All language subtitles for A S01E11 1080p WEB h264-NOMA (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:07,219 with ability to summon and command 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,199 all creatures of the deep. 3 00:00:09,220 --> 00:00:13,169 Aquaman, who with his teenage ally, Aqualad 4 00:00:13,189 --> 00:00:16,140 guards and defends all that lives in the seas 5 00:00:16,160 --> 00:00:18,179 against the forces of evil. 6 00:00:18,199 --> 00:00:22,170 Aquaman, King of the Seven Seas. 7 00:00:22,190 --> 00:00:25,190 [theme music] 8 00:00:32,130 --> 00:00:35,000 [barking] 9 00:00:35,020 --> 00:00:38,020 As Tusky, the Aquaduo's pet walrus 10 00:00:38,039 --> 00:00:41,210 playfully chases a butterfly fish.. 11 00:00:42,000 --> 00:00:45,079 ...he is unaware that he's being pursued by a Gillman 12 00:00:45,100 --> 00:00:47,130 a giant creature of the deep 13 00:00:47,149 --> 00:00:49,149 half human, half fish. 14 00:00:58,219 --> 00:01:01,219 [theme music] 15 00:01:04,099 --> 00:01:06,189 Descending from a routine surface patrol 16 00:01:06,209 --> 00:01:09,200 Aquaman and Aqualad are alerted to danger 17 00:01:09,219 --> 00:01:12,000 by Tusky's frightened barking. 18 00:01:14,069 --> 00:01:16,069 That's Tusky. I wonder what's.. 19 00:01:16,090 --> 00:01:19,030 (Aquaman) 'The Gillman, chasing him. Come on.' 20 00:01:19,049 --> 00:01:21,189 Let's go, Imp. 21 00:01:21,210 --> 00:01:24,000 Gallopin' guppies, Aquaman. 22 00:01:24,019 --> 00:01:26,069 How are we gonna handle that monster? 23 00:01:26,090 --> 00:01:28,039 We'll put a blinder on him. 24 00:01:32,170 --> 00:01:34,099 (Aquaman) 'That empty shell.' 25 00:01:37,049 --> 00:01:39,000 Slow down, buster. 26 00:01:39,020 --> 00:01:42,079 Great whales. He sure is powerful. 27 00:01:42,099 --> 00:01:45,159 Yes. We're going to need help. 28 00:01:45,180 --> 00:01:47,229 [barking] 29 00:01:48,009 --> 00:01:50,020 thud thud thud 30 00:01:50,039 --> 00:01:53,000 Responding to a telepathic summon from Aquaman 31 00:01:53,020 --> 00:01:56,170 a pair of giant squids move swiftly to his aid. 32 00:01:56,189 --> 00:01:59,039 Now just take it easy, big fella. 33 00:01:59,060 --> 00:02:00,159 Aquaman. 34 00:02:00,180 --> 00:02:03,019 Why did you try to capture our walrus? 35 00:02:03,040 --> 00:02:05,019 Not capture, follow. 36 00:02:05,040 --> 00:02:07,079 Hoping he would lead me to Aquaman. 37 00:02:07,099 --> 00:02:10,199 - My people need your help. - You expect us to believe? 38 00:02:10,219 --> 00:02:13,229 Easy, tadpole. Why were you looking for me? 39 00:02:14,009 --> 00:02:17,009 My people need your help. Quickly. 40 00:02:17,030 --> 00:02:18,219 We've been attacked by a giant. 41 00:02:19,000 --> 00:02:23,009 A mammoth marine Mastodon Man from the lower sea. 42 00:02:23,030 --> 00:02:24,210 If you don't come soon.. 43 00:02:24,229 --> 00:02:28,099 Sufferin' sea cows! A Marine Mastodon. 44 00:02:28,120 --> 00:02:30,050 Sounds bad. 45 00:02:30,069 --> 00:02:32,079 Go on. Lead us to your village. 46 00:02:35,050 --> 00:02:37,129 There's the Mastodon Man. 47 00:02:37,150 --> 00:02:41,229 (Aqualad) Wow. Look at the size of that monster! 48 00:02:42,009 --> 00:02:45,000 roar 49 00:02:47,150 --> 00:02:50,150 See how he destroys our homes. 50 00:02:50,170 --> 00:02:54,030 - He's got to be stopped. - The monster's got a Gillman. 51 00:02:54,050 --> 00:02:57,039 We must break him loose. Quick. 52 00:02:57,060 --> 00:02:59,159 roar 53 00:02:59,180 --> 00:03:01,039 pew pew pew 54 00:03:07,219 --> 00:03:10,150 roar 55 00:03:10,169 --> 00:03:12,080 Better lure him out of this village 56 00:03:12,099 --> 00:03:14,060 before he destroys more houses. 57 00:03:14,080 --> 00:03:15,090 Follow me. 58 00:03:15,110 --> 00:03:16,129 thud 59 00:03:16,150 --> 00:03:18,110 roar 60 00:03:22,229 --> 00:03:25,030 roar 61 00:03:27,120 --> 00:03:30,079 We can't handle this monster ourselves. 62 00:03:30,099 --> 00:03:31,139 I'm calling for help. 63 00:03:31,159 --> 00:03:34,030 With this Goliath, we'll need plenty. 64 00:03:34,050 --> 00:03:35,090 [barking] 65 00:03:35,110 --> 00:03:36,229 Come on, we've got to lead him 66 00:03:37,009 --> 00:03:38,189 to a different battleground. 67 00:03:38,210 --> 00:03:41,210 [dramatic music] 68 00:03:43,030 --> 00:03:45,090 (Aqualad) 'Here come the troops.' 69 00:03:45,110 --> 00:03:47,079 Where is Tusky? 70 00:03:47,099 --> 00:03:49,030 Look, there. 71 00:03:49,050 --> 00:03:51,030 (Aquaman) 'Oh, no.' 72 00:03:51,050 --> 00:03:53,210 As the frantic Tusky tries to escape 73 00:03:53,229 --> 00:03:57,129 the Mastodon Man extends his trunk and inhales 74 00:03:57,150 --> 00:04:00,020 causing a powerful suction stream. 75 00:04:00,039 --> 00:04:02,229 Too strong for the hapless walrus. 76 00:04:03,009 --> 00:04:04,110 (Aquaman) 'Watch out, Aqualad!' 77 00:04:04,129 --> 00:04:05,210 bam 78 00:04:10,120 --> 00:04:11,180 zap 79 00:04:12,139 --> 00:04:13,189 zap 80 00:04:16,170 --> 00:04:18,040 thud 81 00:04:18,060 --> 00:04:19,120 whoosh 82 00:04:19,139 --> 00:04:21,079 Get away, tadpole. Fast. 83 00:04:21,100 --> 00:04:23,160 No. I'll stop him, Aquaman. 84 00:04:27,100 --> 00:04:29,050 [groans] 85 00:04:29,069 --> 00:04:32,139 - Where does it hurt? - My shoulder. 86 00:04:32,159 --> 00:04:33,199 [barking] 87 00:04:33,220 --> 00:04:35,069 He's charging us. 88 00:04:35,090 --> 00:04:37,120 'Quickly, everyone, into that crevice.' 89 00:04:39,110 --> 00:04:40,149 thud 90 00:04:40,170 --> 00:04:42,100 [groans] 91 00:04:44,000 --> 00:04:46,230 Easy, tadpole. You'll be safe in here. 92 00:04:49,019 --> 00:04:50,029 whoosh 93 00:04:50,050 --> 00:04:51,110 Hang on, team. 94 00:04:52,189 --> 00:04:54,079 'Alright, big boy.' 95 00:04:54,100 --> 00:04:56,230 Here is something to pack in your trunk. 96 00:05:01,029 --> 00:05:03,019 You've got him now, Aquaman. 97 00:05:03,040 --> 00:05:04,100 Let's go get him. 98 00:05:04,120 --> 00:05:06,209 Stay put, tadpole. That's an order. 99 00:05:06,230 --> 00:05:09,040 'Watch him, Tusky.' 100 00:05:09,060 --> 00:05:10,199 roar 101 00:05:14,019 --> 00:05:17,050 Uh-oh, there it goes like a deadly missile 102 00:05:17,069 --> 00:05:19,079 'right at the village!' 103 00:05:20,220 --> 00:05:22,120 [whirring] 104 00:05:24,120 --> 00:05:26,209 Out of the way, Tusky. 105 00:05:26,230 --> 00:05:29,019 Gotta help Aquaman. 106 00:05:29,040 --> 00:05:31,040 [barking] 107 00:05:31,060 --> 00:05:32,199 roar 108 00:05:33,220 --> 00:05:35,209 roar 109 00:05:38,220 --> 00:05:40,149 It's got Aqualad. 110 00:05:40,170 --> 00:05:43,009 (Aqualad) Stalagmites. Oh, no! 111 00:05:43,029 --> 00:05:44,139 Full speed, hammerhead 112 00:05:44,159 --> 00:05:47,180 before he slams the boy down on that bed of spikes. 113 00:05:49,000 --> 00:05:50,050 thud 114 00:05:51,149 --> 00:05:53,159 Go, my sea elephants, go! 115 00:05:56,170 --> 00:05:59,050 Help! Aquaman! 116 00:06:02,019 --> 00:06:05,170 Oh. Thanks, Aquaman. 117 00:06:05,189 --> 00:06:08,019 What if I get hit once more? 118 00:06:08,040 --> 00:06:10,089 It's all over, tadpole. 119 00:06:10,110 --> 00:06:12,129 'See? There goes the Mastodon.' 120 00:06:15,180 --> 00:06:19,089 Aquaman, how can we ever thank you and your friends? 121 00:06:19,110 --> 00:06:22,069 Don't bother. We're glad to be of service. 122 00:06:22,089 --> 00:06:26,230 What will happen to the Mastodon Man, Aquaman? 123 00:06:27,009 --> 00:06:29,149 (Aquaman) 'The whales will drop him in a deep hole' 124 00:06:29,170 --> 00:06:32,079 'which leads to the subterranean sea.' 125 00:06:32,100 --> 00:06:36,060 And that's the last you'll see of the Mastodon Man. 126 00:06:36,079 --> 00:06:38,199 Look. Oh, no! 127 00:06:41,159 --> 00:06:43,100 roar 128 00:06:45,110 --> 00:06:47,090 Tusks and all. 129 00:06:47,110 --> 00:06:50,090 Come on, team. Let's give him the treatment. 130 00:06:50,110 --> 00:06:52,019 [barking] 131 00:06:54,090 --> 00:06:56,079 [laughing] 132 00:07:01,100 --> 00:07:03,100 [instrumental music] 133 00:07:05,000 --> 00:07:06,120 In just a moment, we'll return 134 00:07:06,139 --> 00:07:09,180 with another exciting adventure featuring a guest star 135 00:07:09,199 --> 00:07:12,139 from the galaxy of super superheroes. 136 00:07:22,180 --> 00:07:25,189 (male narrator) A scarlet costume ejects from his ring. 137 00:07:25,209 --> 00:07:27,069 And in a blur of motion, 138 00:07:27,089 --> 00:07:30,149 Police scientist Barry Allen becomes.. 139 00:07:30,170 --> 00:07:34,000 ...the Flash, world's fastest human. 140 00:07:34,019 --> 00:07:36,090 The Flash whose speed enables him 141 00:07:36,110 --> 00:07:38,079 to drive right through solid walls 142 00:07:38,100 --> 00:07:41,040 and conquer the barriers of time and space 143 00:07:41,060 --> 00:07:43,199 in the pursuit of evildoers. 144 00:07:43,220 --> 00:07:45,040 The Flash. 145 00:07:45,060 --> 00:07:48,079 Scarlet Speedster for Justice! 146 00:07:52,159 --> 00:07:54,050 In his laboratory workshop 147 00:07:54,069 --> 00:07:56,149 on the outskirts of Central City 148 00:07:56,170 --> 00:07:59,060 the criminal scientist Professor Crag 149 00:07:59,079 --> 00:08:03,050 reaches the climax of a fateful experiment. 150 00:08:03,069 --> 00:08:08,000 You, my beauty, are my greatest creation. 151 00:08:08,019 --> 00:08:10,139 Now let's test your powers. 152 00:08:11,199 --> 00:08:13,209 Now as police scientist Barry Allen 153 00:08:13,230 --> 00:08:16,040 drives through the city.. 154 00:08:16,060 --> 00:08:19,029 (man on radio) 'All cars, emergency. Uh-oh.' 155 00:08:19,050 --> 00:08:21,189 'Giant robot reported stalking North Countryside' 156 00:08:21,209 --> 00:08:23,089 'causing mass destruction.' 157 00:08:23,110 --> 00:08:26,110 [dramatic music] 158 00:08:30,199 --> 00:08:33,230 Wally, meet me at North Countryside as Kid Flash. 159 00:08:39,019 --> 00:08:42,039 Triggering a secret switch on his ring 160 00:08:42,059 --> 00:08:45,029 Barry Allen releases the crimson costume 161 00:08:45,049 --> 00:08:48,200 of the Flash, world's fastest human. 162 00:08:51,169 --> 00:08:53,110 [chuckling] 163 00:08:53,129 --> 00:08:56,100 I have the strength of an army. 164 00:08:56,120 --> 00:08:58,100 vroom 165 00:08:59,210 --> 00:09:01,190 zap 166 00:09:03,049 --> 00:09:04,159 boom 167 00:09:04,179 --> 00:09:06,059 This way, Kid Flash. 168 00:09:06,080 --> 00:09:08,009 whoosh 169 00:09:08,029 --> 00:09:09,120 [gasps] 170 00:09:13,220 --> 00:09:16,000 (Kid Flash) Yow! 171 00:09:19,169 --> 00:09:21,000 Gotcha. 172 00:09:21,019 --> 00:09:23,179 [laughs] Think you can stop me? 173 00:09:25,009 --> 00:09:26,070 We sure can't bring that baby down 174 00:09:26,090 --> 00:09:27,210 with our bare hands, Flash. 175 00:09:27,230 --> 00:09:31,070 No, but maybe we can bowl it over with those rocks. 176 00:09:31,090 --> 00:09:33,149 I get the message. 177 00:09:33,169 --> 00:09:35,120 Go go go, Flasher! 178 00:09:39,210 --> 00:09:41,059 [screams] 179 00:09:42,220 --> 00:09:44,029 crash 180 00:09:44,049 --> 00:09:47,120 Ha! They think they are clever. 181 00:09:47,139 --> 00:09:50,070 I'll show you I'm even more clever. 182 00:09:50,090 --> 00:09:51,169 zap 183 00:09:53,059 --> 00:09:56,049 whoosh 184 00:09:57,090 --> 00:10:00,090 [dramatic music] 185 00:10:02,179 --> 00:10:05,059 [train honking] 186 00:10:06,029 --> 00:10:07,139 Come on, Kid Flash! 187 00:10:09,220 --> 00:10:11,110 (Flash) Let's get this handcar moving. 188 00:10:11,129 --> 00:10:14,009 [train honking] 189 00:10:16,070 --> 00:10:19,039 Throw the brakes, now! 190 00:10:19,059 --> 00:10:21,029 'Set for reverse direction.' 191 00:10:21,049 --> 00:10:23,049 And away we go. 192 00:10:28,009 --> 00:10:30,129 [train honking] 193 00:10:32,029 --> 00:10:33,080 Now what, Flash? 194 00:10:33,100 --> 00:10:34,169 Only one man in the world 195 00:10:34,190 --> 00:10:37,179 could make such a fantastic robot. 196 00:10:37,200 --> 00:10:39,090 Professor Crag. 197 00:10:39,110 --> 00:10:41,139 On target. Let's go! 198 00:10:44,230 --> 00:10:47,159 A giant robot? Here? 199 00:10:47,179 --> 00:10:52,190 [laughs] Surely you don't think I'd create such a monstrosity. 200 00:10:52,210 --> 00:10:55,100 We know your shady reputation, Crag. 201 00:10:55,120 --> 00:10:57,070 We're going to search this place. 202 00:10:59,000 --> 00:11:00,210 [laughing] 203 00:11:00,230 --> 00:11:03,129 (Kid Flash) Yikes. 204 00:11:03,149 --> 00:11:05,059 Oops. 205 00:11:05,080 --> 00:11:07,179 [Crag laughing] 206 00:11:08,179 --> 00:11:11,149 Yes. Here is your giant robot. 207 00:11:11,169 --> 00:11:14,139 [laughs] But by finding it 208 00:11:14,159 --> 00:11:17,139 you have sealed your doom 209 00:11:17,159 --> 00:11:19,049 'for now my robot guardians' 210 00:11:19,070 --> 00:11:21,110 'will never let you out of here alive.' 211 00:11:21,129 --> 00:11:22,200 [laughs] 212 00:11:22,220 --> 00:11:25,179 Now I walk to the science fair 213 00:11:25,200 --> 00:11:27,159 to wreak vengeance on those 214 00:11:27,179 --> 00:11:31,019 who scoffed at my robot creation. 215 00:11:31,039 --> 00:11:32,090 Look out! 216 00:11:32,110 --> 00:11:36,009 Oh, boy. How do we get past that? 217 00:11:36,029 --> 00:11:37,110 Get set to streak through 218 00:11:37,129 --> 00:11:39,149 during the second they stay open. 219 00:11:39,169 --> 00:11:42,019 Ready, set, go! 220 00:11:42,039 --> 00:11:44,080 whoosh 221 00:11:44,100 --> 00:11:46,100 - Phew. - This way, come on. 222 00:11:48,039 --> 00:11:49,029 Careful now. 223 00:11:49,049 --> 00:11:50,139 slam 224 00:11:50,159 --> 00:11:51,190 Great thunder. 225 00:11:51,210 --> 00:11:54,129 More robots closing in on us. 226 00:11:54,149 --> 00:11:56,009 Oh, boy. 227 00:11:56,029 --> 00:11:58,009 Now we may never get to Crag. 228 00:11:59,110 --> 00:12:00,200 [Crag chuckling] 229 00:12:00,220 --> 00:12:04,129 (Crag) The beautiful science fair. 230 00:12:04,149 --> 00:12:08,049 Soon it will be nothing but a mass of rubble. 231 00:12:08,070 --> 00:12:11,039 Our only escape is through the wall. Let's go! 232 00:12:12,100 --> 00:12:14,090 Vibrating at the speed of light 233 00:12:14,110 --> 00:12:15,200 their body molecules pass 234 00:12:15,220 --> 00:12:17,210 between the molecules of the wall 235 00:12:17,230 --> 00:12:20,129 leaving their structures undisturbed. 236 00:12:21,190 --> 00:12:23,190 Think we're in time to stop Crag? 237 00:12:23,210 --> 00:12:25,169 We'll know in a second. 238 00:12:30,059 --> 00:12:33,110 Ha! Earth and their man-made satellites. 239 00:12:33,129 --> 00:12:36,149 A pretty place to start my destruction. 240 00:12:39,059 --> 00:12:40,159 boom 241 00:12:42,039 --> 00:12:44,000 boom 242 00:12:44,019 --> 00:12:46,149 Next, the world itself. 243 00:12:47,169 --> 00:12:49,220 [Crag laughs] 244 00:12:50,000 --> 00:12:52,009 Keep him off balance, Kid. 245 00:12:58,049 --> 00:12:59,100 bam 246 00:13:00,190 --> 00:13:02,120 thud 247 00:13:05,210 --> 00:13:07,230 You won't get away again. 248 00:13:11,080 --> 00:13:13,230 - Decoy tactics. - Check. 249 00:13:14,009 --> 00:13:16,129 - Spin those props. - Wilco. 250 00:13:16,149 --> 00:13:19,029 whirr 251 00:13:30,190 --> 00:13:33,230 I'll fix you now. 252 00:13:34,009 --> 00:13:36,210 Let's see you get past this barrier. 253 00:13:36,230 --> 00:13:38,179 [swooshing] 254 00:13:38,200 --> 00:13:40,110 Look out, Flash. 255 00:13:45,000 --> 00:13:47,019 bonk 256 00:13:48,090 --> 00:13:51,090 - End of the line. - All out. 257 00:13:52,190 --> 00:13:54,159 He's all yours, gentlemen. 258 00:13:56,100 --> 00:13:58,139 No trick robots in this place, genius. 259 00:13:58,159 --> 00:14:00,139 'Just a plain old cell.' 260 00:14:00,159 --> 00:14:02,039 (Flash) 'But cheer up, Crag.' 261 00:14:02,059 --> 00:14:03,159 Think of all the time you'll have 262 00:14:03,179 --> 00:14:05,200 to build bigger and better robots. 263 00:14:05,220 --> 00:14:08,159 Yeah, in the prison workshop. 264 00:14:24,139 --> 00:14:28,000 Coming up next, more action-packed adventures 265 00:14:28,019 --> 00:14:31,120 with Aquaman, King of the Seven Seas. 266 00:14:31,139 --> 00:14:34,149 Featuring Aqualad and Tusky the Walrus. 267 00:14:37,100 --> 00:14:39,129 [neighing] 268 00:14:42,129 --> 00:14:46,080 (male narrator) On a journey to an underwater mountain range 269 00:14:46,100 --> 00:14:48,090 for a supply of rare phosphorus 270 00:14:48,110 --> 00:14:50,159 Aquaman leads his group 271 00:14:50,179 --> 00:14:52,139 through a maze of steep canyons 272 00:14:52,159 --> 00:14:56,139 until they arrive at the valley of glowing rocks. 273 00:14:59,070 --> 00:15:03,110 This is big enough to light Atlantis for a year. 274 00:15:03,129 --> 00:15:05,029 Careful, tadpole. 275 00:15:05,049 --> 00:15:07,190 'Remember, phosphorus is poisonous to the touch.' 276 00:15:07,210 --> 00:15:10,110 Okay, Storm, Imp. Get set. 277 00:15:10,129 --> 00:15:13,139 Now as the Aquateam wends its way back 278 00:15:13,159 --> 00:15:15,210 to the torturous maze of canyons 279 00:15:15,230 --> 00:15:19,029 Tusky playfully chases a lantern fish. 280 00:15:24,019 --> 00:15:27,090 Suddenly, the mischievous walrus realizes he is lost. 281 00:15:27,110 --> 00:15:30,080 Meanwhile in a sleek submarine above 282 00:15:30,100 --> 00:15:34,120 Tusky's predicament is being observed by three Bulks. 283 00:15:34,139 --> 00:15:37,019 Weird, malevolent mutants. 284 00:15:38,000 --> 00:15:41,009 [instrumental music] 285 00:15:50,009 --> 00:15:52,159 One of them turns to alert their commander 286 00:15:52,179 --> 00:15:55,000 the Sinister Sea Scamp. 287 00:15:55,019 --> 00:15:57,149 What is it, Bulk? An intruder? 288 00:15:59,110 --> 00:16:01,029 A walrus. Ha! 289 00:16:01,049 --> 00:16:02,200 We'll scare the daylights out of him 290 00:16:02,220 --> 00:16:04,230 with my animator beam. 291 00:16:05,009 --> 00:16:06,070 zap 292 00:16:12,070 --> 00:16:14,139 Aquaman, Tusky's missing. 293 00:16:15,190 --> 00:16:17,230 Must have wandered off and got lost. 294 00:16:18,009 --> 00:16:21,049 Storm, Imp, stay and guard the rock. 295 00:16:21,070 --> 00:16:22,139 Let's go, tadpole. 296 00:16:24,149 --> 00:16:26,210 [dramatic music] 297 00:16:26,230 --> 00:16:28,220 Slithering seaweed. 298 00:16:29,000 --> 00:16:32,080 A serpent made of grass. 299 00:16:32,100 --> 00:16:35,120 And he's got Tusky. Better get some lawnmowers. 300 00:16:35,139 --> 00:16:37,009 [beeping] 301 00:16:37,029 --> 00:16:38,159 Using his telepathic power 302 00:16:38,179 --> 00:16:41,090 the Sea King summons a school of thresher sharks. 303 00:16:46,200 --> 00:16:48,070 Clear out, fast. 304 00:16:50,169 --> 00:16:52,190 Aquaman, help. 305 00:16:52,210 --> 00:16:54,070 Coming, minnow. 306 00:16:58,009 --> 00:16:59,179 [clapping] 307 00:16:59,200 --> 00:17:03,159 They've turned our animated kelp monster into a tossed salad. 308 00:17:03,179 --> 00:17:06,079 [dramatic music] 309 00:17:06,099 --> 00:17:08,039 zap 310 00:17:08,059 --> 00:17:10,190 (Aqualad) Look, Aquaman, that coral. 311 00:17:10,210 --> 00:17:12,230 It's coming alive. 312 00:17:13,009 --> 00:17:15,130 [crackling] 313 00:17:17,019 --> 00:17:18,140 Down, Storm, down. 314 00:17:19,170 --> 00:17:22,029 [snarling] 315 00:17:22,049 --> 00:17:23,200 bam 316 00:17:24,220 --> 00:17:25,230 [barking] 317 00:17:26,009 --> 00:17:27,099 [snarling] 318 00:17:28,220 --> 00:17:31,130 (Aquaman) 'Tusky, help Aqualad out of there.' 319 00:17:32,190 --> 00:17:35,000 I'll hold this off till help gets here. 320 00:17:37,180 --> 00:17:39,200 [snarling] 321 00:17:39,220 --> 00:17:42,069 An armada of sea creatures respond 322 00:17:42,089 --> 00:17:45,109 to the Sea King's telepathic summons. 323 00:17:45,130 --> 00:17:47,190 But this time, they are no match 324 00:17:47,210 --> 00:17:50,180 for Aquaman's adversary. 325 00:17:50,200 --> 00:17:52,170 [laughs] Look, look. 326 00:17:52,190 --> 00:17:54,190 'Those fish are hurting themselves' 327 00:17:54,210 --> 00:17:57,140 'more than my coral monster.' 328 00:17:58,210 --> 00:18:00,029 No good. 329 00:18:00,049 --> 00:18:03,029 Only one way to destroy that coral creature. 330 00:18:03,049 --> 00:18:05,180 Let's go, school sharks. 331 00:18:05,200 --> 00:18:08,000 [dramatic music] 332 00:18:08,230 --> 00:18:10,039 bam 333 00:18:11,180 --> 00:18:12,180 [snarling] 334 00:18:12,200 --> 00:18:14,000 thud 335 00:18:15,230 --> 00:18:17,140 Drat that Aquaman. 336 00:18:17,160 --> 00:18:19,160 There must be some way to get him. 337 00:18:19,180 --> 00:18:21,190 Oh-oh. Look! 338 00:18:21,210 --> 00:18:25,140 (Aquaman) 'A Sea Scamp. So that's the troublemaker.' 339 00:18:25,160 --> 00:18:27,099 Let's go, troops. 340 00:18:33,019 --> 00:18:36,170 They're attacking me with an army of fish. 341 00:18:36,190 --> 00:18:39,119 Must think of something. Uh, wait, I know. 342 00:18:39,140 --> 00:18:42,089 I'll animate their phosphorous rock. 343 00:18:42,109 --> 00:18:44,230 zap 344 00:18:45,009 --> 00:18:47,140 [crackling] 345 00:18:50,069 --> 00:18:52,150 Look what's chasing Storm. 346 00:18:52,170 --> 00:18:55,009 (Aquaman) 'That's phosphorous. Stay clear of it.' 347 00:18:55,029 --> 00:18:58,099 Its touch is poisonous. I'm warning all fish. 348 00:18:58,119 --> 00:19:01,119 [intense music] 349 00:19:07,069 --> 00:19:09,059 Now I've got them on the run. 350 00:19:09,079 --> 00:19:10,200 [chuckling] 351 00:19:10,220 --> 00:19:14,210 Keep moving. Maybe we can lose it in this maze of canyons. 352 00:19:16,200 --> 00:19:22,029 There must be some way to stop this...phosphorescent...thing. 353 00:19:22,049 --> 00:19:25,009 It is phosphorous and that's inflammable. 354 00:19:25,029 --> 00:19:27,089 So I'll turn on the ignition. 355 00:19:27,109 --> 00:19:28,200 Watch. 356 00:19:28,220 --> 00:19:30,079 This time the King of the Sea 357 00:19:30,099 --> 00:19:32,140 summons a school of stargazers. 358 00:19:32,160 --> 00:19:35,109 Electric sparkplugs of the sea. 359 00:19:36,140 --> 00:19:37,130 zap 360 00:19:37,150 --> 00:19:39,160 boom 361 00:19:39,180 --> 00:19:43,059 That does it. Now I'm going to destroy them. 362 00:19:43,079 --> 00:19:45,059 'Run them down.' 363 00:19:48,019 --> 00:19:51,049 Well, that's the end of that animated rock. 364 00:19:51,069 --> 00:19:53,119 But not the end of our troubles. Look. 365 00:19:55,210 --> 00:19:57,109 (Sea Scamp) 'Get out, you Bulks.' 366 00:19:57,130 --> 00:19:59,109 'Tear them to pieces.' 367 00:19:59,130 --> 00:20:00,180 Watch out for those creatures. 368 00:20:00,200 --> 00:20:02,009 [neighing] 369 00:20:04,150 --> 00:20:06,000 bam bam 370 00:20:11,099 --> 00:20:14,019 The Scamp. He's getting away. 371 00:20:14,039 --> 00:20:16,150 Bull whales and sharks, follow me. 372 00:20:22,059 --> 00:20:23,109 thud 373 00:20:24,230 --> 00:20:26,009 thud 374 00:20:27,170 --> 00:20:30,059 Everybody, watch out. Move away. 375 00:20:32,200 --> 00:20:34,119 boom 376 00:20:36,079 --> 00:20:39,200 (Aqualad) Well, that takes care of the Sea Scamp. 377 00:20:39,220 --> 00:20:42,160 (Aquaman) Yes, too bad. 378 00:20:42,180 --> 00:20:44,230 (Aqualad) 'Flipping flounders.' 379 00:20:45,009 --> 00:20:46,099 Where did you find him? 380 00:20:46,119 --> 00:20:50,140 Let me go. Let me go, you-you-you rock thieves. 381 00:20:50,160 --> 00:20:52,079 What are we gonna do with him, Aquaman? 382 00:20:52,099 --> 00:20:54,039 Take him to Atlantis. 383 00:20:54,059 --> 00:20:55,140 No, no. 384 00:20:55,160 --> 00:20:58,220 Where maybe his brilliant mind can produce inventions 385 00:20:59,000 --> 00:21:01,019 other than weapons for destruction. 386 00:21:01,039 --> 00:21:03,069 Good idea, Aquaman. 387 00:21:03,089 --> 00:21:06,039 Okay. Let's pick up another chunk of phosphorous 388 00:21:06,059 --> 00:21:07,079 and head for home. 389 00:21:07,099 --> 00:21:08,190 [neighing] 390 00:21:13,059 --> 00:21:16,059 [theme music] 25675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.