Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,301 --> 00:02:15,169
{\an8}- Ah, you must be Leroy Homer.
{\an8}- Captain Dahl.
2
00:02:15,203 --> 00:02:18,372
{\an8}Nice to meet you.
{\an8}Should we get started?
3
00:02:18,406 --> 00:02:19,106
Morning, ladies.
4
00:02:19,139 --> 00:02:21,342
Morning, captain.
5
00:02:21,375 --> 00:02:23,744
{\an8}What do you say
{\an8}I take the flight up,
6
00:02:23,777 --> 00:02:24,412
{\an8}you bring her back home?
7
00:02:24,445 --> 00:02:25,946
{\an8}That's great.
{\an8}Fine with me.
8
00:02:25,979 --> 00:02:29,717
{\an8}Let's check the summary.
9
00:02:30,984 --> 00:02:33,821
{\an8}I didn't beep?
10
00:02:59,580 --> 00:03:01,549
Sure.
11
00:03:25,739 --> 00:03:28,776
{\an8}Miss Lauren Grandcolas,
{\an8}please report to gate number 26.
12
00:03:28,809 --> 00:03:33,681
{\an8}Miss Lauren Grandcolas,
{\an8}please report to gate number 26.
13
00:03:39,920 --> 00:03:41,789
{\an8}One at a time.
14
00:03:44,792 --> 00:03:48,396
Do you have
an extra one of those?
15
00:04:09,750 --> 00:04:13,421
{\an8}Skycap, without a wheelchair,
{\an8}to gate number 26, please.
17
00:04:13,454 --> 00:04:18,859
{\an8}Skycap, without a wheelchair,
{\an8}to gate 26, please.
18
00:04:49,423 --> 00:04:50,958
{\an8}Hey, I just wanted
{\an8}to let you know
19
00:04:50,991 --> 00:04:53,627
{\an8}that I'm on the 8:00
{\an8}instead of the 9:20.
20
00:04:53,661 --> 00:04:54,528
{\an8}I changed flights,
21
00:04:54,562 --> 00:04:57,831
{\an8}so I'll be getting in
{\an8}around 11:15 or so.
22
00:04:57,865 --> 00:05:00,968
See you then, hon.
Everything's fine.
23
00:05:02,670 --> 00:05:03,737
Good morning,
ladies and gentlemen.
24
00:05:03,771 --> 00:05:07,074
Welcome to United's flight 93
bound for San Francisco.
25
00:05:07,107 --> 00:05:09,677
We are now boarding
first class passengers,
26
00:05:09,710 --> 00:05:10,544
people with small children,
27
00:05:10,578 --> 00:05:11,679
and those otherwise
needing assistance.
28
00:05:11,712 --> 00:05:14,615
It's a light flight today,
so once first class is seated,
29
00:05:14,648 --> 00:05:16,384
we'll dispense with
boarding by section.
30
00:05:16,417 --> 00:05:18,719
Please have
your boarding cards ready.
31
00:05:18,752 --> 00:05:19,820
Hi.
32
00:05:19,853 --> 00:05:21,689
Good morning.
33
00:05:23,857 --> 00:05:24,925
Have a nice flight.
34
00:05:24,958 --> 00:05:26,760
Thanks a lot.
35
00:05:39,006 --> 00:05:41,008
Have a nice flight.
36
00:06:01,061 --> 00:06:03,697
Have a nice flight.
37
00:06:28,989 --> 00:06:31,892
Have a nice flight.
38
00:06:33,727 --> 00:06:35,696
Flight instructions?
39
00:06:35,729 --> 00:06:37,465
Check.
40
00:06:37,498 --> 00:06:38,499
Pressurization?
41
00:06:38,532 --> 00:06:40,834
Checked and set
for San Francisco.
42
00:06:40,868 --> 00:06:42,135
Radio and radar?
43
00:06:42,169 --> 00:06:43,103
Checked.
On standby.
44
00:06:43,136 --> 00:06:46,707
Left and right engine
hydraulic pump switches?
45
00:06:46,740 --> 00:06:48,509
Check.
46
00:06:48,542 --> 00:06:51,044
Left and right electric
hydraulic pump switches?
47
00:06:51,078 --> 00:06:52,713
We're now
boarding all rows
48
00:06:52,746 --> 00:06:56,850
of United's flight 93
to San Francisco.
49
00:07:09,930 --> 00:07:11,832
Hi.
50
00:07:40,060 --> 00:07:40,894
{\an8}Excuse me!
{\an8}Excuse me!
51
00:07:40,928 --> 00:07:43,063
Can I go ahead of you, please?
I'm sorry.
52
00:07:43,096 --> 00:07:44,264
My plane leaves
in 10 minutes.
53
00:07:44,297 --> 00:07:46,266
I'm sorry.
I owe you all. Sorry.
54
00:07:46,299 --> 00:07:49,537
Oh, man!
55
00:07:50,671 --> 00:07:53,140
Thank you.
56
00:07:58,879 --> 00:08:01,549
United's flight 93
is now closed.
57
00:08:01,582 --> 00:08:04,818
{\an8}All passengers should be
{\an8}on board at this time.
58
00:08:06,053 --> 00:08:08,856
{\an8}Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
{\an8}Hold up! Hold up! Hold up!
59
00:08:08,889 --> 00:08:10,223
Just in time.
60
00:08:10,257 --> 00:08:11,759
I made it.
61
00:08:11,792 --> 00:08:13,694
Yes, you did.
62
00:08:17,230 --> 00:08:19,567
Ok.
Thank you.
63
00:08:26,840 --> 00:08:28,776
{\an8}Engine start switches?
64
00:08:28,809 --> 00:08:31,712
Check and check.
65
00:08:31,745 --> 00:08:32,913
Flaps and rudder?
66
00:08:32,946 --> 00:08:35,315
Check.
67
00:08:35,348 --> 00:08:37,685
Thank you.
68
00:08:37,718 --> 00:08:38,418
Thank you.
69
00:08:38,451 --> 00:08:41,021
Here you go.
Have a great flight.
70
00:08:41,054 --> 00:08:41,655
Thank you.
71
00:08:41,689 --> 00:08:43,924
Be careful with that.
72
00:08:43,957 --> 00:08:46,193
Oh, excuse me.
Can I grab one of those?
73
00:08:46,226 --> 00:08:47,828
Absolutely.
74
00:08:47,861 --> 00:08:49,162
Thanks.
75
00:08:52,065 --> 00:08:54,668
On.
76
00:08:54,702 --> 00:08:55,636
Transponder?
77
00:08:55,669 --> 00:08:56,637
Transponder on.
78
00:08:56,670 --> 00:08:57,805
Fire warning panel?
79
00:08:57,838 --> 00:08:58,806
Check.
80
00:08:58,839 --> 00:09:01,241
Left and right electric
hydraulic pump switches?
81
00:09:01,274 --> 00:09:02,843
The cabin is secure.
82
00:09:02,876 --> 00:09:05,846
Great.
Lock her up.
83
00:09:16,256 --> 00:09:17,290
Ground, flight deck?
84
00:09:17,324 --> 00:09:18,892
Go ahead.
85
00:09:18,926 --> 00:09:19,526
Brakes off.
86
00:09:19,559 --> 00:09:21,228
We're clear for pushback.
87
00:09:25,332 --> 00:09:26,700
Good morning,
ladies and gentlemen.
88
00:09:26,734 --> 00:09:29,136
I'm Deborah Welsh.
On behalf of Captain Dahl
89
00:09:29,169 --> 00:09:31,238
and the entire crew,
I'd like to welcome...
90
00:09:31,271 --> 00:09:33,173
Left engine normal.
91
00:09:34,307 --> 00:09:36,176
Start right engine.
92
00:09:40,180 --> 00:09:41,615
Right is normal.
93
00:09:41,649 --> 00:09:43,684
Thank you
for your cooperation.
94
00:09:43,717 --> 00:09:45,185
Have a great flight.
95
00:09:45,218 --> 00:09:47,087
I'm glad
it's light today.
96
00:09:47,120 --> 00:09:48,856
I was gonna call in sick.
97
00:09:48,889 --> 00:09:51,058
I took someone else's shift.
98
00:09:51,091 --> 00:09:53,661
My husband almost
divorced me over it.
99
00:09:53,694 --> 00:09:54,828
- Yeah?
- Yeah.
100
00:09:54,862 --> 00:09:57,030
He begged me to stay home and
got mad at me when I didn't.
101
00:09:57,064 --> 00:10:00,000
I'd have stayed home
if mine had begged me.
102
00:10:00,033 --> 00:10:01,068
What was your excuse?
103
00:10:01,101 --> 00:10:04,638
Well, I want to be home
for my son's first birthday.
104
00:10:04,672 --> 00:10:05,906
Oh.
105
00:10:21,755 --> 00:10:25,025
Ladies and gentlemen,
this is the captain speaking.
106
00:10:25,058 --> 00:10:27,795
We're gonna be another
15 minutes or so.
107
00:10:27,828 --> 00:10:29,296
That's the way it
looks right now, folks,
108
00:10:29,329 --> 00:10:30,831
but we have
a pretty good tail wind,
109
00:10:30,864 --> 00:10:31,799
So we should be
able to make up
110
00:10:31,832 --> 00:10:33,233
some of the time
in the air.
111
00:10:33,266 --> 00:10:34,167
Thank you.
112
00:10:34,201 --> 00:10:36,269
Glad I rushed.
113
00:10:41,441 --> 00:10:42,843
Can I help you?
114
00:10:42,876 --> 00:10:43,911
Yeah.
115
00:10:43,944 --> 00:10:47,247
Press right there.
116
00:10:53,821 --> 00:10:56,456
Matt, it's Mark.
Thanks for driving.
117
00:10:56,489 --> 00:10:59,092
I made the plane.
I'm sitting in first class,
118
00:10:59,126 --> 00:11:01,128
drinking a glass
of orange juice.
119
00:11:01,161 --> 00:11:04,865
Plane's gonna be 45 minutes late,
can you believe that?
120
00:11:04,898 --> 00:11:08,769
I, uh... I'll call you
when I get in. Bye.
121
00:11:18,378 --> 00:11:19,847
Stay at 2-1000.
122
00:11:21,982 --> 00:11:25,719
Proceed direct.
Expect radar right there.
123
00:11:25,753 --> 00:11:27,087
ILS-4, right.
124
00:11:27,120 --> 00:11:29,890
Steady and turn left.
Level at 3-2-0.
125
00:11:29,923 --> 00:11:31,458
5-0-6.
126
00:11:31,491 --> 00:11:34,027
Stand by, roger.
127
00:11:34,061 --> 00:11:36,496
Remain and hold...
128
00:11:36,529 --> 00:11:38,766
Level 3-3-0.
129
00:11:38,799 --> 00:11:42,936
Northwest 1-1-4,
Sector 3.
130
00:11:44,071 --> 00:11:45,105
We have the plane.
Nobody move.
131
00:11:45,138 --> 00:11:48,141
Everything will be ok.
If you try to make any moves,
132
00:11:48,175 --> 00:11:51,011
you'll endanger yourself
and the airplane.
133
00:11:51,044 --> 00:11:52,179
Just stay quiet.
134
00:11:52,212 --> 00:11:55,448
American flight 11,
Boston.
135
00:11:58,786 --> 00:12:01,354
American flight 11, Boston,
come in, please.
136
00:12:01,388 --> 00:12:03,156
Is that your call?
137
00:12:03,190 --> 00:12:04,224
What do we got?
138
00:12:04,257 --> 00:12:04,992
We may have a hijacking.
139
00:12:05,025 --> 00:12:05,725
We got a threatening
transmission,
140
00:12:05,759 --> 00:12:08,495
probably intended
for the cabin.
141
00:12:08,528 --> 00:12:09,930
Is anyone else on frequency?
142
00:12:09,963 --> 00:12:14,067
American 1-1, Boston Center,
Come in, please.
143
00:12:16,569 --> 00:12:21,541
American 1-1, Boston Center,
Come in, please.
144
00:12:26,914 --> 00:12:29,416
Yeah. Ok, I'll get
back to you on that.
145
00:12:29,449 --> 00:12:30,217
American, Boston.
146
00:12:30,250 --> 00:12:31,919
Please listen
very carefully.
147
00:12:31,952 --> 00:12:35,055
This is Amy Sweeney
on flight 11.
148
00:12:35,088 --> 00:12:36,323
We've been hijacked.
149
00:12:36,356 --> 00:12:38,525
Two attendants
have been stabbed.
150
00:12:38,558 --> 00:12:39,793
We're off course...
151
00:12:42,896 --> 00:12:44,397
Hello?
152
00:12:45,032 --> 00:12:47,534
Amy? Amy? Hello?
153
00:12:52,272 --> 00:12:54,107
Yeah?
154
00:12:56,076 --> 00:12:56,977
Hello, Amy?
155
00:12:57,010 --> 00:12:58,211
She's 9 years old.
156
00:12:58,245 --> 00:13:06,954
United 93, runway 22 right,
Ready for takeoff.
158
00:13:58,638 --> 00:14:00,573
Do we know where
it's headed?
159
00:14:00,607 --> 00:14:04,311
Any word from the cockpit?
160
00:14:04,344 --> 00:14:05,445
Amy?
161
00:14:05,478 --> 00:14:07,647
Yes. I have
to speak very fast.
162
00:14:07,680 --> 00:14:09,449
Do you have any idea
where you're headed?
163
00:14:09,482 --> 00:14:10,450
No.
164
00:14:10,483 --> 00:14:11,418
People in coach think
it's a routine emergency.
165
00:14:11,451 --> 00:14:15,022
We've asked for a doctor,
but none's on board.
166
00:14:15,055 --> 00:14:16,456
They still think
it's a heart attack.
167
00:14:16,489 --> 00:14:19,259
Can you tell us anything more
about the hijackers?
168
00:14:19,292 --> 00:14:21,995
Yes. They have
knives and mace.
169
00:14:22,029 --> 00:14:23,530
They say they have a bomb.
170
00:14:23,563 --> 00:14:30,370
They were in seats
3D, 5D, 1A, 3A.
171
00:14:30,403 --> 00:14:32,639
We're losing altitude
pretty rapidly.
172
00:14:32,672 --> 00:14:34,407
How are the people
who were stabbed?
173
00:14:34,441 --> 00:14:37,644
One flight attendant's ok.
I'm not sure.
174
00:14:37,677 --> 00:14:42,182
The other may not make it.
We have her on oxygen.
175
00:14:42,215 --> 00:14:44,317
Oh, my God!
Something's wrong here!
176
00:14:44,351 --> 00:14:45,585
What's happening?
177
00:14:45,618 --> 00:14:46,619
Amy, are you still there?
178
00:14:46,653 --> 00:14:50,523
We're in rapid descent.
We're all over the place.
179
00:14:50,557 --> 00:14:53,626
Can you look out the window
and tell us where you are?
180
00:14:53,660 --> 00:14:54,627
Do you recognize anything?
181
00:14:54,661 --> 00:14:57,931
Amy, do you know you're
headed toward Kennedy?
182
00:14:57,965 --> 00:14:59,232
I see water, buildings.
183
00:14:59,266 --> 00:15:02,269
We're flying low.
184
00:15:02,302 --> 00:15:05,538
We're flying
very, very low.
185
00:15:05,572 --> 00:15:09,409
We're flying way too low.
186
00:15:09,442 --> 00:15:10,643
Oh, my God!
We're...
187
00:15:11,711 --> 00:15:13,646
Can you hear me?
Amy? Amy?
188
00:15:13,680 --> 00:15:16,583
Can you hear me, Amy?
189
00:15:16,616 --> 00:15:18,418
I think I lost her.
190
00:15:18,451 --> 00:15:19,519
Amy?
191
00:15:19,552 --> 00:15:22,089
No, we've lost her.
192
00:16:35,128 --> 00:16:36,696
Some fruit for you, sir?
193
00:16:36,729 --> 00:16:38,631
Oh, yes.
194
00:16:38,665 --> 00:16:39,666
Thank you.
195
00:16:39,699 --> 00:16:41,634
You're welcome.
196
00:17:09,662 --> 00:17:12,065
We have news
of a tragic event.
197
00:17:12,099 --> 00:17:15,268
Apparently, an airplane hit
the World Trade Center
198
00:17:15,302 --> 00:17:16,603
at the tip of Manhattan.
199
00:17:16,636 --> 00:17:17,737
Ah, there it is.
200
00:17:17,770 --> 00:17:20,173
And you're looking
at a live picture.
201
00:17:20,207 --> 00:17:21,574
The plane hit
one of the towers
202
00:17:21,608 --> 00:17:23,310
near the top
of the building.
203
00:17:23,343 --> 00:17:25,278
Here's another perspective.
Now it looks like...
204
00:17:25,312 --> 00:17:27,714
...debris all over,
smoke is billowing
205
00:17:27,747 --> 00:17:30,750
from the top 10 or so
floors of the tower.
206
00:17:30,783 --> 00:17:33,686
I would assume that
it's being evacuated.
207
00:17:33,720 --> 00:17:35,422
- Mom?
- In here!
208
00:17:35,455 --> 00:17:36,756
Now we're trying
to find out
209
00:17:36,789 --> 00:17:39,426
what type of aircraft
collided...
210
00:17:39,459 --> 00:17:40,427
...their offices.
211
00:17:40,460 --> 00:17:42,495
The fire department is
responding to this event,
212
00:17:42,529 --> 00:17:44,764
which happened around
8:45 this morning,
213
00:17:44,797 --> 00:17:47,334
and we have so far not
been able to obtain word
214
00:17:47,367 --> 00:17:49,369
on how many casualties
we may expect.
215
00:17:49,402 --> 00:17:52,572
The plane could have been
en route to Newark or Kennedy.
216
00:17:52,605 --> 00:17:55,575
And for some reason,
it strayed off path.
217
00:17:55,608 --> 00:17:56,476
Plane's circle this area
218
00:17:56,509 --> 00:17:59,212
as they wait in rotation
to land at Newark.
219
00:17:59,246 --> 00:18:02,349
Although, how an aircraft could
hit one of those massive towers
220
00:18:02,382 --> 00:18:06,319
on such a clear day,
it's very hard to comprehend.
221
00:18:06,353 --> 00:18:08,255
Hi, this is
Melody Homer.
222
00:18:08,288 --> 00:18:10,190
I just wanted
to send a message
223
00:18:10,223 --> 00:18:12,692
to my husband,
Leroy Homer, via Arcs.
224
00:18:12,725 --> 00:18:14,861
He's first officer
on flight 93.
225
00:18:14,894 --> 00:18:18,665
Uh, 93, ok.
Uh, things are pretty hectic.
226
00:18:18,698 --> 00:18:20,667
That flight is proceeding
normally, though.
227
00:18:22,369 --> 00:18:24,571
I can take
your transmission now.
228
00:18:24,604 --> 00:18:25,438
Hi, hon.
229
00:18:25,472 --> 00:18:28,308
I just wanted to make sure
you were ok.
230
00:18:28,341 --> 00:18:30,510
Melody.
231
00:18:35,748 --> 00:18:36,583
New York Terminal.
232
00:18:36,616 --> 00:18:38,651
Terminal, can you
help us track a plane
233
00:18:38,685 --> 00:18:41,654
that's strayed off path?
We've lost transponder.
234
00:18:41,688 --> 00:18:45,292
Ok, yeah, I got a target
that keeps coasting.
235
00:18:45,325 --> 00:18:46,359
Ok, got'em again.
236
00:18:46,393 --> 00:18:47,494
He's over Staten Island.
237
00:18:47,527 --> 00:18:48,295
Do you know who he is?
238
00:18:48,328 --> 00:18:51,831
No, he's tracking
towards Manhattan.
239
00:18:51,864 --> 00:18:53,900
He's moving fast.
240
00:18:55,268 --> 00:18:58,305
Looks like you got
another one coming in.
241
00:19:04,944 --> 00:19:08,415
The plane hit the north tower
of the World Trade...
242
00:19:08,448 --> 00:19:10,650
There!
There's another one!
243
00:19:10,683 --> 00:19:11,718
We just saw another one.
244
00:19:11,751 --> 00:19:16,523
Yes, we just saw another plane
apparently go into...
245
00:19:16,556 --> 00:19:18,191
...hitting the south tower.
246
00:19:18,225 --> 00:19:19,492
This is incredible.
247
00:19:19,526 --> 00:19:21,761
A huge fireball
from this explosion.
248
00:19:21,794 --> 00:19:22,795
That would be the second...
249
00:19:22,829 --> 00:19:24,864
Two planes.
250
00:19:24,897 --> 00:19:26,699
This raises, um...
251
00:19:26,733 --> 00:19:29,769
This has to be
deliberate, folks.
252
00:19:43,783 --> 00:19:45,352
Here you are.
253
00:19:45,385 --> 00:19:49,422
Would you like
coffee or tea?
254
00:19:49,456 --> 00:19:51,724
- Tea.
- Tea.
255
00:19:52,692 --> 00:19:54,294
Would you like
some coffee or tea?
256
00:19:54,327 --> 00:19:56,729
Some coffee would
be great, thank you.
257
00:19:56,763 --> 00:19:58,265
Sure.
258
00:20:21,721 --> 00:20:24,357
Can I get you
anything else, sir?
259
00:20:25,458 --> 00:20:27,460
No, thank you.
260
00:20:28,828 --> 00:20:30,997
Some tea?
261
00:20:32,332 --> 00:20:33,333
The second plane
hit at 9:03...
262
00:20:33,366 --> 00:20:34,834
Can I have
some more juice?
263
00:20:34,867 --> 00:20:36,436
The people were
already at their desks.
264
00:20:36,469 --> 00:20:39,572
What's the word
you're looking for, Madison?
265
00:20:39,606 --> 00:20:40,407
Please?
266
00:20:40,440 --> 00:20:43,009
...the fires spreading
to other floors.
267
00:20:43,042 --> 00:20:44,577
You know, fighting a fire...
268
00:20:44,611 --> 00:20:46,613
I'm hungry.
269
00:20:46,646 --> 00:20:48,615
Oh, all right.
270
00:20:48,648 --> 00:20:50,550
Let's get you
something to eat.
271
00:20:50,583 --> 00:20:51,551
...it's difficult
to contain the fire.
272
00:20:51,584 --> 00:20:55,755
This is a huge tragedy,
almost incomprehensible.
273
00:20:55,788 --> 00:20:57,690
Undoubtedly, this is
terrorist related,
274
00:20:57,724 --> 00:21:03,830
but we can only guess as
to who is behind this.
275
00:21:03,863 --> 00:21:05,798
Is that a fire, mommy?
276
00:21:05,832 --> 00:21:08,768
Yes, it is.
Drink your juice
277
00:21:08,801 --> 00:21:10,570
and don't watch
the TV, girls.
278
00:21:10,603 --> 00:21:12,071
Is it a movie?
279
00:21:12,104 --> 00:21:13,306
No.
280
00:21:13,340 --> 00:21:16,443
It's possible
they were in control.
281
00:21:16,476 --> 00:21:17,444
Drink.
282
00:21:17,477 --> 00:21:18,745
They most likely would have
taken over the plane
283
00:21:18,778 --> 00:21:20,012
once it was in the air.
284
00:21:20,046 --> 00:21:24,384
It's a sunny, clear day,
so visibility would not be a problem.
285
00:21:24,417 --> 00:21:25,718
I need some paper.
286
00:21:25,752 --> 00:21:27,354
Girls, watch
your little sister.
287
00:21:27,387 --> 00:21:29,756
I'll be back
in a minute.
288
00:22:07,159 --> 00:22:08,728
There's a message
from your wife.
289
00:22:08,761 --> 00:22:12,465
In a minute. We're coming
on Cleveland Center.
290
00:22:13,933 --> 00:22:15,435
Tomorrow's
my anniversary.
291
00:22:15,468 --> 00:22:17,770
No kidding.
How many years?
292
00:22:17,804 --> 00:22:18,705
Five.
293
00:22:18,738 --> 00:22:21,741
I'm gonna surprise her,
take her to London.
294
00:22:24,176 --> 00:22:25,645
You'd better
check this out.
295
00:22:25,678 --> 00:22:27,647
"Beware cockpit intrusion.
296
00:22:27,680 --> 00:22:30,950
Two aircraft hit
World Trade Center."
297
00:22:33,720 --> 00:22:35,722
Jesus.
298
00:22:36,789 --> 00:22:38,758
Better verify that.
299
00:22:59,979 --> 00:23:01,013
Did you get it out?
300
00:23:01,047 --> 00:23:02,148
Two sectors are covered.
301
00:23:02,181 --> 00:23:03,583
I'm working on the others.
302
00:23:03,616 --> 00:23:05,518
Any acknowledgments?
303
00:23:05,552 --> 00:23:07,053
They're coming in now.
304
00:23:30,677 --> 00:23:33,112
You're welcome.
305
00:23:33,145 --> 00:23:34,781
All right.
306
00:23:34,814 --> 00:23:36,716
Are you all done
there, sir?
307
00:23:36,749 --> 00:23:38,751
I'm ok.
308
00:24:25,297 --> 00:24:28,568
Can I get
something for you?
309
00:24:29,736 --> 00:24:31,504
Aah!
310
00:24:31,538 --> 00:24:33,540
Just shut up.
311
00:24:33,573 --> 00:24:34,907
Shh! Shh! Shh!
312
00:24:34,941 --> 00:24:37,076
Be still. Be quiet.
Sit down.
313
00:24:37,109 --> 00:24:40,146
Shh. Shh. Shh.
Don't move.
314
00:24:40,179 --> 00:24:42,114
Shh. Shh.
315
00:24:42,148 --> 00:24:43,149
Stay calm.
316
00:24:43,182 --> 00:24:45,084
Be still.
317
00:24:47,720 --> 00:24:49,121
Stay calm.
318
00:24:49,155 --> 00:24:52,859
We have bombs and guns.
319
00:24:52,892 --> 00:24:55,595
Sit down.
320
00:24:56,596 --> 00:24:58,665
Come on, guys.
What's going on here?
321
00:24:58,698 --> 00:24:59,932
Hold on, hold on.
Sit down!
322
00:24:59,966 --> 00:25:01,701
Tell us what you want,
tell us what you want,
323
00:25:01,734 --> 00:25:03,536
And we'll figure
something out.
324
00:25:03,570 --> 00:25:04,671
Listen, it's ok...
325
00:25:04,704 --> 00:25:07,707
Ohh!
326
00:25:07,740 --> 00:25:09,842
Sit down!
Sit down!
327
00:25:10,943 --> 00:25:14,146
Sit! Uhh!
328
00:25:20,820 --> 00:25:23,856
Be still.
329
00:25:30,296 --> 00:25:32,799
Shh.
330
00:25:32,832 --> 00:25:35,067
Remain seated, please.
331
00:25:40,707 --> 00:25:42,675
Be still!
332
00:25:48,815 --> 00:25:51,718
Don't move.
333
00:26:07,399 --> 00:26:10,069
Don't move.
334
00:26:10,102 --> 00:26:11,704
Shh!
335
00:26:11,738 --> 00:26:13,139
Remain.
336
00:26:13,172 --> 00:26:15,374
Shh.
337
00:26:15,407 --> 00:26:18,377
Take us
in the cockpit.
338
00:26:22,014 --> 00:26:24,684
Take us
In the cockpit.
339
00:26:25,718 --> 00:26:27,787
Do it!
340
00:26:27,820 --> 00:26:29,355
I saw you knock.
341
00:26:29,388 --> 00:26:30,222
No.
342
00:26:30,256 --> 00:26:31,157
Make them.
343
00:26:31,190 --> 00:26:33,760
I can't do that.
344
00:26:33,793 --> 00:26:36,863
Open the door.
345
00:27:00,953 --> 00:27:03,723
No! Ohh!
346
00:27:03,756 --> 00:27:07,226
Mayday! Mayday!
Get out of here!
348
00:27:10,763 --> 00:27:12,699
Don't! Ohh!
349
00:27:12,732 --> 00:27:14,767
Mayday!
Mayday! Mayday!
350
00:27:16,769 --> 00:27:18,370
Get off!
351
00:27:30,950 --> 00:27:32,685
What is this guy doing?
352
00:27:32,719 --> 00:27:34,220
{\an8}I didn't clear him
{\an8}for descent.
353
00:27:34,253 --> 00:27:36,455
{\an8}Mayday! Mayday!
{\an8}Mayday!
354
00:27:36,488 --> 00:27:38,725
Somebody call Cleveland.
355
00:27:38,758 --> 00:27:40,727
United 93,
Verify 3-5-0.
356
00:27:40,760 --> 00:27:45,865
United 93,
verify your flight level is 3-5-0.
357
00:28:01,848 --> 00:28:02,982
Quiet! Quiet!
358
00:28:16,863 --> 00:28:18,130
You ok?
359
00:28:18,164 --> 00:28:19,899
What the hell was that?
360
00:28:19,932 --> 00:28:21,768
Just a little turbulence.
361
00:28:21,801 --> 00:28:23,836
What kind
of turbulence?
362
00:28:23,870 --> 00:28:25,972
What's goin' on here?
363
00:28:28,274 --> 00:28:31,077
Gentlemen, I need you
to please sit down.
364
00:28:31,110 --> 00:28:32,979
Everybody fasten
your seat belts.
365
00:28:33,012 --> 00:28:35,748
Thank you very much.
366
00:28:46,859 --> 00:28:52,865
No, you...
Ok, ok, ok.
367
00:30:29,929 --> 00:30:31,463
Both towers are in flame.
368
00:30:31,497 --> 00:30:34,600
The south tower was struck
just after 9:00,
369
00:30:34,633 --> 00:30:37,403
and the plane entered
several stories lower
370
00:30:37,436 --> 00:30:39,105
than the one that hit
the north tower.
371
00:30:39,138 --> 00:30:41,207
Good job.
If anything, there'll be...
372
00:30:47,613 --> 00:30:48,614
Hello?
373
00:30:48,647 --> 00:30:52,118
- Deena.
- Oh, Tom. Are you ok?
374
00:30:52,151 --> 00:30:55,988
No, I'm not. I'm on a plane
that's been hijacked.
375
00:30:56,022 --> 00:30:57,589
- Hijacked?
- Yes.
376
00:30:57,623 --> 00:31:00,026
They just knifed a guy.
377
00:31:00,059 --> 00:31:02,895
- A passenger?
- Yes.
378
00:31:07,333 --> 00:31:08,334
I'll be right back.
379
00:31:08,367 --> 00:31:10,502
You'll be all right, sir.
380
00:31:10,536 --> 00:31:12,138
Stay calm. Stay calm.
381
00:31:12,171 --> 00:31:13,639
Just a little turbulence.
382
00:31:13,672 --> 00:31:15,674
Where are you?
Are you in the air?
383
00:31:15,707 --> 00:31:18,510
Yes. Just listen.
384
00:31:22,048 --> 00:31:23,549
Oh, my God! Aah!
385
00:31:23,582 --> 00:31:25,317
Ohh! Ohh!
Shut up!
386
00:31:25,351 --> 00:31:28,921
No, no.
No, no, no, please. Quiet!
387
00:31:34,660 --> 00:31:36,495
Listen, our airplane
has been hijacked.
388
00:31:36,528 --> 00:31:40,599
It's United flight 93 from Newark
to San Francisco.
We're in the air.
389
00:31:40,632 --> 00:31:41,900
The hijackers are saying
there's a bomb on board.
390
00:31:41,934 --> 00:31:47,473
They've already a knifed a guy.
Please call the authorities.
391
00:31:47,506 --> 00:31:49,208
Tom? Tom?
392
00:31:49,241 --> 00:31:52,244
What comes to mind to me
is Pearl Harbor.
393
00:31:52,278 --> 00:31:55,581
The catastrophes here,
sadly, could be greater.
394
00:31:55,614 --> 00:31:56,682
We... we certainly hope...
395
00:31:56,715 --> 00:32:01,553
uh, and in New York...
396
00:32:01,587 --> 00:32:03,589
definitely gonna be
a challenge.
397
00:32:03,622 --> 00:32:12,398
United 93, verify your
flight level as 3-5-0.
399
00:32:12,431 --> 00:32:14,700
You know,
one thing that I would assume
400
00:32:14,733 --> 00:32:15,901
that is being
closely watched
401
00:32:15,934 --> 00:32:19,538
is the possibility that
other planes have been hijacked.
402
00:32:19,571 --> 00:32:22,341
9-1-1.
What is your emergency?
403
00:32:22,374 --> 00:32:23,575
This is Deena Burnett
in San Ramon.
404
00:32:23,609 --> 00:32:26,512
My husband just called
from United flight 93
405
00:32:26,545 --> 00:32:28,347
to say that his plane
has been hijacked.
406
00:32:28,380 --> 00:32:29,781
I'm sorry, where
did you say he was?
407
00:32:29,815 --> 00:32:33,685
He's on United flight 93.
He called me from his cell phone a minute ago.
408
00:32:33,719 --> 00:32:36,255
He said that his plane
had been hijacked.
409
00:32:36,288 --> 00:32:38,357
Uh, uh, a passenger
has been killed,
410
00:32:38,390 --> 00:32:39,691
And there's weapons
on board.
411
00:32:39,725 --> 00:32:42,394
Hold on, please.
I'm going to transfer you.
412
00:32:42,428 --> 00:32:44,496
N-no, wait!
413
00:32:45,797 --> 00:32:48,334
This is Sergeant Ross of
the Contra Costa police.
414
00:32:48,367 --> 00:32:49,368
You said
a plane's been hijacked?
415
00:32:49,401 --> 00:32:53,039
Yes. My husband called me
from United flight 93.
416
00:32:53,072 --> 00:32:53,972
He said
that he...he...
417
00:32:54,006 --> 00:32:56,608
You said your husband
called from the plane?
418
00:32:56,642 --> 00:32:58,744
- Who am I talking to?
- Deena Burnett.
419
00:32:58,777 --> 00:32:59,778
Mommy, come play.
420
00:32:59,811 --> 00:33:03,715
Anna Clare!
He...he said someone had been knifed.
421
00:33:03,749 --> 00:33:06,252
Hold on a second, ma'am.
I'm gonna transfer you.
422
00:33:06,285 --> 00:33:08,154
Wait, no, I...
423
00:33:10,689 --> 00:33:12,558
This is Agent Franks
of the FBI.
424
00:33:12,591 --> 00:33:14,493
What is your
husband's name, ma'am?
425
00:33:14,526 --> 00:33:16,562
- Tom Burnett.
- What is his occupation?
426
00:33:16,595 --> 00:33:17,663
COO. Look...
427
00:33:17,696 --> 00:33:19,631
He told me his flight has been hijacked.
Someone on...
428
00:33:19,665 --> 00:33:21,533
I'm sorry. We're pretty
busy right now, ma'am.
429
00:33:21,567 --> 00:33:22,701
- Anna Clare!
- You're telling me your husband
430
00:33:22,734 --> 00:33:27,239
was on one of the planes that
hit the World Trade Center?
431
00:33:27,273 --> 00:33:29,775
No, I'm not. This flight
is still in the air.
432
00:33:29,808 --> 00:33:31,110
I'm sorry, ma'am.
Can you clarify?
433
00:33:31,143 --> 00:33:33,812
No, please, just...
Listen to me, please.
434
00:33:33,845 --> 00:33:36,515
My husband, his plane
did not go into the towers.
435
00:33:36,548 --> 00:33:41,287
He's on United flight 93,
and it's still in the air.
436
00:33:41,320 --> 00:33:45,624
This is a completely
different flight.
437
00:33:51,663 --> 00:33:53,099
We've notified NORAD.
438
00:33:53,132 --> 00:33:56,435
United 93, Cleveland.
439
00:33:56,468 --> 00:33:58,537
United 93?
440
00:33:58,570 --> 00:33:59,938
United 93, if you hear
the Center, iden.
441
00:33:59,971 --> 00:34:05,577
American 1060.
Ditto also on the other transmissions.
442
00:34:05,611 --> 00:34:08,214
American 1060, you heard
that shouting also?
443
00:34:08,247 --> 00:34:10,082
We heard it twice.
444
00:34:10,116 --> 00:34:13,585
- Executive 956.
- Go ahead, Executive 956.
445
00:34:13,619 --> 00:34:16,755
Just answering your call.
We could hear that, uh, yelling, too.
446
00:34:16,788 --> 00:34:21,627
Ok, thank you. We're just trying
to figure out what's going on.
447
00:34:21,660 --> 00:34:24,596
Ohh! No!
448
00:34:24,630 --> 00:34:26,565
Everybody
go to the back!
449
00:34:26,598 --> 00:34:29,668
Please!
Get up, get up! Go!
450
00:34:29,701 --> 00:34:30,602
Get up right now!
451
00:34:30,636 --> 00:34:31,570
I said get up!
452
00:34:31,603 --> 00:34:32,304
Please, please...
453
00:34:32,338 --> 00:34:35,207
I'm going, I'm going!
Move!
454
00:34:41,213 --> 00:34:44,750
Ok! Ok!
455
00:34:44,783 --> 00:34:50,589
Move! Move!
456
00:34:53,892 --> 00:34:55,761
What?
Come on, go, go! Come on!
457
00:34:55,794 --> 00:34:58,797
Move, move!
All right, all right!
458
00:35:05,604 --> 00:35:07,606
Move to the back
of the plane!
459
00:35:07,639 --> 00:35:14,713
Shut up! Shut up! Go on!
Go on to the back! Sit down!
460
00:35:14,746 --> 00:35:17,249
Sit down. Shut up
and sit down!
461
00:35:17,283 --> 00:35:18,550
We have a bomb.
462
00:35:18,584 --> 00:35:22,621
Shut up!
463
00:35:23,755 --> 00:35:26,225
We're calling 93
a hijacking now.
464
00:35:26,258 --> 00:35:29,828
Let's isolate it
on screen one.
465
00:35:32,331 --> 00:35:34,533
- How many people on board?
- Pretty empty. 44.
466
00:35:34,566 --> 00:35:38,770
It took off at 8:42.
It's traveling west at about 400 knots.
467
00:35:38,804 --> 00:35:41,440
- Are we in contact?
- No, not since 9:27.
468
00:35:41,473 --> 00:35:45,777
- Keep trying to raise 'em.
- I'm on it.
469
00:35:50,516 --> 00:35:54,286
Ohh! Aah!
470
00:35:54,320 --> 00:35:55,387
Shut up!
Watch it.
471
00:35:55,421 --> 00:35:58,757
Move to the back!
Shut up!
472
00:36:07,933 --> 00:36:10,669
Shh! Keep her quiet!
473
00:36:18,544 --> 00:36:20,746
Debris has covered lots of...
474
00:36:24,250 --> 00:36:25,817
- Hello?
- I wanna talk.
475
00:36:25,851 --> 00:36:27,719
- Shh!
- They're in the cockpit.
476
00:36:27,753 --> 00:36:29,721
The guy they knifed is dead.
477
00:36:29,755 --> 00:36:30,756
He's dead?
478
00:36:30,789 --> 00:36:32,558
Who's dead?
Who?
479
00:36:32,591 --> 00:36:34,760
I tried to help him,
but I... I couldn't get a pulse.
480
00:36:34,793 --> 00:36:37,763
Tom, they're hijacking planes
all up and down the East Coast.
481
00:36:37,796 --> 00:36:39,498
They're taking them and hitting
a designated target.
482
00:36:39,531 --> 00:36:44,770
They've already hit both towers
at the World Trade Center.
483
00:36:47,939 --> 00:36:50,509
Oh, my God.
484
00:36:50,542 --> 00:36:53,745
It's a suicide mission.
485
00:36:57,616 --> 00:37:00,452
They're...
486
00:37:01,887 --> 00:37:04,890
They're flying planes into buildings
up and down the Coast.
487
00:37:04,923 --> 00:37:06,525
It's a suicide mission.
488
00:37:06,558 --> 00:37:07,893
Who are you
talking to?
489
00:37:07,926 --> 00:37:13,599
They're flying planes into buildings
all over the place.
490
00:37:13,632 --> 00:37:15,033
Do you know
who's involved?
491
00:37:15,066 --> 00:37:17,035
They don't know if it's
commercial airliners.
492
00:37:17,068 --> 00:37:18,804
They're speculating
cargo planes,
493
00:37:18,837 --> 00:37:23,575
private planes and commercial.
No one knows.
494
00:37:23,609 --> 00:37:24,710
How many planes
are there?
495
00:37:24,743 --> 00:37:27,379
They're not sure.
At least three, maybe more.
496
00:37:32,751 --> 00:37:35,887
Ok...
497
00:37:35,921 --> 00:37:38,490
Do you know
who's involved?
498
00:37:38,524 --> 00:37:40,826
No.
499
00:37:56,875 --> 00:38:03,382
We're heading back to New York,
back to the World Trade Center.
500
00:38:13,359 --> 00:38:15,727
No. No, wait.
501
00:38:16,862 --> 00:38:20,666
Wait, no. We're turning
back the other way.
502
00:38:23,735 --> 00:38:25,804
We're going south.
503
00:38:25,837 --> 00:38:28,674
What do you see?
504
00:38:28,707 --> 00:38:29,675
I don't see anything.
505
00:38:29,708 --> 00:38:34,446
We're over a... a rural area.
It's just fields.
506
00:38:34,480 --> 00:38:35,614
Hey, Tom...
507
00:38:35,647 --> 00:38:37,583
Hey! Hey!
508
00:38:37,616 --> 00:38:38,750
Gotta go.
509
00:38:38,784 --> 00:38:40,118
No, Tom...
510
00:38:40,151 --> 00:38:43,822
Is that daddy, mommy?
511
00:38:45,123 --> 00:38:47,426
Yeah.
512
00:39:01,707 --> 00:39:05,611
This is the captain.
We have a bomb on board.
513
00:39:05,644 --> 00:39:07,979
Sit down.
Keep remaining seated.
514
00:39:08,013 --> 00:39:10,416
United 93 calling.
515
00:39:10,449 --> 00:39:12,751
United 93, you're unreadable.
Say again slowly?
516
00:39:12,784 --> 00:39:17,589
Executive 956. Sounded like he said
there was a bomb on board.
517
00:39:17,623 --> 00:39:20,526
Uh, say again.
You there, 93?
518
00:39:20,559 --> 00:39:22,861
Sounded like someone said
they have a bomb on board.
519
00:39:22,894 --> 00:39:25,597
That's what we thought.
We just didn't get it clear.
520
00:39:25,631 --> 00:39:31,102
Executive 956, aircraft transmitting
at 12 o'clock, 1-5 miles.
521
00:39:31,136 --> 00:39:34,406
Turn left heading 2-2-5.
I'll get you away from him.
522
00:39:34,440 --> 00:39:39,611
Looks like he's climbing.
Ok, I wanna keep everybody away from him.
523
00:39:39,645 --> 00:39:41,813
Ok. I think
we got him in sight.
524
00:39:41,847 --> 00:39:45,417
1989, I have traffic
for you at 11 o'clock.
525
00:39:45,451 --> 00:39:46,985
15 miles southbound,
41 climbing.
526
00:39:47,018 --> 00:39:50,722
Looks like he's turned east,
wide and 3-6 zero.
527
00:39:50,756 --> 00:39:56,428
This is the captain.
We have a bomb on board.
528
00:39:56,462 --> 00:40:01,433
We are going back to the airport.
They have met our demands.
529
00:40:01,467 --> 00:40:04,670
United 93.
Calling United 93.
530
00:40:10,776 --> 00:40:13,912
United 93. Calling...
531
00:40:16,582 --> 00:40:20,719
This is the captain.
We have a bomb on board.
532
00:40:20,752 --> 00:40:25,757
We are going back to the airport.
They have met our demands.
533
00:40:34,600 --> 00:40:37,869
Back to the airport?
No way.
534
00:40:37,903 --> 00:40:40,572
No way.
535
00:41:27,318 --> 00:41:29,521
Go wait by the curtain.
536
00:41:29,555 --> 00:41:30,956
Go on.
537
00:41:36,327 --> 00:41:40,231
The biggest fear is that
there are more attacks...
538
00:41:40,265 --> 00:41:43,935
- Yes?
- Joanne, it's me. It's Jeremy.
539
00:41:43,969 --> 00:41:45,704
Put Liz on the phone.
540
00:41:45,737 --> 00:41:49,575
Yes, yes. Hang on.
Liz? Liz!
541
00:41:49,608 --> 00:41:50,275
Mom? What?
542
00:41:50,308 --> 00:41:53,044
It's Jeremy.
Come on, sweetie.
543
00:41:53,078 --> 00:41:56,147
Jeremy, it's me.
Are you ok?
544
00:41:57,248 --> 00:42:01,252
Liz, there are some
very bad men on board.
545
00:42:01,286 --> 00:42:03,121
The plane's been hijacked.
546
00:42:03,154 --> 00:42:06,692
There's 3 of them.
Middle Eastern-looking, maybe Iranian.
547
00:42:06,725 --> 00:42:09,661
They're threatening
to blow up the plane.
548
00:42:09,695 --> 00:42:12,798
Ohh... Ok, um...
549
00:42:12,831 --> 00:42:13,832
Did they hurt you?
550
00:42:13,865 --> 00:42:16,635
No. They sent everybody
to the back of the plane.
551
00:42:16,668 --> 00:42:18,770
One of them's got a bomb
strapped to his waist.
552
00:42:18,804 --> 00:42:21,807
I can't believe this
is really happening to me.
553
00:42:21,840 --> 00:42:24,275
You... you'll be ok.
554
00:42:24,309 --> 00:42:25,644
You'll be...
You'll be ok.
555
00:42:25,677 --> 00:42:30,749
I can't believe this...I can't believe
this is really happening here.
556
00:42:32,183 --> 00:42:34,152
They say they're gonna
blow up the plane.
557
00:42:34,185 --> 00:42:35,353
Oh, my God.
558
00:42:35,386 --> 00:42:41,226
They... they've got a bomb,
and Jeremy, he's on the...plane.
559
00:42:41,259 --> 00:42:45,030
Liz...Liz, I love you.
560
00:42:45,063 --> 00:42:46,264
I love you so much...
561
00:42:46,297 --> 00:42:49,300
and Emerson...
No. No. No, listen.
562
00:42:49,334 --> 00:42:51,803
Listen. Jeremy? It's ok,
563
00:42:51,837 --> 00:42:55,707
and I'll be strong.
I'll be strong for you.
564
00:42:55,741 --> 00:43:00,011
And you'll be ok.
You have to believe that.
565
00:43:00,045 --> 00:43:01,312
You'll be ok.
566
00:43:01,346 --> 00:43:06,752
Honest to God, Liz, I don't think
I'm gonna make it out of here.
567
00:43:06,785 --> 00:43:10,021
Don't be silly. That...
that's not gonna happen.
568
00:43:10,055 --> 00:43:14,893
It's not gonna happen, Jeremy.
I won't let it.
569
00:43:18,930 --> 00:43:21,867
I want you to know that
whatever you decide to do...
570
00:43:21,900 --> 00:43:23,735
Don't talk like that.
571
00:43:23,769 --> 00:43:26,204
I love you!
572
00:43:26,237 --> 00:43:29,074
We're gonna stay together.
573
00:43:29,107 --> 00:43:32,377
We'll... We'll work
this thing out.
574
00:43:32,410 --> 00:43:33,845
I need you to hold on.
575
00:43:33,879 --> 00:43:35,714
I need you to hold on
for one second.
576
00:43:35,747 --> 00:43:37,816
Jeremy.
577
00:43:40,786 --> 00:43:41,753
Jeremy?
578
00:43:46,858 --> 00:43:47,693
Hello?
579
00:43:47,726 --> 00:43:51,797
Kathy, it's Mark.
Put mom on the phone.
580
00:43:54,800 --> 00:43:59,370
Alice. It's Mark.
581
00:43:59,404 --> 00:44:00,706
Hi, Mark.
582
00:44:00,739 --> 00:44:03,675
Mother, it's Mark Bingham.
583
00:44:03,709 --> 00:44:06,411
I'm on a flight from Newark
to San Francisco.
584
00:44:06,444 --> 00:44:09,815
Three guys on board,
they say they have a bomb.
585
00:44:09,848 --> 00:44:14,219
A bomb? Mark. Mark,
who are these guys?
586
00:44:14,252 --> 00:44:17,322
The question is, can anybody fly a plane?
That's paramount.
587
00:44:17,355 --> 00:44:19,290
I can fly a single-engine.
588
00:44:19,324 --> 00:44:20,792
Mark, are you there?
589
00:44:20,826 --> 00:44:22,027
This isn't single-engine.
590
00:44:22,060 --> 00:44:25,130
Can anybody on the ground
talk you down?
591
00:44:25,163 --> 00:44:27,332
I... I don't know.
I think so.
592
00:44:27,365 --> 00:44:28,734
What's the alternative?
593
00:44:28,767 --> 00:44:30,235
Yeah.
It's all we've got.
594
00:44:30,268 --> 00:44:31,202
Mark!
595
00:44:31,236 --> 00:44:34,105
Mom.
Mark, who are these guys?
596
00:44:34,139 --> 00:44:35,841
You believe me,
don't you, mother?
597
00:44:35,874 --> 00:44:38,343
I believe you.
Who are these guys?
598
00:44:38,376 --> 00:44:40,078
Mother?
599
00:44:40,111 --> 00:44:42,781
Mark?!
600
00:44:42,814 --> 00:44:45,116
Are you there?
601
00:44:46,084 --> 00:44:47,052
Mother?
602
00:44:47,085 --> 00:44:48,987
Mark?!
603
00:44:52,357 --> 00:44:54,793
Mark?!
604
00:44:58,263 --> 00:45:03,201
We have to resign ourselves to
the fact that this...it's goin' off.
605
00:45:03,234 --> 00:45:04,736
Ok? It's going off.
606
00:45:11,977 --> 00:45:16,347
Yes. If you could come over right away,
it would be such a help.
607
00:45:16,381 --> 00:45:19,818
If you could
take them to school?
608
00:45:19,851 --> 00:45:21,820
Thank you so much.
609
00:45:21,853 --> 00:45:26,491
...has struck the Pentagon,
and here is live footage from the scene.
610
00:45:26,524 --> 00:45:32,263
Jerry, eyewitnesses on Highway 110
saw a plane fly into the structure.
611
00:45:32,297 --> 00:45:33,765
It struck the southwest
side, where there...
612
00:45:33,799 --> 00:45:35,300
Oh, my God.
613
00:45:35,333 --> 00:45:37,836
Oh, my...oh, my God,
Oh, my God.
614
00:45:40,806 --> 00:45:43,374
- Tom?
- Deena.
615
00:45:43,408 --> 00:45:46,344
- Are you ok?
- Uh, no, I'm not.
616
00:45:46,377 --> 00:45:50,782
They just hit the Pentagon.
I thought it was your plane.
617
00:45:51,516 --> 00:45:53,318
What?
What, what?
618
00:45:53,351 --> 00:45:55,520
They just hit the Pentagon.
619
00:45:57,555 --> 00:46:01,026
- They just hit the Pentagon.
- What?!
620
00:46:02,560 --> 00:46:04,129
They think that
five planes have been hijacked,
621
00:46:04,162 --> 00:46:07,365
and they believe that all
of them are commercial planes.
622
00:46:07,398 --> 00:46:10,001
I haven't heard them say
anything about which airline,
623
00:46:10,035 --> 00:46:14,139
but, uh, all of them
originated on the East Coast.
624
00:46:14,172 --> 00:46:16,808
Do you know
who's involved?
625
00:46:16,842 --> 00:46:19,177
No.
626
00:46:20,478 --> 00:46:22,013
What's the probability of them
having a bomb on board?
627
00:46:22,047 --> 00:46:26,217
I don't think they do. I mean, I think
they're just using that for crowd control.
628
00:46:26,251 --> 00:46:31,789
Ok, a plane can survive a bomb, Tom,
if it's in the right place.
629
00:46:34,425 --> 00:46:35,994
Did you call
the authorities?
630
00:46:36,027 --> 00:46:37,028
Yes. They're here.
631
00:46:37,062 --> 00:46:39,530
They didn't seem to know
anything about your plane.
632
00:46:39,564 --> 00:46:41,332
Listen, we're gonna
do something.
633
00:46:41,366 --> 00:46:44,402
We're, uh, putting
a plan together.
634
00:46:44,435 --> 00:46:46,604
Who's helping you?
635
00:46:46,637 --> 00:46:50,541
Just some people,
good people.
636
00:46:51,476 --> 00:46:53,478
Don't worry.
I'll call you back.
637
00:47:10,028 --> 00:47:12,030
Everybody,
keep your seat belts on.
638
00:47:13,298 --> 00:47:16,001
Are you ok?
Is everybody ok?
639
00:47:16,034 --> 00:47:19,237
Whoa, whoa, whoa.
Fellas, calm down.
640
00:47:20,138 --> 00:47:20,939
Oh, my God.
641
00:47:20,972 --> 00:47:22,607
What about that cart?
642
00:47:25,543 --> 00:47:27,145
I've got a schematic
of the plane.
643
00:47:27,178 --> 00:47:28,980
How wide
is this corridor?
644
00:47:29,014 --> 00:47:29,981
Uh, 18 inches.
645
00:47:30,015 --> 00:47:31,316
What about first class?
24 inches. It's 2 feet.
646
00:47:31,349 --> 00:47:35,486
We'll move single file.
We'll spread out when we get to the galley.
647
00:47:35,520 --> 00:47:36,754
I got the cart.
648
00:47:36,787 --> 00:47:38,056
Here is an aerial view of the Pentagon.
649
00:47:38,089 --> 00:47:43,094
You can see the southwest side
of the building engulfed in smoke.
650
00:47:43,128 --> 00:47:45,596
This is the third airplane
to have hit a building.
651
00:47:45,630 --> 00:47:48,199
They are all believed to
have been commercial jets
652
00:47:48,233 --> 00:47:50,601
that were taken over
by hijackers...
653
00:47:50,635 --> 00:47:53,071
What should we do, Vaughn?
654
00:47:53,704 --> 00:47:54,339
Should we call the police?
655
00:47:54,372 --> 00:47:57,308
The police can't fly, Alice.
656
00:47:57,342 --> 00:47:59,945
They hit the World Trade Center
with hijacked planes,
657
00:47:59,978 --> 00:48:02,547
and they just got
the Pentagon.
658
00:48:02,580 --> 00:48:03,448
Listen to me, Alice.
659
00:48:03,481 --> 00:48:06,484
You've got to call Mark
on his cell phone,
660
00:48:06,517 --> 00:48:08,653
all right, and tell him
this is a suicide mission.
661
00:48:08,686 --> 00:48:10,388
Tell him they have to do
whatever they can
662
00:48:10,421 --> 00:48:13,424
to try and get control
of the plane back.
663
00:48:14,392 --> 00:48:15,360
We can call
the police afterwards.
664
00:48:15,393 --> 00:48:18,263
Tell mark that they have to
get that plane back.
665
00:48:18,296 --> 00:48:22,100
Tell him this
is a suicide mission.
666
00:48:26,637 --> 00:48:28,473
The circuits are busy.
667
00:48:28,506 --> 00:48:31,609
Try again.
668
00:48:32,143 --> 00:48:34,245
Ok, yeah.
669
00:48:38,984 --> 00:48:40,285
He's too scared.
670
00:48:46,624 --> 00:48:47,959
Look, my wife
was a flight attendant.
671
00:48:47,993 --> 00:48:53,098
She said a plane can survive a bomb
that goes off in the right place.
672
00:49:08,313 --> 00:49:10,248
This is Lisa Jefferson,
shift supervisor.
673
00:49:10,281 --> 00:49:12,217
I understand your plane's
been hijacked?
674
00:49:12,250 --> 00:49:16,988
Yes. I'm Todd Beamer.
I'm on United flight 93.
675
00:49:17,022 --> 00:49:22,593
We're, uh...
we're over Ohio, maybe.
676
00:49:22,627 --> 00:49:23,494
Uh...
677
00:49:23,528 --> 00:49:25,163
The hijackers have knives,
678
00:49:25,196 --> 00:49:27,698
and they're in the cockpit
flying the plane, I guess.
679
00:49:27,732 --> 00:49:30,035
How many passengers
are aboard this flight?
680
00:49:30,068 --> 00:49:35,140
Maybe 40. Two are lying
in the corridor...
681
00:49:36,107 --> 00:49:38,376
the captain
and the first officer.
682
00:49:38,409 --> 00:49:41,112
I don't know if...
683
00:49:41,146 --> 00:49:42,380
Are you still there?
684
00:49:42,413 --> 00:49:44,682
Yes, I'm here.
685
00:49:46,051 --> 00:49:47,385
Todd?
686
00:49:47,418 --> 00:49:49,720
If at any time you think
your life is threatened,
687
00:49:49,754 --> 00:49:52,623
lay down the phone,
but don't hang up.
688
00:49:52,657 --> 00:49:54,425
Leave the line open.
689
00:49:54,459 --> 00:49:55,793
No, I'm ok. I can talk.
690
00:49:55,826 --> 00:50:00,131
Do you know what they want?
Money or ransom or what?
691
00:50:00,165 --> 00:50:02,100
No. No, I don't.
692
00:50:05,336 --> 00:50:08,206
We're goin' down!
We're goin'...
693
00:50:22,220 --> 00:50:24,655
We're coming back up.
694
00:50:26,624 --> 00:50:29,827
We're coming back up.
695
00:50:29,860 --> 00:50:32,230
Oh, Jesus, please help us.
696
00:50:40,171 --> 00:50:44,041
Everybody just stay calm.
697
00:50:50,181 --> 00:50:54,285
I thought
we were going down.
698
00:50:54,319 --> 00:50:55,353
Are you there?
699
00:50:55,386 --> 00:51:00,325
Yes, I'm here.
I'll be here as long as you need me.
700
00:51:02,660 --> 00:51:04,662
Wh... uh, hold on
a second, ok?
701
00:51:04,695 --> 00:51:07,365
I'll be back.
702
00:51:20,445 --> 00:51:22,880
Honey, are you there?
703
00:51:22,913 --> 00:51:25,250
Jack?
704
00:51:26,351 --> 00:51:29,220
Pick up, sweetie.
705
00:51:31,556 --> 00:51:33,358
Oh, well.
706
00:51:34,459 --> 00:51:36,761
I just wanted to tell you
that I love you.
707
00:51:38,496 --> 00:51:41,166
We're having a little
problem on the plane.
708
00:51:41,199 --> 00:51:44,269
I'm totally fine.
709
00:51:45,436 --> 00:51:49,307
I love you more
than anything.
710
00:51:59,684 --> 00:52:03,288
I'm comfortable,
and I'm ok for now.
711
00:52:03,321 --> 00:52:06,657
Uh...
712
00:52:06,691 --> 00:52:08,226
Just a little problem.
713
00:52:10,395 --> 00:52:12,763
I love you.
714
00:52:13,898 --> 00:52:17,502
Please tell my family
that I love them, too.
715
00:52:23,908 --> 00:52:26,377
Bye, honey.
716
00:52:31,949 --> 00:52:33,718
It's your turn.
717
00:52:33,751 --> 00:52:36,887
I know your mother will wanna
talk to you, Elizabeth.
718
00:52:36,921 --> 00:52:40,791
What's her number?
I'll dial it.
719
00:52:42,660 --> 00:52:46,597
{\an8}And then at 9:27, a third plane...
720
00:52:46,631 --> 00:52:47,732
{\an8}All right.
{\an8}What's the latest?
721
00:52:47,765 --> 00:52:50,568
{\an8}Looks like there's a fourth plane
{\an8}on its way here, too.
722
00:52:50,601 --> 00:52:51,602
United plane,
Flight 93.
723
00:52:51,636 --> 00:52:52,503
They're estimating it's 25 minutes
from downtown.
724
00:52:52,537 --> 00:52:54,572
- Has NORAD been notified?
- We don't know yet.
725
00:52:54,605 --> 00:52:57,708
I called FAA, Herndon.
They say they're working on it.
726
00:52:57,742 --> 00:52:58,943
Working on it?
727
00:52:58,976 --> 00:52:59,944
Where's the vice president?
728
00:52:59,977 --> 00:53:02,580
They're bringing him over
from Blair House now.
729
00:53:03,781 --> 00:53:06,517
Jesus.
730
00:53:07,718 --> 00:53:09,787
FAA just gave an order
to ground all planes.
731
00:53:09,820 --> 00:53:10,721
How many are still up?
732
00:53:10,755 --> 00:53:13,358
Total 4500, but we've
been bringing ours in.
733
00:53:13,391 --> 00:53:15,293
What's the present
air speed on 93?
734
00:53:15,326 --> 00:53:16,594
It's over 450 knots.
735
00:53:16,627 --> 00:53:21,632
At what, 12,000 feet?
The aircraft could break up at that speed.
736
00:53:21,666 --> 00:53:24,269
It's possible.
737
00:53:27,972 --> 00:53:30,375
This really is unprecedented.
738
00:53:30,408 --> 00:53:31,876
I guess you could go
back to Pearl Harbor,
739
00:53:31,909 --> 00:53:34,579
but we really
don't know if it's over.
740
00:53:35,546 --> 00:53:39,250
This is an entirely
different kind of enemy.
741
00:53:41,386 --> 00:53:42,787
Hello?
742
00:53:42,820 --> 00:53:45,723
Mom?
743
00:53:45,756 --> 00:53:47,258
It's me, Elizabeth.
744
00:53:47,292 --> 00:53:48,793
Hello, darling.
745
00:53:48,826 --> 00:53:50,928
Uh, are you ok?
746
00:53:52,530 --> 00:53:55,700
Mom, we've been hijacked,
and I'm calling to say good-bye.
747
00:54:01,772 --> 00:54:04,775
Wh-why would you
wanna do that?
748
00:54:04,809 --> 00:54:06,911
Mom...
749
00:54:06,944 --> 00:54:10,781
Do you know
what's going on?
750
00:54:13,083 --> 00:54:18,623
Evacuating the Pentagon is
of course far less problematic...
751
00:54:18,656 --> 00:54:20,791
No.
752
00:54:20,825 --> 00:54:23,894
Elizabeth, um...
753
00:54:23,928 --> 00:54:28,433
I have my arms around you,
754
00:54:28,466 --> 00:54:31,669
and I am holding you,
755
00:54:31,702 --> 00:54:35,440
and I love you.
756
00:54:39,410 --> 00:54:43,848
I feel your arms
around me, and...
757
00:54:43,881 --> 00:54:46,784
I love you, too.
758
00:54:47,752 --> 00:54:49,587
But, mom...
759
00:54:49,620 --> 00:54:54,792
We're being hijacked,
and I'm not gonna come home.
760
00:54:55,993 --> 00:54:59,797
Elizabeth, darling,
I want you to listen to me.
761
00:54:59,830 --> 00:55:05,970
We don't know how things
are gonna turn out, so...
762
00:55:06,003 --> 00:55:11,108
let's... let's just...
be here
763
00:55:11,141 --> 00:55:16,781
in the present. Let's...
764
00:55:17,482 --> 00:55:19,617
Look out the window
765
00:55:19,650 --> 00:55:21,852
at the beautiful blue sky,
766
00:55:21,886 --> 00:55:25,656
and let's just...
767
00:55:25,690 --> 00:55:27,658
breathe.
768
00:55:27,692 --> 00:55:33,731
And let's take
a few deep breaths.
769
00:55:55,886 --> 00:55:57,755
Liz?
770
00:55:57,788 --> 00:55:59,857
We're gonna vote soon.
771
00:55:59,890 --> 00:56:02,059
I don't know what to do.
772
00:56:02,092 --> 00:56:03,928
We'll figure it out
together.
773
00:56:03,961 --> 00:56:06,764
Is it true
about the Trade Center?
774
00:56:06,797 --> 00:56:11,001
Yes. You know
I wouldn't lie to you.
775
00:56:11,035 --> 00:56:15,039
Liz, are the hijackers
blowing up planes?
776
00:56:15,072 --> 00:56:16,006
No.
777
00:56:16,040 --> 00:56:16,907
Are you sure?
778
00:56:16,941 --> 00:56:20,845
They said they've got
a bomb on our plane.
779
00:56:22,613 --> 00:56:27,852
Uh... I haven't heard that.
780
00:56:28,819 --> 00:56:30,688
Are they gonna
blow up this plane?
781
00:56:30,721 --> 00:56:33,157
I mean, they said
they would.
782
00:56:34,024 --> 00:56:36,461
I don't think so, Jeremy.
783
00:56:36,494 --> 00:56:40,431
Are they gonna crash us into
the World Trade Center?
784
00:56:41,799 --> 00:56:43,834
No.
785
00:56:43,868 --> 00:56:47,805
No, the... the...
the towers...
786
00:56:47,838 --> 00:56:49,774
No, they won't do that.
787
00:56:49,807 --> 00:56:51,776
Why not?
788
00:56:51,809 --> 00:56:53,010
They've done that.
789
00:56:53,043 --> 00:56:57,482
Will someone please tell us
what's happening? We need to know!
790
00:56:57,515 --> 00:56:59,884
How do you know
this is gonna work?
791
00:57:01,652 --> 00:57:03,120
There's a guy
with a bomb up there.
792
00:57:03,153 --> 00:57:05,956
They flew two planes into the Trade Center,
one into the Pentagon.
793
00:57:05,990 --> 00:57:07,191
It's the same thing here, ok?
794
00:57:07,224 --> 00:57:10,561
Yeah, but people...
there's no other choice.
795
00:57:11,629 --> 00:57:13,731
What should we do?
796
00:57:13,764 --> 00:57:16,867
Should we retake the plane?
797
00:57:19,537 --> 00:57:21,872
How many of them are there?
798
00:57:21,906 --> 00:57:24,141
Three, four.
799
00:57:24,809 --> 00:57:27,144
Jesus. I love you.
800
00:57:27,177 --> 00:57:30,815
I love you.
801
00:57:31,215 --> 00:57:33,183
Aw, Jesus, I...
802
00:57:33,217 --> 00:57:35,219
I want to hold you
so much.
803
00:57:35,252 --> 00:57:38,656
I love you, too, Jeremy.
804
00:57:40,525 --> 00:57:43,794
Um, you're...
805
00:57:43,828 --> 00:57:45,796
Do they have guns?
806
00:57:45,830 --> 00:57:47,965
No. Knives.
807
00:57:47,998 --> 00:57:50,200
And there's
three passengers on board
808
00:57:50,234 --> 00:57:53,538
about as big as me.
I think maybe...
809
00:57:53,571 --> 00:57:54,371
There are no guns?
810
00:57:54,404 --> 00:57:56,874
No. They would have
shown them to us.
811
00:57:59,710 --> 00:58:02,747
Then I think
you should do it.
812
00:58:05,716 --> 00:58:06,584
Ok.
813
00:58:06,617 --> 00:58:08,018
...we can, now
before it's too late.
814
00:58:08,052 --> 00:58:11,088
I'll use my plastic
butter knife.
815
00:58:18,062 --> 00:58:21,065
Todd? Todd?
816
00:58:24,168 --> 00:58:27,805
You all right?
You're ok?
817
00:58:27,838 --> 00:58:29,974
You ok? You ok?
818
00:58:30,007 --> 00:58:31,609
Stay there.
819
00:58:31,642 --> 00:58:32,610
Don't get off, Liz.
820
00:58:32,643 --> 00:58:37,114
Jeremy, what are you doing?
What's that noise?
821
00:58:37,147 --> 00:58:39,116
Stay there.
822
00:58:43,821 --> 00:58:46,023
Jeremy.
823
00:58:46,056 --> 00:58:48,225
Jeremy!
824
00:58:51,295 --> 00:58:53,130
Oh...
825
00:58:57,167 --> 00:58:59,804
Oh, God.
826
00:59:05,209 --> 00:59:08,613
Personnel is still being evacuated
from the Pentagon.
827
00:59:08,646 --> 00:59:11,849
Mm-hmm. Ok.
Yeah. Got it.
828
00:59:11,882 --> 00:59:12,850
Keep me posted.
829
00:59:12,883 --> 00:59:15,586
No one at Langley knows
where that flight is.
830
00:59:15,620 --> 00:59:17,154
And Andrews,
are they scrambled, too?
831
00:59:17,187 --> 00:59:20,791
We haven't reached them,
but they asked for a heads up on that.
832
00:59:20,825 --> 00:59:22,793
Who? Andrews?
833
00:59:22,827 --> 00:59:24,762
They asked the FAA
if any orders had been given
834
00:59:24,795 --> 00:59:27,798
to intercept flight 93
as of 0936 hours.
835
00:59:27,832 --> 00:59:28,733
Who were they talking to?
836
00:59:28,766 --> 00:59:29,834
Herndon Command Center.
837
00:59:29,867 --> 00:59:31,368
It's being routed
through there, sir.
838
00:59:31,401 --> 00:59:32,202
Ok. Get through to NORAD.
839
00:59:32,236 --> 00:59:33,904
Let's see if we
can get a read on this
840
00:59:33,938 --> 00:59:35,706
before it gets here.
841
00:59:35,740 --> 00:59:38,743
We now have a report
that United airlines
842
00:59:38,776 --> 00:59:40,878
is worried about two flights
still in the air...
843
00:59:40,911 --> 00:59:46,717
United 1166 out of Logan
and United 93 out of Newark.
844
00:59:46,751 --> 00:59:47,618
Oh, no.
845
00:59:47,652 --> 00:59:48,686
We do not have
any information...
846
00:59:48,719 --> 00:59:49,787
Oh, no.
847
00:59:49,820 --> 00:59:52,222
...other than that they both
took off before 9 AM....
848
00:59:52,256 --> 00:59:53,490
Oh!
849
00:59:53,523 --> 00:59:56,060
...standard time, and have not responded
to the emergency order
850
00:59:56,093 --> 00:59:59,797
to land their
respective aircrafts.
851
00:59:59,830 --> 01:00:03,033
93 was en route
to San Francisco...
852
01:00:14,244 --> 01:00:15,846
It's a voice mail.
853
01:00:21,251 --> 01:00:23,754
Mark, this is your mother.
854
01:00:23,788 --> 01:00:26,290
Well, apparently,
it's terrorists,
855
01:00:26,323 --> 01:00:29,694
and they're hellbent
on crashing the aircraft,
856
01:00:29,727 --> 01:00:32,763
so if you can, try to...
857
01:00:32,797 --> 01:00:35,032
take over the aircraft.
858
01:00:35,065 --> 01:00:38,068
There doesn't seem to be
much of a plan to
859
01:00:38,102 --> 01:00:39,937
landing the aircraft normally,
860
01:00:39,970 --> 01:00:42,072
so group some people
861
01:00:42,106 --> 01:00:43,741
and perhaps...
862
01:00:43,774 --> 01:00:50,881
do your best
to take control of it.
864
01:00:51,849 --> 01:00:55,285
I... I... I love you,
sweetie.
865
01:00:56,721 --> 01:00:58,923
Good luck.
866
01:01:00,791 --> 01:01:02,793
Goodbye.
867
01:01:08,833 --> 01:01:12,002
United 93.
868
01:01:12,036 --> 01:01:15,906
United 93,
do you hear Cleveland?
869
01:01:18,743 --> 01:01:20,978
United 93 calling?
870
01:01:22,512 --> 01:01:25,983
United 93.
United 93, Cleveland.
871
01:01:26,751 --> 01:01:30,087
American 1060
and Executive 956,
872
01:01:30,120 --> 01:01:31,455
we just lost the target
on that aircraft.
873
01:01:31,488 --> 01:01:34,024
Executive 956,
we had a visual on it.
874
01:01:34,058 --> 01:01:36,493
- Stand by.
- You have a visual on it now?
875
01:01:36,526 --> 01:01:37,561
We lost the transponder.
876
01:01:37,594 --> 01:01:39,797
We did,
but we lost it on the turn.
877
01:01:39,830 --> 01:01:42,132
You can make a turn
back to 220 heading.
878
01:01:42,166 --> 01:01:42,900
Let me know if you see him.
879
01:01:42,933 --> 01:01:45,235
He's still there.
880
01:01:45,269 --> 01:01:47,838
We got him. 956.
881
01:01:47,872 --> 01:01:50,240
Let's see a show of hands.
882
01:01:56,013 --> 01:01:58,715
Ok.
883
01:02:03,053 --> 01:02:04,822
Ok.
885
01:02:21,438 --> 01:02:24,174
Get the hot water.
886
01:03:19,129 --> 01:03:21,298
And you are looking
at a live feed
887
01:03:21,331 --> 01:03:23,567
from helicopters
circling the Trade Center.
888
01:03:23,600 --> 01:03:25,502
You can see the extent
of the damage...
889
01:03:26,770 --> 01:03:28,605
The south tower was
struck at least...
890
01:03:28,638 --> 01:03:29,373
Tom?
891
01:03:29,406 --> 01:03:30,875
Anything new?
892
01:03:30,908 --> 01:03:32,042
No.
893
01:03:32,076 --> 01:03:32,877
How are the kids?
894
01:03:32,910 --> 01:03:35,846
They're fine.
They're outside playing,
895
01:03:35,880 --> 01:03:39,383
and they want
to talk to you.
896
01:03:48,292 --> 01:03:51,628
Tell them I'll talk
to them later, ok?
897
01:03:51,661 --> 01:03:53,864
I called your parents...
898
01:03:54,965 --> 01:03:56,400
and I told them that your
plane had been hijacked.
899
01:03:56,433 --> 01:04:01,105
Oh... you shouldn't
have worried them.
900
01:04:01,138 --> 01:04:03,140
How are they doing?
901
01:04:03,173 --> 01:04:04,574
They're ok.
902
01:04:04,608 --> 01:04:06,343
Your sisters are with them.
903
01:04:08,178 --> 01:04:14,919
We're waiting till
we're over a rural area...
904
01:04:15,986 --> 01:04:17,554
Then we're gonna
take back the airplane.
905
01:04:17,587 --> 01:04:18,923
What? No, no, no!
906
01:04:18,956 --> 01:04:20,925
Just sit down,
be still, be quiet.
907
01:04:20,958 --> 01:04:23,193
Don't draw attention
to yourself.
908
01:04:23,227 --> 01:04:25,162
Deena,
909
01:04:25,195 --> 01:04:26,563
they're gonna take us
into the ground.
910
01:04:26,596 --> 01:04:28,132
We've gotta
do something.
911
01:04:28,165 --> 01:04:31,235
It's up to us to do it.
No one else can.
912
01:04:33,570 --> 01:04:36,907
What do you want me to do?
913
01:04:36,941 --> 01:04:38,308
Pray, Deena.
914
01:04:38,342 --> 01:04:39,276
Just pray.
915
01:04:51,255 --> 01:04:53,590
I love you.
916
01:05:00,230 --> 01:05:02,933
Don't worry.
917
01:05:13,643 --> 01:05:17,381
We're... We're gonna
do something.
918
01:05:17,414 --> 01:05:19,449
Ok.
919
01:05:19,483 --> 01:05:22,252
Ok.
920
01:05:25,455 --> 01:05:28,058
I'll call you back.
921
01:05:42,172 --> 01:05:44,074
Where's more soda?
922
01:05:46,343 --> 01:05:48,412
I need more cans, guys.
923
01:05:54,584 --> 01:05:57,321
Go! Go back! Go!
Go, go, go, go!
924
01:05:57,354 --> 01:05:58,022
Let's go.
925
01:05:58,055 --> 01:06:00,057
Heads up.
Coming through.
926
01:06:00,090 --> 01:06:03,460
Let's roll.
Keep it coming.
927
01:06:06,063 --> 01:06:08,532
We're gonna do this.
Let's go.
928
01:06:08,565 --> 01:06:10,667
All right, everyone.
929
01:06:14,171 --> 01:06:15,105
Mom?
930
01:06:15,139 --> 01:06:17,541
I'm here, Elizabeth.
931
01:06:17,574 --> 01:06:21,511
It makes me
so sad to think that...
932
01:06:23,480 --> 01:06:27,651
this is gonna be so much harder
for you than it is for me.
933
01:06:39,229 --> 01:06:41,565
I'm just...
934
01:06:42,532 --> 01:06:44,501
I'm just sitting here,
being quiet.
935
01:06:44,534 --> 01:06:46,236
I'm not even...
936
01:06:46,270 --> 01:06:48,205
I'm not even talking.
937
01:06:48,238 --> 01:06:51,108
We don't have to talk.
938
01:06:51,141 --> 01:06:53,677
We're together.
939
01:07:12,629 --> 01:07:16,800
We have an update.
The planes from Selfridge are 23 minutes
940
01:07:16,833 --> 01:07:18,568
from contact with flight 93.
941
01:07:18,602 --> 01:07:20,137
That's outside
93's ETA, isn't it?
942
01:07:20,170 --> 01:07:23,240
No one knows for certain.
The estimation is that 93 is 19 minutes
to the Capitol.
943
01:07:23,273 --> 01:07:26,610
Well, then the fighters are gonna
have to engage it inside DC airspace.
944
01:07:26,643 --> 01:07:30,314
Ok, contact IADS.
See if they can execute the order in time.
945
01:07:30,347 --> 01:07:31,715
Have you been in touch
with Langley?
946
01:07:31,748 --> 01:07:32,749
The jets are
circling overhead,
947
01:07:32,782 --> 01:07:35,152
but they don't have
their orders to engage 93 yet,
948
01:07:35,185 --> 01:07:36,420
Just for general protection.
949
01:07:36,453 --> 01:07:39,223
Well, somebody better
issue them.
950
01:07:44,528 --> 01:07:49,699
Please tell my children that
I love them very much.
951
01:07:50,867 --> 01:07:54,271
I'm sorry. I just...
I don't know what to say.
952
01:07:59,876 --> 01:08:03,413
I'm trying to stay calm.
953
01:08:03,447 --> 01:08:07,584
Uh... I hope...
954
01:08:08,618 --> 01:08:12,122
I hope I get to see
your faces again.
955
01:08:12,156 --> 01:08:14,624
I love you.
956
01:08:15,892 --> 01:08:18,662
I already called mine.
957
01:08:25,635 --> 01:08:27,571
Ok.
958
01:08:37,681 --> 01:08:39,416
Lisa, are you there?
959
01:08:39,449 --> 01:08:40,584
Yes, I'm here.
960
01:08:42,719 --> 01:08:48,225
Lisa, you call
my wife and kids...
961
01:08:48,258 --> 01:08:51,628
and you tell them
just in case.
962
01:08:54,531 --> 01:08:58,368
I'll tell them
what you told me.
963
01:08:59,436 --> 01:09:02,706
What do you think, Lisa?
Should we do it?
964
01:09:07,977 --> 01:09:11,781
I stand behind you, Todd.
965
01:09:16,753 --> 01:09:19,223
Lisa, do me a favor.
966
01:09:19,256 --> 01:09:21,225
Of course.
967
01:09:21,258 --> 01:09:24,294
Say the Lord's prayer
with me.
968
01:09:24,328 --> 01:09:27,364
Right now, Todd?
969
01:09:29,366 --> 01:09:30,734
Ok.
970
01:09:30,767 --> 01:09:34,371
Ok.
971
01:09:37,641 --> 01:09:39,809
Our father,
972
01:09:39,843 --> 01:09:42,612
Who art in heaven,
973
01:09:42,646 --> 01:09:45,682
hallowed be thy name.
974
01:09:46,350 --> 01:09:47,951
Thy kingdom come.
975
01:09:47,984 --> 01:09:51,821
Thy will be done,
On Earth as it is in heaven.
976
01:09:51,855 --> 01:09:54,924
Give us this day
our daily bread.
977
01:09:54,958 --> 01:09:57,561
Forgive us
of our trespasses,
978
01:09:57,594 --> 01:10:01,798
as we forgive those
who trespass against us.
979
01:10:01,831 --> 01:10:05,402
And lead us
not into temptation,
980
01:10:05,435 --> 01:10:08,538
but deliver us from evil.
981
01:10:08,572 --> 01:10:10,707
For thine is the kingdom,
982
01:10:10,740 --> 01:10:14,278
and the power,
983
01:10:14,311 --> 01:10:16,980
and the glory,
984
01:10:17,013 --> 01:10:19,816
forever and ever.
985
01:10:19,849 --> 01:10:22,519
Amen.
986
01:10:22,552 --> 01:10:24,988
Amen.
987
01:10:32,462 --> 01:10:33,663
You ready?
988
01:10:33,697 --> 01:10:36,333
Ok.
989
01:10:41,405 --> 01:10:43,873
Let's roll.
990
01:10:44,741 --> 01:10:47,277
Todd, are you still there?
991
01:10:47,311 --> 01:10:48,778
All right, you guys ready?
992
01:10:48,812 --> 01:10:50,714
I gotta move the cart.
993
01:10:50,747 --> 01:10:52,849
Elizabeth?
994
01:10:52,882 --> 01:10:55,685
I gotta go, mom.
995
01:10:55,719 --> 01:11:00,490
Everyone's getting ready
to go to the cockpit.
996
01:11:03,760 --> 01:11:05,662
I love you.
997
01:11:08,965 --> 01:11:11,535
Good-bye.
998
01:11:18,642 --> 01:11:19,709
Elizabeth, no!
999
01:11:48,638 --> 01:11:53,377
United 93,
calling United 93.
1000
01:11:53,843 --> 01:11:55,845
Are you there, 93?
1001
01:11:57,781 --> 01:11:59,048
United 93...
1002
01:11:59,082 --> 01:12:02,018
This is Herndon,
FAA do you have a position on flight 93?
1003
01:12:02,051 --> 01:12:02,952
One minute, please.
1004
01:12:02,986 --> 01:12:05,789
Presently around 10 miles west of Johnstown,
1005
01:12:05,822 --> 01:12:06,856
doing around 400 knots.
1006
01:12:06,890 --> 01:12:08,825
Thank you.
What's your VHF?
1007
01:12:08,858 --> 01:12:10,627
121.8 megahertz.
1008
01:12:10,660 --> 01:12:13,129
Do you have any information
on the intercept of that plane?
1009
01:12:13,162 --> 01:12:16,600
Negative at the moment.
Thank you.
1010
01:12:16,633 --> 01:12:18,602
What did he say?
1011
01:12:18,635 --> 01:12:20,404
Nothing.
1012
01:12:21,738 --> 01:12:22,706
Dixie, this is Siegfried,
do you copy?
1013
01:12:22,739 --> 01:12:23,807
Dixie.
1014
01:12:23,840 --> 01:12:25,909
We expect a read on
objective momentarily.
1015
01:12:25,942 --> 01:12:30,414
Maintaining course
south/southeast at 1-2-1.
1016
01:12:30,447 --> 01:12:32,582
Copy that, Dixie.
This is Maxscot here.
1017
01:12:32,616 --> 01:12:34,117
What's your readiness status?
1018
01:12:34,150 --> 01:12:35,519
Beg your pardon, sir?
1019
01:12:35,552 --> 01:12:37,654
In case you have to engage.
1020
01:12:37,687 --> 01:12:39,789
Could you repeat that, sir?
1021
01:12:39,823 --> 01:12:41,090
Yes. What's your readiness status
1022
01:12:41,124 --> 01:12:44,060
in case you have to shoot 'em down?
1023
01:12:44,093 --> 01:12:45,294
We have 20 millimeters.
1024
01:12:45,328 --> 01:12:49,566
Didn't have time to take on
sidewinders before we scrambled.
1025
01:12:49,599 --> 01:12:51,668
We may be able to cripple it.
1026
01:12:51,701 --> 01:12:55,805
I guess if it comes to that,
we can always ram it.
1027
01:12:55,839 --> 01:12:58,675
Roger that.
Stand by.
1028
01:12:58,708 --> 01:13:01,578
132 is on the ground.
1029
01:13:02,512 --> 01:13:03,647
Anything?
1030
01:13:03,680 --> 01:13:04,848
Nothing yet.
1031
01:13:04,881 --> 01:13:07,951
I'll try a hard copy.
1032
01:13:23,867 --> 01:13:25,902
Bye-bye.
1033
01:13:25,935 --> 01:13:27,771
Give me a kiss.
1034
01:13:28,905 --> 01:13:32,141
Oh. Let's zip this up.
1035
01:13:33,009 --> 01:13:34,177
Goodbye.
1036
01:13:34,210 --> 01:13:36,112
Bye.
Bye.
1037
01:13:36,145 --> 01:13:36,946
Bye.
1038
01:13:43,152 --> 01:13:44,488
We are looking
1039
01:13:44,521 --> 01:13:47,457
at a live picture of
the World Trade Center
1040
01:13:47,491 --> 01:13:49,092
literally starting
to crumble.
1041
01:13:49,125 --> 01:13:51,160
It is collapsing.
1042
01:13:51,194 --> 01:13:52,696
Just unbelievable.
1043
01:13:52,729 --> 01:13:53,630
Falling apart, my God.
1044
01:13:53,663 --> 01:13:57,100
The World Trade Center,
over 100 stories,
1045
01:13:57,133 --> 01:13:58,635
vanishing before our eyes.
1046
01:13:58,668 --> 01:14:01,037
And that would be the south tower,
correct?
1047
01:14:01,070 --> 01:14:02,205
Yes, yes.
The south tower.
1048
01:14:02,238 --> 01:14:06,142
And you know that there has to
still be people in there,
1049
01:14:06,175 --> 01:14:08,878
fireman and police as well.
1050
01:14:08,912 --> 01:14:11,781
The reason for the collapse...
1051
01:14:19,756 --> 01:14:20,757
Oh, that's great.
1052
01:14:20,790 --> 01:14:21,825
That's a good idea.
1053
01:14:21,858 --> 01:14:22,526
That's a great idea.
Use that.
1054
01:14:22,559 --> 01:14:26,730
Listen, uh, yeah.
That's good.
1055
01:14:44,280 --> 01:14:45,882
Nice to meet you.
1056
01:14:45,915 --> 01:14:47,283
Lou.
1057
01:14:47,316 --> 01:14:48,785
I'm Tom.
1058
01:15:14,878 --> 01:15:16,112
My God,
we're getting low.
1059
01:15:16,145 --> 01:15:17,246
Somebody should carry these.
1060
01:15:17,280 --> 01:15:18,014
I got one.
I got one.
1061
01:15:18,047 --> 01:15:20,584
This cart's really
gonna be moving.
1062
01:15:20,617 --> 01:15:22,586
All right.
Oh, my God.
1063
01:15:22,619 --> 01:15:23,720
Ok, you ready?
1064
01:15:23,753 --> 01:15:25,154
Ready?
1065
01:15:25,188 --> 01:15:26,856
Ready? Go!
1066
01:15:35,164 --> 01:15:38,067
Todd? Todd?
1067
01:15:53,650 --> 01:15:58,655
Chester 1181, Cleveland.
Look out your window at 10 o'clock.
1068
01:15:58,688 --> 01:16:02,692
Do you see a United 757
in the vicinity?
1069
01:16:03,326 --> 01:16:04,060
Aye, I see him.
1070
01:16:04,093 --> 01:16:09,132
It's about 6 miles
north/northwest,
1071
01:16:09,165 --> 01:16:10,867
moving pretty fast.
1072
01:16:10,900 --> 01:16:14,170
We don't have control
of that aircraft.
1073
01:16:15,038 --> 01:16:16,873
It's rocking
back and forth.
1074
01:16:16,906 --> 01:16:21,577
Take evasive action.
Get out of there, please.
1075
01:16:27,717 --> 01:16:30,787
Colonel, we got a visual spotted
from a private plane.
1076
01:16:30,820 --> 01:16:34,858
93 is 10 to 12 minutes away, sir.
1077
01:16:39,095 --> 01:16:40,930
Go, go, go!
1078
01:16:40,964 --> 01:16:43,132
Go!
1079
01:16:44,768 --> 01:16:47,971
Aah!
1080
01:17:10,794 --> 01:17:12,996
Take it down!
Take it down!
1081
01:17:13,029 --> 01:17:14,898
No! Not now!
1082
01:17:24,774 --> 01:17:25,809
Now!
1083
01:17:25,842 --> 01:17:29,445
Go! Go, go, go!
1084
01:17:44,994 --> 01:17:48,832
Oh, God! Oh!
1085
01:18:10,787 --> 01:18:12,789
Put it down!
Put it down!
1086
01:18:12,822 --> 01:18:14,991
No, no!
Now!
1087
01:18:31,240 --> 01:18:32,742
United 93.
1088
01:18:32,776 --> 01:18:35,011
United 93, if you hear
the Center, iden.
1089
01:18:35,044 --> 01:18:41,284
United 93, United 93.
- I got it.
1090
01:18:45,021 --> 01:18:47,991
United 93.
1091
01:18:48,024 --> 01:18:52,295
United 93, Cleveland.
Do you still hear the Center?
1092
01:18:54,063 --> 01:18:56,432
United 93, do you
still hear the Center?
1093
01:19:00,103 --> 01:19:03,306
United 93, do you
still hear Cleveland?
1094
01:19:04,240 --> 01:19:08,111
United 93.
United 93, Cleveland?
1095
01:19:10,847 --> 01:19:14,417
Dixie, flight's down.
1096
01:19:14,450 --> 01:19:15,151
Down as in landed?
1097
01:19:15,184 --> 01:19:20,890
Negative. Down as in some field.
1098
01:19:21,590 --> 01:19:24,093
Roger that.
1099
01:19:50,119 --> 01:19:51,454
Planes have been landing
1100
01:19:51,487 --> 01:19:54,390
at various airports in the
United States and Canada,
1101
01:19:54,423 --> 01:19:56,492
but at the time
the order was issued,
1102
01:19:56,525 --> 01:20:00,429
there were over 4,500 en route
to their scheduled destinations,
1103
01:20:00,463 --> 01:20:03,199
and there are flights that
the airlines are worried about,
1104
01:20:03,232 --> 01:20:06,469
one of which could be
heading toward Washington DC.
1105
01:20:06,502 --> 01:20:09,105
Well, we will keep you
updated on the situation
1106
01:20:09,138 --> 01:20:11,875
as more information
is available.
1107
01:20:11,908 --> 01:20:14,010
In the meantime...
1108
01:21:27,616 --> 01:21:28,918
Is the plane in there?
1109
01:21:28,952 --> 01:21:30,987
We don't know yet.
1110
01:21:31,020 --> 01:21:32,121
What do you mean?
1111
01:21:32,155 --> 01:21:32,989
We're still looking for it.
1112
01:21:33,022 --> 01:21:34,323
At first we thought
it was in the hole,
1113
01:21:34,357 --> 01:21:35,391
But there's nothing in there.
1114
01:21:35,424 --> 01:21:36,960
It must have landed
in the woods,
1115
01:21:36,993 --> 01:21:38,461
But we haven't located it yet.
1116
01:21:38,494 --> 01:21:41,564
We're talking
about a 757,
1117
01:21:41,597 --> 01:21:43,366
a huge airplane.
1118
01:21:43,399 --> 01:21:44,700
Yeah, we know.
1119
01:21:44,733 --> 01:21:47,403
You can help us look
for it if you like.
1120
01:22:01,084 --> 01:22:02,986
...Manhattan, and there's
the horrifying possibility
1121
01:22:03,019 --> 01:22:05,154
that the north tower
will fall as well.
1122
01:22:05,188 --> 01:22:08,624
Excuse me. We're just
getting this word in
1123
01:22:08,657 --> 01:22:11,260
that a fourth plane has crashed.
1124
01:22:11,294 --> 01:22:14,330
It is believed to be
United flight 93
1125
01:22:14,363 --> 01:22:15,664
that was en route
to San Francisco.
1126
01:22:15,698 --> 01:22:20,136
It was flying southeast on a path
heading toward Washington DC.
1127
01:22:20,169 --> 01:22:23,672
We don't have any information as
to the cause of the crash,
1128
01:22:23,706 --> 01:22:25,374
but we will
keep you informed...
1129
01:22:26,409 --> 01:22:27,676
and this will be
the fourth plane
1130
01:22:27,710 --> 01:22:28,877
taken over by terrorists.
1131
01:22:28,911 --> 01:22:32,281
We don't have any information as
to the cause of the crash,
1132
01:22:32,315 --> 01:22:36,185
but we'll keep you informed.
Again, this...
1133
01:22:39,122 --> 01:22:43,192
Lisa, release the call.
1134
01:22:43,226 --> 01:22:46,262
Release the call, honey.
1135
01:23:02,778 --> 01:23:05,181
Here's where we stand
at this hour.
1136
01:23:05,214 --> 01:23:07,583
Four planes crashed...
1137
01:23:18,394 --> 01:23:20,696
Oh...
1138
01:23:20,729 --> 01:23:23,632
...and Washington DC.
As of yet...
1139
01:23:23,666 --> 01:23:26,702
...that this will take
a massive effort
1140
01:23:26,735 --> 01:23:29,305
that will tax the resources
Of our greatest city,
1141
01:23:29,338 --> 01:23:34,143
but as you know,
New Yorkers have been known to pull together
1142
01:23:34,177 --> 01:23:35,344
in times like this.
1143
01:23:35,378 --> 01:23:37,580
This city will rebuild,
and no doubt
1144
01:23:37,613 --> 01:23:39,615
new towers will be constructed,
1145
01:23:39,648 --> 01:23:42,318
and I would assume
there will be a response,
1146
01:23:42,351 --> 01:23:45,088
a military response.
1147
01:24:03,806 --> 01:24:06,709
You can see people
covered in dust and debris
1148
01:24:06,742 --> 01:24:07,676
leaving the area.
1149
01:24:07,710 --> 01:24:10,179
The scale
of the buildings...
1150
01:24:13,849 --> 01:24:16,385
smoke inhalation
has been widespread,
1151
01:24:16,419 --> 01:24:18,321
as several square blocks...
1152
01:24:22,691 --> 01:24:25,528
The plane must have
impacted at such a speed
1153
01:24:25,561 --> 01:24:29,565
that it resulted in
an explosion so intense...
1154
01:24:52,721 --> 01:24:55,158
The entire area, of course,
1155
01:24:55,191 --> 01:24:57,160
is being searched for evidence
1156
01:24:57,193 --> 01:24:58,861
as well as for
the voice recorder.
1157
01:25:12,441 --> 01:25:14,710
...Over there.
79927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.