Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:06,200
I want you all to believe in
what Home School is going to teach.
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,680
Run, you think
you can stop Master Amin, right?
3
00:00:08,760 --> 00:00:11,920
-I can do it.
-I'll help you escape from Home School.
4
00:00:31,200 --> 00:00:32,200
How was it, Run?
5
00:00:34,400 --> 00:00:35,800
Did you just get punished?
6
00:00:36,480 --> 00:00:37,480
Yes.
7
00:00:38,080 --> 00:00:39,360
I went to reflect on my mistake
8
00:00:39,440 --> 00:00:41,480
as Master Prasath ordered.
9
00:00:42,200 --> 00:00:44,920
Studying at Home School
isn't easy at all, is it?
10
00:00:45,680 --> 00:00:46,680
Yes.
11
00:00:47,480 --> 00:00:51,800
As you said, studying at Home School
is really not easy.
12
00:00:53,040 --> 00:00:57,720
But I've heard several Masters
praise Zero and you a lot
13
00:00:58,840 --> 00:01:02,600
for scoring the highest
among GEN4 students.
14
00:01:04,560 --> 00:01:05,920
But that still isn't good enough.
15
00:01:07,400 --> 00:01:11,240
I'm afraid I'll disappoint you.
16
00:01:12,200 --> 00:01:15,480
This is the first time
I feel I'm a good-for-nothing.
17
00:01:15,560 --> 00:01:16,840
Don't say that, Run.
18
00:01:18,240 --> 00:01:19,240
You just started studying here.
19
00:01:20,200 --> 00:01:23,240
You have done well enough so far.
20
00:01:24,640 --> 00:01:25,760
You're a 16-year-old kid
21
00:01:26,280 --> 00:01:29,680
who successfully learned hypnosis.
22
00:01:29,760 --> 00:01:33,000
To me, you're very talented, Run.
23
00:01:35,320 --> 00:01:36,800
Thank you so much, Master Amin,
24
00:01:37,640 --> 00:01:38,840
for believing in me.
25
00:01:39,400 --> 00:01:40,560
Amin.
26
00:01:42,720 --> 00:01:43,760
Hey, Amin!
27
00:01:46,040 --> 00:01:47,040
What?
28
00:01:47,680 --> 00:01:48,680
Amin.
29
00:01:49,720 --> 00:01:53,000
Where is the wine that Lady Rata gave us?
30
00:01:53,640 --> 00:01:54,640
Dad?
31
00:01:55,560 --> 00:01:56,880
What brings you here?
32
00:01:58,000 --> 00:02:01,360
Run, I'm the owner of this place.
33
00:02:02,120 --> 00:02:04,120
It would be strange if I wasn't here.
34
00:02:05,320 --> 00:02:06,880
Remember this.
35
00:02:06,960 --> 00:02:10,000
As my adoptive son,
36
00:02:11,120 --> 00:02:14,720
you must try to befriend that boy Zero
as much as possible
37
00:02:15,640 --> 00:02:17,880
because he's Lady Rata's son.
38
00:02:18,360 --> 00:02:20,640
This family is minted. Got it?
39
00:02:21,720 --> 00:02:22,760
That's difficult to do.
40
00:02:23,520 --> 00:02:24,800
Zero loathes me.
41
00:02:24,880 --> 00:02:26,760
How can it be difficult?
42
00:02:27,680 --> 00:02:29,680
He's a rich boy.
All you must do is spoil him,
43
00:02:29,760 --> 00:02:31,640
take care of him
and make him feel privileged,
44
00:02:31,720 --> 00:02:33,040
and he will love you.
45
00:02:33,120 --> 00:02:34,320
Don't worry.
46
00:02:34,400 --> 00:02:38,840
One of our Home School rules
says students must love each other.
47
00:02:40,800 --> 00:02:42,000
Fine.
48
00:02:42,960 --> 00:02:44,680
But I don't give a shit about your rules.
49
00:02:45,280 --> 00:02:47,080
Just make profits for me.
50
00:02:48,840 --> 00:02:53,080
By the way,
where is the wine Lady Rata gave us?
51
00:02:53,160 --> 00:02:57,120
I'm afraid keeping liquor
inside the school is inappropriate.
52
00:02:58,040 --> 00:02:59,120
School?
53
00:02:59,960 --> 00:03:01,720
This is my home.
54
00:03:02,400 --> 00:03:03,560
I'm the owner.
55
00:03:03,640 --> 00:03:06,120
I have the right to.
I can do whatever I want.
56
00:03:10,040 --> 00:03:11,040
Where is my wine?
57
00:03:12,440 --> 00:03:13,680
It's in my office.
58
00:03:14,280 --> 00:03:15,560
It's just as easy as that.
59
00:04:41,600 --> 00:04:43,240
What should we do now?
60
00:04:45,280 --> 00:04:47,080
If we want to know
what those Masters' plan is,
61
00:04:48,240 --> 00:04:49,920
we must pretend to go with the flow.
62
00:04:50,720 --> 00:04:52,120
But this time, it's scary.
63
00:04:52,960 --> 00:04:55,600
We don't know if someone
will disappear again tomorrow.
64
00:04:56,400 --> 00:04:58,960
Also, we have no clue
what Masters are planning.
65
00:04:59,880 --> 00:05:01,080
You're right.
66
00:05:01,160 --> 00:05:04,480
They forced us to believe what they said.
How could they even do that to us?
67
00:05:05,280 --> 00:05:07,120
Why do adults like to do such a thing?
68
00:05:09,760 --> 00:05:12,000
They just want us
to believe what they want
69
00:05:13,560 --> 00:05:15,480
and follow what they think is right.
70
00:05:17,640 --> 00:05:20,200
But their definition of right is
the standard they set on their own.
71
00:05:21,480 --> 00:05:25,440
To you, is what Home School does
good or bad?
72
00:05:26,800 --> 00:05:28,680
But I think, for some matters,
73
00:05:29,040 --> 00:05:31,200
they have been trying to help us too.
74
00:05:32,720 --> 00:05:33,760
To be honest,
75
00:05:34,680 --> 00:05:35,720
I'm confused.
76
00:05:36,800 --> 00:05:38,640
Sometimes I want to believe them,
77
00:05:39,680 --> 00:05:43,160
but their behaviors make it hard to do so.
78
00:05:43,240 --> 00:05:46,200
That's right.
It's like they're messing with our heads.
79
00:05:47,920 --> 00:05:50,040
But I think we definitely won't agree
80
00:05:51,360 --> 00:05:52,920
with what Master Amin is planning to do.
81
00:05:55,280 --> 00:05:57,280
It's probably the reason
why Run has been locked up.
82
00:05:58,280 --> 00:06:01,960
But now, we don't know
where they have him locked up.
83
00:06:03,840 --> 00:06:05,440
Is it possible
84
00:06:06,560 --> 00:06:08,160
that they haven't locked him up here?
85
00:06:09,640 --> 00:06:10,640
No.
86
00:06:12,160 --> 00:06:13,960
I feel Run is here.
87
00:06:27,440 --> 00:06:29,040
Can I ask you something?
88
00:06:32,280 --> 00:06:34,200
Why did you change your mind to help me?
89
00:06:36,720 --> 00:06:38,240
It's because Master Amin has changed.
90
00:06:39,200 --> 00:06:40,960
He's no longer the person I used to know.
91
00:06:42,320 --> 00:06:43,560
Did you just realize that?
92
00:06:44,680 --> 00:06:46,360
I have felt that since the day
93
00:06:47,200 --> 00:06:51,160
Master Amin ordered me
to kill my adoptive dad.
94
00:06:52,240 --> 00:06:54,120
But that's what Mr. Bodin deserved.
95
00:06:55,640 --> 00:06:57,800
No matter how terrible
my adoptive dad was,
96
00:06:58,920 --> 00:07:01,960
killing each other wasn't the solution.
97
00:07:03,320 --> 00:07:06,640
Master Amin, that I knew,
would never use this solution.
98
00:07:08,720 --> 00:07:14,640
Getting back at violence by using violence
will only turn us into a beast.
99
00:07:16,720 --> 00:07:18,800
Master Amin also said this to you, right?
100
00:07:19,520 --> 00:07:20,520
He did.
101
00:07:21,840 --> 00:07:22,840
In the past,
102
00:07:24,320 --> 00:07:26,000
when I was bullied by my friends
103
00:07:27,440 --> 00:07:29,080
and hurt by Dad,
104
00:07:30,480 --> 00:07:32,280
Master Amin would often say this to me.
105
00:07:33,680 --> 00:07:35,080
In your mind,
106
00:07:35,800 --> 00:07:37,760
why has Master Amin changed this much?
107
00:07:39,040 --> 00:07:40,480
His desire to get revenge, perhaps.
108
00:07:42,600 --> 00:07:44,600
A vengeful feeling,
109
00:07:45,480 --> 00:07:47,360
built up for long,
can possibly change someone.
110
00:07:53,280 --> 00:07:55,000
But how vengeful must he have felt
111
00:07:55,520 --> 00:07:57,400
to deal with it in such a cruel way?
112
00:08:22,280 --> 00:08:23,280
Who's that?
113
00:08:28,800 --> 00:08:29,800
Is it you, Maki?
114
00:08:30,600 --> 00:08:31,600
Or is it you, Pleng?
115
00:08:47,560 --> 00:08:48,640
Show yourself now!
116
00:08:49,800 --> 00:08:51,320
I know you've been tailing me.
117
00:08:51,400 --> 00:08:52,440
Will you show yourself or not?
118
00:08:53,840 --> 00:08:55,920
I'll hit you. Show yourself already.
119
00:09:01,280 --> 00:09:02,280
It's you, Nai?
120
00:09:03,160 --> 00:09:04,160
Why are you following me?
121
00:09:07,240 --> 00:09:08,520
How should I explain it?
122
00:09:12,120 --> 00:09:13,280
What?
123
00:09:13,360 --> 00:09:14,520
Say it properly.
124
00:09:15,800 --> 00:09:16,880
I'm worried about you.
125
00:09:17,560 --> 00:09:19,880
You're worried? About what?
126
00:09:21,520 --> 00:09:22,960
I'm afraid you'll disappear.
127
00:09:25,440 --> 00:09:26,600
That's why you're following me?
128
00:09:28,120 --> 00:09:29,440
Do you also want to sleep and guard me?
129
00:09:30,480 --> 00:09:31,600
I'm thinking about doing that.
130
00:09:32,440 --> 00:09:34,280
If Master couldn't catch me,
131
00:09:34,360 --> 00:09:35,560
I would sleep next to you.
132
00:09:37,680 --> 00:09:38,720
Are you serious?
133
00:09:39,680 --> 00:09:40,680
Yep.
134
00:09:44,760 --> 00:09:48,240
How about Maki, Pleng,
135
00:09:48,320 --> 00:09:50,160
Pennueng, Tibet, Mek and Mork?
136
00:09:50,920 --> 00:09:51,960
Aren't you following them too?
137
00:09:53,080 --> 00:09:54,720
I can't duplicate myself, can I?
138
00:09:55,400 --> 00:09:56,920
That's why I must follow the person...
139
00:09:58,320 --> 00:09:59,360
I'm most worried about.
140
00:10:02,240 --> 00:10:03,240
I see.
141
00:10:08,120 --> 00:10:10,640
Next time, don't tail me. Got it?
142
00:10:11,280 --> 00:10:13,120
If you want to accompany me
or walk me to my room,
143
00:10:13,200 --> 00:10:14,240
just tell me frankly.
144
00:10:16,560 --> 00:10:17,560
Okay.
145
00:10:27,080 --> 00:10:28,560
Are we holding hands?
146
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
Is that a good idea?
147
00:10:35,760 --> 00:10:37,760
Do you even have to hold my hand?
148
00:10:40,280 --> 00:10:41,920
Your lamp. I'll hold it for you.
149
00:10:44,080 --> 00:10:45,160
Right.
150
00:10:47,240 --> 00:10:51,000
You're such a gentleman.
151
00:10:51,880 --> 00:10:53,040
Incredible.
152
00:10:53,120 --> 00:10:54,200
What a gentleman.
153
00:10:55,720 --> 00:10:56,720
That's nice.
154
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
What?
155
00:11:15,000 --> 00:11:16,440
Those Masters have disappeared again.
156
00:11:17,160 --> 00:11:18,240
I guess they're going inside the forest.
157
00:11:19,560 --> 00:11:20,880
Should we follow them?
158
00:11:21,600 --> 00:11:22,640
We don't have to.
159
00:11:23,800 --> 00:11:25,320
That won't be helpful.
160
00:11:26,320 --> 00:11:27,320
We'll end up getting caught anyway.
161
00:11:30,400 --> 00:11:32,480
Those Masters won't allow us
to go inside the forest easily.
162
00:11:37,480 --> 00:11:39,160
But it's also our chance.
163
00:11:41,680 --> 00:11:42,680
What chance?
164
00:11:43,920 --> 00:11:46,120
Our chance to get into
Master Amin's office.
165
00:11:58,040 --> 00:12:00,640
Maki, what are we looking for?
166
00:12:01,600 --> 00:12:03,520
Anything that could be
a clue about what happened to Run.
167
00:12:04,840 --> 00:12:06,560
I've been searching all over Home School,
168
00:12:07,080 --> 00:12:09,000
but I haven't found a clue about him.
169
00:12:11,560 --> 00:12:13,560
This is the only room
I didn't get to search around yet.
170
00:12:16,240 --> 00:12:19,560
Do you really think Master Amin
locked Run up in this room?
171
00:12:19,640 --> 00:12:22,400
Someone like Master Amin probably thinks
172
00:12:23,160 --> 00:12:26,080
the safest place is the nearest place.
173
00:12:28,720 --> 00:12:29,760
Do you think
174
00:12:30,360 --> 00:12:33,160
there's something
like a secret door in his office?
175
00:12:35,760 --> 00:12:36,800
Tibet, that's possible.
176
00:12:37,640 --> 00:12:38,760
This is Home School.
177
00:12:41,240 --> 00:12:42,560
You're right.
178
00:12:43,920 --> 00:12:45,600
Hey, help me look around.
179
00:12:47,240 --> 00:12:48,240
Okay.
180
00:13:09,640 --> 00:13:10,800
I...
181
00:13:12,080 --> 00:13:13,640
What is it?
182
00:13:14,640 --> 00:13:17,440
I think I found something.
183
00:13:38,080 --> 00:13:39,160
Hey?
184
00:13:43,680 --> 00:13:44,680
Hurry inside.
185
00:13:45,320 --> 00:13:46,360
Your brother is probably in there.
186
00:13:52,000 --> 00:13:54,280
What are you doing in my room?
187
00:13:58,520 --> 00:13:59,520
Maki?
188
00:14:11,040 --> 00:14:13,960
This is seriously against the rules.
189
00:14:15,360 --> 00:14:16,360
What's inside?
190
00:14:16,440 --> 00:14:18,600
That has nothing to do with you.
191
00:14:20,680 --> 00:14:23,600
-Get out.
-You have Run locked up in there, right?
192
00:14:24,120 --> 00:14:26,120
I said, get out.
193
00:14:30,120 --> 00:14:31,560
We're sorry for sneaking in.
194
00:14:32,360 --> 00:14:34,760
Feel free to punish us
in whatever way you want, Master Amin.
195
00:14:34,840 --> 00:14:38,800
But please tell us the truth already.
196
00:14:38,880 --> 00:14:39,960
The truth?
197
00:14:41,240 --> 00:14:42,960
The truth is...
198
00:14:44,360 --> 00:14:45,800
there's nothing in that room,
199
00:14:46,880 --> 00:14:52,160
apart it from
being your adoptive dad's secret room.
200
00:14:55,280 --> 00:14:56,480
My adoptive dad?
201
00:14:59,360 --> 00:15:00,680
Dad Bodin?
202
00:15:02,520 --> 00:15:04,080
Did he come here before?
203
00:15:07,760 --> 00:15:10,160
This house belongs to your dad.
204
00:15:11,280 --> 00:15:16,000
Bodin is the owner of Home School.
205
00:15:23,480 --> 00:15:24,480
Get out!
206
00:15:38,000 --> 00:15:41,640
What did Maki and Tibet do last night?
207
00:15:41,720 --> 00:15:42,880
Why are they being punished?
208
00:15:44,600 --> 00:15:45,640
I'm curious too.
209
00:15:45,720 --> 00:15:46,840
What did they do?
210
00:15:48,800 --> 00:15:53,520
Or did they follow those Masters?
211
00:15:56,400 --> 00:15:57,720
Or they probably found something.
212
00:15:59,360 --> 00:16:00,360
I'm upset with Tibet.
213
00:16:01,000 --> 00:16:02,360
He didn't ask me to go with him.
214
00:16:04,160 --> 00:16:05,720
Where are Mek and Mork, by the way?
215
00:16:05,800 --> 00:16:08,560
They're running in the forest
with Master Champ.
216
00:16:09,200 --> 00:16:10,360
Are they being punished?
217
00:16:11,480 --> 00:16:12,480
Yes.
218
00:16:13,200 --> 00:16:17,960
Master Champ saw Mek and Mork
steal my croissants.
219
00:16:19,600 --> 00:16:21,040
Wow. That sounds like a big deal.
220
00:16:22,560 --> 00:16:25,400
If Mek and Mork just stole croissants,
221
00:16:25,480 --> 00:16:27,760
and their punishment
is even running in the forest.
222
00:16:28,320 --> 00:16:31,800
Will Maki and Tibet be all right?
223
00:16:33,240 --> 00:16:34,600
Won't the punishment be even more severe?
224
00:16:35,280 --> 00:16:38,200
I think they're kneeling down,
reflecting on their mistake
225
00:16:38,280 --> 00:16:39,840
at the Tree of Remorse.
226
00:16:39,920 --> 00:16:41,320
The Tree of Remorse?
227
00:16:41,960 --> 00:16:45,040
Just hearing its name already scares me.
228
00:16:55,640 --> 00:16:57,240
How can you have an appetite?
229
00:16:58,240 --> 00:16:59,560
Aren't you worried about our friends?
230
00:17:00,520 --> 00:17:02,160
I am worried about them.
231
00:17:03,760 --> 00:17:08,200
But it seems like
you really enjoy eating croissants.
232
00:17:08,280 --> 00:17:10,440
It doesn't look like you're worried.
233
00:17:11,400 --> 00:17:12,720
I hide it inside.
234
00:17:13,680 --> 00:17:16,720
I see that Pleng looks really worried,
235
00:17:17,400 --> 00:17:20,280
so I want to make Pleng feel at ease.
236
00:17:22,200 --> 00:17:23,640
Thank you, Pennueng.
237
00:17:32,480 --> 00:17:34,360
Good afternoon, kids.
238
00:17:43,680 --> 00:17:46,280
Do you need anything, Master Prasat?
239
00:17:48,120 --> 00:17:49,120
Nothing.
240
00:17:49,760 --> 00:17:51,640
I just want to watch you.
241
00:17:52,520 --> 00:17:54,200
Watch what?
242
00:17:55,200 --> 00:17:57,160
You guys.
243
00:17:57,240 --> 00:17:58,480
Why? Can't I?
244
00:17:59,600 --> 00:18:01,000
Are you hiding something from me?
245
00:18:03,800 --> 00:18:04,800
No.
246
00:18:05,360 --> 00:18:06,400
Nothing.
247
00:18:07,400 --> 00:18:08,440
Nothing?
248
00:18:09,680 --> 00:18:11,080
I'll keep watching you then.
249
00:18:16,440 --> 00:18:17,520
Master Prasat,
250
00:18:17,600 --> 00:18:20,000
do you want something from us?
251
00:18:20,520 --> 00:18:23,320
I clearly told you what I want.
252
00:18:24,960 --> 00:18:27,120
You remind me of the wonderer kid.
253
00:18:28,320 --> 00:18:29,720
Wonderer kid?
254
00:18:30,680 --> 00:18:31,880
What is that?
255
00:18:32,320 --> 00:18:35,720
I hardly spoke
when you asked another question.
256
00:18:38,360 --> 00:18:41,200
Pleng and I want to know
257
00:18:41,760 --> 00:18:43,640
why you're doing this, Master.
258
00:18:45,800 --> 00:18:48,280
Why are you kids so full of curiosity?
259
00:18:48,360 --> 00:18:50,000
You keep asking questions.
260
00:18:51,000 --> 00:18:54,720
It's because
adults like to behave suspiciously.
261
00:18:56,640 --> 00:18:57,760
Right.
262
00:18:58,800 --> 00:18:59,960
You're right.
263
00:19:02,320 --> 00:19:04,120
Well then,
264
00:19:04,200 --> 00:19:05,720
if you feel annoyed,
265
00:19:06,640 --> 00:19:08,120
I'll leave now. I won't watch you anymore.
266
00:19:20,440 --> 00:19:21,560
I changed my mind already.
267
00:19:23,040 --> 00:19:24,720
I want to play a game with you two.
268
00:19:26,480 --> 00:19:27,880
What game?
269
00:19:30,160 --> 00:19:32,600
Coin guessing.
270
00:19:36,400 --> 00:19:37,680
It's easy.
271
00:19:37,760 --> 00:19:41,360
Just guess if it's A or B.
272
00:19:45,280 --> 00:19:48,600
What do we get if we guess it correctly?
273
00:19:48,680 --> 00:19:51,400
Why are you such a curious kid?
274
00:19:55,840 --> 00:19:57,240
But I want to know
275
00:19:58,280 --> 00:19:59,800
what the purpose
of this coin guessing thing is.
276
00:20:01,440 --> 00:20:03,920
Well then, you must guess it correctly.
277
00:20:05,200 --> 00:20:07,760
Well, I'll go with A.
278
00:20:21,160 --> 00:20:22,440
You guessed it correctly.
279
00:20:22,840 --> 00:20:23,840
Look.
280
00:20:25,840 --> 00:20:29,320
So what do I get?
281
00:20:30,200 --> 00:20:32,520
You'll get to eat this popcorn.
282
00:20:38,080 --> 00:20:40,800
What if we guess it wrong?
283
00:20:45,680 --> 00:20:47,360
Just try getting the wrong answer.
284
00:21:00,800 --> 00:21:03,880
Hang in there, Maki.
285
00:21:05,120 --> 00:21:06,880
Yeah. I'm all right.
286
00:21:07,800 --> 00:21:09,200
How are you, Tibet?
287
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Yeah.
288
00:21:11,080 --> 00:21:13,200
Please continue
feeling remorseful for your action.
289
00:21:13,280 --> 00:21:14,440
You're not allowed to talk.
290
00:21:16,800 --> 00:21:19,360
How long are you
going to keep punishing us?
291
00:21:20,320 --> 00:21:21,680
We've been here overnight.
292
00:21:23,200 --> 00:21:25,280
Until you feel remorseful.
293
00:21:25,360 --> 00:21:27,160
Are we wrong
because we want to find out the truth?
294
00:21:35,160 --> 00:21:36,640
Since Master Amin mentioned that
295
00:21:36,720 --> 00:21:38,760
it's not time
for you to learn the truth yet,
296
00:21:39,520 --> 00:21:42,480
that means
you're still not ready to face it.
297
00:21:42,560 --> 00:21:45,160
How could you judge that we aren't ready?
298
00:21:45,240 --> 00:21:48,080
I don't need to answer your question.
299
00:21:49,160 --> 00:21:51,280
You're being punished.
300
00:21:52,000 --> 00:21:53,360
Learn to be remorseful for your action.
301
00:21:53,440 --> 00:21:55,960
It seems you really trust Master Amin.
302
00:21:56,600 --> 00:21:59,480
Whatever he asks you to do,
you agree to follow.
303
00:22:00,560 --> 00:22:02,640
Have you ever questioned him?
304
00:22:04,600 --> 00:22:06,640
You don't know Master Amin
305
00:22:06,720 --> 00:22:07,880
the way I do.
306
00:22:08,400 --> 00:22:12,880
So what kind of person is Master Amin,
whom you know?
307
00:22:16,400 --> 00:22:19,920
He's better than Bodin, your adoptive dad.
308
00:22:22,640 --> 00:22:27,840
How did Master Amin and Dad...
309
00:22:29,080 --> 00:22:31,360
start Home School together?
310
00:22:37,200 --> 00:22:38,240
How much longer will it take
311
00:22:39,400 --> 00:22:42,920
for the kids to be ready for Project R?
312
00:22:44,320 --> 00:22:45,360
Master Amin,
313
00:22:46,200 --> 00:22:47,520
we can still stop now.
314
00:22:47,600 --> 00:22:51,480
Why must we stop, Master Praeporn?
315
00:22:52,600 --> 00:22:54,280
There's a better way to take revenge.
316
00:22:54,360 --> 00:22:57,240
I don't need a good way.
317
00:22:58,760 --> 00:23:01,560
I want to take revenge
to get this into their heads,
318
00:23:02,440 --> 00:23:03,840
so that it won't happen again.
319
00:23:04,920 --> 00:23:06,680
Do you still remember
320
00:23:08,040 --> 00:23:12,760
how Home School started?
321
00:23:12,840 --> 00:23:13,920
Anyway.
322
00:23:14,680 --> 00:23:18,720
Make sure
everything is ready, Master Praeporn.
323
00:23:19,200 --> 00:23:20,720
No matter what,
324
00:23:20,800 --> 00:23:23,400
Project R must continue.
325
00:23:24,800 --> 00:23:25,800
Leave now.
326
00:24:26,720 --> 00:24:29,280
You're now ready
to start the new game, aren't you?
327
00:24:31,520 --> 00:24:36,440
But I'm sure
you won't let me join this game.
328
00:24:38,120 --> 00:24:39,120
That's a shame.
329
00:24:41,160 --> 00:24:44,760
I want to see you
play this game with your sister.
330
00:24:46,360 --> 00:24:48,200
How could we
get to this point, Master Amin?
331
00:24:50,120 --> 00:24:52,640
To the point
where you and I must kill each other.
332
00:24:55,240 --> 00:24:56,240
Do you know
333
00:24:57,720 --> 00:25:01,160
how Home School was started?
334
00:25:04,000 --> 00:25:05,480
I guess it was founded because
335
00:25:06,880 --> 00:25:11,440
you wanted to
take revenge on my adoptive dad.
336
00:25:11,520 --> 00:25:12,520
No.
337
00:25:13,680 --> 00:25:15,200
Not at all, Run.
338
00:25:16,040 --> 00:25:18,040
Home School started...
339
00:25:19,920 --> 00:25:22,920
because of love.
340
00:25:27,840 --> 00:25:30,920
Since you and I are turning into enemies,
341
00:25:31,000 --> 00:25:34,800
I'll tell you
about the start of Home School.
342
00:25:37,840 --> 00:25:42,920
It started here
343
00:25:44,640 --> 00:25:45,760
in this room.
344
00:26:12,440 --> 00:26:13,880
The room you're in now was once
345
00:26:13,960 --> 00:26:17,720
the shelter room
for Bodin, your adoptive dad.
346
00:26:18,640 --> 00:26:20,800
It's where he hid
when the master hurt him.
347
00:26:25,800 --> 00:26:27,040
Why are you so late?
348
00:26:29,080 --> 00:26:30,400
Did my dad already leave home?
349
00:26:31,400 --> 00:26:32,520
He left a while ago.
350
00:26:42,400 --> 00:26:45,400
Don't tell anyone about this.
351
00:26:45,480 --> 00:26:47,640
If anyone finds out, you're dead.
352
00:26:49,920 --> 00:26:51,000
Sure, Mr. Bodin.
353
00:26:51,920 --> 00:26:53,560
I'm just one of the orphans
354
00:26:54,480 --> 00:26:55,800
you provided a place to live for.
355
00:26:56,320 --> 00:26:57,480
I won't be ungrateful.
356
00:27:04,000 --> 00:27:05,240
You're right.
357
00:27:05,320 --> 00:27:06,840
Remember this.
358
00:27:06,920 --> 00:27:08,640
You're serving me.
359
00:27:10,480 --> 00:27:13,720
I own your life.
360
00:27:15,120 --> 00:27:16,400
Don't betray me.
361
00:27:17,040 --> 00:27:18,040
Got it?
362
00:27:27,760 --> 00:27:28,960
When my dad dies,
363
00:27:29,880 --> 00:27:31,960
everything in this house will become mine.
364
00:27:32,040 --> 00:27:33,640
If you treat me well,
365
00:27:33,720 --> 00:27:35,080
I'll take care of you
366
00:27:36,840 --> 00:27:38,840
even better than how my dad does.
367
00:27:40,320 --> 00:27:41,520
Sure, Mr. Bodin.
368
00:27:42,840 --> 00:27:44,080
This is what this world is like.
369
00:27:45,200 --> 00:27:47,960
You must learn to take care of
and spoil the person who's superior,
370
00:27:48,640 --> 00:27:50,000
one day, that person
will take care of you in return.
371
00:27:51,440 --> 00:27:52,680
Look at my dad.
372
00:27:53,480 --> 00:27:55,560
He takes good care of
and spoils every orphan here.
373
00:27:57,120 --> 00:28:00,040
But he keeps slapping and hitting me.
374
00:28:03,000 --> 00:28:05,680
It might seem Bodin was pitiful,
375
00:28:05,760 --> 00:28:07,760
but, in fact,
376
00:28:07,840 --> 00:28:13,560
Bodin was as brutal as
the master, his dad, was to him.
377
00:28:14,360 --> 00:28:15,520
You can't?
378
00:28:20,440 --> 00:28:22,320
It's just searching
for bananas in the forest,
379
00:28:22,400 --> 00:28:24,040
but you can't do it?
380
00:28:24,760 --> 00:28:26,840
Hey? Are you crying already?
381
00:28:26,920 --> 00:28:28,640
How could you call yourself a man?
382
00:28:28,720 --> 00:28:29,840
Answer!
383
00:28:31,360 --> 00:28:32,400
Come!
384
00:28:34,400 --> 00:28:36,360
Why are you quiet? Hey!
385
00:28:36,440 --> 00:28:38,560
I asked you, so you must answer! Hey!
386
00:28:39,400 --> 00:28:40,920
Answer my question!
387
00:28:41,000 --> 00:28:43,040
Are you crazy? What?
388
00:28:43,120 --> 00:28:45,600
Don't you know bananas?
Why can't you find them?
389
00:28:45,680 --> 00:28:47,160
What? Say it.
390
00:28:47,240 --> 00:28:48,520
Do you know bananas?
391
00:28:48,600 --> 00:28:49,640
Answer!
392
00:28:55,560 --> 00:28:56,680
Hey.
393
00:28:57,480 --> 00:28:58,480
Are you still reading?
394
00:28:59,000 --> 00:29:00,720
You already graduated.
Why are you still reading?
395
00:29:03,520 --> 00:29:07,960
I think reading books
and learning are endless.
396
00:29:08,760 --> 00:29:11,840
There's always new things for us to learn.
397
00:29:11,920 --> 00:29:13,480
What are you talking about?
I don't get it.
398
00:29:20,360 --> 00:29:21,760
Why are you reading this?
399
00:29:21,840 --> 00:29:23,040
To make you smarter?
400
00:29:26,000 --> 00:29:29,880
You'll end up serving me anyway.
401
00:29:30,680 --> 00:29:33,520
You'd better spend your time spoiling me.
402
00:29:48,080 --> 00:29:51,720
You're an orphan without parents,
403
00:29:52,520 --> 00:29:53,840
and nobody is willing to raise you,
404
00:29:53,920 --> 00:29:56,000
so you must find your own way to get by.
405
00:29:57,040 --> 00:29:58,720
You can't learn this from a book.
406
00:30:01,880 --> 00:30:03,040
Noted, Mr. Bodin.
407
00:30:05,760 --> 00:30:06,800
I'll keep this in mind.
408
00:30:08,600 --> 00:30:09,600
Hey.
409
00:30:10,480 --> 00:30:11,520
Don't press too hard.
410
00:30:11,600 --> 00:30:12,840
I'm bruised there.
411
00:30:13,640 --> 00:30:14,640
Move up.
412
00:30:16,040 --> 00:30:17,800
Throughout my life here,
413
00:30:18,880 --> 00:30:22,240
I was both a friend and a servant to him.
414
00:30:23,440 --> 00:30:28,480
But I also got to learn
that a person's trait can be passed on
415
00:30:28,560 --> 00:30:30,080
by how he was brought up.
416
00:30:33,200 --> 00:30:34,200
All right.
417
00:30:34,880 --> 00:30:37,560
Whose birthday is on Monday?
418
00:30:38,880 --> 00:30:41,120
Are you soulmates?
419
00:30:45,760 --> 00:30:48,640
Let's start. One, two, three.
420
00:30:48,720 --> 00:30:50,880
Two times one equals two.
421
00:30:50,960 --> 00:30:52,320
Two times two equals four.
422
00:30:52,400 --> 00:30:54,160
Two times three equals six.
423
00:30:54,240 --> 00:30:55,600
Two times four equals eight.
424
00:30:55,680 --> 00:30:58,040
Two times five equals ten.
Two times six equals 12.
425
00:30:58,120 --> 00:30:59,520
Two times seven equals 14.
426
00:30:59,600 --> 00:31:01,280
Two times eight is 16.
Two times nine is 18.
427
00:31:01,360 --> 00:31:03,320
Two times ten is 20.
Two times eleven is 22.
428
00:31:03,400 --> 00:31:05,040
Two times twelve is 24.
429
00:31:06,600 --> 00:31:07,800
Great job.
430
00:31:09,680 --> 00:31:11,200
Are you hungry? Is anyone hungry?
431
00:31:11,280 --> 00:31:12,760
-Some snacks, please.
-Snacks?
432
00:31:12,840 --> 00:31:14,320
Does anyone want to eat some snacks?
433
00:31:14,840 --> 00:31:16,840
You're raising both hands.
434
00:31:21,120 --> 00:31:23,200
-Let's eat.
-Orange juice.
435
00:31:23,680 --> 00:31:25,240
Hey, Amin. Come here.
436
00:31:36,080 --> 00:31:38,200
This is Pinya, my fiancée.
437
00:31:39,680 --> 00:31:42,080
From now on,
you must take good care of her.
438
00:31:42,160 --> 00:31:43,320
Got it?
439
00:31:43,880 --> 00:31:44,880
Yes, Mr. Bodin.
440
00:31:46,360 --> 00:31:47,960
Please take care of me, Amin.
441
00:31:52,440 --> 00:31:54,160
But one thing Bodin said is right.
442
00:31:54,240 --> 00:31:55,240
What were you doing?
443
00:31:56,240 --> 00:31:57,840
I was teaching the kids multiplication.
444
00:31:58,480 --> 00:31:59,560
They all did a great job.
445
00:31:59,640 --> 00:32:01,240
People's lives aren't equal.
446
00:32:01,320 --> 00:32:02,360
I taught them myself.
447
00:32:03,240 --> 00:32:04,560
I'm glad you praised them.
448
00:32:04,640 --> 00:32:09,960
The person who's richer and more
well-heeled is always given a chance
449
00:32:10,480 --> 00:32:11,920
to achieve something good before others.
450
00:32:18,960 --> 00:32:21,920
Pinya was also
a victim of social disparity.
451
00:32:22,920 --> 00:32:26,400
Her family forced
an arranged marriage on her
452
00:32:26,480 --> 00:32:29,480
in exchange for a large amount of money.
453
00:32:34,280 --> 00:32:35,280
Amin...
454
00:32:37,120 --> 00:32:38,120
wait.
455
00:32:43,960 --> 00:32:46,000
Can you keep me company?
456
00:33:01,200 --> 00:33:04,120
What's making you
feel uncomfortable, Ms. Pinya?
457
00:33:06,040 --> 00:33:08,840
Several things, Amin.
458
00:33:11,640 --> 00:33:15,120
My life is like jail.
459
00:33:17,400 --> 00:33:19,600
Since birth,
460
00:33:21,440 --> 00:33:24,400
my parents have treated me
as if they're detainers.
461
00:33:25,600 --> 00:33:27,240
Whatever they order me to do,
462
00:33:28,680 --> 00:33:29,760
I must agree to,
463
00:33:31,440 --> 00:33:33,320
or else, they will call me ungrateful.
464
00:33:43,880 --> 00:33:45,040
Ms. Pinya,
465
00:33:46,840 --> 00:33:48,880
I have something interesting
for you to try.
466
00:33:50,320 --> 00:33:51,640
Would you like to try playing it?
467
00:33:54,600 --> 00:33:55,680
What is it?
468
00:33:57,840 --> 00:34:01,200
Please show me your hands.
469
00:34:10,400 --> 00:34:11,400
Okay.
470
00:34:12,120 --> 00:34:13,120
Yes. Like this.
471
00:34:13,680 --> 00:34:17,080
Now make a fist with your right hand,
472
00:34:19,280 --> 00:34:20,440
and open your left hand.
473
00:34:21,120 --> 00:34:23,000
-Like this?
-Yes. That's correct.
474
00:34:25,480 --> 00:34:30,080
Now, please close your eyes.
475
00:34:45,280 --> 00:34:47,520
Ms. Pinya,
please listen carefully to what I say
476
00:34:50,320 --> 00:34:52,040
and imagine.
477
00:34:53,280 --> 00:34:55,120
Please imagine that
478
00:34:57,480 --> 00:35:01,800
you're holding a balloon
in your right hand.
479
00:35:05,360 --> 00:35:09,400
That balloon is gigantic.
480
00:35:10,680 --> 00:35:11,880
It is gigantic,
481
00:35:14,480 --> 00:35:15,800
and it keeps pulling your hand up.
482
00:35:17,160 --> 00:35:22,120
It keeps going up.
483
00:35:25,960 --> 00:35:27,160
At the same time,
484
00:35:29,200 --> 00:35:30,920
I'll place a rock,
485
00:35:32,760 --> 00:35:36,760
which is very heavy, on your left hand.
486
00:35:39,720 --> 00:35:42,840
The balloon in your right hand
keeps getting bigger.
487
00:35:44,360 --> 00:35:45,600
It's getting bigger.
488
00:35:46,880 --> 00:35:48,080
You feel comfortable
489
00:35:49,560 --> 00:35:51,240
as your hand moves up.
490
00:35:53,400 --> 00:35:54,880
You feel freest.
491
00:35:56,120 --> 00:35:57,400
But on your left hand,
492
00:35:59,560 --> 00:36:00,960
I'm putting more rocks.
493
00:36:02,520 --> 00:36:03,560
One more.
494
00:36:04,080 --> 00:36:05,560
Two more.
495
00:36:06,840 --> 00:36:07,960
I keep adding them.
496
00:36:09,600 --> 00:36:11,120
It's getting heavier.
497
00:36:11,880 --> 00:36:12,920
Heavier.
498
00:36:13,800 --> 00:36:14,800
Heavier.
499
00:36:23,200 --> 00:36:24,200
Open your eyes.
500
00:36:30,280 --> 00:36:32,040
How did you do that, Amin?
501
00:36:33,240 --> 00:36:35,640
It's like you're using magic.
502
00:36:36,400 --> 00:36:37,600
It's not magic.
503
00:36:39,080 --> 00:36:40,960
It's called hypnosis.
504
00:36:41,840 --> 00:36:42,840
Hypnosis?
505
00:36:42,920 --> 00:36:46,160
It's when we order
our brain or subconscious
506
00:36:46,920 --> 00:36:48,280
to do what we say.
507
00:36:49,120 --> 00:36:50,440
When you believe,
508
00:36:51,440 --> 00:36:54,600
you will automatically do what is said,
without knowing,
509
00:36:56,680 --> 00:36:57,680
just like how you just did.
510
00:37:06,000 --> 00:37:08,120
Amin, can you do another type of hypnosis?
511
00:37:09,800 --> 00:37:10,800
Which one?
512
00:37:12,840 --> 00:37:13,960
Hypnotize us...
513
00:37:18,000 --> 00:37:21,680
to love someone.
514
00:37:25,280 --> 00:37:26,520
When it comes to love,
515
00:37:29,080 --> 00:37:30,080
we can't do that.
516
00:37:37,520 --> 00:37:38,680
Sadly,
517
00:37:39,640 --> 00:37:42,560
we can't force our own heart.
518
00:37:44,920 --> 00:37:49,200
Are you really going to marry Mr. Bodin?
519
00:37:59,320 --> 00:38:00,840
I have to marry Bodin.
520
00:38:03,640 --> 00:38:05,360
And will you be happy?
521
00:38:07,680 --> 00:38:10,560
You don't need
to marry someone you don't love.
522
00:38:11,800 --> 00:38:13,560
If it's just
because your family ordered you to,
523
00:38:14,480 --> 00:38:15,640
you mustn't do it.
524
00:38:18,760 --> 00:38:23,360
Amin, do you know what my dream is?
525
00:38:25,760 --> 00:38:26,800
I don't know.
526
00:38:31,840 --> 00:38:37,160
My dream is to become a mother.
527
00:38:38,760 --> 00:38:40,000
I want to have kids
528
00:38:41,240 --> 00:38:42,640
and my own family.
529
00:38:44,000 --> 00:38:46,800
That's why I believe
530
00:38:47,840 --> 00:38:50,520
that I can be happy with my marriage
531
00:38:51,680 --> 00:38:54,520
even though I don't love him.
532
00:39:05,920 --> 00:39:09,960
But I will love my child the best I can.
533
00:39:16,280 --> 00:39:17,360
But sometimes,
534
00:39:18,360 --> 00:39:20,200
this world is cruel to us.
535
00:39:21,080 --> 00:39:23,720
It doesn't give us a chance
to follow our dream.
536
00:39:27,480 --> 00:39:28,680
Stop!
537
00:39:29,360 --> 00:39:31,840
Let go of me!
I don't want to argue with you. It hurts.
538
00:39:31,920 --> 00:39:34,240
You have no right
to walk away from me. Got it?
539
00:39:34,320 --> 00:39:36,240
I don't want to argue with you, Bodin.
540
00:39:36,320 --> 00:39:38,280
Let go of me. Let go of me, Bodin.
541
00:39:38,360 --> 00:39:40,120
It hurts. Let go!
542
00:39:40,760 --> 00:39:42,720
Let go of me! Let go!
543
00:39:42,800 --> 00:39:43,880
Let go!
544
00:39:51,360 --> 00:39:53,320
I'm sorry.
545
00:39:53,400 --> 00:39:54,800
I'm sorry.
546
00:39:56,400 --> 00:39:57,600
Why don't you listen to me?
547
00:40:01,680 --> 00:40:03,480
I told you, didn't I?
I told you already, didn't I?
548
00:40:03,560 --> 00:40:05,200
Answer me!
549
00:40:05,280 --> 00:40:07,000
I told you, but why didn't you listen?
550
00:40:07,080 --> 00:40:09,440
Didn't you remember it?
I already talked to you about this.
551
00:40:11,520 --> 00:40:12,880
Why didn't you get this into your head?
552
00:40:25,400 --> 00:40:26,400
Ms. Pinya!
553
00:40:27,520 --> 00:40:28,520
Ms. Pinya!
554
00:40:29,520 --> 00:40:30,520
Ms. Pinya!
555
00:40:41,280 --> 00:40:42,280
My baby.
556
00:40:43,400 --> 00:40:44,680
My baby.
557
00:40:46,320 --> 00:40:47,960
My baby.
558
00:40:48,040 --> 00:40:49,320
My baby!
559
00:41:06,760 --> 00:41:08,280
My baby!
560
00:41:21,000 --> 00:41:22,160
My baby!
561
00:41:41,000 --> 00:41:42,120
It's getting dark.
562
00:41:42,200 --> 00:41:43,720
You'd better
get some rest inside, Ms. Pinya.
563
00:41:47,200 --> 00:41:48,200
Not yet.
564
00:41:49,720 --> 00:41:52,160
I want to continue watching these kids
play for a while.
565
00:41:53,880 --> 00:41:56,160
You don't have to keep staying here.
566
00:41:57,120 --> 00:41:58,920
If you want to get out of here,
567
00:41:59,480 --> 00:42:00,720
I'll help you.
568
00:42:06,000 --> 00:42:07,560
I don't want to go anywhere.
569
00:42:08,680 --> 00:42:10,320
I want to stay here.
570
00:42:13,080 --> 00:42:15,400
-But...
-This is the only place
571
00:42:16,240 --> 00:42:19,240
I can still be a mother to the kids.
572
00:42:35,600 --> 00:42:36,640
I'm sorry...
573
00:42:39,800 --> 00:42:41,480
that I can't help you with anything.
574
00:42:47,160 --> 00:42:48,560
I hope...
575
00:42:51,800 --> 00:42:53,280
that one day...
576
00:42:56,240 --> 00:42:58,040
this place will turn into a school,
577
00:43:00,320 --> 00:43:01,520
a home,
578
00:43:03,440 --> 00:43:06,520
and a true family for these kids.
579
00:43:08,680 --> 00:43:10,960
All the kids who were abandoned,
580
00:43:12,480 --> 00:43:16,000
who don't have parents,
581
00:43:18,840 --> 00:43:21,400
must be provided love
582
00:43:23,200 --> 00:43:25,080
and good education.
583
00:43:28,120 --> 00:43:30,280
All of them must be safe
584
00:43:31,840 --> 00:43:33,920
and not be hurt by others anymore.
585
00:43:36,200 --> 00:43:40,320
I will name this place...
586
00:43:42,960 --> 00:43:44,280
Home School.
587
00:43:46,680 --> 00:43:48,480
It's a school that feels like home.
588
00:43:52,840 --> 00:43:54,160
I'll help you, Ms. Pinya.
589
00:43:56,520 --> 00:43:57,800
We'll establish it.
590
00:43:59,120 --> 00:44:00,400
We'll establish Home School
591
00:44:02,600 --> 00:44:03,720
to be a home for the kids.
592
00:44:15,840 --> 00:44:17,240
Ms. Pinya, are you all right?
593
00:44:18,840 --> 00:44:19,960
I'm all right.
594
00:44:20,040 --> 00:44:22,880
I just have a mild headache.
595
00:44:23,720 --> 00:44:25,240
Let's go inside and get some rest.
596
00:44:27,880 --> 00:44:28,880
Ms. Pinya!
597
00:44:29,320 --> 00:44:33,560
Ms. Pinya!
598
00:45:04,920 --> 00:45:09,320
I'm enraged by the world
that has designed the society
599
00:45:09,400 --> 00:45:12,720
to force and torture the poor,
600
00:45:13,800 --> 00:45:17,080
who are reaching a dead end.
601
00:46:02,080 --> 00:46:04,640
But what I hate the most is
602
00:46:08,160 --> 00:46:10,920
people who hurt their family members.
603
00:46:22,040 --> 00:46:26,480
And this was how Home School started.
604
00:47:00,480 --> 00:47:01,680
Did you ask for me, Mr. Bodin?
605
00:47:02,640 --> 00:47:04,600
Have a seat.
I have something to talk to you about.
606
00:47:05,720 --> 00:47:06,720
It's all right.
607
00:47:13,280 --> 00:47:14,280
I'm selling this house.
608
00:47:16,240 --> 00:47:18,680
-But master said before he died that...
-So what?
609
00:47:19,240 --> 00:47:20,840
My dad's already dead.
610
00:47:20,920 --> 00:47:23,080
I don't want to
continue running this orphanage.
611
00:47:24,080 --> 00:47:25,480
Doing it won't earn me money.
612
00:47:25,560 --> 00:47:27,600
I have no reason to keep it either.
613
00:47:27,680 --> 00:47:29,200
I'd better sell it for some profit.
614
00:47:30,520 --> 00:47:34,120
But this house
belongs to you and Ms. Pinya.
615
00:47:34,200 --> 00:47:35,240
It's just a house.
616
00:47:39,400 --> 00:47:40,400
From now on,
617
00:47:41,120 --> 00:47:42,680
you can either continue living with me,
618
00:47:43,360 --> 00:47:44,880
or go live on your own.
619
00:47:45,960 --> 00:47:47,600
But if you need anything, let me know.
620
00:47:48,440 --> 00:47:49,440
I'll help.
621
00:47:52,280 --> 00:47:53,320
I know you don't have money.
622
00:47:55,040 --> 00:47:57,040
How about changing this place to a school
623
00:47:59,720 --> 00:48:01,080
for abandoned kids?
624
00:48:01,160 --> 00:48:02,160
Amin.
625
00:48:04,480 --> 00:48:06,960
I'm a businessman.
626
00:48:08,000 --> 00:48:09,400
I won't do something
that doesn't make money.
627
00:48:13,640 --> 00:48:15,120
How about making it a special school
628
00:48:16,280 --> 00:48:18,560
for troublesome kids
from wealthy families?
629
00:48:22,680 --> 00:48:25,280
It will be a school for kids whose parents
and families don't want.
630
00:48:28,480 --> 00:48:30,440
In exchange for sending their kids
to study here,
631
00:48:33,360 --> 00:48:35,120
these rich families
will pay a hefty tuition fee.
632
00:48:43,360 --> 00:48:44,600
Continue.
633
00:48:47,640 --> 00:48:49,320
We will change
this place to a boarding school
634
00:48:50,560 --> 00:48:53,280
and take care of our students
using a special curriculum.
635
00:48:53,920 --> 00:48:55,560
We will change them into new kids
636
00:48:56,640 --> 00:48:57,720
the way their parents want.
637
00:48:57,800 --> 00:48:59,200
How can you change them?
638
00:48:59,960 --> 00:49:01,520
I'll use hypnotherapy.
639
00:49:05,280 --> 00:49:08,400
I'll change
both their behaviors and mindsets.
640
00:49:13,080 --> 00:49:14,120
That sounds interesting.
641
00:49:15,200 --> 00:49:17,200
Are you sure you can do it?
642
00:49:18,120 --> 00:49:19,120
I am.
643
00:49:21,720 --> 00:49:23,120
I will make it successful.
644
00:49:24,880 --> 00:49:26,160
Are you sure...
645
00:49:28,120 --> 00:49:29,400
it can make profits for me?
646
00:49:30,400 --> 00:49:32,200
I want to return your favor, Mr. Bodin.
647
00:49:35,080 --> 00:49:39,280
I'll make you richer
than you have ever been.
648
00:49:51,760 --> 00:49:52,760
Deal.
649
00:49:53,880 --> 00:49:56,320
How talented you are. Way to go.
650
00:50:01,040 --> 00:50:02,760
Bodin never knew that
651
00:50:02,840 --> 00:50:05,920
the real purpose of Home School is
652
00:50:07,040 --> 00:50:08,480
to get revenge on the world
653
00:50:09,240 --> 00:50:13,560
for creating
a distorted and unequal society
654
00:50:14,200 --> 00:50:19,040
and for creating
a beast hidden in a family.
655
00:51:04,240 --> 00:51:06,840
After that,
I spent several years experimenting,
656
00:51:07,520 --> 00:51:11,640
gathering crew members
and designing a new curriculum.
657
00:51:14,520 --> 00:51:15,720
And finally,
658
00:51:17,200 --> 00:51:20,920
the Home School you see now,
has been successfully founded.
659
00:51:22,320 --> 00:51:27,440
Did Dad adopt me
because of the woman called Pinya?
660
00:51:28,640 --> 00:51:29,640
No.
661
00:51:31,360 --> 00:51:32,760
If Bodin thought that,
662
00:51:33,840 --> 00:51:37,120
he would have
never hurt you and your sister.
663
00:51:39,040 --> 00:51:40,040
So...
664
00:51:41,240 --> 00:51:45,760
why did he adopt me?
665
00:51:47,280 --> 00:51:51,800
He adopted you and your sister
to put on a front.
666
00:52:00,240 --> 00:52:05,320
So you wanted me
to kill him because of this, right?
667
00:52:11,480 --> 00:52:16,280
But you told me this, didn't you?
668
00:52:17,800 --> 00:52:21,800
If we get back at violence
by using violence,
669
00:52:22,920 --> 00:52:26,720
in the end, we'll turn into a beast.
670
00:52:29,600 --> 00:52:31,680
My thought has changed
671
00:52:33,560 --> 00:52:38,960
since I've found out that I'm dying.
672
00:53:00,360 --> 00:53:02,000
Are we doing the right thing?
673
00:53:02,080 --> 00:53:03,640
There's nothing right
674
00:53:03,720 --> 00:53:05,000
if we want to get revenge.
675
00:53:05,080 --> 00:53:06,400
Mek, Mork!
676
00:53:06,480 --> 00:53:08,200
Home School has changed.
677
00:53:08,280 --> 00:53:09,840
They aren't teaching us anymore.
678
00:53:09,920 --> 00:53:11,760
If we get back
at violence by using violence,
679
00:53:11,840 --> 00:53:13,760
in the end, we'll turn into a beast.
680
00:53:13,840 --> 00:53:16,920
What will you do to the thing you hate?
681
00:53:17,000 --> 00:53:18,520
We'll fight with you, Masters!
682
00:53:18,600 --> 00:53:20,440
You must escape from Home School now.
683
00:53:23,400 --> 00:53:24,600
Master Praeporn,
684
00:53:25,800 --> 00:53:27,400
I will stop Master Amin.
46697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.