Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,750 --> 00:00:25,270
Kuulihaavad peas ja rinnas.
2
00:00:25,470 --> 00:00:28,110
Vanus?
- Ta oli 16-aastane.
3
00:00:30,550 --> 00:00:34,910
Kas sa polnud tulistamise ajal siin?
- Miks te minult kĂŒsite?
4
00:00:34,990 --> 00:00:42,270
Miks mitte kelleltki teiselt?
- Selge, et oled endast vÀljas.
5
00:00:42,350 --> 00:00:48,030
Muidugi, mu sÔber sai surma!
Tehke oma tööd paremini.
6
00:01:43,910 --> 00:01:47,630
PEENIKE SININE JOON
7
00:01:47,710 --> 00:01:54,070
Ma ei mÔista. Lugesin siin raamatut.
See ei tee ju palju kÀra.
8
00:01:54,150 --> 00:02:00,030
Veider, sest meile anti teada,
et siit korterist tuleb lÀrmi.
9
00:02:00,110 --> 00:02:04,750
Ei, see kĂŒll tĂ”si pole.
10
00:02:06,710 --> 00:02:11,830
Need vÔisid olla mu naabrid.
Neil lÀheb vahel asi kÀest Àra.
11
00:02:11,910 --> 00:02:14,750
Selge. AitÀh sellegipoolest.
12
00:02:14,830 --> 00:02:19,230
AitÀh tulemast.
- AitÀh, et meid sisse lasite.
13
00:02:19,590 --> 00:02:24,750
Tean, et teil on palju tööd.
- Ega see nii hull ka ole.
14
00:02:24,870 --> 00:02:30,670
Mina olen muud kuulnud.
- Jajah. Olge tubli. NĂ€gemist.
15
00:02:31,310 --> 00:02:37,150
Ainult ĂŒks kĂŒsimus.
Kes teile helistas?
16
00:02:37,990 --> 00:02:44,350
Ma tegelikult ei tea.
- Selge. Te vist ei tohi öelda ka.
17
00:02:44,430 --> 00:02:46,750
Jah.
- Saan aru.
18
00:02:46,830 --> 00:02:51,030
Pole midagi,
te ei peagi mulle ĂŒtlema.
19
00:02:52,350 --> 00:02:56,550
Vahet pole, sest ma
juba tean, kes see oli.
20
00:02:58,550 --> 00:03:03,470
See oli ju see ĂŒlemise korruse eit?
Ta on ĂŒks kuradi hull.
21
00:03:03,550 --> 00:03:10,350
Te peaks temaga rÀÀkima,
sest mul on sellest tÀiesti kÔrini.
22
00:03:12,150 --> 00:03:14,950
Rahu.
- Vabandust.
23
00:03:15,030 --> 00:03:18,750
Mis nĂŒĂŒd toimub?
- Me teemegi nii.
24
00:03:23,990 --> 00:03:27,510
Mida pÔrgut?
- Mu kolleeg teeb viimase ringi.
25
00:03:28,030 --> 00:03:33,510
Te hakkasite juba lahkuma.
Miks te uuesti ringi vaatate?
26
00:03:39,070 --> 00:03:42,950
Siin on midagi juhtunud, Magnus.
Raamaturiiul on ĂŒmber.
27
00:03:43,030 --> 00:03:45,470
Mis raamaturiiuliga juhtus?
28
00:03:46,790 --> 00:03:50,310
VÔtsin raamatu vÀlja
ja see kukkus ĂŒmber.
29
00:03:52,550 --> 00:03:54,870
Lukus.
- Miks see uks lukus on?
30
00:03:55,470 --> 00:03:58,670
Tehke lahti! Politsei!
- Kas seal on keegi sees?
31
00:03:59,510 --> 00:04:02,030
Tere.
- Tere.
32
00:04:02,230 --> 00:04:04,390
Kas teie helistasite?
- Jah.
33
00:04:04,510 --> 00:04:09,710
Sinu vanaema? KÔik kombes, Sara?
- Tean, et teil on palju tegemist,
34
00:04:09,790 --> 00:04:14,310
aga vahel lÀhevad
siin asjad vÀga hulluks.
35
00:04:15,430 --> 00:04:23,150
Christian ei taha halba,
aga kui ta kardab, lÀheb ta vihaseks,
36
00:04:23,230 --> 00:04:28,550
ja mu puus valutab
pÀrast operatsiooni hirmsasti.
37
00:04:30,310 --> 00:04:32,830
Su vanaema ĂŒtleb, et sa kardad.
38
00:04:34,150 --> 00:04:38,310
MÔtlesin, et peaksin
oma kÔnet pÔhjendama.
39
00:04:41,590 --> 00:04:45,030
Ma olen nii vÀsinud.
Nii kuradi vÀsinud.
40
00:04:45,110 --> 00:04:48,750
Vahel saad sa haiglas magada.
41
00:04:49,430 --> 00:04:53,470
Kas teeme seda?
- Kuula nĂŒĂŒd Sarat.
42
00:04:56,950 --> 00:04:59,790
Kas sa tuled meiega?
- Kas tuled?
43
00:05:02,550 --> 00:05:05,870
Ma tahan ise tÔusta.
- Muidugi.
44
00:05:09,390 --> 00:05:12,350
KÔik on korras. VÀga hea.
45
00:05:12,710 --> 00:05:14,910
Tere. Peaarst Omid.
- Sara.
46
00:05:14,990 --> 00:05:19,310
TÔime siia sundravi patsiendi.
47
00:05:19,390 --> 00:05:24,990
Ta oli vÀga Àrevil, nii et
pidime ta kÀed raudu panema.
48
00:05:25,070 --> 00:05:27,430
Kas tal on ikka kÀerauad peal?
- Ei ole.
49
00:05:27,510 --> 00:05:31,630
Siis on hÀsti.
- Hea, et te olemas olete.
50
00:05:31,990 --> 00:05:34,710
Me teeme, mida suudame.
51
00:05:42,950 --> 00:05:44,310
Tere.
52
00:05:58,710 --> 00:06:02,510
Siin 6-0. Kas keegi saab minna
SĂ€tergatanile poodi tĂŒli lahendama?
53
00:06:02,590 --> 00:06:04,590
Nad vÔivad relvi kasutada.
54
00:06:05,270 --> 00:06:09,150
See ei ole teie pood!
- Politsei!
55
00:06:09,270 --> 00:06:13,710
Viska gaas maha!
- Mida sa teed?
56
00:06:16,670 --> 00:06:22,350
Sa oled politseinik! Kas pÀriselt ka?
Keri pÔrgu, sa vana tÔbras!
57
00:06:26,270 --> 00:06:27,790
Pilguta silmi.
58
00:06:28,030 --> 00:06:34,750
Jurek, sa ju mÔistad,
et peame pipragaasist teatama?
59
00:06:37,270 --> 00:06:38,950
Kas nĂŒĂŒd on parem?
60
00:06:44,070 --> 00:06:45,710
Jurek?
61
00:06:59,630 --> 00:07:01,510
Oled kombes?
- Jah.
62
00:07:23,270 --> 00:07:28,430
Kuidas uurimine edeneb?
- Minu teada mitte kuidagi.
63
00:07:30,030 --> 00:07:33,270
Keegi pole midagi nÀinud.
64
00:07:33,390 --> 00:07:39,350
Turvakaamerad olid vigased,
nii et midagi ei jÀÀnud peale.
65
00:07:41,030 --> 00:07:43,270
Ma tean, ma tean.
66
00:08:03,950 --> 00:08:08,310
Leah kuuleb. - Tere, Leah.Darius Gorbani LÔuna-Rootsi lehest.
67
00:08:08,390 --> 00:08:12,710
Teeme tÀna Malmö tulistamisest
lugu ja tahame sinuga ka rÀÀkida.
68
00:08:12,790 --> 00:08:14,630
Minuga?
- Jah.
69
00:08:14,710 --> 00:08:16,390
Ma ei taha seda teha.
70
00:08:16,470 --> 00:08:20,710
Kas sa vÀhemaltkaaluks seda? - AitÀh.
71
00:08:25,590 --> 00:08:28,430
Kui vana sa olid?
- Kaksteist.
72
00:08:28,550 --> 00:08:31,630
Nalja teed?
- PĂ€riselt.
73
00:08:31,750 --> 00:08:35,950
Vanaisa Ôpetas mind
autot juhtima, kui olin 12.
74
00:08:36,030 --> 00:08:40,910
Ta tahtis haiglas vanaema kĂŒlastada,
aga ei saanud ise sÔita, nii et...
75
00:08:41,550 --> 00:08:48,750
Norrland. Muidugi, samakas
ja 12-aastased roolis.
76
00:08:48,830 --> 00:08:52,750
See on puhas eelarvamus.
- Ise sa ĂŒtlesid seda.
77
00:08:52,830 --> 00:08:56,430
Sa ĂŒtlesid, et âkĂ”ikâ 12-aastased.
- Olgu, mitte kÔik.
78
00:08:57,990 --> 00:09:03,270
85 protsenti?
Teised sÔidavad mootorsaanidega,
79
00:09:03,350 --> 00:09:07,150
salakĂŒtivad pĂ”hjapĂ”tru
ja ajavad kodus samakat.
80
00:09:07,310 --> 00:09:10,390
TĂŒĂŒpiline, et skĂ„nelased
ĂŒtlevad âNorrlandâ,
81
00:09:10,470 --> 00:09:13,030
nagu GĂ€vle ja Haparanda
oleks ĂŒks ja sama.
82
00:09:13,150 --> 00:09:16,830
Ei olegi vÔi?
- Oled sa seal kÀinud?
83
00:09:16,910 --> 00:09:22,190
6. klassis ekskursioonil.
- Kus te kÀisite?
84
00:09:22,270 --> 00:09:26,110
KĂ€isime Sandvikenis.
- Sandvikenis?
85
00:09:26,990 --> 00:09:30,270
Mina ei saanud valida,
kuhu me lÀheme.
86
00:09:31,390 --> 00:09:35,950
VÔta mind kunagi kaasa ja nÀita,
mis Norrlandis nii head on.
87
00:09:36,590 --> 00:09:38,710
Ju ma siis pean jah.
88
00:09:42,510 --> 00:09:44,230
Tead...
89
00:09:49,270 --> 00:09:52,150
Kurat. Ma ei leia Ôigeid sÔnu.
90
00:09:52,230 --> 00:09:56,270
KÔik on korras,
ma leidsin auto. Oota.
91
00:09:56,390 --> 00:09:59,990
Mis toimub?
- Ma ei saa kuidagi taksot,
92
00:10:00,070 --> 00:10:03,150
aga pean lennujaama saama.
On see vÔimalik?
93
00:10:03,230 --> 00:10:06,590
Mu Ôde abiellub homme.
- Vabandust, mine vÀlja.
94
00:10:06,670 --> 00:10:09,070
Teised on seda teinud.
- Mine vÀlja.
95
00:10:09,150 --> 00:10:13,230
Aga te lihtsalt seisate siin.
- Mine autost vÀlja.
96
00:10:13,310 --> 00:10:15,870
Ma vÔin maksta.
- Mine kohe vÀlja!
97
00:10:15,990 --> 00:10:18,950
See on teie sĂŒĂŒ,
kui ta mind maha lööb.
98
00:10:27,710 --> 00:10:30,310
Mida ma tahtsingi öelda...
- Jah?
99
00:10:31,910 --> 00:10:33,550
Asi on nii.
100
00:10:33,670 --> 00:10:38,630
Ma mÔtlesin...
VÔi ma tahtsin teada...
101
00:10:38,710 --> 00:10:43,790
Siin 6-0. Rannas Àhvardab
ĂŒks mees end pĂ”lema panna.
102
00:10:43,870 --> 00:10:47,310
Mitu helistajat.
Vastake vÀljakutsele.
103
00:10:47,390 --> 00:10:50,470
Siin 65-12-20, me oleme teel.
104
00:11:11,350 --> 00:11:14,430
Ei, Àrge tulge!
- Christian!
105
00:11:15,790 --> 00:11:19,110
Ărge tulge lĂ€hemale!
- Pange telefon Àra.
106
00:11:20,470 --> 00:11:22,350
Kas sa tunned mind Àra?
107
00:11:26,150 --> 00:11:28,190
Kas vÔin lÀhemale tulla?
108
00:11:29,110 --> 00:11:31,110
Ma ĂŒtlesin, et Ă€rge filmige!
109
00:11:31,830 --> 00:11:36,910
Kas nad filmivad praegu, Sara?
110
00:11:36,990 --> 00:11:41,270
Ăra tee neist vĂ€lja.
- Las filmivad mu pÔlemist.
111
00:11:41,350 --> 00:11:45,910
Ma tahan, et kÔik nÀeks.
- Christian, kuula mind.
112
00:11:46,030 --> 00:11:50,830
MÔtle Verale.
MÔtle, kui kurb ta oleks.
113
00:11:51,750 --> 00:11:54,710
Ta oleks Ônnelik.
- Pole tÔsi.
114
00:11:56,350 --> 00:11:59,270
Ma rÀÀkisin temaga.
Ta hoolib sinust vÀga.
115
00:11:59,390 --> 00:12:01,550
See pole tÔsi.
116
00:12:03,950 --> 00:12:07,670
Ta vihkab mind.
- Sara...
117
00:12:08,550 --> 00:12:13,830
Ta tahab mind vÀlja visata.
Ta tahab mind hooldekodusse panna.
118
00:12:15,630 --> 00:12:18,510
Ta armastab sind.
- Sara, mine eemale.
119
00:12:19,070 --> 00:12:22,830
Ta tahab sind vaid aidata
ja abi on olemas, Christian.
120
00:12:24,910 --> 00:12:27,390
Palun, Christian.
Abi on olemas.
121
00:12:33,670 --> 00:12:37,590
Ma tahan surra! Miks sa
seda tegid? - Mine eemale!
122
00:12:45,150 --> 00:12:46,870
Christian.
123
00:12:51,630 --> 00:12:53,550
Christian, tule tagasi.
124
00:13:00,790 --> 00:13:02,070
Sara...
125
00:13:09,230 --> 00:13:14,110
Hei, Christian.
- Sa viskasid selle Àra.
126
00:13:14,870 --> 00:13:19,510
Viskasin jah.
Christian, vaata siia.
127
00:13:21,550 --> 00:13:23,630
Ma ei jaksa enam.
128
00:13:26,350 --> 00:13:28,190
Christian.
129
00:13:39,630 --> 00:13:44,990
Ma ei jaksa enam.
Ma tahan surra.
130
00:13:47,670 --> 00:13:52,190
Ta oli sundravile mÀÀratud.
- Minu töö on seda kontrollida.
131
00:13:52,270 --> 00:13:59,070
Kohus pole seda mÀÀranud.
- Ta tahtis end just tappa. JĂ€lle.
132
00:13:59,150 --> 00:14:04,150
See tundub veider, aga ma tean teda
ja ta pĂŒĂŒab sellega tĂ€helepanu saada.
133
00:14:04,230 --> 00:14:06,830
Ărevus lĂ€heb peagi ĂŒle.
134
00:14:06,990 --> 00:14:09,990
Ma ei ĂŒtle,
et see on hea vÔi tervislik.
135
00:14:10,070 --> 00:14:13,430
Aga asi lÀheb hullemaks,
kui ta pannakse sundravile.
136
00:14:13,510 --> 00:14:16,070
Nii et talle on parem,
kui ta enesetapu teeb?
137
00:14:16,150 --> 00:14:20,350
Ei, ma loodan vÀga,
et ta otsustab ise haiglasse jÀÀda,
138
00:14:20,430 --> 00:14:22,630
aga sundida ma teda ei saa.
139
00:14:22,710 --> 00:14:28,030
Ătlesin talle, et abi on olemas.
- Ongi, kui ta seda tahab.
140
00:14:28,110 --> 00:14:30,110
Muidugi ta ei taha, ta on haige.
141
00:14:30,190 --> 00:14:32,790
Te tegite vÀga head tööd.
Suur tÀnu.
142
00:14:43,750 --> 00:14:46,590
Kas sa ei tahaks
natukeseks siia jÀÀda?
143
00:14:54,150 --> 00:14:57,510
Maga veidi ja siis vÔid minna.
144
00:14:57,990 --> 00:14:59,470
Jah...
145
00:15:04,630 --> 00:15:06,390
Kuuled sa?
146
00:15:10,150 --> 00:15:13,950
Sa oled UmeÄst, eks?
- Kas ĂŒtled hÀÀlduse pĂ”hjal?
147
00:15:16,430 --> 00:15:18,750
Mu esimene Ôpetaja oli UmeÄst.
148
00:15:21,270 --> 00:15:22,990
Ta oli vÔrratu.
149
00:15:25,910 --> 00:15:27,830
Ta oli nii lahke.
150
00:15:29,830 --> 00:15:34,110
Ta armastas kÔiki lapsi,
isegi mind.
151
00:15:34,870 --> 00:15:36,670
Kui tore.
152
00:15:39,110 --> 00:15:41,670
Kas sa oled nĂŒĂŒd
nÔus ravile tulema?
153
00:15:47,830 --> 00:15:50,590
See rÔÔmustab mind.
154
00:16:02,830 --> 00:16:04,310
Pagan kĂŒll.
155
00:16:07,590 --> 00:16:09,870
Ainult kuus ĂŒletundi.
156
00:16:17,790 --> 00:16:19,590
Kuule...
157
00:16:20,350 --> 00:16:24,510
Sa oled vahel
lihtsalt imeline. - AitÀh.
158
00:16:32,910 --> 00:16:37,590
Ei, ma töötan öösiti,
aga kÔik on hÀsti.
159
00:16:41,230 --> 00:16:46,030
Ema... Jah, ma magan hÀsti.
160
00:16:47,950 --> 00:16:50,390
Ei, mu hÀÀl on normaalne.
161
00:16:52,310 --> 00:16:57,750
Jah, ema, ma tean.
Ma hoolitsen enda eest.
162
00:17:26,550 --> 00:17:28,550
Kohvi saab Gunnari kÀest.
163
00:17:31,630 --> 00:17:34,990
Tere tulemast kirikusse.
Kas juustu vÔi singiga?
164
00:17:37,790 --> 00:17:39,750
Tere, Ville.
- Tere.
165
00:17:39,830 --> 00:17:41,830
Kuidas lÀheb?
- Pole viga.
166
00:17:41,910 --> 00:17:46,550
Aga hÀÀlepaelad on haiged,
nii et ma ei saa rÀÀkida.
167
00:17:46,630 --> 00:17:51,230
Ei saa vÔi?
Sellest on kĂŒll kahju.
168
00:17:54,110 --> 00:17:57,190
Ole lahke. Kas singi vÔi juustuga?
- Juustuga.
169
00:17:59,670 --> 00:18:01,750
Ole lahke.
Kohvi saab Gunnari kÀest.
170
00:18:01,830 --> 00:18:03,230
Tere tulemast.
171
00:18:03,310 --> 00:18:07,030
Kas saaksin ĂŒhe vĂ”ileiva veel?
- Ma vaatan.
172
00:18:14,710 --> 00:18:16,150
Tere, Sara.
- Tere.
173
00:18:16,230 --> 00:18:19,470
Ma arvasin,
et sa ei tule tÀna. - Jajah.
174
00:18:22,230 --> 00:18:26,790
Issand lÔi pÔhjusega puhkepÀeva.
- Mul on kÔik hÀsti.
175
00:18:29,510 --> 00:18:34,230
Olgu, aga...
- Ma ei vaja nii palju und.
176
00:18:34,310 --> 00:18:37,750
Olgu, aga tÀna...
177
00:18:37,830 --> 00:18:41,670
Ma puhkan rohkem kui need inimesed,
nii et millest me rÀÀgime?
178
00:18:41,750 --> 00:18:43,870
Ma vaid hoolin sinust.
179
00:18:45,670 --> 00:18:50,790
Kui paljud siin linnas abi vajavad?
See ei lÔpe mitte kunagi.
180
00:18:58,430 --> 00:19:01,070
KÔik on korras.
181
00:19:02,630 --> 00:19:05,310
Jumal ei taha,
et me kogu aeg tugevad oleks.
182
00:19:05,390 --> 00:19:07,830
Tule siia,
las ma kallistan sind.
183
00:19:16,910 --> 00:19:18,590
KÔik on hÀsti.
184
00:19:20,430 --> 00:19:23,310
Mul hakkavad pÀevad,
asi on vist selles.
185
00:19:30,510 --> 00:19:33,470
Ăra tunne niimoodi.
KÔik on korras.
186
00:20:00,230 --> 00:20:01,670
Tee lahti.
187
00:20:05,910 --> 00:20:09,230
Mis mÀngu sa mÀngid?
Vanaisa?
188
00:21:07,270 --> 00:21:10,670
TĂ€na on siin Leah Gross
Malmö politseist,
189
00:21:10,750 --> 00:21:12,870
kes töötab riskipiirkondades.
190
00:21:12,990 --> 00:21:16,510
Leah, kas sa ĂŒtleks alustuseks,
milline on nende piirkondade olukord?
191
00:21:16,590 --> 00:21:18,870
See on vastuvÔetamatu.
192
00:21:19,470 --> 00:21:23,270
See on vÀga karmilt öeldud.
193
00:21:23,350 --> 00:21:26,310
Mis siis tÀpselt
vastuvÔetamatu on?
194
00:21:26,670 --> 00:21:31,270
Neis piirkondades elavad
inimesed ei tunne end turvaliselt
195
00:21:31,350 --> 00:21:33,990
ja kardavad oma tuleviku pÀrast.
196
00:21:34,070 --> 00:21:38,590
Neil on Ôigus tunda end
sama turvaliselt nagu teised.
197
00:21:38,670 --> 00:21:42,870
Ja praegu see pole nii?
- Praegu nad end turvaliselt ei tunne.
198
00:21:42,950 --> 00:21:50,270
PolitseiĂŒlem Dragana PaviÄ rÀÀkis
"Kasvuhoone" projekti avamisel,
199
00:21:50,390 --> 00:21:55,990
et see trend on muutumas.
Mida sina arvad?
200
00:21:57,430 --> 00:22:01,470
Ma arvan, et kohalikud
pole temaga nÔus.
201
00:22:03,310 --> 00:22:08,030
Fakt on see, et me
lihtsalt ei tee piisavalt.
202
00:22:08,110 --> 00:22:15,070
KÔik, kes arvavad vastupidi, pole
neis piirkondades piisavalt kÀinud.
203
00:22:15,390 --> 00:22:19,190
Nii et teie politseiĂŒlem ei tea,
millest ta rÀÀgib?
204
00:22:20,390 --> 00:22:21,910
VÔib-olla mitte.
205
00:22:22,590 --> 00:22:28,270
Politsei pole tavaliselt
meedias enda suhtes kriitiline.
206
00:22:28,390 --> 00:22:32,670
Kas sel on sulle kui politseinikule
mingid tagajÀrjed?
207
00:22:33,190 --> 00:22:34,710
Mis mÔttes?
208
00:22:34,790 --> 00:22:41,270
Tavaliselt ei tehta
sellist kriitikat avalikuks.
209
00:22:41,350 --> 00:22:46,750
Enesekriitika on tÀhtis.
210
00:22:48,790 --> 00:22:51,270
Suur aitÀh, Leah Gross.
211
00:23:18,790 --> 00:23:22,070
Leah, ma tahan sinuga rÀÀkida.
212
00:23:33,430 --> 00:23:38,390
Sa oled Twitteris vÀga populaarne.
- Mul pole Twitterit.
213
00:23:39,350 --> 00:23:44,350
Aga minul on.
Kas teleris oli tore rÀÀkida?
214
00:23:46,350 --> 00:23:50,030
Tore? Ei. - Kas tead,
mida mina öelda tahaks?
215
00:23:50,910 --> 00:23:56,510
Mina tahaks öelda,
et pole vahet, mida me teeme.
216
00:23:56,670 --> 00:23:59,950
Nende piirkondade
olukord ei parane kunagi.
217
00:24:00,070 --> 00:24:04,790
Kuni inimesed elavad
eraldatuses, on see mÔttetu.
218
00:24:05,430 --> 00:24:08,110
Aga kas sa tead,
miks ma seda ei ĂŒtle?
219
00:24:08,230 --> 00:24:12,030
Sest sa vÔid töö kaotada.
- Ilmselt kĂŒll.
220
00:24:13,430 --> 00:24:16,990
Aga ennekÔike seepÀrast,
et see ei aitaks kedagi.
221
00:24:17,070 --> 00:24:19,110
Ja kuna see pole minu töö.
222
00:24:20,190 --> 00:24:24,390
Kas arvad, et su esinemine
toob mulle ressursse juurde?
223
00:24:25,950 --> 00:24:28,390
Ei.
- Ei, ei too.
224
00:24:29,830 --> 00:24:33,310
Kui nĂŒĂŒd ka âenesekriitilineâ olla.
225
00:24:34,510 --> 00:24:38,910
Kas oled lÔpetanud?
- MÔistad ju, et sel on tagajÀrjed?
226
00:24:44,710 --> 00:24:48,390
Mis siis kohtuotsus oli?
Mida Draak-Anna ĂŒtles?
227
00:24:48,870 --> 00:24:52,150
LĂ€hed kooli uimastivastast
tööd tegema?
228
00:24:52,230 --> 00:24:53,990
Laoruumi rattaid parandama?
229
00:24:54,070 --> 00:24:58,270
Sa kutsud teda Draak-Annaks,
sest ta on naisĂŒlemus.
230
00:24:58,350 --> 00:25:01,230
Jah, see on vĂ€ga tĂŒĂŒpiline.
231
00:25:03,950 --> 00:25:07,470
Keri pĂ”rgu. - Ătle, kui leiad
sinise maastikuratta.
232
00:25:07,550 --> 00:25:09,870
See vÔib Siri oma olla.
- Olgu.
233
00:25:17,910 --> 00:25:24,070
Siin 6-0. Saime teate, et Skruvgatanil
on ĂŒks mees raudteerööbastel.
234
00:25:30,910 --> 00:25:33,790
Kas sa nÀed midagi?
- Ei.
235
00:25:41,710 --> 00:25:43,110
Seal.
236
00:25:43,590 --> 00:25:44,870
Halloo!
237
00:25:47,630 --> 00:25:50,870
Tere, Christian.
- JĂ€tke mind rahule.
238
00:25:51,470 --> 00:25:55,070
Tule nĂŒĂŒd siia.
- Kuidas ta vÀljas saab olla?
239
00:25:56,150 --> 00:25:58,510
Hei?
- Christian!
240
00:26:02,910 --> 00:26:05,390
Sara on ka siin.
Tule nĂŒĂŒd sealt Ă€ra.
241
00:26:10,710 --> 00:26:14,950
Christian! JÀÀ seisma!
242
00:26:19,070 --> 00:26:20,630
JÀÀ seisma!
243
00:26:26,830 --> 00:26:31,590
Christian, seisa! Seiska rongid.
- Ei, Sara! Kurat kĂŒll!
244
00:26:32,550 --> 00:26:37,230
65-12-20, vajame
kohe rongi seiskamist.
245
00:26:38,830 --> 00:26:43,390
Vajame rongi seiskamist
Skruvgatanilt lÔuna suunas.
246
00:26:43,470 --> 00:26:45,070
Selge.
- Sara!
247
00:26:49,030 --> 00:26:50,510
Christian!
248
00:27:00,870 --> 00:27:02,470
Christian!
249
00:27:45,750 --> 00:27:48,950
Tere.
- Ta on elus.
250
00:28:07,630 --> 00:28:08,990
AitÀh.
251
00:28:09,870 --> 00:28:17,870
Nad vÔtsid ta lÔpuks ööseks sisse,
aga rohkem mulle ei öeldud.
252
00:28:20,030 --> 00:28:23,830
Kui ta lÀbib pikema ravi,
vÔib tal paremaks minna.
253
00:28:23,910 --> 00:28:25,750
LÔpetage!
254
00:28:30,150 --> 00:28:37,310
Ma pole 20 aastat
tervet ööd magada saanud,
255
00:28:37,390 --> 00:28:44,190
nii et olge niigi lugupidav,
et Àrge rÀÀkige mingist ravist.
256
00:28:47,230 --> 00:28:50,710
Ma tundsin kergendust,
kui te tulite.
257
00:28:53,070 --> 00:28:55,030
Ma tunnen nii iga kord.
258
00:28:58,550 --> 00:29:03,310
Et saaksin natuke puhata.
Et tema saaks puhata.
259
00:29:05,510 --> 00:29:08,150
Et ma saaks oma elu tagasi.
260
00:29:11,030 --> 00:29:14,670
Ma palusin tal vÀlja kolida,
261
00:29:14,750 --> 00:29:17,830
nii et see on minu sĂŒĂŒ,
et ta end praegu nii tunneb.
262
00:29:17,910 --> 00:29:21,630
Te ei tohi nii öelda, Vera.
263
00:29:21,710 --> 00:29:26,470
Ma tohin nii öelda,
sest see on minu sĂŒĂŒ. - Ei.
264
00:29:26,550 --> 00:29:28,390
See on minu sĂŒĂŒ.
265
00:29:29,790 --> 00:29:32,830
Aga ma ei saa end
sellepĂ€rast sĂŒĂŒdi tunda.
266
00:29:32,990 --> 00:29:35,870
Ma olen end
nii kaua sĂŒĂŒdi tundnud.
267
00:29:38,110 --> 00:29:40,310
Mul pole enam midagi alles.
268
00:29:43,590 --> 00:29:46,910
LĂ€hen toon lapi
ja pĂŒhin selle Ă€ra.
269
00:30:15,310 --> 00:30:20,950
Mu Ôde tegi veidi aja eest
ĂŒledoosi. JĂ€lle.
270
00:30:22,870 --> 00:30:26,790
See oli varsti pÀrast seda,
kui ta sind hammustas.
271
00:30:27,350 --> 00:30:29,070
Jessas.
272
00:30:30,510 --> 00:30:35,030
Ăra mind selle pĂ€rast haletse.
Ja kindlasti Àra haletse teda.
273
00:30:35,750 --> 00:30:39,550
See on kĂŒll imelik,
aga sellega harjub Àra.
274
00:30:41,390 --> 00:30:46,390
Ainult... âMari lebab
seal ja on suremas.â
275
00:30:47,270 --> 00:30:50,750
Kas sul pole
mingit sellist traumat?
276
00:30:51,870 --> 00:30:57,110
VÔi oled sa nii hea
ja Ônnelik ja ilus, nagu sa...
277
00:30:57,190 --> 00:30:59,550
Mul on hirmsasti pissile vaja.
278
00:31:03,670 --> 00:31:08,790
Ma kÀin Àra.
- Kas sul on vaja...?
279
00:31:09,510 --> 00:31:11,030
Pea valvet.
- Olgu.
280
00:31:16,510 --> 00:31:20,350
Sa ikka tead, et avaliku
urineerimise eest saab trahvi?
281
00:31:24,630 --> 00:31:27,750
65-12-20, tulge kuuldele.
- Jah.
282
00:31:28,390 --> 00:31:32,750
Ăks mees Ă€hvardabtellingutelt alla hĂŒpata. - LĂ€hme.
283
00:31:34,790 --> 00:31:40,390
Ta kĂŒsib politseinikku nimega Sara.
Arvame, et see oled sina.
284
00:31:40,470 --> 00:31:42,870
Minge kohe sinna.
Side lÔpp.
285
00:31:52,830 --> 00:31:57,710
Jah, aga te peate kiirustama.
AbivÀed on teel.
286
00:32:01,030 --> 00:32:03,830
Ta tuli psĂŒhhiaatriahaiglast.
287
00:32:03,910 --> 00:32:05,910
Kas pÀÀstjad on teel?
- Jah.
288
00:32:06,590 --> 00:32:09,630
Christian!
Kas sa kuuled mind?
289
00:32:12,390 --> 00:32:17,910
Ma olen siin. Ma tulen sulle appi.
Luba, et sa oled paigal.
290
00:32:19,150 --> 00:32:23,150
Kui kaua neil lÀheb?
- Nad tulevad nii ruttu kui vÔimalik.
291
00:32:23,230 --> 00:32:26,550
Uskumatu!
- Jah, aga...
292
00:32:28,510 --> 00:32:34,270
Kas nad on kaugel?
- Jah, olen siin. Kiirustage.
293
00:32:50,630 --> 00:32:52,190
Tule alla.
294
00:32:54,510 --> 00:32:58,790
Ole nii hea ja tule alla.
PÀÀstjad on varsti siin.
295
00:32:58,910 --> 00:33:03,950
Sa ajad teda nÀrvi. JÀta see
lÀbirÀÀkija hooleks. Magnus!
296
00:33:19,110 --> 00:33:20,630
Christian?
297
00:33:22,950 --> 00:33:24,430
Christian?
298
00:33:25,310 --> 00:33:28,750
Tere, sÔber.
- Kas all on palju rahvast?
299
00:33:29,390 --> 00:33:32,390
Tundub, et on.
Kas neid on palju?
300
00:33:33,870 --> 00:33:37,910
VĂ”ta nĂŒĂŒd rahulikult.
- Kus Sara on? Sara!
301
00:33:38,150 --> 00:33:42,670
Ma olen siin. Ole paigal.
- Ma tulen. Oota.
302
00:33:45,070 --> 00:33:50,110
Ăkki teda ei tulegi.
- Tuleb kĂŒll.
303
00:33:50,910 --> 00:33:56,510
Ta ei tulegi! Kuradi Norrlandi mÔrd!
- Ei, ei, ei.
304
00:33:57,630 --> 00:34:01,030
Ole hÀsti rahulik.
Katsu hingata, Christian.
305
00:34:03,950 --> 00:34:07,550
Keegi ei suuda minuga olla!
- See pole nii.
306
00:34:07,830 --> 00:34:09,790
Roni ĂŒle tellingu
ja lÀheme koos Sara juurde.
307
00:34:09,870 --> 00:34:15,950
Kus Sara on? Ma tahan teda.
Ta peaks minu juures olema!
308
00:34:16,390 --> 00:34:19,110
VÔta mul kÀest
ja lÀheme koos alla.
309
00:34:21,030 --> 00:34:24,870
Keegi ei taha minuga olla.
- Ma tean. Anna kÀsi.
310
00:34:26,230 --> 00:34:30,590
Keegi pole nii tugev.
- Ma tean. Anna nĂŒĂŒd kĂ€si.
311
00:34:31,270 --> 00:34:33,950
Mine eemale!
Ăra lĂ€hemale tule!
312
00:34:35,590 --> 00:34:36,910
Christian.
313
00:34:39,350 --> 00:34:44,470
Anna mulle nĂŒĂŒd kĂ€si.
- Ma ei saa.
314
00:34:47,270 --> 00:34:50,990
Christian, ma saan aru,
mida sa tunned. Ma mÔistan.
315
00:34:54,070 --> 00:34:55,510
Ei!
316
00:36:55,190 --> 00:37:01,670
Sara! Ma viin sind koju.
Eile oli jĂ€lle ĂŒks vĂ€gistamine.
317
00:37:01,830 --> 00:37:07,790
LÔpeta. - Mitte et sa kaitset vajaks,
aga tahaksin sind koju viia.
318
00:37:13,790 --> 00:37:16,070
Miks sa sinna ĂŒles lĂ€ksid?
319
00:37:16,670 --> 00:37:22,070
Mida? Sina teed
kogu aeg selliseid asju.
320
00:37:22,150 --> 00:37:25,630
See pole sama.
Miks sa ĂŒles lĂ€ksid?
321
00:37:26,630 --> 00:37:31,030
Arutame seda homme koos Jessega.
- Ei, ma tahan praegu rÀÀkida.
322
00:37:31,110 --> 00:37:36,190
Ătled mulle, et ma ei tohi sekkuda,
aga mida sa ise teed?
323
00:37:38,590 --> 00:37:40,990
Arvad, et see on minu sĂŒĂŒ?
- Ma ei ĂŒtle seda.
324
00:37:41,070 --> 00:37:42,790
Ătled kĂŒll.
- Ei, sa...
325
00:37:42,870 --> 00:37:46,510
Sul vÔib Ôigus olla.
VĂ”ib-olla poleks ta hĂŒpanud,
326
00:37:46,590 --> 00:37:49,470
kui sina oleks temaga rÀÀkinud.
Oleksime ta haiglasse viinud
327
00:37:49,550 --> 00:37:53,910
ja ta oleks jÀlle lahkunud,
aga ma vÀhemalt proovisin.
328
00:37:54,030 --> 00:37:55,590
Jah, ma mÀrkasin.
329
00:37:57,230 --> 00:37:58,830
Tead, mida me teeme?
330
00:37:58,910 --> 00:38:02,790
Ătleme homme Jessele, et me
ei taha enam koos töötada. - NÔus.
331
00:38:02,870 --> 00:38:05,350
Oleme siis kokku leppinud.
- Tore.
332
00:39:29,550 --> 00:39:34,030
Ma tahtsin talle seda anda.
- AitÀh.
333
00:39:36,190 --> 00:39:41,110
Kuulsin, et teie kaks pĂŒĂŒdsite
teda alla aidata. - Jah.
334
00:39:44,470 --> 00:39:49,030
Ta kael on viiendast lĂŒlist murtud.
335
00:39:49,870 --> 00:39:56,590
Ja selg on kolmest kohast murtud.
Ta on rinnust allapoole halvatud.
336
00:40:01,470 --> 00:40:06,830
Aga Àkki tahate korraks
tema juurde istuda?
337
00:40:09,030 --> 00:40:13,990
Usun, et ta saab paljust aru.
VÔite temaga rÀÀkida.
338
00:40:57,590 --> 00:40:59,830
Tere.
- Tere.
339
00:41:01,950 --> 00:41:03,550
Ma mÔtlesin, et...
340
00:41:08,910 --> 00:41:12,110
Tere.
- See on Magnus.
341
00:41:12,470 --> 00:41:16,750
Tema on Tobias.
- Jah.
342
00:41:17,590 --> 00:41:22,030
Tere. Kas kohvi soovid?
343
00:41:23,110 --> 00:41:27,350
13 tundi rongiga,
et oma armastust nÀidata,
344
00:41:27,430 --> 00:41:29,710
ja mida ma selle eest saan?
345
00:41:33,070 --> 00:41:38,310
NĂŒĂŒd ma tean. Seda naist ei tohi
ĂŒllatada, sest see teeb haiget.
346
00:41:44,910 --> 00:41:46,790
Valus on.
347
00:41:47,870 --> 00:41:49,510
VÔta siis valuvaigistit.
348
00:41:49,590 --> 00:41:55,430
VÔib-olla tÔesti. Kas need
on vannitoas? Olgu siis.
349
00:42:03,590 --> 00:42:07,870
Mida ma koos vÔin vÔtta?
Paratsetamool ja mis see teine on?
350
00:42:12,030 --> 00:42:15,190
Mingi ibro...?
Kas neid vÔib koos vÔtta?
351
00:44:32,750 --> 00:44:37,390
Tere tulemast infotunnile
seoses projektiga "Oskar",
352
00:44:37,470 --> 00:44:45,470
mis on koostööprojekt pÀÀsteameti,
sotsiaalteenuste, töötukassa,
353
00:44:46,470 --> 00:44:51,110
vÀikeettevÔtjate
ning muidugi politsei vahel,
354
00:44:51,190 --> 00:44:57,910
keda juhib meie poolt
Ăzkan Gross.
355
00:44:59,750 --> 00:45:01,270
Kas kĂŒsimusi on?
356
00:45:01,350 --> 00:45:04,990
Ja muidugi dialoog
avalikkuse ja arvamusliidritega.
357
00:45:05,070 --> 00:45:07,550
Twitteris, Facebookis
ja Instragramis.
358
00:45:07,670 --> 00:45:11,830
Tuleb vastata poliitikutele ja
ajakirjanikele ning trolle blokeerida.
359
00:45:11,910 --> 00:45:15,070
Ta teab seda. Tead ju?
- Muidugi.
360
00:45:15,150 --> 00:45:18,590
Me usume sinusse, Leah.
See on nĂŒĂŒd meie tĂ€htsaim ĂŒlesanne.
361
00:45:18,750 --> 00:45:21,310
Sa oled selleks tööks
Ôige inimene.
362
00:45:25,150 --> 00:45:27,230
Ja siis on veel Björn.
363
00:45:28,350 --> 00:45:31,910
Jajah...
- Tere, Björn.
364
00:45:32,070 --> 00:45:33,350
Tere.
- Tere.
365
00:45:35,110 --> 00:45:40,550
Björn oli vahepeal töölt eemal,
aga nĂŒĂŒd liigume edasi.
366
00:45:41,190 --> 00:45:44,550
Arvasime, et sul on abi vaja.
- Selge.
367
00:45:46,430 --> 00:45:50,790
HÀsti. Siis on kÔik selge.
- Jah.
368
00:45:51,470 --> 00:45:55,510
Ătle, et sa tunned arvuteid.
See siin on tÀiesti kutu.
369
00:46:04,350 --> 00:46:06,870
See on vÔrratu, eks?
- Muidugi.
370
00:46:06,990 --> 00:46:11,150
Oma ruum. Vabadus
ilma kohustusteta. - Jah.
371
00:46:15,070 --> 00:46:19,310
Svante, sa vana vÔllaroog!
Mida sa tahad?
372
00:46:20,430 --> 00:46:23,230
Ei, ma pole enam seal.
373
00:46:23,430 --> 00:46:26,790
Mind saadeti getosse.
374
00:46:28,150 --> 00:46:31,830
Oli vaid aja kĂŒsimus,
millal nad mind kÀtte saavad.
375
00:46:32,270 --> 00:46:38,990
Sa nÀgid seda? Pagan!
On sellel poisil alles parem jalg!
376
00:46:39,430 --> 00:46:41,390
TĂ€navu on kulda loota.
377
00:46:59,950 --> 00:47:01,270
Mida sa tahad?
378
00:47:01,350 --> 00:47:07,070
Miks sa alati nii kriitiline oled?
Miks sa mind kunagi ei kiida?
379
00:47:08,310 --> 00:47:12,910
Olen selle projekti ĂŒle rÔÔmus.
Ma usun sellesse.
380
00:47:13,070 --> 00:47:15,830
Sa usud projekti "Oskar"?
381
00:47:15,910 --> 00:47:20,670
Tead, kui palju projekte meil
siin on olnud? Sadu! Tuhandeid!
382
00:47:20,750 --> 00:47:26,710
12-aastased peaks oma munade
vÔi tilliga mÀngima,
383
00:47:26,790 --> 00:47:31,870
mitte tÀnavatel kuuli saama!
- LÔpeta see loopimine!
384
00:47:32,430 --> 00:47:34,230
LÔpeta Àra!
385
00:47:41,230 --> 00:47:44,630
Leah, anna andeks.
386
00:47:47,030 --> 00:47:48,830
Sellest tuleb hea projekt.
387
00:47:48,910 --> 00:47:52,510
Tead, miks?
Sest sina osaled selles.
388
00:47:52,590 --> 00:47:56,950
Kui sina selles osaled,
siis lÀheb kÔik hÀsti. Eks?
389
00:48:00,070 --> 00:48:04,070
Leah? Tule siia.
390
00:48:05,310 --> 00:48:07,230
Niimoodi.
391
00:48:17,390 --> 00:48:21,550
Elu ongi ĂŒks pikk
jada pettumusi.
392
00:48:28,230 --> 00:48:30,830
Jah, aga nii see ju on.
393
00:48:32,310 --> 00:48:35,190
Veel.
- Veel?
394
00:48:36,510 --> 00:48:39,510
Ma panen arvuti kinni.
- Jah.
395
00:48:43,270 --> 00:48:48,550
VÔi Àkki tahad seda vaadata?
Rootsi 2006. aasta politseifilm.
396
00:48:48,630 --> 00:48:50,030
Ei, aitÀh.
397
00:48:53,950 --> 00:48:59,030
Unustasin öelda,
et see Magnus on tore tegelane.
398
00:49:00,230 --> 00:49:05,110
Kas töötate tihti koos?
- Jah, pÀris tihti.
399
00:49:08,910 --> 00:49:12,030
Kas sa tuled?
- Jah.
400
00:49:14,910 --> 00:49:16,510
Hei.
- Hei.
401
00:49:27,590 --> 00:49:30,710
Me peame kondoomi kasutama.
402
00:49:32,270 --> 00:49:34,230
Ma vÔin olla nakatunud.
403
00:49:34,390 --> 00:49:37,070
Kas sul on kondoomi?
- Ei.
404
00:49:40,110 --> 00:49:42,230
Ma ei teadnud, et sa tuled.
405
00:49:49,230 --> 00:49:51,070
Kuule...
- Jah?
406
00:49:52,430 --> 00:49:54,910
Kas mu ema kÀskis sul tulla?
407
00:49:56,150 --> 00:50:00,110
Ta on mures.
Selles pole midagi imelikku.
408
00:50:09,350 --> 00:50:14,310
Aga ma tulin siia,
sest ma armastan sind.
409
00:50:15,430 --> 00:50:17,430
Ăle kĂ”ige maailmas.
410
00:50:20,230 --> 00:50:21,710
Tule nĂŒĂŒd.
411
00:50:33,750 --> 00:50:41,750
Ta proovis end palatis ĂŒles puua.
Ta proovis seda korduvalt.
412
00:50:42,390 --> 00:50:46,190
Arst ĂŒtles, et neil oli
mingi kokkulepe.
413
00:50:46,270 --> 00:50:49,910
Kui ta end osakonnas vigastab,
siis ei saa ta haiglasse jÀÀda.
414
00:50:49,990 --> 00:50:56,670
Neil oli selline tingimus.
Sestap pidi Christian lahkuma.
415
00:50:57,150 --> 00:51:00,350
Kui tahad end kodus
ĂŒles puua, lĂ€hed haiglasse,
416
00:51:00,430 --> 00:51:03,150
aga kui haiglas,
lastakse sind koju.
417
00:51:03,230 --> 00:51:08,150
Jah, tundub nii.
Ma ei tea, Sara.
418
00:51:08,230 --> 00:51:12,430
Ma pole arst ja sina ka mitte.
Keegi meist pole. - Ei, aga...
419
00:51:12,510 --> 00:51:16,790
MÔistan, et oled Àrritunud,
ja vahel vÔibki siin hulluks minna,
420
00:51:16,870 --> 00:51:20,390
aga me peame
keskenduma oma tööle,
421
00:51:20,470 --> 00:51:24,830
ning see pole haigete
inimeste tervendamine.
422
00:51:25,790 --> 00:51:30,350
Kui vÀga me seda ka tahaks,
pole see meie töö.
423
00:51:32,950 --> 00:51:36,030
Kas tahate veel millestki rÀÀkida?
424
00:51:45,910 --> 00:51:48,510
Kas teile meeldib koos töötada?
425
00:51:50,830 --> 00:51:53,110
Kas te usaldate teineteist?
426
00:51:57,950 --> 00:51:59,390
Jah.
427
00:51:59,590 --> 00:52:00,950
Usaldate?
428
00:52:04,830 --> 00:52:06,790
Jah.
- Jah.
429
00:52:08,030 --> 00:52:10,070
Ja ma olen alati olemas.
430
00:52:11,150 --> 00:52:14,390
Vahel tundub,
et meil on kÔik korras,
431
00:52:14,470 --> 00:52:19,590
aga kolme kuu pÀrast hakkame
pÔhjuseta lohutamatult nutma.
432
00:52:21,910 --> 00:52:25,230
Siis tuletegi minu jutule.
See on tÀhtis.
433
00:52:27,590 --> 00:52:28,670
Muidugi.
434
00:52:28,750 --> 00:52:34,350
Kui te mulle ei rÀÀgi,
ei tea ma, mida te tunnete,
435
00:52:34,430 --> 00:52:37,150
ja kui ma ei tea,
ei saa ma aidata.
436
00:52:40,590 --> 00:52:44,070
Jah.
- Kas me...? Jah.
437
00:52:44,430 --> 00:52:46,550
NÔus? Tore.
438
00:53:36,870 --> 00:53:42,070
"Sa seisad hoone tipus
ja ĂŒtled, et ei taha enam elada."
439
00:53:45,550 --> 00:53:48,910
"Sa karjud mulle
ja mu kolleegile, et me lahkuks."
440
00:53:48,990 --> 00:53:50,910
"Sest sa tahad vaid surra."
441
00:53:51,510 --> 00:53:55,270
Aga ma tean, et see pole tÔsi.
Sa ei taha surra.
442
00:53:57,790 --> 00:54:03,510
Sa tahad end paremini tunda,
et kogeda elu nagu kÔik teised.
443
00:54:04,510 --> 00:54:08,590
Aga sa arvasid, et sulle
pole abi, ja see on meie sĂŒĂŒ.
444
00:54:09,550 --> 00:54:11,550
Nii et sa hĂŒppasid ikkagi.
445
00:54:13,870 --> 00:54:20,350
Rootsis sureb aasta lÀbi
iga kuue tunni tagant ĂŒks inimene.
446
00:54:21,310 --> 00:54:28,270
Depressiooni, lootusetuse,
sÔltuvuse ja vaimuhaiguste tÔttu.
447
00:54:31,030 --> 00:54:33,950
Ăks viiendik neist
on alla 30-aastased.
448
00:54:35,030 --> 00:54:38,830
Noored ja lapsed,
kes ei saa tulevikku,
449
00:54:38,910 --> 00:54:41,950
kes ei saa perekonda
ega oma lapsi,
450
00:54:42,030 --> 00:54:45,950
kes ei saa kunagi selleks,
kelleks nad unistavad saada.
451
00:54:47,670 --> 00:54:51,310
Inimesed,
kes kaotavad ĂŒlejÀÀnud elu,
452
00:54:51,390 --> 00:54:54,230
sest nad ei taha
selles hetkes elada.
453
00:54:54,390 --> 00:54:56,710
Sest me ei suuda neid aidata.
454
00:54:57,710 --> 00:55:02,950
Suudan tööle minna vaid seetÔttu,
et loodan teistele pÀevadele.
455
00:55:04,070 --> 00:55:06,710
PÀevadele, kui jÔuame
Ôigel ajal kohale.
456
00:55:06,790 --> 00:55:10,030
Kui ĂŒks hetk vĂ”ib
pÀÀsta terve igaviku.
457
00:55:11,670 --> 00:55:12,870
Terve elu.
458
00:56:07,190 --> 00:56:11,270
Mitu korda su postitust
on jagatud? - Pole aimugi.
459
00:56:12,350 --> 00:56:13,870
Muidugi.
460
00:56:19,030 --> 00:56:20,950
Ătle juba vĂ€lja.
461
00:56:25,230 --> 00:56:28,350
Olen ka veidi uudishimulik.
Ma vaatan.
462
00:56:30,670 --> 00:56:34,070
15Â 668 jagamist.
463
00:56:38,270 --> 00:56:41,270
Mitte et see mulle
korda lÀheks. - Muidugi.
464
00:56:44,350 --> 00:56:47,630
See sinu Tobbe...
- Jah?
465
00:56:49,590 --> 00:56:53,670
Ta tundub tore kutt.
466
00:56:55,870 --> 00:56:57,390
Seda ta ongi.
467
00:57:02,150 --> 00:57:06,510
Kas ta kolib siia?
- Ei.
468
00:57:07,030 --> 00:57:11,190
Ta ei suuda kodust
ĂŒle kolme pĂ€eva eemal olla.
469
00:57:13,470 --> 00:57:14,990
Ta lÀks tagasi.
470
00:57:18,270 --> 00:57:19,790
Vaata siis...
34901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.