Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,540 --> 00:00:19,410
(Byeon Woo Seok)
2
00:00:21,039 --> 00:00:22,139
(CEO)
3
00:00:22,140 --> 00:00:23,180
(10 missed calls from CEO)
4
00:00:25,779 --> 00:00:27,749
(Kim Hye Yoon)
5
00:00:34,490 --> 00:00:37,729
(Lovely Runner)
6
00:00:48,299 --> 00:00:49,339
(Emergency Medical Center)
7
00:00:50,400 --> 00:00:52,140
Why did you save my life?
8
00:00:52,500 --> 00:00:53,798
You should've let me die!
9
00:00:53,799 --> 00:00:57,170
Why did you save my life
and make me like this?
10
00:01:06,449 --> 00:01:08,589
She hasn't changed at all.
11
00:01:09,790 --> 00:01:11,860
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
12
00:01:16,890 --> 00:01:18,159
Why are you here like this?
13
00:01:21,030 --> 00:01:22,170
Is the wheelchair...
14
00:01:23,299 --> 00:01:24,330
broken?
15
00:01:25,200 --> 00:01:26,239
What?
16
00:01:26,700 --> 00:01:28,510
Yes.
17
00:01:29,870 --> 00:01:32,610
She doesn't remember.
18
00:01:50,760 --> 00:01:52,060
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
19
00:01:53,159 --> 00:01:54,299
You look cold.
20
00:02:03,840 --> 00:02:05,580
Thank you.
21
00:02:09,709 --> 00:02:10,780
Why are you crying, then?
22
00:02:11,679 --> 00:02:12,780
I didn't make you cry.
23
00:02:13,580 --> 00:02:15,049
Actually, I...
24
00:02:15,289 --> 00:02:18,260
I'm a fan.
25
00:02:19,789 --> 00:02:20,789
Thank you.
26
00:02:22,360 --> 00:02:23,760
I'm more thankful.
27
00:02:24,590 --> 00:02:26,429
- Sorry?
- I'm thankful...
28
00:02:26,730 --> 00:02:28,130
for everything.
29
00:02:28,630 --> 00:02:30,270
I'm thankful that you exist in the world.
30
00:02:31,640 --> 00:02:32,670
So...
31
00:02:34,440 --> 00:02:35,640
So am I, Sol.
32
00:02:42,980 --> 00:02:44,149
How are you going to go home?
33
00:02:44,549 --> 00:02:46,049
Well...
34
00:02:46,920 --> 00:02:47,950
Do you...
35
00:02:49,149 --> 00:02:50,190
want a ride?
36
00:02:51,790 --> 00:02:53,690
- Excuse me?
- You said you were a fan.
37
00:02:54,660 --> 00:02:55,959
I can't leave you here.
38
00:03:00,160 --> 00:03:01,469
(Han River)
39
00:03:02,899 --> 00:03:05,299
My friend came to pick me up.
40
00:03:06,799 --> 00:03:07,969
(Han River)
41
00:03:09,969 --> 00:03:12,309
Oh, my goodness.
42
00:03:12,679 --> 00:03:14,479
Oh, gosh.
43
00:03:14,480 --> 00:03:17,110
Thank you so much for today.
44
00:03:19,179 --> 00:03:20,549
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
45
00:03:26,690 --> 00:03:27,820
Use this when you go.
46
00:03:34,559 --> 00:03:36,330
Wait a second.
47
00:03:37,899 --> 00:03:39,619
It's a pity there's nothing I can give you.
48
00:03:40,600 --> 00:03:41,640
But still...
49
00:03:42,239 --> 00:03:44,239
You like this.
50
00:03:46,040 --> 00:03:47,209
Please take this at least.
51
00:03:50,309 --> 00:03:52,549
Eat this. Bye.
52
00:05:49,630 --> 00:05:51,430
(Episode 4)
53
00:05:55,070 --> 00:05:56,740
You woke up.
54
00:05:58,070 --> 00:05:59,909
Why am I here?
55
00:06:00,109 --> 00:06:02,149
Someone found you when you collapsed.
56
00:06:02,380 --> 00:06:03,949
Please wait for a moment.
57
00:06:03,950 --> 00:06:06,049
I'll help you after a simple check-up.
58
00:06:06,050 --> 00:06:07,419
What year is it now by any chance?
59
00:06:07,750 --> 00:06:08,750
Sorry?
60
00:06:09,219 --> 00:06:11,289
It's 2023.
61
00:06:12,260 --> 00:06:13,380
(Hanguk University Hospital)
62
00:06:14,120 --> 00:06:15,159
Sun Jae.
63
00:06:18,330 --> 00:06:22,130
Sun Jae!
64
00:06:38,979 --> 00:06:41,450
You're not allowed to enter here.
I'm sorry.
65
00:06:41,919 --> 00:06:43,289
I see.
66
00:06:52,760 --> 00:06:55,098
Was there a moment when it was dangerous?
67
00:06:55,099 --> 00:06:57,070
- How did it happen?
- What happened?
68
00:06:58,370 --> 00:07:00,469
Ms. Im Sol.
69
00:07:06,510 --> 00:07:08,380
This is the picture...
70
00:07:09,010 --> 00:07:10,109
Sun Jae had.
71
00:07:10,250 --> 00:07:13,080
How is it here?
72
00:07:13,419 --> 00:07:14,718
It wasn't a dream.
73
00:07:14,719 --> 00:07:16,349
In Hyuk immediately recognized you...
74
00:07:16,589 --> 00:07:18,459
when he saw the picture.
75
00:07:19,019 --> 00:07:21,859
I heard you guys knew each other.
76
00:07:24,130 --> 00:07:25,560
The future has changed.
77
00:07:26,800 --> 00:07:29,899
Did he seem suspicious
last night by any chance?
78
00:07:31,169 --> 00:07:34,599
You're the last person he met...
79
00:07:35,010 --> 00:07:36,539
before he died last night.
80
00:07:37,609 --> 00:07:39,010
I could've saved him.
81
00:07:39,680 --> 00:07:40,909
I should go back again.
82
00:07:50,519 --> 00:07:52,800
(Breaking News: "Autopsy of
Ryu Sun Jae To Be Performed")
83
00:08:31,630 --> 00:08:33,659
Why isn't it working?
84
00:08:34,760 --> 00:08:36,269
Why isn't it working?
85
00:08:37,529 --> 00:08:39,668
This is the 1st news in 2023.
86
00:08:39,669 --> 00:08:43,269
Tragic news about Ryu Sun
Jae was reported last night.
87
00:08:43,440 --> 00:08:45,679
With the revelation that
the deceased suffered...
88
00:08:45,680 --> 00:08:47,809
from severe depression and
insomnia during his lifetime,
89
00:08:47,810 --> 00:08:50,649
many people are expressing sympathy.
90
00:08:50,650 --> 00:08:51,820
Sun Jae...
91
00:08:52,119 --> 00:08:54,320
had a hard time due to various rumours...
92
00:08:55,389 --> 00:08:56,950
and malicious comments during his life.
93
00:09:25,979 --> 00:09:28,420
I wish I had remembered you last night.
94
00:09:29,820 --> 00:09:31,050
If I had,
95
00:09:32,219 --> 00:09:34,889
I would've held you and not let you go.
96
00:09:39,930 --> 00:09:41,099
Use this when you go.
97
00:09:42,229 --> 00:09:44,200
I would've not left you alone.
98
00:10:17,599 --> 00:10:18,639
Hello?
99
00:10:19,440 --> 00:10:20,670
This is me, Baek In Hyuk.
100
00:10:21,739 --> 00:10:23,310
I heard you had met Sun Jae yesterday.
101
00:10:24,109 --> 00:10:26,479
How did he look?
102
00:10:26,780 --> 00:10:28,650
Did he look like he was having a hard time?
103
00:10:30,280 --> 00:10:32,680
I didn't know he was going to kill himself.
104
00:10:37,489 --> 00:10:38,619
You know what?
105
00:10:39,290 --> 00:10:42,530
He was very sorry to you.
106
00:10:44,030 --> 00:10:45,060
What?
107
00:10:45,129 --> 00:10:46,800
You should know that.
108
00:10:47,459 --> 00:10:49,170
What are you talking about?
109
00:10:49,770 --> 00:10:50,969
Why was he sorry to...
110
00:10:52,270 --> 00:10:53,300
In Hyuk.
111
00:10:56,009 --> 00:10:57,469
(Recents)
112
00:10:58,810 --> 00:11:01,879
The person you have reached is unavailable.
113
00:11:02,209 --> 00:11:03,910
Please try again later.
114
00:11:15,089 --> 00:11:17,589
Is it turned on only at 12 o'clock?
115
00:11:18,660 --> 00:11:20,099
Is it perhaps...
116
00:11:41,050 --> 00:11:42,519
I'm praying to you.
117
00:11:42,520 --> 00:11:46,020
Please listen to my prayer.
118
00:11:46,759 --> 00:11:48,829
- Please protect my grandchild.
- Oh, my.
119
00:11:48,830 --> 00:11:51,129
- Please listen to my prayer.
- Please.
120
00:11:54,400 --> 00:11:55,430
Oh, gosh.
121
00:11:57,430 --> 00:11:58,499
Did I go back?
122
00:12:08,009 --> 00:12:09,109
I'm back.
123
00:12:09,609 --> 00:12:11,080
I'm back.
124
00:12:16,320 --> 00:12:17,349
When is it?
125
00:12:17,920 --> 00:12:19,160
Is it 2008 again?
126
00:12:19,259 --> 00:12:21,519
You've been hiding well...
127
00:12:21,520 --> 00:12:22,790
to appear only now.
128
00:12:23,229 --> 00:12:24,929
- You wicked creature.
- Sorry?
129
00:12:24,930 --> 00:12:26,290
- Oh, my ancestors.
- Oh, my gosh.
130
00:12:26,499 --> 00:12:28,728
- How dare you be in her body?
- Oh, my ancestors.
131
00:12:28,729 --> 00:12:30,128
Get out of her body right now!
132
00:12:30,129 --> 00:12:31,939
- Get out of her body.
- Oh, my!
133
00:12:31,940 --> 00:12:34,299
- Come out!
- Why are you hitting me?
134
00:12:34,300 --> 00:12:36,339
Come out, ghost! Be gone!
135
00:12:37,339 --> 00:12:39,180
I'm not a ghost!
136
00:12:40,440 --> 00:12:42,109
I don't have time for this.
137
00:12:45,619 --> 00:12:47,626
Where are you running off to
after ruining the exorcism?
138
00:12:47,650 --> 00:12:49,348
Why are you doing the exorcism?
139
00:12:49,349 --> 00:12:52,858
You said you lost all your memory.
140
00:12:52,859 --> 00:12:54,019
You said you were possessed by a ghost.
141
00:12:54,020 --> 00:12:56,329
You were scared to death.
142
00:12:56,330 --> 00:12:58,358
You asked to perform an
exorcism, so we're doing it.
143
00:12:58,359 --> 00:12:59,959
You can't run away, you punk.
144
00:13:00,359 --> 00:13:01,400
I asked for it?
145
00:13:04,270 --> 00:13:05,770
Please do something for me.
146
00:13:06,200 --> 00:13:08,809
It feels like someone used my body
147
00:13:08,810 --> 00:13:09,869
It came.
148
00:13:10,109 --> 00:13:11,508
Something was in your body, indeed.
149
00:13:11,509 --> 00:13:13,809
I see a resentful virgin ghost...
150
00:13:13,810 --> 00:13:16,879
who had an extremely
unlucky and turbulent life.
151
00:13:18,150 --> 00:13:19,848
You're right on point.
152
00:13:19,849 --> 00:13:20,879
Sol.
153
00:13:22,050 --> 00:13:25,589
Do you not remember it again?
154
00:13:25,759 --> 00:13:27,719
I do. I remember everything now.
155
00:13:27,790 --> 00:13:30,529
I think my brain overworked while studying.
156
00:13:30,530 --> 00:13:32,529
- Right? It's a relief.
- Right.
157
00:13:32,530 --> 00:13:34,128
Mom, it's all good now.
158
00:13:34,129 --> 00:13:36,499
- Oh, my gosh. It was tough.
- It drove me crazy. My gosh.
159
00:13:37,570 --> 00:13:38,629
Sun Jae.
160
00:13:40,969 --> 00:13:43,209
Move over.
161
00:13:43,369 --> 00:13:45,580
How dare she touch the food for the deity?
162
00:13:45,839 --> 00:13:47,280
Im Sol!
163
00:14:02,989 --> 00:14:04,129
Sun Jae.
164
00:14:07,900 --> 00:14:09,099
Let's talk.
165
00:14:10,570 --> 00:14:11,930
I have a boyfriend.
166
00:14:12,170 --> 00:14:13,469
Don't hit on me.
167
00:14:13,770 --> 00:14:14,869
It won't take long.
168
00:14:15,099 --> 00:14:17,040
I said no, you pervert!
169
00:14:30,849 --> 00:14:32,389
I was crazy.
170
00:14:33,389 --> 00:14:36,330
What on earth did you do, Sol?
171
00:14:41,300 --> 00:14:42,930
How many days have passed here?
172
00:14:45,170 --> 00:14:46,400
(July 29, 2008)
173
00:14:47,900 --> 00:14:49,339
As many as ten days?
174
00:14:59,020 --> 00:15:01,520
Yes. It was an opportunity, not time.
175
00:15:02,320 --> 00:15:03,920
An opportunity to go back to the past.
176
00:15:04,790 --> 00:15:07,959
If I go back to the future this time,
177
00:15:08,119 --> 00:15:09,629
does it mean I have one chance left?
178
00:15:16,400 --> 00:15:18,369
I was here for almost two months last time.
179
00:15:20,270 --> 00:15:22,270
How long will I be able to stay this time?
180
00:15:34,320 --> 00:15:35,349
Yes.
181
00:15:36,450 --> 00:15:37,849
I can change the future.
182
00:15:38,920 --> 00:15:40,160
I should try anything I can.
183
00:15:49,070 --> 00:15:50,670
Sun Jae.
184
00:15:54,869 --> 00:15:55,910
Hey.
185
00:15:57,469 --> 00:15:58,738
You took off the shoulder support.
186
00:15:58,739 --> 00:16:00,379
Do you feel better now? Does it hurt?
187
00:16:01,979 --> 00:16:04,810
I brought something for you. Take a look.
188
00:16:06,920 --> 00:16:08,849
Right. It's heavy. I'll carry it for you.
189
00:16:08,989 --> 00:16:11,920
These are books and cups for
therapy, which will be useful.
190
00:16:12,020 --> 00:16:14,419
I looked into it. Cupping therapy...
191
00:16:14,420 --> 00:16:16,205
does wonders for those
who had shoulder surgery.
192
00:16:16,229 --> 00:16:18,529
It's a hassle to go to
the clinic every time,
193
00:16:18,530 --> 00:16:21,229
so do this at home.
194
00:16:23,070 --> 00:16:24,170
What are you doing?
195
00:16:26,639 --> 00:16:28,519
- This is...
- Why are you suddenly doing this?
196
00:16:31,540 --> 00:16:32,940
You're really angry, right?
197
00:16:34,080 --> 00:16:35,139
I'm sorry.
198
00:16:37,509 --> 00:16:38,879
I'll explain everything.
199
00:16:39,180 --> 00:16:41,656
The one who acted as if she didn't
know you and called you a pervert.
200
00:16:41,680 --> 00:16:43,790
- It wasn't me.
- What?
201
00:16:43,889 --> 00:16:45,588
She's just a foolish 19-year-old.
202
00:16:45,589 --> 00:16:46,988
She did that because she didn't know you.
203
00:16:46,989 --> 00:16:48,289
Who are you then?
204
00:16:48,290 --> 00:16:50,690
I'm Sol from 2023, the future.
205
00:16:51,459 --> 00:16:53,099
Look. This is the time machine.
206
00:16:53,229 --> 00:16:55,458
Your watch took my soul to the past.
207
00:16:55,459 --> 00:16:56,599
So that I can save you.
208
00:16:58,599 --> 00:17:00,440
You've gone completely crazy.
209
00:17:02,239 --> 00:17:03,570
Do you think he'll believe that?
210
00:17:05,009 --> 00:17:08,040
I was possessed by a ghost.
211
00:17:10,009 --> 00:17:11,208
It's the darn ghost again?
212
00:17:11,209 --> 00:17:12,780
I'm telling the truth, Sun Jae.
213
00:17:13,180 --> 00:17:15,140
We even had an exorcism
on the rooftop yesterday.
214
00:17:15,219 --> 00:17:16,790
Look at this.
215
00:17:18,320 --> 00:17:19,920
- What the heck?
- This is...
216
00:17:21,190 --> 00:17:23,989
This is the talisman that wards off ghosts.
217
00:17:23,990 --> 00:17:25,800
It was so serious that I even got this.
218
00:17:26,099 --> 00:17:28,759
I was possessed by something.
I wasn't in my right mind.
219
00:17:28,760 --> 00:17:30,280
I didn't even recognize people I knew.
220
00:17:31,429 --> 00:17:34,070
I guess ghosts can date too.
221
00:17:35,070 --> 00:17:36,109
What?
222
00:17:36,639 --> 00:17:38,209
It was a virgin ghost, Sun Jae.
223
00:17:38,210 --> 00:17:39,240
Sun Jae!
224
00:17:59,399 --> 00:18:00,500
Are you okay, girlfriend?
225
00:18:01,760 --> 00:18:03,080
Would you like to go out with me?
226
00:18:03,129 --> 00:18:04,168
(A 19-year-old)
227
00:18:04,169 --> 00:18:05,199
I would like to.
228
00:18:06,339 --> 00:18:07,369
You...
229
00:18:08,139 --> 00:18:09,338
You...
230
00:18:09,339 --> 00:18:10,470
Why? Are you injured?
231
00:18:11,109 --> 00:18:12,169
Let's go for now.
232
00:18:19,649 --> 00:18:20,679
Don't look.
233
00:18:21,580 --> 00:18:23,149
- Please!
- Why?
234
00:18:26,689 --> 00:18:30,158
I can't believe that I
became your girlfriend.
235
00:18:30,159 --> 00:18:31,858
My stomach bell is ringing.
236
00:18:31,859 --> 00:18:33,659
Enjoy the lunch.
237
00:18:34,000 --> 00:18:35,869
Cuckoo! Sol's alarm is going off.
238
00:18:36,199 --> 00:18:37,699
It's time to wake up.
239
00:18:37,899 --> 00:18:40,169
What? "Cuckoo?"
240
00:18:40,970 --> 00:18:43,010
It's a mess.
241
00:18:44,710 --> 00:18:46,080
Okay. Pick one.
242
00:18:46,810 --> 00:18:48,980
Number one. My hand can heal everything.
243
00:18:49,080 --> 00:18:50,080
Number two.
244
00:18:53,679 --> 00:18:55,419
Number three. Close your mouth.
245
00:18:57,189 --> 00:18:59,089
I have hands too. Give it to me.
246
00:19:03,290 --> 00:19:04,530
I said it's okay.
247
00:19:08,030 --> 00:19:09,099
How was number two?
248
00:19:10,330 --> 00:19:11,530
You...
249
00:19:11,800 --> 00:19:13,369
This is how you hit on Sol, right?
250
00:19:14,399 --> 00:19:17,210
Are you back, Granny?
251
00:19:18,439 --> 00:19:19,939
How did you know?
252
00:19:23,010 --> 00:19:24,849
You're so different from yesterday.
253
00:19:26,580 --> 00:19:27,580
Here.
254
00:19:29,020 --> 00:19:30,349
Where did the heart eyes go?
255
00:19:32,760 --> 00:19:35,020
Do you like Sol?
256
00:19:35,659 --> 00:19:37,290
I like Sol.
257
00:19:37,889 --> 00:19:40,289
- You're not serious, are you?
- What do you want me to say?
258
00:19:42,330 --> 00:19:44,000
You're in my heart.
259
00:19:44,199 --> 00:19:45,530
Number three.
260
00:19:46,000 --> 00:19:47,169
That line is so old.
261
00:19:48,099 --> 00:19:50,869
Anyway, I'm against your relationship.
262
00:19:50,909 --> 00:19:53,179
You'll never have my permission.
263
00:19:53,210 --> 00:19:55,108
You said you lost all your memory.
264
00:19:55,109 --> 00:19:56,209
You said you were possessed by a ghost.
265
00:19:56,210 --> 00:19:58,510
You were scared to death.
266
00:19:58,909 --> 00:20:00,419
Is it okay for me to do it as I want?
267
00:20:00,820 --> 00:20:02,149
I'll go back soon.
268
00:20:09,089 --> 00:20:10,688
(Gold Videos and DVDs)
269
00:20:10,689 --> 00:20:11,929
(Videos, DVDs)
270
00:20:12,060 --> 00:20:14,659
Can I ask you something?
271
00:20:15,260 --> 00:20:17,800
Do you know where Sol is living?
272
00:20:18,129 --> 00:20:19,939
I have something to give her.
273
00:20:20,000 --> 00:20:21,639
That pot is mine.
274
00:20:23,909 --> 00:20:26,179
My daughter gave you...
275
00:20:26,510 --> 00:20:29,179
a whole pot of samgyetang.
276
00:20:29,879 --> 00:20:33,220
It was a long time ago. Why
are you returning it only now?
277
00:20:34,220 --> 00:20:36,250
What? She's a daughter of
the video rental store?
278
00:20:37,449 --> 00:20:38,520
What is he saying?
279
00:20:38,720 --> 00:20:41,859
I forgot because I've been busy. I'm sorry.
280
00:20:42,859 --> 00:20:45,559
Please. I washed the pot.
281
00:20:45,560 --> 00:20:46,599
Okay.
282
00:20:47,159 --> 00:20:48,199
Bye then.
283
00:20:50,070 --> 00:20:51,129
Hold on.
284
00:20:52,000 --> 00:20:54,570
You only paid 15 dollars
for the overdue fee.
285
00:20:56,210 --> 00:20:58,169
What are you talking about?
286
00:20:58,540 --> 00:21:00,809
You returned the videotape...
287
00:21:00,810 --> 00:21:03,479
several days after I told
you about the overdue fee.
288
00:21:03,480 --> 00:21:04,949
You owe me three dollars more.
289
00:21:05,179 --> 00:21:07,378
I have no idea what you're talking about.
290
00:21:07,379 --> 00:21:08,480
It stings!
291
00:21:09,419 --> 00:21:11,089
Oh, no. That's a wild rose.
292
00:21:11,720 --> 00:21:12,720
Gosh.
293
00:21:12,721 --> 00:21:15,189
Let's finish this at once.
294
00:21:15,359 --> 00:21:16,389
Stand by.
295
00:21:17,629 --> 00:21:18,629
Action.
296
00:21:20,300 --> 00:21:22,060
You're a dentist, right?
297
00:21:22,470 --> 00:21:24,190
I heard you had opened the clinic recently.
298
00:21:25,070 --> 00:21:26,599
Please visit my clinic later.
299
00:21:26,839 --> 00:21:28,279
I'll get your teeth scaled for free.
300
00:21:29,270 --> 00:21:30,408
Cut it for a moment.
301
00:21:30,409 --> 00:21:32,438
- Let's cut it.
- Nice. It was very nice.
302
00:21:32,439 --> 00:21:34,810
But try to relax more.
303
00:21:35,139 --> 00:21:37,099
Can you take a sip of the
coffee in front of you?
304
00:21:37,149 --> 00:21:38,609
Try to smile a bit brighter too.
305
00:21:38,949 --> 00:21:40,820
Smile. Okay?
306
00:21:41,119 --> 00:21:42,849
Smile? I got it.
307
00:21:44,490 --> 00:21:46,089
- Okay.
- Action.
308
00:21:46,619 --> 00:21:48,189
You're a dentist, right?
309
00:21:48,790 --> 00:21:50,830
I heard you had opened the clinic recently.
310
00:21:50,960 --> 00:21:52,776
Please visit my clinic later. I'll
get your teeth scaled for free.
311
00:21:52,800 --> 00:21:54,240
I'll get your teeth scaled for free.
312
00:22:01,869 --> 00:22:03,139
- What?
- What?
313
00:22:03,270 --> 00:22:05,570
- Was it a dental laminate?
- Cut!
314
00:22:08,080 --> 00:22:12,250
How can there be a dentist
without his front tooth?
315
00:22:12,379 --> 00:22:14,520
Change the actor! Gosh!
316
00:22:14,649 --> 00:22:15,949
We'll change the actor.
317
00:22:16,419 --> 00:22:18,949
Sir, I can put it back in right away.
318
00:22:19,020 --> 00:22:20,888
- Come on. Get out.
- Please give me another chance.
319
00:22:20,889 --> 00:22:22,559
- Get out.
- Another chance.
320
00:22:22,560 --> 00:22:23,760
Come on out!
321
00:22:27,060 --> 00:22:28,659
Give my front tooth back!
322
00:22:29,899 --> 00:22:31,329
This is ridiculous.
323
00:22:31,330 --> 00:22:34,069
Why does he ask for a new tooth
after losing a decayed one?
324
00:22:34,070 --> 00:22:38,510
For goodness' sake. What should I do?
325
00:22:40,810 --> 00:22:43,510
I haven't been able to go to
the bathroom due to stress.
326
00:22:45,280 --> 00:22:47,419
I'm sick of getting constipated.
327
00:22:47,520 --> 00:22:49,419
(Eclipse)
328
00:22:50,520 --> 00:22:52,119
It looks exactly the same.
329
00:22:54,290 --> 00:22:55,419
Are you here for Tae Seong?
330
00:23:01,859 --> 00:23:03,730
No. I came to see you.
331
00:23:03,830 --> 00:23:04,869
Why?
332
00:23:05,270 --> 00:23:06,369
Do you know...
333
00:23:06,800 --> 00:23:09,909
how sorry he felt for you?
334
00:23:10,909 --> 00:23:11,939
What?
335
00:23:12,139 --> 00:23:13,939
You should know it.
336
00:23:14,280 --> 00:23:16,080
What was it that I had to know?
337
00:23:16,510 --> 00:23:17,648
In Hyuk.
338
00:23:17,649 --> 00:23:19,379
What were you going to tell me?
339
00:23:19,780 --> 00:23:21,580
What? Why are you looking at me like that?
340
00:23:22,419 --> 00:23:23,419
In Hyuk.
341
00:23:23,420 --> 00:23:26,159
If you want to tell me
something, tell me right away.
342
00:23:26,960 --> 00:23:28,020
Gosh.
343
00:23:28,260 --> 00:23:29,688
I have nothing to tell you.
344
00:23:29,689 --> 00:23:31,529
In the remote future. I mean,
345
00:23:31,530 --> 00:23:34,099
you may want to tell me
something around 2023.
346
00:23:34,300 --> 00:23:36,800
At that time, don't hesitate to contact me.
347
00:23:38,800 --> 00:23:40,115
I have something to tell you right now.
348
00:23:40,139 --> 00:23:42,769
Don't come looking for Sun Jae anymore.
349
00:23:42,770 --> 00:23:43,869
Right. Sun Jae too.
350
00:23:43,909 --> 00:23:46,908
When you are auditioning,
don't take him with you.
351
00:23:46,909 --> 00:23:49,979
Don't let him step into that world at all.
352
00:23:49,980 --> 00:23:52,280
Why do you care about our business?
353
00:24:00,760 --> 00:24:03,060
In Hyuk, think carefully.
354
00:24:03,689 --> 00:24:05,688
If you take someone who is
handsome like Sun Jae with you,
355
00:24:05,689 --> 00:24:07,858
he will pass the audition while you,
356
00:24:07,859 --> 00:24:09,198
who poured your heart into
the audition, won't make it.
357
00:24:09,199 --> 00:24:10,300
Do you know why?
358
00:24:10,369 --> 00:24:11,729
Instead of picking up
the rock that rolled in,
359
00:24:11,730 --> 00:24:14,570
the producers want to discover hidden gems.
360
00:24:16,169 --> 00:24:17,669
- That makes sense.
- I know.
361
00:24:20,210 --> 00:24:21,909
What? Does that mean I'm a rock...
362
00:24:21,939 --> 00:24:23,109
while Sun Jae's a gem?
363
00:24:23,449 --> 00:24:24,550
Anyway,
364
00:24:24,710 --> 00:24:26,750
if you want to protect your dear friend...
365
00:24:27,320 --> 00:24:28,720
and to avoid regretting it,
366
00:24:28,820 --> 00:24:30,520
keep what I said in mind.
367
00:24:31,449 --> 00:24:33,419
I'm telling you from
the bottom of my heart.
368
00:24:37,790 --> 00:24:38,830
I'll get going.
369
00:24:40,530 --> 00:24:41,599
Hey!
370
00:24:42,060 --> 00:24:43,570
Don't even try to see Sun Jae!
371
00:24:46,470 --> 00:24:48,939
Hey, Sun Jae. It's been a while.
372
00:24:49,810 --> 00:24:51,939
I guess you received an accolade.
373
00:24:52,439 --> 00:24:53,639
I'm jealous.
374
00:24:54,040 --> 00:24:55,909
Should we throw a party to celebrate?
375
00:24:58,609 --> 00:24:59,678
I'm busy.
376
00:24:59,679 --> 00:25:00,780
To study?
377
00:25:01,020 --> 00:25:03,289
That's right. Since you can't swim anymore,
378
00:25:03,290 --> 00:25:04,770
you should find another path quickly.
379
00:25:07,889 --> 00:25:08,969
It's none of your business.
380
00:25:09,429 --> 00:25:12,290
It's all because I feel bad for you.
381
00:25:13,830 --> 00:25:15,800
I told you to be careful.
382
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
You should have listened to me carefully.
383
00:25:18,099 --> 00:25:20,175
Why did you push yourself to
compete in the tournament...
384
00:25:20,199 --> 00:25:22,300
and wrecking your shoulder like that?
385
00:25:22,710 --> 00:25:24,469
A person should be humble.
386
00:25:24,470 --> 00:25:26,480
When you're arrogant,
you get punished for it.
387
00:25:28,939 --> 00:25:30,149
It must hurt.
388
00:25:37,790 --> 00:25:40,589
You should be careful and
never let your guard down.
389
00:25:41,619 --> 00:25:42,790
You don't have much strength.
390
00:25:43,129 --> 00:25:44,888
If you put too much stress
on one side of your body...
391
00:25:44,889 --> 00:25:46,829
to practice the loping stroke
when it's out of your capacity,
392
00:25:46,830 --> 00:25:48,159
you'll wreck your shoulder...
393
00:25:48,599 --> 00:25:49,699
like me.
394
00:25:50,800 --> 00:25:51,928
Hey, Sun Jae. You're here.
395
00:25:51,929 --> 00:25:54,138
Hey. In the interview
after winning a medal...
396
00:25:54,139 --> 00:25:55,338
at the National Sports
Festival, you said...
397
00:25:55,339 --> 00:25:56,869
that it was your mom's wish...
398
00:25:57,040 --> 00:25:58,815
for you to become a member
of the national team.
399
00:25:58,839 --> 00:26:01,138
Instead of giving me ridiculous advice,
400
00:26:01,139 --> 00:26:04,609
go to your mom's tomb and apologize. Jerk!
401
00:26:04,750 --> 00:26:06,320
Gosh. That jerk.
402
00:26:06,879 --> 00:26:08,178
- Hey.
- Hey.
403
00:26:08,179 --> 00:26:10,549
- Hold on.
- Hey.
404
00:26:10,550 --> 00:26:11,848
- Hey, Sun Jae. Let it go.
- Hey.
405
00:26:11,849 --> 00:26:13,289
- Let go of him.
- Sun Jae. Hold it in.
406
00:26:13,290 --> 00:26:14,759
- Sun Jae, stop.
- Easy.
407
00:26:14,760 --> 00:26:15,888
- Let go of his throat.
- Easy.
408
00:26:15,889 --> 00:26:17,888
- Let go. It's all right.
- Let it go.
409
00:26:17,889 --> 00:26:18,959
- Why?
- Good.
410
00:26:18,960 --> 00:26:20,858
- Bring it on, prick!
- What did you say?
411
00:26:20,859 --> 00:26:21,929
Hey!
412
00:26:33,310 --> 00:26:35,309
How dare you bring up his mother?
413
00:26:35,310 --> 00:26:36,509
There is a line you shouldn't cross.
414
00:26:36,510 --> 00:26:38,879
How dare you call yourself human?
I had enough.
415
00:26:38,980 --> 00:26:40,118
You.
416
00:26:40,119 --> 00:26:43,050
I knew it when you stole
his swimming suit back then.
417
00:26:43,089 --> 00:26:45,519
I shouldn't have let
you slide at that time.
418
00:26:45,520 --> 00:26:46,820
Gosh. My nose is bleeding.
419
00:26:46,919 --> 00:26:48,559
- Do you want to die?
- Hey.
420
00:26:48,560 --> 00:26:50,635
Do I have to hit you again for
you to come to your senses?
421
00:26:50,659 --> 00:26:54,300
If I see you one more time
picking a fight with Sun Jae,
422
00:26:54,359 --> 00:26:55,599
I'll make you pay for it.
423
00:26:55,699 --> 00:26:56,999
- For goodness' sake.
- Come on.
424
00:26:57,000 --> 00:26:58,030
Move.
425
00:26:58,099 --> 00:26:59,169
What is the fuss about?
426
00:26:59,939 --> 00:27:01,099
Hey, the one with cigarettes!
427
00:27:01,339 --> 00:27:02,368
- You!
- Gosh.
428
00:27:02,369 --> 00:27:03,839
Come here.
429
00:27:03,909 --> 00:27:05,869
Gosh. That rat.
430
00:27:06,379 --> 00:27:07,879
Come here. Where are you going?
431
00:27:08,639 --> 00:27:09,710
- What?
- You.
432
00:27:09,980 --> 00:27:11,080
Hey. Stop right there.
433
00:27:13,780 --> 00:27:15,280
I couldn't really speak to him.
434
00:27:19,490 --> 00:27:20,720
Let go of me!
435
00:27:22,419 --> 00:27:26,198
Sol, why did you go out with such a punk...
436
00:27:26,199 --> 00:27:28,030
to face this kind of humiliation?
437
00:27:30,000 --> 00:27:31,129
Hey, pretty.
438
00:27:31,230 --> 00:27:32,970
Can you let it go and talk about it?
439
00:27:33,369 --> 00:27:34,699
I warned you, didn't I?
440
00:27:34,869 --> 00:27:37,069
You don't get it because
I told you politely.
441
00:27:37,070 --> 00:27:38,539
You didn't say it politely.
442
00:27:38,540 --> 00:27:40,279
You said it viciously.
443
00:27:40,280 --> 00:27:41,779
Are you serious?
444
00:27:41,780 --> 00:27:44,280
- What did she say?
- She's unbelievable.
445
00:27:45,010 --> 00:27:46,648
You like Tae Seong very much.
446
00:27:46,649 --> 00:27:48,049
I'll break up with him today. Okay?
447
00:27:48,119 --> 00:27:49,448
Can you let go of it now?
448
00:27:49,449 --> 00:27:51,118
Let it go, so we can talk it out.
449
00:27:51,119 --> 00:27:53,089
How can I trust you?
450
00:27:53,389 --> 00:27:57,529
You cried like a baby before,
saying you can't break up with him.
451
00:27:57,530 --> 00:27:58,830
It's your last chance.
452
00:27:58,990 --> 00:28:01,310
I'll let this pass if you let
it go on the count of three.
453
00:28:04,129 --> 00:28:06,199
Seriously. What are you talking about?
454
00:28:06,300 --> 00:28:07,399
One.
455
00:28:08,000 --> 00:28:09,169
Two.
456
00:28:09,270 --> 00:28:10,369
Three.
457
00:28:11,010 --> 00:28:12,010
You!
458
00:28:12,540 --> 00:28:15,109
How can you bully a person over a boy?
459
00:28:15,179 --> 00:28:16,209
It hurts!
460
00:28:16,210 --> 00:28:17,850
- Gosh. You!
- When you look this pretty!
461
00:28:19,109 --> 00:28:21,119
- Let go!
- What are you doing?
462
00:28:21,149 --> 00:28:22,419
- Let go!
- Let go!
463
00:28:22,550 --> 00:28:24,049
Let go, I said!
464
00:28:24,050 --> 00:28:25,149
Hey, girls.
465
00:28:26,320 --> 00:28:27,490
Are you fighting right now?
466
00:28:30,129 --> 00:28:32,089
We're just playing around.
467
00:28:32,159 --> 00:28:34,329
- It's for fun.
- We're just hanging out.
468
00:28:34,330 --> 00:28:35,460
Are you sure?
469
00:28:35,730 --> 00:28:38,000
Be nice to one another. For goodness' sake.
470
00:28:39,429 --> 00:28:40,770
I've seen him before.
471
00:28:43,939 --> 00:28:45,139
Mr. Kim?
472
00:28:45,710 --> 00:28:46,878
What is he doing here?
473
00:28:46,879 --> 00:28:48,608
What on earth is she talking about?
474
00:28:48,609 --> 00:28:50,148
- Hey. Where are you going?
- Where are you going?
475
00:28:50,149 --> 00:28:51,608
Let go of me. I'll break
up with him, all right?
476
00:28:51,609 --> 00:28:52,810
Move, you pricks!
477
00:28:55,780 --> 00:28:57,589
Gosh. It hurts so badly.
478
00:29:02,419 --> 00:29:03,429
Here.
479
00:29:04,359 --> 00:29:05,429
Contact me.
480
00:29:12,199 --> 00:29:13,869
Why is she standing there like that?
481
00:29:25,250 --> 00:29:26,349
Sun Jae.
482
00:29:29,949 --> 00:29:34,960
He suffered from various rumours
and malicious comments in his life.
483
00:29:39,260 --> 00:29:40,330
Hi.
484
00:29:41,300 --> 00:29:42,429
(Gold Videos and DVDs)
485
00:29:43,570 --> 00:29:46,438
Gosh. She looks just like her mother.
486
00:29:46,439 --> 00:29:48,470
Hi. What brought you here?
487
00:29:48,570 --> 00:29:49,908
Is Sun Jae home?
488
00:29:49,909 --> 00:29:51,709
How unfortunate!
489
00:29:51,710 --> 00:29:54,609
He just left for the rehab
after he got changed.
490
00:29:57,080 --> 00:29:58,409
Where is the rehab?
491
00:29:58,879 --> 00:29:59,949
Hold on.
492
00:30:01,220 --> 00:30:02,990
Did he get changed?
493
00:30:04,189 --> 00:30:05,720
(Ryu Sun Jae)
494
00:30:07,490 --> 00:30:09,520
I have something to give him.
495
00:30:09,689 --> 00:30:10,959
Can I come inside for a second?
496
00:30:10,960 --> 00:30:12,790
You don't have to because
he isn't even here.
497
00:30:13,230 --> 00:30:14,899
Give it to me. I'll give it to him.
498
00:30:15,099 --> 00:30:17,269
Since I'm here, I'll leave
it in his room myself.
499
00:30:17,270 --> 00:30:20,199
You can't go into a guy's room like that.
500
00:30:20,500 --> 00:30:23,609
If you want to give it to him
yourself, wait until you meet him.
501
00:30:26,540 --> 00:30:27,679
My stomach.
502
00:30:28,609 --> 00:30:29,809
Can I use the restroom?
503
00:30:29,810 --> 00:30:31,378
Rush home and use yours.
504
00:30:31,379 --> 00:30:32,679
It's right there.
505
00:30:32,810 --> 00:30:34,878
Gosh. Wait. Now that you
mention the restroom,
506
00:30:34,879 --> 00:30:36,249
I want to go too. Gosh, my stomach.
507
00:30:36,250 --> 00:30:38,249
It hurts!
508
00:30:38,250 --> 00:30:40,520
It's coming out. My stomach.
509
00:30:41,060 --> 00:30:42,460
Gosh, it hurts.
510
00:31:05,710 --> 00:31:08,179
Now, I'm even breaking and entering.
511
00:31:14,189 --> 00:31:16,320
His room must be upstairs.
512
00:31:22,330 --> 00:31:23,399
What should I do?
513
00:31:28,399 --> 00:31:30,409
Lee Byung Hun and Lee Min Jung got married!
514
00:31:30,710 --> 00:31:32,338
Won Bin and Lee Na Young got married!
515
00:31:32,339 --> 00:31:34,710
Kim Tae Hee and Rain got married!
516
00:31:43,089 --> 00:31:44,889
It feels like I have a superpower.
517
00:32:13,820 --> 00:32:14,919
There it is.
518
00:32:23,760 --> 00:32:25,240
(JNT Entertainment CEO Kim Seok Hyun)
519
00:32:37,540 --> 00:32:38,570
What now?
520
00:32:39,409 --> 00:32:41,710
Hyun Bin and Son Ye Jin got married!
521
00:32:52,419 --> 00:32:55,159
I can smell something fishy.
522
00:33:15,109 --> 00:33:16,609
I asked you to come to give you this.
523
00:33:17,210 --> 00:33:19,810
It's given only to the swimmers
who broke the tournament record.
524
00:33:20,320 --> 00:33:22,640
It has finally come after a
production delay or something.
525
00:33:23,619 --> 00:33:25,189
I'll be by your side...
526
00:33:25,520 --> 00:33:27,960
so that you won't feel lonely
and have horrifying thoughts...
527
00:33:28,290 --> 00:33:30,290
during the hard times.
528
00:33:30,889 --> 00:33:32,129
What a liar.
529
00:33:44,139 --> 00:33:47,178
Gosh. Because we wash our clothes
after wearing them once in summer,
530
00:33:47,179 --> 00:33:48,909
there is so much laundry. Gosh.
531
00:33:51,780 --> 00:33:54,249
- Did the treatment go well?
- Yes.
532
00:33:54,250 --> 00:33:56,080
Hey. Why are you sweating so much?
533
00:33:56,990 --> 00:33:58,290
I ran around the neighbourhood.
534
00:34:00,689 --> 00:34:03,760
Why did he run when it's
even too hot to breathe?
535
00:34:29,619 --> 00:34:31,889
Did the heat get me? I
start to see things now.
536
00:34:42,799 --> 00:34:43,900
What?
537
00:34:52,840 --> 00:34:54,009
Why is she in my room?
538
00:35:22,540 --> 00:35:23,540
Hey.
539
00:35:24,770 --> 00:35:25,909
Wake up.
540
00:35:28,380 --> 00:35:30,650
Hey. Wake up, I said.
541
00:35:34,150 --> 00:35:35,250
This is unbelievable.
542
00:35:38,290 --> 00:35:39,389
Is it too hot for her?
543
00:35:39,420 --> 00:35:42,290
(Off, Low)
544
00:36:48,860 --> 00:36:50,090
She's having a deep sleep.
545
00:38:16,009 --> 00:38:18,049
- Hello?
- Tae Seong.
546
00:38:18,150 --> 00:38:20,080
I miss you.
547
00:38:20,319 --> 00:38:22,349
Gosh. Do you think it's funny?
548
00:38:24,920 --> 00:38:25,949
Strike!
549
00:38:26,389 --> 00:38:29,790
Hey. Why are you staring
at your phone for so long?
550
00:38:30,429 --> 00:38:32,690
She used to call me first all the time.
551
00:38:33,560 --> 00:38:34,899
But she has stopped suddenly.
552
00:38:34,900 --> 00:38:36,459
Really? Are you still going out with her?
553
00:38:36,460 --> 00:38:37,598
But you said that it was weird...
554
00:38:37,599 --> 00:38:39,330
she changed suddenly after you went out.
555
00:38:40,029 --> 00:38:41,540
That was the case up until yesterday.
556
00:38:41,799 --> 00:38:43,540
- But she's become cute again.
- What?
557
00:38:43,569 --> 00:38:46,409
I thought you went out with
whoever just to get rid of Ga Hyun.
558
00:38:46,540 --> 00:38:48,580
- I don't know.
- He's the worst.
559
00:38:54,650 --> 00:38:55,779
I'm sorry.
560
00:38:56,719 --> 00:38:58,250
I'll get out of here right now.
561
00:39:00,520 --> 00:39:02,720
How are you going to do that
when my dad is downstairs?
562
00:39:02,989 --> 00:39:04,159
I'll go through the window.
563
00:39:04,190 --> 00:39:05,428
If I jump with a rope
tied around my waist...
564
00:39:05,429 --> 00:39:06,529
Don't come near me.
565
00:39:08,860 --> 00:39:10,000
Sit right there.
566
00:39:10,599 --> 00:39:11,799
Don't even try to get near me.
567
00:39:16,639 --> 00:39:17,968
Dad leaves for a workout...
568
00:39:17,969 --> 00:39:19,639
after the news. You should leave then.
569
00:39:21,779 --> 00:39:22,810
Okay.
570
00:39:26,080 --> 00:39:27,719
Why don't you give me an explanation?
571
00:39:28,420 --> 00:39:29,549
Actually...
572
00:39:31,750 --> 00:39:34,290
- I came to give you...
- The books.
573
00:39:34,719 --> 00:39:36,619
Why were you sleeping comfortably, then?
574
00:39:36,690 --> 00:39:38,630
It wasn't my plan to fall asleep.
575
00:39:53,810 --> 00:39:55,050
Do you want me to believe that?
576
00:39:55,310 --> 00:39:56,956
I know it's hard to believe, but it's true.
577
00:39:56,980 --> 00:39:58,508
Again, I know it's hard to believe,
578
00:39:58,509 --> 00:40:02,319
but I'm a person with extremely
moral and normal thoughts.
579
00:40:02,480 --> 00:40:04,219
But I did stupid things in front of you...
580
00:40:05,150 --> 00:40:06,266
even though it wasn't my intention.
581
00:40:06,290 --> 00:40:07,389
Exactly.
582
00:40:07,590 --> 00:40:09,659
Why do you do that in front of me?
583
00:40:10,219 --> 00:40:11,690
Will you forget...
584
00:40:12,690 --> 00:40:14,159
all the stupid things I did?
585
00:40:15,099 --> 00:40:16,230
I like you.
586
00:40:16,630 --> 00:40:19,270
I have feelings for you.
587
00:40:19,799 --> 00:40:21,416
You want to forget about
what happened in the pool?
588
00:40:21,440 --> 00:40:22,539
Is it that easy for you?
589
00:40:22,540 --> 00:40:23,969
What happened in the pool?
590
00:40:26,770 --> 00:40:29,109
Come on. That was nothing.
591
00:40:29,110 --> 00:40:31,750
I'm not drunk at all.
592
00:40:33,349 --> 00:40:35,279
Have you been angry at me since then?
593
00:40:36,580 --> 00:40:38,549
It might have been nothing to you,
594
00:40:39,349 --> 00:40:40,560
but I don't feel the same way.
595
00:40:43,759 --> 00:40:45,190
I'm sorry, Sun Jae.
596
00:40:46,860 --> 00:40:47,860
Forget it.
597
00:40:53,569 --> 00:40:55,799
Was I in a drunken frenzy that day?
598
00:40:57,310 --> 00:40:59,469
Did I act like an animal?
599
00:41:01,279 --> 00:41:03,849
In fact, I don't remember
anything because I blacked out.
600
00:41:04,849 --> 00:41:05,909
What?
601
00:41:07,420 --> 00:41:08,520
I'm sorry.
602
00:41:09,650 --> 00:41:11,490
I get easily drunk when
I drink homemade wine.
603
00:41:13,489 --> 00:41:14,590
Are you telling me...
604
00:41:16,119 --> 00:41:18,860
you don't remember a thing
because you were drunk?
605
00:41:23,000 --> 00:41:24,130
Sure.
606
00:41:25,069 --> 00:41:26,169
Maybe it's for the better.
607
00:41:26,170 --> 00:41:28,139
I'm glad to hear that!
608
00:41:30,239 --> 00:41:32,238
When you drink homemade
wine, you feel all right...
609
00:41:32,239 --> 00:41:33,909
until the alcohol kicks in all of...
610
00:41:34,310 --> 00:41:35,340
a sudden.
611
00:41:36,840 --> 00:41:38,310
Be quiet until you leave.
612
00:41:45,250 --> 00:41:48,020
I made a fuss in front of her
when she doesn't remember a thing.
613
00:42:21,389 --> 00:42:23,749
(Never Lose Hope in Life, How
to Protect My Depressed Self)
614
00:42:28,230 --> 00:42:29,960
Try reading these books...
615
00:42:30,730 --> 00:42:32,900
when you can't fall asleep.
616
00:42:33,630 --> 00:42:34,739
Why?
617
00:42:35,299 --> 00:42:38,040
Do you think my life will become hard?
618
00:42:39,610 --> 00:42:42,090
Everyone faces such a moment at
least once in his or her life.
619
00:42:43,080 --> 00:42:44,179
The moment...
620
00:42:45,549 --> 00:42:48,218
when you feel like the whole
world turns its back on you.
621
00:42:48,219 --> 00:42:50,318
Do you think you can make me walk again?
622
00:42:50,319 --> 00:42:51,790
That's what I want!
623
00:42:54,319 --> 00:42:55,489
Thank you...
624
00:42:55,790 --> 00:42:56,960
for staying alive.
625
00:43:01,860 --> 00:43:03,659
But someone once told me...
626
00:43:04,699 --> 00:43:07,940
to live my life because it was a great day.
627
00:43:09,270 --> 00:43:13,069
To live another day while waiting
for the rain to stop on a rainy day.
628
00:43:14,639 --> 00:43:16,110
If you keep this up,
629
00:43:17,710 --> 00:43:20,310
there might come a day when
life doesn't seem so miserable.
630
00:43:21,819 --> 00:43:23,279
So, Sun Jae,
631
00:43:24,719 --> 00:43:26,449
when you feel like dying,
632
00:43:27,049 --> 00:43:29,489
try to survive for just another day.
633
00:43:31,360 --> 00:43:34,699
That way, I can go back
and try to save you.
634
00:43:42,000 --> 00:43:43,969
I want us to get along like before.
635
00:43:45,369 --> 00:43:48,540
If you don't want that, could
you at least not push me away...
636
00:43:49,440 --> 00:43:51,009
for a few months?
637
00:43:53,480 --> 00:43:55,020
She's so clueless.
638
00:44:41,259 --> 00:44:42,860
I told you not to get close.
639
00:44:43,400 --> 00:44:45,170
Well,
640
00:44:45,869 --> 00:44:47,599
I didn't want the mosquito to bite you.
641
00:44:55,810 --> 00:44:56,880
You give me no choice.
642
00:45:17,670 --> 00:45:19,630
What is it? Do you want
to dust off your blanket?
643
00:45:41,889 --> 00:45:43,159
You want us to get along?
644
00:45:43,590 --> 00:45:44,929
How do you want us to get along?
645
00:45:45,759 --> 00:45:48,060
- Well, I...
- I don't befriend girls.
646
00:45:48,429 --> 00:45:50,000
Guys and girls can't be friends.
647
00:45:53,429 --> 00:45:55,000
I didn't ask you to comfort me.
648
00:45:55,139 --> 00:45:56,779
Have I ever asked you to look out for me?
649
00:45:57,369 --> 00:45:59,049
I'll be honest. With the way you treat me,
650
00:45:59,170 --> 00:46:00,839
it's embarrassing and awkward
because I feel like...
651
00:46:00,840 --> 00:46:02,239
you can see my despair and pain.
652
00:46:02,810 --> 00:46:04,249
I'd rather have you pretend
not to know me like before.
653
00:46:04,250 --> 00:46:05,490
Why this again all of a sudden?
654
00:46:06,509 --> 00:46:08,520
What do you expect me to do?
655
00:46:09,219 --> 00:46:12,049
That silly attempt at comforting
you is the only thing I can do.
656
00:46:12,319 --> 00:46:13,848
Buying those books...
657
00:46:13,849 --> 00:46:17,060
which would mean nothing to you
now is the only thing I can do.
658
00:46:17,460 --> 00:46:19,330
I've got my legs back.
659
00:46:19,560 --> 00:46:21,359
But it feels as if I've gone
mute and my hands are tied.
660
00:46:21,360 --> 00:46:24,000
It's so frustrating to the point
that I feel like I'm suffocating.
661
00:46:28,469 --> 00:46:29,500
You're right.
662
00:46:31,110 --> 00:46:33,270
You can't give me what I really want.
663
00:46:34,210 --> 00:46:35,279
So...
664
00:46:37,139 --> 00:46:38,380
don't try...
665
00:46:38,980 --> 00:46:41,219
to get along with me when
you're feeling frustrated.
666
00:46:42,580 --> 00:46:43,650
Leave me alone now.
667
00:46:55,830 --> 00:46:57,230
Here. Take them.
668
00:47:02,639 --> 00:47:04,210
Take them and go!
669
00:47:21,119 --> 00:47:22,119
Darn it.
670
00:48:02,029 --> 00:48:03,699
(CEO Kim Seok Hyun)
671
00:48:13,069 --> 00:48:14,710
I didn't ask you to comfort me.
672
00:48:14,880 --> 00:48:16,356
Have I ever asked you to look out for me?
673
00:48:16,380 --> 00:48:18,056
I'll be honest. With the way you treat me,
674
00:48:18,080 --> 00:48:19,809
it's embarrassing and awkward
because I feel like...
675
00:48:19,810 --> 00:48:21,179
you can see my despair and pain.
676
00:48:21,949 --> 00:48:22,949
So...
677
00:48:23,750 --> 00:48:25,849
don't try to get along with me.
678
00:48:26,619 --> 00:48:27,619
Leave me alone now.
679
00:48:50,909 --> 00:48:53,810
My constipated stool is
like the shape of my figure.
680
00:48:54,179 --> 00:48:56,819
I can never seem to control them.
681
00:48:59,489 --> 00:49:00,860
Why isn't it coming down?
682
00:49:02,460 --> 00:49:04,428
Hey, Hyun Ju. I'm glad I ran into you.
683
00:49:04,429 --> 00:49:05,889
Why are you dodging my calls?
684
00:49:06,360 --> 00:49:07,729
Hey, where are you going?
685
00:49:07,730 --> 00:49:09,258
What about my front tooth?
686
00:49:09,259 --> 00:49:11,699
Come on. I told you I talked to my uncle.
687
00:49:11,730 --> 00:49:13,298
Hey, how busy is your uncle?
688
00:49:13,299 --> 00:49:14,939
Why is it so hard to get an appointment?
689
00:49:14,940 --> 00:49:17,669
Getting a baby tooth in my next
life will be faster than this.
690
00:49:17,670 --> 00:49:19,439
Come this Saturday. Are you happy?
691
00:49:19,440 --> 00:49:21,079
Hey! Because of my front tooth,
692
00:49:21,080 --> 00:49:23,339
I've missed out on a huge
chance for my acting career.
693
00:49:23,340 --> 00:49:25,710
How will you make up for my lost chance?
694
00:49:25,980 --> 00:49:27,449
You can get your teeth...
695
00:49:28,580 --> 00:49:29,619
scaled for free.
696
00:49:29,679 --> 00:49:31,920
Hey, that won't be enough!
697
00:49:32,190 --> 00:49:33,550
I want my teeth whitened for free!
698
00:49:40,029 --> 00:49:42,730
Come on! Why is it locked?
699
00:49:44,630 --> 00:49:46,510
(Recruiting Students
Preparing for High School)
700
00:49:48,069 --> 00:49:49,770
Hey, Hyun Ju. You're here.
701
00:50:02,049 --> 00:50:03,750
Why are you standing there like that?
702
00:50:03,980 --> 00:50:05,090
No!
703
00:50:05,520 --> 00:50:06,989
Don't come near me.
704
00:50:37,719 --> 00:50:40,960
I wanted to celebrate your
birthday in Korea this year.
705
00:50:41,619 --> 00:50:42,690
I'm sorry.
706
00:50:43,190 --> 00:50:44,659
Happy birthday, my son.
707
00:50:45,159 --> 00:50:46,489
I always miss you.
708
00:50:59,009 --> 00:51:01,809
You were so late that I thought
you were busy dolling yourself up.
709
00:51:01,810 --> 00:51:04,380
Gosh. I made you get your
hopes up for no reason.
710
00:51:04,549 --> 00:51:05,710
Be honest with me.
711
00:51:06,480 --> 00:51:07,880
You have a dual personality, right?
712
00:51:08,150 --> 00:51:09,678
Just like Dr. Jekyll.
713
00:51:09,679 --> 00:51:11,420
Sure. I have a dual personality.
714
00:51:12,849 --> 00:51:14,790
I'll explain everything for you.
So listen up.
715
00:51:15,259 --> 00:51:17,359
There's an innocent and naive side of me.
716
00:51:17,360 --> 00:51:18,960
Then there's the mature side of me.
717
00:51:20,130 --> 00:51:21,130
Is that so?
718
00:51:21,131 --> 00:51:23,359
The mature side of me
which you're seeing now...
719
00:51:23,360 --> 00:51:25,598
don't like the idea of the
innocent and naive Sol...
720
00:51:25,599 --> 00:51:26,869
dating you.
721
00:51:27,069 --> 00:51:29,269
She's a high school senior. She
should be studying, not dating.
722
00:51:29,270 --> 00:51:31,109
So you get why I'm worried about her. Yes?
723
00:51:31,110 --> 00:51:34,279
I see. The innocent side of you
are completely in love with me.
724
00:51:34,739 --> 00:51:36,238
But the mature side of you
think you should be studying.
725
00:51:36,239 --> 00:51:38,278
I guess the two sides of you
are having an inner conflict.
726
00:51:38,279 --> 00:51:40,250
Gosh. You're smart.
727
00:51:40,380 --> 00:51:41,819
Yes. It's something like that.
728
00:51:42,319 --> 00:51:43,980
- So who won?
- I did.
729
00:51:44,049 --> 00:51:45,049
Congratulations.
730
00:51:45,889 --> 00:51:46,949
So...
731
00:51:47,989 --> 00:51:49,319
let's end this now.
732
00:51:50,319 --> 00:51:52,600
You said you wanted to see me
because it was my birthday.
733
00:51:53,060 --> 00:51:54,090
That was sudden.
734
00:51:54,159 --> 00:51:55,599
What? Your birthday?
735
00:51:57,230 --> 00:51:58,368
(Age 19)
736
00:51:58,369 --> 00:51:59,999
- No.
- What do you mean?
737
00:52:00,000 --> 00:52:01,739
No.
738
00:52:04,739 --> 00:52:05,739
Okay.
739
00:52:05,969 --> 00:52:07,040
Don't do it.
740
00:52:07,710 --> 00:52:09,279
Darn it. Don't do it.
741
00:52:09,840 --> 00:52:11,080
Excuse me. Stop.
742
00:52:11,810 --> 00:52:14,278
One of our customers
prepared a surprise event.
743
00:52:14,279 --> 00:52:16,020
I hope you'll understand.
744
00:52:19,489 --> 00:52:20,589
Let's get out of here. Okay?
745
00:52:20,590 --> 00:52:22,019
There's a surprise event.
Let's go after that.
746
00:52:22,020 --> 00:52:24,360
I'll buy you something tasty.
Come on. Let's go.
747
00:52:32,799 --> 00:52:33,799
(Happy Birthday, Tae Seong!
By Tae Seong's Wifey Sol)
748
00:52:33,800 --> 00:52:35,269
I'd say no to Hyun Bin - Don't watch it.
749
00:52:35,270 --> 00:52:37,339
I'd say no to Gong Yoo - Don't watch it.
750
00:52:37,340 --> 00:52:40,468
I would turn down even Dong Won, Oh, no
751
00:52:40,469 --> 00:52:42,039
I'd say no to So Ji Sub
752
00:52:42,040 --> 00:52:43,710
I'd say no to Zo In Sung
753
00:52:44,040 --> 00:52:46,908
I'd say yes to my prince, Tae Seong
754
00:52:46,909 --> 00:52:48,348
- Is that you?
- Precious Tae Seong
755
00:52:48,349 --> 00:52:50,549
- Gosh. You're something else.
- From Jagam High School
756
00:52:50,949 --> 00:52:54,219
I'm the perfect match for
the cool guy, Tae Seong
757
00:52:55,520 --> 00:52:58,888
I like Tae Seong
758
00:52:58,889 --> 00:53:02,159
I like everything about him
759
00:53:02,299 --> 00:53:05,669
I like Tae Seong
760
00:53:05,670 --> 00:53:07,469
He's my favourite person in the world
761
00:53:08,940 --> 00:53:12,369
I don't even want to think
about a world without Tae Seong
762
00:53:12,540 --> 00:53:13,968
Tae Seong is my favourite person
763
00:53:13,969 --> 00:53:15,340
You're the best, Tae Seong
764
00:53:16,210 --> 00:53:17,908
Happy birthday, Tae Seong!
765
00:53:17,909 --> 00:53:19,810
(Happy B-day, Tae Seong!)
766
00:53:21,250 --> 00:53:25,020
You're a high school senior.
What were you thinking, you fool?
767
00:53:28,460 --> 00:53:29,590
Please blow out the candle.
768
00:53:33,489 --> 00:53:35,999
- Happy birthday.
- Happy birthday.
769
00:53:36,000 --> 00:53:37,299
(Can More, Fresh Fruit Café)
770
00:53:41,540 --> 00:53:42,599
Tell me the truth.
771
00:53:43,469 --> 00:53:44,469
You tried to break up with me,
772
00:53:44,470 --> 00:53:45,916
so you could throw a surprise, right?
773
00:53:45,940 --> 00:53:48,040
Right. It sure must look like that.
774
00:53:49,210 --> 00:53:51,480
I didn't know you had this
much affection for me.
775
00:53:51,810 --> 00:53:53,750
Right. I had no idea either.
776
00:53:53,810 --> 00:53:56,210
What? Are you embarrassed now
that you went through with it?
777
00:53:58,590 --> 00:53:59,650
Do you want to go and eat?
778
00:54:01,619 --> 00:54:03,060
Did you even have some seaweed soup?
779
00:54:03,119 --> 00:54:04,159
The seaweed soup?
780
00:54:05,590 --> 00:54:08,259
I wonder if my dad even
knows it's my birthday today.
781
00:54:10,029 --> 00:54:11,099
Are you serious?
782
00:54:12,469 --> 00:54:14,639
Don't you feel bad for me? You do, right?
783
00:54:18,770 --> 00:54:21,710
- I'd like some pollack soup here.
- Sure.
784
00:54:24,310 --> 00:54:26,470
Why aren't you eating? Why
are you just staring at it?
785
00:54:27,179 --> 00:54:28,299
You're the first girlfriend,
786
00:54:28,679 --> 00:54:30,819
treating me to seaweed soup at a diner...
787
00:54:31,420 --> 00:54:32,488
on my birthday.
788
00:54:32,489 --> 00:54:34,659
Not a lot of restaurants sell seaweed soup.
789
00:54:34,920 --> 00:54:36,888
Eat up and get a year older.
790
00:54:36,889 --> 00:54:38,060
So you can grow up.
791
00:54:47,429 --> 00:54:48,469
Is it good?
792
00:54:48,900 --> 00:54:51,738
Don't girlfriends put a side dish
on their boyfriends' spoons...
793
00:54:51,739 --> 00:54:52,810
at times like this?
794
00:54:54,409 --> 00:54:55,849
Why are you staring at me like that?
795
00:54:58,179 --> 00:54:59,419
Did you just fall for me again?
796
00:55:00,210 --> 00:55:01,549
I wonder why...
797
00:55:02,020 --> 00:55:03,718
the old me liked...
798
00:55:03,719 --> 00:55:05,920
an immature attention-seeker like you.
799
00:55:07,119 --> 00:55:09,079
You make it sound like
you don't like me anymore.
800
00:55:09,489 --> 00:55:12,258
Anyway, when the innocent and
the naive side of Sol comes back,
801
00:55:12,259 --> 00:55:13,559
you have to be nice to her.
802
00:55:13,560 --> 00:55:15,130
Don't hurt her. Okay?
803
00:55:15,330 --> 00:55:16,798
Don't do anything delinquent.
Be a good student.
804
00:55:16,799 --> 00:55:18,098
Go on dates at the appropriate places...
805
00:55:18,099 --> 00:55:19,259
like libraries or bookstores.
806
00:55:19,330 --> 00:55:21,169
- What else?
- Never let her ride...
807
00:55:21,170 --> 00:55:22,499
your motorcycle because it's dangerous.
808
00:55:22,500 --> 00:55:24,060
Send her home before the sun goes down.
809
00:55:24,270 --> 00:55:26,009
- What else?
- As for physical intimacy...
810
00:55:26,069 --> 00:55:27,139
Which base?
811
00:55:27,239 --> 00:55:28,440
What base?
812
00:55:28,610 --> 00:55:29,730
You guys are still so young.
813
00:55:32,409 --> 00:55:34,080
Never. Don't you dare.
814
00:55:36,719 --> 00:55:38,290
She's me, and I'm her.
815
00:55:38,849 --> 00:55:40,650
Gosh. What am I talking about?
816
00:55:40,989 --> 00:55:43,669
They said they wanted to change
their agency. They actually did it.
817
00:55:44,060 --> 00:55:46,429
- Did your marine boy quit swimming?
- What?
818
00:55:46,790 --> 00:55:47,900
Look.
819
00:55:48,130 --> 00:55:49,299
Isn't this him? Ryu Sun Jae?
820
00:55:51,429 --> 00:55:52,999
They didn't have any
talent to be celebrities.
821
00:55:53,000 --> 00:55:55,540
Baek In Hyuk must be going to an audition.
That's funny.
822
00:55:57,699 --> 00:55:58,869
Where are they?
823
00:56:05,349 --> 00:56:07,109
- Did you audition?
- What are you doing here?
824
00:56:07,110 --> 00:56:09,119
Why did you bring Sun Jae here?
825
00:56:09,219 --> 00:56:10,249
I told you, didn't I?
826
00:56:10,250 --> 00:56:12,520
- He shouldn't even...
- What are you talking about?
827
00:56:12,619 --> 00:56:14,189
Sun Jae got a call from his dad and left.
828
00:56:14,190 --> 00:56:16,319
What? He left?
829
00:56:18,330 --> 00:56:19,529
That's a relief.
830
00:56:19,929 --> 00:56:21,769
Why do you keep butting
in Sun Jae's business?
831
00:56:21,860 --> 00:56:23,329
You're dating Kim Tae Seong.
832
00:56:23,330 --> 00:56:24,769
Are you toying with Sun Jae?
833
00:56:24,770 --> 00:56:25,869
What?
834
00:56:26,869 --> 00:56:28,040
That's just nonsense.
835
00:56:29,000 --> 00:56:30,500
Hey, are you okay?
836
00:56:35,179 --> 00:56:36,316
Let me bring some side dishes.
837
00:56:36,340 --> 00:56:37,948
Over here. I want some water.
838
00:56:37,949 --> 00:56:39,069
Sun Jae. Water to Table Ten.
839
00:56:39,210 --> 00:56:40,380
Okay. Water to Table Ten.
840
00:56:42,880 --> 00:56:44,789
- Hello?
- Are you still at the restaurant?
841
00:56:44,790 --> 00:56:45,888
Yes. I'm busy.
842
00:56:45,889 --> 00:56:47,619
Did you tell Im Sol about the audition?
843
00:56:48,219 --> 00:56:50,159
- Have you been talking to her?
- What?
844
00:56:50,360 --> 00:56:51,830
She came here to see you.
845
00:56:51,889 --> 00:56:53,488
She ran as if someone was after her.
846
00:56:53,489 --> 00:56:55,258
Then she rolled down the stairs.
It was crazy.
847
00:56:55,259 --> 00:56:56,259
I wanted to check if she was hurt.
848
00:56:56,260 --> 00:56:58,900
But she must've been embarrassed.
She left in the blink of an eye.
849
00:56:59,369 --> 00:57:00,929
I want some water.
850
00:57:01,170 --> 00:57:02,940
Okay. I'll bring it right up. Sorry.
851
00:57:03,900 --> 00:57:05,139
I'm busy. And...
852
00:57:06,569 --> 00:57:08,810
don't talk to me about her. Bye.
853
00:57:09,040 --> 00:57:10,139
Hey.
854
00:57:11,040 --> 00:57:12,179
Let me change the grills.
855
00:57:13,610 --> 00:57:15,150
She came here to see you.
856
00:57:15,819 --> 00:57:17,880
Then she rolled down the stairs.
It was crazy.
857
00:57:18,119 --> 00:57:19,119
I wanted to check if she was hurt.
858
00:57:19,120 --> 00:57:21,760
But she must've been embarrassed.
She left in the blink of an eye.
859
00:57:21,889 --> 00:57:22,989
Excuse me.
860
00:57:23,389 --> 00:57:25,429
You're burning the meat.
861
00:57:31,799 --> 00:57:33,500
Son! Where are you going?
862
00:57:42,710 --> 00:57:44,110
Sol!
863
00:58:02,529 --> 00:58:03,900
Where am I?
864
00:58:05,170 --> 00:58:07,269
Sir! Which stop are we approaching?
865
00:58:07,270 --> 00:58:08,900
We're reaching the end of the line.
866
00:58:10,000 --> 00:58:11,638
You must have missed all the stops.
867
00:58:11,639 --> 00:58:12,810
Really?
868
00:58:13,670 --> 00:58:14,880
Give me a break!
869
00:58:18,179 --> 00:58:21,880
(Fishing Not Allowed at Juyang Reservoir)
870
00:58:29,060 --> 00:58:30,690
Why do I feel like I've been here?
871
00:58:34,929 --> 00:58:35,960
I should go back.
872
00:58:41,400 --> 00:58:43,969
(Juyang 1-Ri)
873
00:59:18,770 --> 00:59:21,310
Hey. You're a student, right?
874
00:59:23,040 --> 00:59:24,179
Hello.
875
00:59:28,380 --> 00:59:30,519
Hey. Wait.
876
00:59:30,520 --> 00:59:31,989
Hold on.
877
00:59:32,290 --> 00:59:34,118
Hey, kid.
878
00:59:34,119 --> 00:59:36,420
I'm not a weird guy or anything.
879
00:59:36,489 --> 00:59:38,590
Why are you running away from me?
880
00:59:38,830 --> 00:59:41,229
- Gosh. You're making me angry.
- Why are you following me?
881
00:59:41,230 --> 00:59:43,559
Hey, kid! Hold on.
882
00:59:43,560 --> 00:59:45,399
- What are you doing?
- You know?
883
00:59:45,400 --> 00:59:47,270
I'm not a bad guy.
884
00:59:47,400 --> 00:59:49,939
Don't come near me. I'll call the cops.
885
00:59:49,940 --> 00:59:51,098
Call the cops?
886
00:59:51,099 --> 00:59:54,138
Why would you do that? I just want to talk.
887
00:59:54,139 --> 00:59:55,309
- Let go of me.
- Seriously.
888
00:59:55,310 --> 00:59:56,479
What are you being like that?
889
00:59:56,480 --> 00:59:58,009
I'm talking to you!
890
00:59:59,949 --> 01:00:01,029
- Let go!
- Sir, stop here!
891
01:00:01,080 --> 01:00:02,479
- Let go!
- Seriously.
892
01:00:02,480 --> 01:00:05,420
I just want to talk. Come on.
893
01:00:05,520 --> 01:00:08,759
Hold on a second. You little... Seriously.
894
01:00:09,219 --> 01:00:10,819
- Why would you call the cops?
- Let go.
895
01:00:19,630 --> 01:00:21,639
Sol!
896
01:00:32,449 --> 01:00:33,610
Darn it.
897
01:01:04,679 --> 01:01:07,009
Mom, the one who saved me
when I had the accident...
898
01:01:07,480 --> 01:01:09,250
Do you remember his or her name?
899
01:01:51,690 --> 01:01:52,730
Are you okay?
900
01:01:58,159 --> 01:01:59,400
What am I going to do with you?
901
01:02:03,900 --> 01:02:05,739
Are you hurt? Are you okay?
902
01:02:05,940 --> 01:02:06,940
Let me check.
903
01:02:12,179 --> 01:02:13,349
Leave.
904
01:02:13,509 --> 01:02:14,920
I told you to leave.
905
01:02:15,449 --> 01:02:17,119
Why did you save me?
906
01:02:17,520 --> 01:02:19,848
You should have let me die!
Why did you save me?
907
01:02:19,849 --> 01:02:22,020
I'm forced to live like this now.
Why did you do that?
908
01:02:24,159 --> 01:02:25,690
Was it my memory...
909
01:02:26,489 --> 01:02:27,889
that I lost?
910
01:02:28,960 --> 01:02:30,060
Or...
911
01:02:31,060 --> 01:02:32,299
was it you?
912
01:02:32,799 --> 01:02:34,939
Are you hurt? Or are you just shocked?
913
01:02:34,940 --> 01:02:36,100
Let's go to the hospital now.
914
01:03:26,920 --> 01:03:29,659
Who should try after In Hyuk?
915
01:03:29,920 --> 01:03:31,759
Why don't you give it a try, Sun Jae?
916
01:03:32,860 --> 01:03:34,060
Oh, sure.
917
01:03:41,900 --> 01:03:42,999
Hello?
918
01:03:43,000 --> 01:03:44,170
What's this?
919
01:03:45,340 --> 01:03:46,540
Hello. My name is...
920
01:03:48,380 --> 01:03:50,139
Ryu Sun Jae.
921
01:03:50,710 --> 01:03:51,810
So what?
922
01:03:53,279 --> 01:03:54,380
Do you know who I am?
923
01:03:54,509 --> 01:03:55,719
I don't.
924
01:04:02,060 --> 01:04:03,090
Sol...
925
01:04:21,040 --> 01:04:23,940
(Lovely Runner)
926
01:04:24,110 --> 01:04:25,480
It's this moment.
927
01:04:26,009 --> 01:04:28,619
- The moment I shouldn't miss.
- Hey!
928
01:04:28,750 --> 01:04:30,150
You be my lifesaver.
929
01:04:30,319 --> 01:04:31,519
I'll be the magpie, returning the kindness.
930
01:04:31,520 --> 01:04:32,690
You mean a swallow?
931
01:04:32,750 --> 01:04:34,789
I hear he's dating Im Sol when
he doesn't like her or anything.
932
01:04:34,790 --> 01:04:35,960
He's dating any random girl.
933
01:04:36,190 --> 01:04:37,289
Not even a hello?
934
01:04:37,290 --> 01:04:38,729
We're not exactly friends, are we?
935
01:04:38,730 --> 01:04:41,158
Gosh. He seemed really nice.
936
01:04:41,159 --> 01:04:42,699
You're a horrible judge of character.
937
01:04:43,159 --> 01:04:44,229
Attention.
938
01:04:44,230 --> 01:04:45,399
Why that day of all days?
939
01:04:45,400 --> 01:04:47,798
That way, I can change your fate.
940
01:04:47,799 --> 01:04:49,000
So I don't have any regrets.
941
01:04:49,040 --> 01:04:50,869
I'm telling you I'm fine.
942
01:04:50,969 --> 01:04:52,738
- Yes. I can change it.
- Shush.
943
01:04:52,739 --> 01:04:54,540
That's the reason why I came here.
944
01:04:54,940 --> 01:04:58,040
And perhaps, the reason
why you and I met again.
60834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.