in on us.
226
00:11:54,149 --> 00:11:56,009
Oh, boy.
227
00:11:56,029 --> 00:11:58,009
Now we may never get to Crag.
228
00:11:59,110 --> 00:12:00,200
[Crag chuckling]
229
00:12:00,220 --> 00:12:04,129
(Crag)
The beautiful science fair.
230
00:12:04,149 --> 00:12:08,049
Soon it will be nothing
but a mass of rubble.
231
00:12:08,070 --> 00:12:11,039
Our only escape
is through the wall. Let's go!
232
00:12:12,100 --> 00:12:14,090
Vibrating at the speed of light
233
00:12:14,110 --> 00:12:15,200
their body molecules pass
234
00:12:15,220 --> 00:12:17,210
between the molecules
of the wall
235
00:12:17,230 --> 00:12:20,129
leaving their structures
undisturbed.
236
00:12:21,190 --> 00:12:23,190
Think we're in time
to stop Crag?
237
00:12:23,210 --> 00:12:25,169
We'll know in a second.
238
00:12:30,059 --> 00:12:33,110
Ha! Earth
and their man-made satellites.
239
00:12:33,129 --> 00:12:36,149
A pretty place
to start my destruction.
240
00:12:39,059 --> 00:12:40,159
boom
241
00:12:42,039 --> 00:12:44,000
boom
242
00:12:44,019 --> 00:12:46,149
Next, the world itself.
243
00:12:47,169 --> 00:12:49,220
[Crag laughs]
244
00:12:50,000 --> 00:12:52,009
Keep him off balance, Kid.
245
00:12:58,049 --> 00:12:59,100
bam
246
00:13:00,190 --> 00:13:02,120
thud
247
00:13:05,210 --> 00:13:07,230
You won't get away again.
248
00:13:11,080 --> 00:13:13,230
- Decoy tactics.
- Check.
249
00:13:14,009 --> 00:13:16,129
- Spin those props.
- Wilco.
250
00:13:16,149 --> 00:13:19,029
whirr
251
00:13:30,190 --> 00:13:33,230
I'll fix you now.
252
00:13:34,009 --> 00:13:36,210
Let's see you get past
this barrier.
253
00:13:36,230 --> 00:13:38,179
[swooshing]
254
00:13:38,200 --> 00:13:40,110
Look out, Flash.
255
00:13:45,000 --> 00:13:47,019
bonk
256
00:13:48,090 --> 00:13:51,090
- End of the line.
- All out.
257
00:13:52,190 --> 00:13:54,159
He's all yours, gentlemen.
258
00:13:56,100 --> 00:13:58,139
No trick robots
in this place, genius.
259
00:13:58,159 --> 00:14:00,139
'Just a plain old cell.'
260
00:14:00,159 --> 00:14:02,039
(Flash)
'But cheer up, Crag.'
261
00:14:02,059 --> 00:14:03,159
Think of all the time
you'll have
262
00:14:03,179 --> 00:14:05,200
to build
bigger and better robots.
263
00:14:05,220 --> 00:14:08,159
Yeah, in the prison workshop.
264
00:14:24,139 --> 00:14:28,000
Coming up next,
more action-packed adventures
265
00:14:28,019 --> 00:14:31,120
with Aquaman,
King of the Seven Seas.
266
00:14:31,139 --> 00:14:34,149
Featuring Aqualad
and Tusky the Walrus.
267
00:14:37,100 --> 00:14:39,129
[neighing]
268
00:14:42,129 --> 00:14:46,080
(male narrator)
On a journey to an underwater
mountain range
269
00:14:46,100 --> 00:14:48,090
for a supply of rare phosphorus
270
00:14:48,110 --> 00:14:50,159
Aquaman leads his group
271
00:14:50,179 --> 00:14:52,139
through a maze of steep canyons
272
00:14:52,159 --> 00:14:56,139
until they arrive
at the valley of glowing rocks.
273
00:14:59,070 --> 00:15:03,110
This is big enough
to light Atlantis for a year.
274
00:15:03,129 --> 00:15:05,029
Careful, tadpole.
275
00:15:05,049 --> 00:15:07,190
'Remember, phosphorus
is poisonous to the touch.'
276
00:15:07,210 --> 00:15:10,110
Okay, Storm, Imp. Get set.
277
00:15:10,129 --> 00:15:13,139
Now as the Aquateam
wends its way back
278
00:15:13,159 --> 00:15:15,210
to the torturous maze
of canyons
279
00:15:15,230 --> 00:15:19,029
Tusky playfully chases
a lantern fish.
280
00:15:24,019 --> 00:15:27,090
Suddenly, the mischievous
walrus realizes he is lost.
281
00:15:27,110 --> 00:15:30,080
Meanwhile
in a sleek submarine above
282
00:15:30,100 --> 00:15:34,120
Tusky's predicament is being
observed by three Bulks.
283
00:15:34,139 --> 00:15:37,019
Weird, malevolent mutants.
284
00:15:38,000 --> 00:15:41,009
[instrumental music]
285
00:15:50,009 --> 00:15:52,159
One of them turns
to alert their commander
286
00:15:52,179 --> 00:15:55,000
the Sinister Sea Scamp.
287
00:15:55,019 --> 00:15:57,149
What is it, Bulk? An intruder?
288
00:15:59,110 --> 00:16:01,029
A walrus. Ha!
289
00:16:01,049 --> 00:16:02,200
We'll scare the daylights
out of him
290
00:16:02,220 --> 00:16:04,230
with my animator beam.
291
00:16:05,009 --> 00:16:06,070
zap
292
00:16:12,070 --> 00:16:14,139
Aquaman, Tusky's missing.
293
00:16:15,190 --> 00:16:17,230
Must have wandered off
and got lost.
294
00:16:18,009 --> 00:16:21,049
Storm, Imp,
stay and guard the rock.
295
00:16:21,070 --> 00:16:22,139
Let's go, tadpole.
296
00:16:24,149 --> 00:16:26,210
[dramatic music]
297
00:16:26,230 --> 00:16:28,220
Slithering seaweed.
298
00:16:29,000 --> 00:16:32,080
A serpent made of grass.
299
00:16:32,100 --> 00:16:35,120
And he's got Tusky.
Better get some lawnmowers.
300
00:16:35,139 --> 00:16:37,009
[beeping]
301
00:16:37,029 --> 00:16:38,159
Using his telepathic power
302
00:16:38,179 --> 00:16:41,090
the Sea King summons
a school of thresher sharks.
303
00:16:46,200 --> 00:16:48,070
Clear out, fast.
304
00:16:50,169 --> 00:16:52,190
Aquaman, help.
305
00:16:52,210 --> 00:16:54,070
Coming, minnow.
306
00:16:58,009 --> 00:16:59,179
[clapping]
307
00:16:59,200 --> 00:17:03,159
They've turned our animated kelp
monster into a tossed salad.
308
00:17:03,179 --> 00:17:06,079
[dramatic music]
309
00:17:06,099 --> 00:17:08,039
zap
310
00:17:08,059 --> 00:17:10,190
(Aqualad)
Look, Aquaman, that coral.
311
00:17:10,210 --> 00:17:12,230
It's coming alive.
312
00:17:13,009 --> 00:17:15,130
[crackling]
313
00:17:17,019 --> 00:17:18,140
Down, Storm, down.
314
00:17:19,170 --> 00:17:22,029
[snarling]
315
00:17:22,049 --> 00:17:23,200
bam
316
00:17:24,220 --> 00:17:25,230
[barking]
317
00:17:26,009 --> 00:17:27,099
[snarling]
318
00:17:28,220 --> 00:17:31,130
(Aquaman)
'Tusky, help Aqualad
out of there.'
319
00:17:32,190 --> 00:17:35,000
I'll hold this off
till help gets here.
320
00:17:37,180 --> 00:17:39,200
[snarling]
321
00:17:39,220 --> 00:17:42,069
An armada of sea creatures
respond
322
00:17:42,089 --> 00:17:45,109
to the Sea King's
telepathic summons.
323
00:17:45,130 --> 00:17:47,190
But this time,
they are no match
324
00:17:47,210 --> 00:17:50,180
for Aquaman's adversary.
325
00:17:50,200 --> 00:17:52,170
[laughs]
Look, look.
326
00:17:52,190 --> 00:17:54,190
'Those fish
are hurting themselves'
327
00:17:54,210 --> 00:17:57,140
'more than my coral monster.'
328
00:17:58,210 --> 00:18:00,029
No good.
329
00:18:00,049 --> 00:18:03,029
Only one way to destroy
that coral creature.
330
00:18:03,049 --> 00:18:05,180
Let's go, school sharks.
331
00:18:05,200 --> 00:18:08,000
[dramatic music]
332
00:18:08,230 --> 00:18:10,039
bam
333
00:18:11,180 --> 00:18:12,180
[snarling]
334
00:18:12,200 --> 00:18:14,000
thud
335
00:18:15,230 --> 00:18:17,140
Drat that Aquaman.
336
00:18:17,160 --> 00:18:19,160
There must be some way
to get him.
337
00:18:19,180 --> 00:18:21,190
Oh-oh. Look!
338
00:18:21,210 --> 00:18:25,140
(Aquaman)
'A Sea Scamp.
So that's the troublemaker.'
339
00:18:25,160 --> 00:18:27,099
Let's go, troops.
340
00:18:33,019 --> 00:18:36,170
They're attacking me
with an army of fish.
341
00:18:36,190 --> 00:18:39,119
Must think of something.
Uh, wait, I know.
342
00:18:39,140 --> 00:18:42,089
I'll animate
their phosphorous rock.
343
00:18:42,109 --> 00:18:44,230
zap
344
00:18:45,009 --> 00:18:47,140
[crackling]
345
00:18:50,069 --> 00:18:52,150
Look what's chasing Storm.
346
00:18:52,170 --> 00:18:55,009
(Aquaman)
'That's phosphorous.
Stay clear of it.'
347
00:18:55,029 --> 00:18:58,099
Its touch is poisonous.
I'm warning all fish.
348
00:18:58,119 --> 00:19:01,119
[intense music]
349
00:19:07,069 --> 00:19:09,059
Now I've got them on the run.
350
00:19:09,079 --> 00:19:10,200
[chuckling]
351
00:19:10,220 --> 00:19:14,210
Keep moving. Maybe we can lose
it in this maze of canyons.
352
00:19:16,200 --> 00:19:22,029
There must be some way to stop
this...phosphorescent...thing.
353
00:19:22,049 --> 00:19:25,009
It is phosphorous
and that's inflammable.
354
00:19:25,029 --> 00:19:27,089
So I'll turn on the ignition.
355
00:19:27,109 --> 00:19:28,200
Watch.
356
00:19:28,220 --> 00:19:30,079
This time the King of the Sea
357
00:19:30,099 --> 00:19:32,140
summons a school of stargazers.
358
00:19:32,160 --> 00:19:35,109
Electric sparkplugs
of the sea.
359
00:19:36,140 --> 00:19:37,130
zap
360
00:19:37,150 --> 00:19:39,160
boom
361
00:19:39,180 --> 00:19:43,059
That does it.
Now I'm going to destroy them.
362
00:19:43,079 --> 00:19:45,059
'Run them down.'
363
00:19:48,019 --> 00:19:51,049
Well, that's the end
of that animated rock.
364
00:19:51,069 --> 00:19:53,119
But not the end of our troubles.
Look.
365
00:19:55,210 --> 00:19:57,109
(Sea Scamp)
'Get out, you Bulks.'
366
00:19:57,130 --> 00:19:59,109
'Tear them to pieces.'
367
00:19:59,130 --> 00:20:00,180
Watch out for those creatures.
368
00:20:00,200 --> 00:20:02,009
[neighing]
369
00:20:04,150 --> 00:20:06,000
bam bam
370
00:20:11,099 --> 00:20:14,019
The Scamp. He's getting away.
371
00:20:14,039 --> 00:20:16,150
Bull whales and sharks,
follow me.
372
00:20:22,059 --> 00:20:23,109
thud
373
00:20:24,230 --> 00:20:26,009
thud
374
00:20:27,170 --> 00:20:30,059
Everybody, watch out.
Move away.
375
00:20:32,200 --> 00:20:34,119
boom
376
00:20:36,079 --> 00:20:39,200
(Aqualad)
Well, that takes care
of the Sea Scamp.
377
00:20:39,220 --> 00:20:42,160
(Aquaman)
Yes, too bad.
378
00:20:42,180 --> 00:20:44,230
(Aqualad)
'Flipping flounders.'
379
00:20:45,009 --> 00:20:46,099
Where did you find him?
380
00:20:46,119 --> 00:20:50,140
Let me go. Let me go,
you-you-you rock thieves.
381
00:20:50,160 --> 00:20:52,079
What are we gonna do with him,
Aquaman?
382
00:20:52,099 --> 00:20:54,039
Take him to Atlantis.
383
00:20:54,059 --> 00:20:55,140
No, no.
384
00:20:55,160 --> 00:20:58,220
Where maybe his brilliant mind
can produce inventions
385
00:20:59,000 --> 00:21:01,019
other than weapons
for destruction.
386
00:21:01,039 --> 00:21:03,069
Good idea, Aquaman.
387
00:21:03,089 --> 00:21:06,039
Okay. Let's pick up
another chunk of phosphorous
388
00:21:06,059 --> 00:21:07,079
and head for home.
389
00:21:07,099 --> 00:21:08,190
[neighing]
390
00:21:13,059 --> 00:21:16,059
[theme music]
25675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.