Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,260 --> 00:02:14,220
The end of my peaceful days has arrived.
2
00:02:14,300 --> 00:02:18,300
It's the gays! The gays have arrived!
3
00:02:23,100 --> 00:02:24,980
-Go on.
-He definitely smiled.
4
00:02:25,060 --> 00:02:27,860
Nowadays, not only does he smile a lot,
but he also goes home often.
5
00:02:27,940 --> 00:02:30,060
Are you available all day tomorrow?
6
00:02:30,140 --> 00:02:31,340
Why do you ask?
7
00:02:31,900 --> 00:02:33,820
Do you want to come
to my dad's birthday party?
8
00:02:45,300 --> 00:02:48,180
That's my dad, Grace. Awesome, right?
9
00:02:51,660 --> 00:02:52,740
Happy birthday.
10
00:02:52,820 --> 00:02:53,860
Thank you.
11
00:03:04,180 --> 00:03:05,980
Slowly lift your left leg.
12
00:03:06,060 --> 00:03:10,300
Keep your left knee slightly
up in the air and bounce.
13
00:03:11,860 --> 00:03:14,940
Push it up slightly. Twist your left hip.
14
00:03:15,020 --> 00:03:17,380
Put your arm straight up in the air.
15
00:03:17,460 --> 00:03:18,980
Put your arm down slowly.
16
00:03:19,060 --> 00:03:21,220
Twist your left hip and arm up.
17
00:03:21,300 --> 00:03:23,500
Place your hand behind your head
18
00:03:23,580 --> 00:03:25,740
and move your elbow toward the knee.
19
00:03:25,820 --> 00:03:29,140
Pang, you have a visitor.
20
00:03:45,300 --> 00:03:47,260
How did you know where I was?
21
00:03:48,500 --> 00:03:50,700
It's not hard to track down
a person of interest.
22
00:03:51,740 --> 00:03:53,060
What brings you here?
23
00:03:54,540 --> 00:03:56,980
I came to give you an official farewell.
24
00:03:57,860 --> 00:03:59,260
Your car has been fixed.
25
00:04:00,500 --> 00:04:02,780
I don't have a reason
to take you out anymore.
26
00:04:04,540 --> 00:04:07,260
I hope you win Purim's heart.
27
00:04:09,020 --> 00:04:11,140
I think you can easily
make him fall for you.
28
00:04:13,420 --> 00:04:15,220
Aren't you going to help me?
29
00:04:17,820 --> 00:04:19,660
Are you saying
we can see each other again?
30
00:04:22,620 --> 00:04:24,020
Only if you want to help me.
31
00:04:26,620 --> 00:04:27,620
I want to help you.
32
00:04:35,340 --> 00:04:36,740
Thank you.
33
00:04:36,820 --> 00:04:38,820
I won't take up more of your time today.
34
00:04:40,220 --> 00:04:43,060
I'm actually getting lunch after this.
35
00:04:43,540 --> 00:04:45,860
Do you want to come? It's on me.
36
00:04:48,220 --> 00:04:49,580
Sure, Your Highness.
37
00:04:50,380 --> 00:04:52,900
Let me get changed first. Wait a moment.
38
00:05:07,700 --> 00:05:08,660
What are you looking at?
39
00:05:09,660 --> 00:05:10,500
It's nothing.
40
00:05:36,700 --> 00:05:37,940
-Purim.
-What?
41
00:05:38,420 --> 00:05:39,620
Are you waiting for your mom?
42
00:05:40,220 --> 00:05:41,060
Yes.
43
00:05:42,460 --> 00:05:45,140
Are you going anywhere after this?
44
00:05:45,220 --> 00:05:46,380
I have tutoring.
45
00:05:48,980 --> 00:05:50,020
By the way, Purim,
46
00:05:50,500 --> 00:05:53,300
this is my girlfriend, Seefoon.
47
00:05:59,340 --> 00:06:00,180
Seefoon.
48
00:06:00,740 --> 00:06:02,900
This is Purim, my cousin.
49
00:06:06,820 --> 00:06:07,740
See you later.
50
00:06:24,300 --> 00:06:25,300
After you.
51
00:06:36,660 --> 00:06:38,180
What would you like to eat?
52
00:06:41,700 --> 00:06:43,260
Don't say "anything."
53
00:06:44,620 --> 00:06:46,420
I'm not that type of woman.
54
00:06:46,500 --> 00:06:48,460
What type of woman are you?
55
00:06:49,220 --> 00:06:50,780
I always make everything clear.
56
00:06:51,620 --> 00:06:54,580
I want Tom Yum Noodles with Crayfish.
57
00:06:55,140 --> 00:06:56,460
I know a place.
58
00:06:56,980 --> 00:06:58,780
But I need to ask you first
59
00:06:58,860 --> 00:07:00,100
if you are free all day today.
60
00:07:01,620 --> 00:07:02,900
I'm free all day.
61
00:07:02,980 --> 00:07:03,860
Why?
62
00:07:05,060 --> 00:07:07,660
The restaurant is a little far from here.
63
00:07:08,820 --> 00:07:10,020
How far?
64
00:07:11,700 --> 00:07:12,780
It's in Chanthaburi.
65
00:07:16,820 --> 00:07:17,900
Let's go.
66
00:07:43,620 --> 00:07:44,580
-Thank you.
-Thank you.
67
00:07:46,220 --> 00:07:47,820
Give it a taste.
68
00:07:48,460 --> 00:07:49,860
-Thank you.
-You are welcome.
69
00:07:59,740 --> 00:08:00,780
I guess you like it.
70
00:08:04,180 --> 00:08:05,380
It's delicious, isn't it?
71
00:08:07,580 --> 00:08:09,220
How do you know about this restaurant?
72
00:08:10,740 --> 00:08:12,540
I enjoy driving around.
73
00:08:12,620 --> 00:08:13,660
That's how I found it.
74
00:08:15,620 --> 00:08:17,580
You came a long way for a casual drive.
75
00:08:18,180 --> 00:08:19,620
I don't like staying home.
76
00:08:20,900 --> 00:08:22,740
They say people who don't like
staying home
77
00:08:23,220 --> 00:08:25,260
just haven't found a place
they can truly call home.
78
00:08:25,940 --> 00:08:27,020
Is that true?
79
00:08:27,860 --> 00:08:30,060
I just haven't found the person
to build a home with.
80
00:08:32,460 --> 00:08:33,980
Do you use that line on girls often?
81
00:08:34,060 --> 00:08:35,180
No.
82
00:08:35,740 --> 00:08:37,580
-You don't use it often?
-It works every time.
83
00:08:45,100 --> 00:08:48,060
Which one do you like better,
the ocean or the river?
84
00:08:49,860 --> 00:08:50,900
The river.
85
00:08:51,860 --> 00:08:53,860
I'll take you somewhere
before we leave then.
86
00:09:08,300 --> 00:09:09,980
Behave yourself.
87
00:09:10,060 --> 00:09:13,340
I have no choice but to leave you.
88
00:09:14,340 --> 00:09:17,220
However, I want you to remember
89
00:09:19,180 --> 00:09:20,020
that
90
00:09:21,220 --> 00:09:23,180
I will always love you.
91
00:09:24,900 --> 00:09:26,860
Come here.
92
00:09:29,660 --> 00:09:31,300
Hey.
93
00:09:31,380 --> 00:09:33,620
Are you hoping to get an award
for your acting?
94
00:09:33,700 --> 00:09:35,660
Your acting is way too fake for an Oscar.
95
00:09:36,740 --> 00:09:37,980
I don't want an Oscar,
96
00:09:38,060 --> 00:09:40,980
but I wouldn't mind marrying
Oscar Isaac or Oscar Nunez.
97
00:09:41,060 --> 00:09:42,500
Girl.
98
00:09:42,580 --> 00:09:44,500
-Over my dead body. He's mine.
-Is that so?
99
00:09:44,580 --> 00:09:46,460
-Bring it on.
-Come on.
100
00:09:46,540 --> 00:09:49,580
Stop it. You forget about Mata the moment
you start talking about men.
101
00:09:49,660 --> 00:09:50,500
My bad.
102
00:09:50,580 --> 00:09:51,940
Take care of yourself.
103
00:09:52,420 --> 00:09:54,380
I need to watch the bar
on your dad's behalf.
104
00:09:55,260 --> 00:09:57,220
I see. When are you coming back?
105
00:09:58,380 --> 00:09:59,620
I don't know.
106
00:09:59,700 --> 00:10:01,500
I'm only leaving because I have to.
107
00:10:01,980 --> 00:10:06,300
The bar's reputation and fame
are at stake.
108
00:10:06,820 --> 00:10:11,460
I must make a living
while restoring The Cage's reputation.
109
00:10:11,540 --> 00:10:13,900
Sister, let the kids go on stage.
110
00:10:14,380 --> 00:10:17,700
If you perform, the only flowers
you'll be getting are religious offerings
111
00:10:17,780 --> 00:10:20,940
because people will see you
as a dancing shaman.
112
00:10:21,020 --> 00:10:22,940
-Somkit.
-Veeraparp.
113
00:10:23,020 --> 00:10:25,540
-Bring it on.
-Stop it. Enough.
114
00:10:25,620 --> 00:10:26,980
Are you leaving or not?
115
00:10:27,060 --> 00:10:29,020
If not, let's go back inside.
My skin is ruined.
116
00:10:29,100 --> 00:10:30,700
Gosh.
117
00:10:30,780 --> 00:10:33,220
Sister, the sun
isn't what's ruining your skin.
118
00:10:33,900 --> 00:10:35,300
It's your skin cells.
119
00:10:35,940 --> 00:10:37,900
Your skin cells are aging.
120
00:10:38,860 --> 00:10:42,340
Listen, my skin cells might be aging
121
00:10:42,420 --> 00:10:44,660
but your bad mouth
will be the death of you.
122
00:10:45,460 --> 00:10:46,540
-I was joking.
-Let's go.
123
00:10:46,620 --> 00:10:47,540
You're so dead.
124
00:10:47,620 --> 00:10:49,780
Anyway, take care of yourself
125
00:10:49,860 --> 00:10:52,060
and don't bother Penneung too much.
Do you understand?
126
00:10:52,660 --> 00:10:53,500
Yes.
127
00:10:53,980 --> 00:10:57,700
Also, when you get hungry,
128
00:10:57,780 --> 00:10:59,420
order food delivery.
129
00:10:59,500 --> 00:11:01,740
Don't even think about cooking.
130
00:11:01,820 --> 00:11:05,380
The household spirit can protect you,
131
00:11:05,860 --> 00:11:07,540
but it can't put out a fire.
132
00:11:08,100 --> 00:11:09,260
All right.
133
00:11:09,820 --> 00:11:13,780
-And about the neighbor--
-Get inside…
134
00:11:13,860 --> 00:11:15,140
Let's go now.
135
00:11:15,220 --> 00:11:18,540
-That took forever. Bye, Little Miss.
-Bye.
136
00:11:18,620 --> 00:11:19,980
-Bye, Sister.
-Bye.
137
00:11:20,060 --> 00:11:21,740
-Take care of yourself.
-Bye.
138
00:11:21,820 --> 00:11:23,820
-Bye, Auntie Jolie and Auntie Jenny.
-Bye.
139
00:11:25,700 --> 00:11:27,100
The wheel is missing.
140
00:11:27,700 --> 00:11:31,340
How are we going to drive back to Pattaya?
The city people can't be trusted.
141
00:11:31,420 --> 00:11:33,260
-Hey.
-They even stole our wheel.
142
00:11:33,340 --> 00:11:35,900
-What is this then?
-Oh, I missed it.
143
00:11:38,940 --> 00:11:40,260
Bye.
144
00:11:40,340 --> 00:11:41,460
-Bye.
-Bye.
145
00:11:41,540 --> 00:11:44,620
-Bye, don't forget to miss me.
-Bye, Sister.
146
00:11:53,060 --> 00:11:54,980
Hey, come out.
147
00:11:56,060 --> 00:11:57,980
I know you are inside.
148
00:11:58,060 --> 00:11:59,180
Hey.
149
00:11:59,260 --> 00:12:00,140
Daddy Grace.
150
00:12:02,140 --> 00:12:03,860
Mata, go inside.
151
00:12:03,940 --> 00:12:05,340
Do you hear me?
152
00:12:06,020 --> 00:12:07,540
I told you to come out!
153
00:12:08,140 --> 00:12:10,740
-Come out.
-She isn't home.
154
00:12:12,020 --> 00:12:13,500
She left early in the morning.
155
00:12:13,580 --> 00:12:15,140
Do you have a message for her?
156
00:12:16,020 --> 00:12:17,460
I'm her neighbor.
157
00:12:19,420 --> 00:12:20,300
Let's go.
158
00:12:47,500 --> 00:12:49,060
They are gone.
159
00:12:50,780 --> 00:12:52,820
Let me know
if you need help with anything.
160
00:13:16,060 --> 00:13:17,180
It's beautiful.
161
00:13:20,460 --> 00:13:22,100
I thought you didn't like the ocean.
162
00:13:22,860 --> 00:13:24,460
I said I liked the river better.
163
00:13:25,220 --> 00:13:26,820
It doesn't mean I don't like the ocean.
164
00:13:30,180 --> 00:13:31,460
May I ask
165
00:13:32,060 --> 00:13:33,620
why you like Purim?
166
00:13:35,100 --> 00:13:36,140
I choose him.
167
00:13:36,900 --> 00:13:37,820
I choose Purim.
168
00:13:39,060 --> 00:13:40,180
So you don't like him?
169
00:13:41,060 --> 00:13:42,620
Nothing about him repels me.
170
00:13:44,860 --> 00:13:46,180
That's all?
171
00:13:47,140 --> 00:13:48,260
Isn't that enough?
172
00:13:49,420 --> 00:13:50,700
Don't tell me
173
00:13:50,780 --> 00:13:54,980
you are a hopeless romantic.
174
00:13:56,700 --> 00:14:00,140
You just don't seem like the type
to succumb to an arranged marriage.
175
00:14:01,500 --> 00:14:04,700
It depends on who the guy is.
176
00:14:07,460 --> 00:14:10,180
What if I'm the one you'll be paired with?
177
00:14:12,060 --> 00:14:13,820
Who will you choose? Me or Purim?
178
00:14:13,900 --> 00:14:15,180
Purim.
179
00:14:19,140 --> 00:14:20,820
You like Purim better,
180
00:14:21,340 --> 00:14:23,260
but it doesn't mean you don't like me.
181
00:14:38,740 --> 00:14:39,820
Watch where you step.
182
00:14:47,180 --> 00:14:48,540
Be careful.
183
00:14:50,540 --> 00:14:51,380
I will.
184
00:14:59,940 --> 00:15:01,060
Okay.
185
00:15:19,180 --> 00:15:20,140
Be careful.
186
00:15:24,380 --> 00:15:25,500
No, thank you.
187
00:15:36,340 --> 00:15:37,860
There's a pyramid near the river?
188
00:15:39,340 --> 00:15:40,660
It's the pyramid of love.
189
00:15:42,140 --> 00:15:43,620
It's a monument of love
190
00:15:44,300 --> 00:15:47,020
created by King Rama V
for the Wrecked Queen.
191
00:15:49,300 --> 00:15:51,420
I wonder why he chose to build a pyramid.
192
00:15:52,300 --> 00:15:54,260
It's quite advanced for his era.
193
00:15:56,940 --> 00:15:59,140
The usual pagoda structure
isn't very strong.
194
00:15:59,700 --> 00:16:01,580
He saw how stable Egyptian pyramids were
195
00:16:02,660 --> 00:16:04,140
so he built one,
196
00:16:04,780 --> 00:16:08,060
hoping the pyramid
would stand against time.
197
00:16:09,820 --> 00:16:12,780
Some people are born
to experience great love.
198
00:16:15,060 --> 00:16:16,700
They say
199
00:16:17,500 --> 00:16:18,860
couples who make a wish here
200
00:16:23,420 --> 00:16:25,220
will be together for a long time.
201
00:16:34,060 --> 00:16:35,060
What a shame.
202
00:16:36,900 --> 00:16:38,140
Yes.
203
00:16:38,860 --> 00:16:40,220
What a shame.
204
00:17:01,180 --> 00:17:03,580
I missed Daddy Grace's birthday party.
205
00:17:04,140 --> 00:17:05,860
Today, I came to make up for it.
206
00:17:09,740 --> 00:17:11,300
What did you buy?
207
00:17:12,380 --> 00:17:14,500
-Can you grab a plate?
-Sure.
208
00:17:18,860 --> 00:17:20,340
I like this shop.
209
00:17:21,260 --> 00:17:24,820
Isn't it the same shop we visited
when we bumped into that person?
210
00:17:25,300 --> 00:17:26,460
Who?
211
00:17:27,700 --> 00:17:29,780
Oh, that pansy?
212
00:17:29,860 --> 00:17:31,740
Why do you have to call him a pansy?
213
00:17:32,700 --> 00:17:35,060
Why do you have to use
that term to insult him?
214
00:17:35,620 --> 00:17:38,300
My dad and aunt are kind people.
215
00:17:42,380 --> 00:17:47,100
When will people stop using
gender-related terms as insults?
216
00:17:49,060 --> 00:17:50,820
I'm sorry, Mata.
217
00:17:50,900 --> 00:17:53,140
My mouth is as rotten as a dog's.
218
00:17:53,220 --> 00:17:55,820
Hey, don't put it out on dogs.
219
00:17:56,740 --> 00:17:59,740
Dogs have nice breaths
and they are really cute.
220
00:18:00,300 --> 00:18:01,380
You are right.
221
00:18:01,460 --> 00:18:04,220
I'm sorry again, Mata.
222
00:18:04,300 --> 00:18:05,820
I was being a little rude.
223
00:18:06,820 --> 00:18:09,020
You were really rude.
224
00:18:10,940 --> 00:18:12,540
But despite your rudeness,
225
00:18:13,100 --> 00:18:14,940
I still love you.
226
00:18:15,020 --> 00:18:16,420
Thank you.
227
00:18:18,860 --> 00:18:19,860
Anyway,
228
00:18:20,500 --> 00:18:21,940
what's going on with you?
229
00:18:22,500 --> 00:18:26,020
Auntie Vee told me
that you rarely stay home.
230
00:18:26,100 --> 00:18:27,660
Instead, you hang out at a guy's house.
231
00:18:28,540 --> 00:18:29,740
It's Penneung's house.
232
00:18:30,260 --> 00:18:31,740
He even gave me a house key.
233
00:18:31,820 --> 00:18:33,620
-Mata.
-Hey.
234
00:18:35,060 --> 00:18:36,420
That hurts, Lily.
235
00:18:36,500 --> 00:18:38,580
How can you trust a stranger?
236
00:18:38,660 --> 00:18:40,260
Don't you know how dangerous it is?
237
00:18:40,340 --> 00:18:43,140
You are lucky Penneung is a nice guy.
238
00:18:43,220 --> 00:18:46,460
If he was a psychopath
like the guy we bumped into,
239
00:18:46,540 --> 00:18:48,580
you wouldn't be sitting here right now.
240
00:18:51,700 --> 00:18:53,700
I'm surprised you have lived this long.
241
00:18:53,780 --> 00:18:54,820
Hey.
242
00:18:55,660 --> 00:18:56,900
Don't "hey" me.
243
00:18:58,020 --> 00:19:01,500
Listen, you have to introduce me
to this Penneung guy.
244
00:19:02,020 --> 00:19:03,180
I need to meet him in person.
245
00:19:03,820 --> 00:19:05,100
Something doesn't seem right.
246
00:19:05,180 --> 00:19:06,620
Is it possible that he likes you?
247
00:19:07,220 --> 00:19:08,500
Of course he likes me.
248
00:19:08,980 --> 00:19:09,940
I'm really nice to him.
249
00:19:10,020 --> 00:19:11,300
Don't play dumb.
250
00:19:11,380 --> 00:19:12,660
I'm talking about
251
00:19:13,580 --> 00:19:14,860
a crush.
252
00:19:14,940 --> 00:19:15,820
A romantic crush.
253
00:19:16,900 --> 00:19:18,060
I doubt it.
254
00:19:19,380 --> 00:19:22,180
I think he already has a girlfriend.
255
00:19:22,260 --> 00:19:23,220
I'm not sure.
256
00:19:23,300 --> 00:19:26,220
-Really?
-I met her once. She was pretty.
257
00:19:27,300 --> 00:19:29,940
Then you have to be extra mindful.
258
00:19:30,020 --> 00:19:31,900
What are you going to do
259
00:19:31,980 --> 00:19:34,860
if his girlfriend doesn't understand
your situation with Penneung?
260
00:19:49,980 --> 00:19:51,140
The stars look beautiful.
261
00:19:52,300 --> 00:19:54,660
You can never see
these many stars in Bangkok.
262
00:21:00,820 --> 00:21:01,900
Excuse me.
263
00:21:09,780 --> 00:21:11,100
Is this car a slaughterhouse?
264
00:21:11,580 --> 00:21:14,060
Aren't you going to think of me
positively for once?
265
00:21:15,060 --> 00:21:16,660
It's how you came across it.
266
00:21:34,900 --> 00:21:36,580
They look so close
267
00:21:38,060 --> 00:21:39,460
as if I could catch them.
268
00:21:45,060 --> 00:21:47,660
Thank you for taking me out today.
269
00:21:49,540 --> 00:21:50,700
Thank you for coming.
270
00:21:53,660 --> 00:21:54,940
Why are you laughing?
271
00:21:56,060 --> 00:21:57,540
A Casanova
272
00:21:57,620 --> 00:21:59,940
surely knows what to say to women.
273
00:22:01,100 --> 00:22:02,700
I can't get them to love me though.
274
00:22:03,700 --> 00:22:05,620
Why don't you stop being a Casanova then?
275
00:22:12,340 --> 00:22:14,460
Nobody sees themselves as Casanova.
276
00:22:16,780 --> 00:22:18,980
Also, I haven't found a good reason yet.
277
00:22:20,260 --> 00:22:21,340
What do you mean?
278
00:22:25,020 --> 00:22:26,780
Most Casanovas declaw themselves
279
00:22:28,180 --> 00:22:29,940
when they find the right woman.
280
00:22:31,860 --> 00:22:34,180
We are looking for the one
to grow old with,
281
00:22:35,980 --> 00:22:37,260
just like other people.
282
00:22:38,820 --> 00:22:40,820
In the meantime,
we want to enjoy our lives
283
00:22:42,500 --> 00:22:45,380
and not waste our time away being bored.
284
00:22:48,460 --> 00:22:49,940
But your so-called "fun" times
285
00:22:50,460 --> 00:22:52,260
might cause pain to other people.
286
00:22:53,700 --> 00:22:55,180
And this playful phase
287
00:22:56,020 --> 00:22:57,740
might turn into a habit
288
00:22:59,220 --> 00:23:01,500
that will come back to haunt
289
00:23:03,060 --> 00:23:04,380
the right woman
290
00:23:05,100 --> 00:23:07,340
when you finally find her.
291
00:23:12,140 --> 00:23:14,460
My mom still cries every day.
292
00:23:15,740 --> 00:23:19,140
She's almost 60 years old
but she has never been happy in love.
293
00:23:20,300 --> 00:23:22,420
It's all because of my dad's habit.
294
00:23:24,580 --> 00:23:26,700
She taught me to be strong,
295
00:23:28,380 --> 00:23:31,660
but ironically,
she is the weakest woman I know.
296
00:23:33,100 --> 00:23:35,020
There are times I want…
297
00:23:41,580 --> 00:23:42,580
Keep talking.
298
00:23:44,780 --> 00:23:47,380
There are times
I want to stay away from her.
299
00:23:50,860 --> 00:23:53,220
I'm a terrible daughter, am I not?
300
00:23:55,700 --> 00:23:56,780
I understand.
301
00:24:00,020 --> 00:24:01,580
There are times
302
00:24:03,780 --> 00:24:05,420
I want to stay away from my mom,
303
00:24:06,740 --> 00:24:08,500
especially when she gets drunk
304
00:24:09,580 --> 00:24:11,340
and starts comparing me to other kids.
305
00:24:13,140 --> 00:24:15,460
We sound like horrible children.
306
00:24:19,900 --> 00:24:21,780
Everybody feels this way.
307
00:24:24,620 --> 00:24:26,500
Some people just don't say it out loud.
308
00:24:31,500 --> 00:24:32,820
Do you feel better now?
309
00:24:57,540 --> 00:24:59,140
Let's stay like this for a while.
310
00:25:37,500 --> 00:25:39,740
Hey, stop barking.
311
00:25:42,900 --> 00:25:44,780
Your owner is sleeping.
312
00:25:44,860 --> 00:25:46,740
He rarely gets a day off.
313
00:25:51,700 --> 00:25:52,580
Olive.
314
00:25:53,300 --> 00:25:56,060
Won't you feel guilty
315
00:25:56,140 --> 00:25:57,860
if your barking wakes him up?
316
00:26:00,500 --> 00:26:01,420
Olive.
317
00:26:01,980 --> 00:26:03,580
It's too early to threaten a dog.
318
00:26:04,980 --> 00:26:05,860
Penneung.
319
00:26:06,460 --> 00:26:08,660
It's your day off.
Why did you wake up so early?
320
00:26:11,220 --> 00:26:14,700
See? You woke him up.
321
00:26:14,780 --> 00:26:15,700
I'm used to it.
322
00:26:18,460 --> 00:26:20,860
I bought you soy milk.
Don't forget to drink it.
323
00:26:21,980 --> 00:26:23,220
I'm leaving.
324
00:26:24,860 --> 00:26:26,220
Where are you going?
325
00:26:26,300 --> 00:26:27,660
I have to deliver work to a client.
326
00:26:28,260 --> 00:26:30,780
Get some rest today.
I won't take more of your time. Bye.
327
00:26:30,860 --> 00:26:31,940
Where are you meeting her?
328
00:26:33,060 --> 00:26:34,420
A mall downtown.
329
00:26:34,500 --> 00:26:36,300
I might visit my grandma too.
330
00:26:37,260 --> 00:26:38,580
Wait for me.
331
00:26:38,660 --> 00:26:40,460
Let me take a shower. I'll drive you.
332
00:26:40,540 --> 00:26:42,620
-No, it's fine.
-Give me ten minutes. Stay.
333
00:26:52,220 --> 00:26:54,620
Your owner does whatever he wants.
334
00:26:55,300 --> 00:26:57,860
Don't bark anymore. You woke him up--
335
00:27:12,220 --> 00:27:14,380
-Is he your boyfriend?
-Yes.
336
00:27:15,220 --> 00:27:16,980
I mean, no.
337
00:27:17,980 --> 00:27:19,580
So is he your boyfriend?
338
00:27:22,380 --> 00:27:24,900
I thought you and Lily were a couple.
339
00:27:27,300 --> 00:27:29,820
Here it is. Do you like it?
340
00:27:30,780 --> 00:27:33,260
I like it. The drawing looks cute.
341
00:27:33,340 --> 00:27:36,300
And the samples look great.
342
00:27:36,780 --> 00:27:38,900
There isn't anything I'd like to change.
343
00:27:40,660 --> 00:27:42,260
Thank you very much.
344
00:28:11,660 --> 00:28:12,940
Should we take a selfie?
345
00:28:15,980 --> 00:28:17,220
Is something wrong, Penneung?
346
00:28:18,580 --> 00:28:19,460
No.
347
00:28:20,220 --> 00:28:21,180
Something's wrong.
348
00:28:21,700 --> 00:28:23,060
You are oddly quiet.
349
00:28:24,940 --> 00:28:27,940
Seeing those teenagers celebrate
a birthday reminded me of something.
350
00:28:29,860 --> 00:28:32,300
Don't tell me you've just realized
today is your birthday.
351
00:28:33,180 --> 00:28:34,020
Yes.
352
00:28:35,420 --> 00:28:36,580
For real?
353
00:28:37,100 --> 00:28:38,020
Yes.
354
00:28:39,700 --> 00:28:40,860
Mata.
355
00:28:49,100 --> 00:28:51,060
Why didn't you tell me it's your birthday?
356
00:28:51,140 --> 00:28:53,980
-It's not important.
-It's very important, Penneung.
357
00:28:54,540 --> 00:28:56,900
-How about this? Today, I--
-Forget it.
358
00:28:57,860 --> 00:28:58,780
No.
359
00:28:59,340 --> 00:29:02,260
How about this?
Today, I won't visit my grandparents.
360
00:29:02,780 --> 00:29:04,500
I'll take you out instead.
361
00:29:04,580 --> 00:29:06,740
No, it's fine.
You should visit your grandma.
362
00:29:08,060 --> 00:29:11,460
It's your birthday.
My grandparents can wait.
363
00:29:15,620 --> 00:29:18,860
I sound like an ungrateful grandchild now.
364
00:29:19,540 --> 00:29:20,780
Let me rephrase it.
365
00:29:21,740 --> 00:29:23,940
It's your birthday.
366
00:29:24,460 --> 00:29:27,180
I'll visit my grandparents
tomorrow instead.
367
00:29:29,780 --> 00:29:31,180
Tell me
368
00:29:32,340 --> 00:29:33,420
where you want to go.
369
00:29:34,420 --> 00:29:37,220
Pick a place you have been dying to visit,
370
00:29:37,300 --> 00:29:39,460
but haven't had a chance.
371
00:29:41,860 --> 00:29:42,820
An amusement park.
372
00:29:46,060 --> 00:29:46,940
An amusement park?
373
00:29:49,340 --> 00:29:51,380
Have you never been to an amusement park?
374
00:29:52,060 --> 00:29:52,940
No.
375
00:29:55,700 --> 00:29:57,140
My goodness gracious.
376
00:29:57,860 --> 00:29:59,140
Are you serious?
377
00:30:01,020 --> 00:30:02,140
I'm serious.
378
00:30:04,860 --> 00:30:06,100
Okay then.
379
00:30:18,700 --> 00:30:19,860
Sit down, Penneung.
380
00:30:26,020 --> 00:30:28,060
Why didn't you let me drive there?
381
00:30:29,580 --> 00:30:30,860
First of all, it's far.
382
00:30:31,460 --> 00:30:33,380
Second of all,
driving to an amusement park
383
00:30:33,460 --> 00:30:35,180
doesn't set the right mood.
384
00:30:36,700 --> 00:30:38,340
Do you need to be in the right mood?
385
00:30:38,900 --> 00:30:39,940
Of course.
386
00:30:40,660 --> 00:30:43,180
Today has to be memorable.
387
00:30:44,180 --> 00:30:46,420
People remember incidents
388
00:30:46,980 --> 00:30:49,300
based on their mood on that day.
389
00:30:50,900 --> 00:30:52,260
Don't tell me
390
00:30:53,540 --> 00:30:55,500
it's your first time on the Skytrain.
391
00:30:57,940 --> 00:30:59,100
Seriously?
392
00:31:05,020 --> 00:31:06,220
I feel honored.
393
00:31:06,820 --> 00:31:08,820
I get to be the first one you do it with.
394
00:31:10,140 --> 00:31:11,180
Hey.
395
00:31:12,060 --> 00:31:13,740
Why do you always talk like that?
396
00:31:13,820 --> 00:31:15,740
What?
397
00:31:15,820 --> 00:31:19,900
I'm the first person to take you
on the Skytrain to an amusement park.
398
00:31:21,380 --> 00:31:22,740
Did I say something wrong?
399
00:31:32,060 --> 00:31:33,660
Penneung, we are here.
400
00:31:34,220 --> 00:31:35,220
We are getting off.
401
00:31:35,980 --> 00:31:37,140
Lead the way.
402
00:31:37,660 --> 00:31:39,300
You want to be my first, don't you?
403
00:31:42,740 --> 00:31:43,620
Let's go.
404
00:31:50,220 --> 00:31:51,740
Come on, Penneung. Come on.
405
00:31:56,180 --> 00:31:57,220
Hey.
406
00:31:57,300 --> 00:31:58,380
Are you excited?
407
00:31:59,580 --> 00:32:00,820
You look more excited than I do.
408
00:32:00,900 --> 00:32:02,460
Are you sure this isn't your first time?
409
00:32:03,340 --> 00:32:05,740
It's my first time with you.
410
00:32:09,900 --> 00:32:10,940
Listen.
411
00:32:11,540 --> 00:32:12,500
Can I borrow your phone?
412
00:32:17,420 --> 00:32:18,580
Let's take a selfie.
413
00:32:19,660 --> 00:32:20,700
Penneung.
414
00:32:24,900 --> 00:32:26,460
Come on.
415
00:32:31,540 --> 00:32:32,860
Look at the camera.
416
00:32:36,420 --> 00:32:37,980
Two, three…
417
00:32:57,460 --> 00:33:00,580
Penneung, Daddy Grace and Auntie Vee
wish you a happy birthday.
418
00:33:00,660 --> 00:33:02,980
They want to buy you dinner later.
419
00:33:03,060 --> 00:33:04,140
Did you tell them?
420
00:33:04,740 --> 00:33:06,700
Yes, I sent the photo to our family chat.
421
00:33:08,060 --> 00:33:11,420
You know, people usually send
daily flower photos
422
00:33:12,100 --> 00:33:13,860
to their family group chat.
423
00:33:13,940 --> 00:33:16,820
I want my family to do the same.
I think it's really cute.
424
00:33:17,380 --> 00:33:19,180
But Auntie Vee and Daddy Grace
won't do it.
425
00:33:20,620 --> 00:33:22,380
Does your family do it?
426
00:33:23,140 --> 00:33:24,300
No.
427
00:33:24,380 --> 00:33:25,780
No?
428
00:33:26,820 --> 00:33:28,300
Which ride should we start with?
429
00:33:31,540 --> 00:33:33,500
We have to go on every ride.
430
00:33:34,180 --> 00:33:35,180
We are doing this.
431
00:33:35,740 --> 00:33:37,900
Let's start with an easy one.
432
00:33:39,140 --> 00:33:40,140
The merry-go-round?
433
00:33:47,580 --> 00:33:49,220
-Hello.
-Hello.
434
00:33:50,700 --> 00:33:51,860
Don't get scared.
435
00:33:52,420 --> 00:33:53,460
Why should I?
436
00:33:55,580 --> 00:33:56,620
Let's go.
437
00:33:57,700 --> 00:33:58,660
Come on, Penneung.
438
00:33:59,140 --> 00:34:01,300
I'll let you lead the way.
439
00:34:01,380 --> 00:34:02,700
-Do I have to?
-Yes.
440
00:34:22,140 --> 00:34:23,700
Don't get scared, Penneung. Come on.
441
00:34:32,420 --> 00:34:33,340
Go.
442
00:34:39,060 --> 00:34:40,380
Keep going.
443
00:34:50,620 --> 00:34:52,820
This is nothing. It's just wind blowing.
444
00:35:10,740 --> 00:35:13,740
-Mata, stop screaming. It's not scary.
-What?
445
00:35:20,340 --> 00:35:21,420
He got scared by a pumpkin.
446
00:35:21,940 --> 00:35:23,300
What's wrong with you?
447
00:35:27,260 --> 00:35:28,860
Where are you going?
448
00:35:34,020 --> 00:35:35,300
Don't laugh at me.
449
00:35:35,380 --> 00:35:37,540
You were screaming the whole way.
450
00:35:38,780 --> 00:35:40,460
Didn't the ghosts look so fake?
451
00:35:41,020 --> 00:35:42,500
Your scream said otherwise.
452
00:35:44,140 --> 00:35:47,740
I had to scream
to save the ghosts' feelings.
453
00:35:47,820 --> 00:35:49,740
They really wanted to scare us.
454
00:35:52,580 --> 00:35:55,500
You are a doctor.
You aren't afraid of ghosts, are you?
455
00:35:56,540 --> 00:35:58,300
Can't doctors be afraid of ghosts?
456
00:35:58,380 --> 00:36:01,780
You see corpses all the time
so you shouldn't be afraid of ghosts.
457
00:36:02,300 --> 00:36:04,820
I'm not scared as long
as the corpses don't move.
458
00:36:04,900 --> 00:36:07,020
If they started moving,
I'd be the first to run.
459
00:36:08,820 --> 00:36:11,380
Where should we go next, Ms. First?
460
00:36:13,060 --> 00:36:15,980
Follow me.
461
00:36:29,940 --> 00:36:31,420
Put your arms up.
462
00:36:51,420 --> 00:36:53,300
Are you scared? Hold onto this.
463
00:37:02,420 --> 00:37:05,020
-Mata, won't we get wet?
-What?
464
00:37:05,900 --> 00:37:07,740
Maybe a little.
465
00:37:07,820 --> 00:37:09,340
We didn't bring extra clothes.
466
00:37:09,420 --> 00:37:13,860
Nobody brings extra clothes
unless they come with their mom.
467
00:37:13,940 --> 00:37:14,860
But we…
468
00:37:15,500 --> 00:37:16,940
We didn't bring a car.
469
00:37:17,780 --> 00:37:19,860
We'll be soaked taking the Skytrain.
470
00:37:19,940 --> 00:37:21,420
It's too late.
471
00:37:22,740 --> 00:37:23,900
Why?
472
00:37:30,580 --> 00:37:32,460
-Are you ready?
-No.
473
00:37:33,020 --> 00:37:34,540
Are you ready to have fun?
474
00:37:34,620 --> 00:37:35,740
Where is it taking us?
475
00:37:55,220 --> 00:37:58,780
Penneung, let's go on that ride next.
476
00:37:58,860 --> 00:38:00,620
The wind will dry us out.
477
00:38:00,700 --> 00:38:02,140
-Come on.
-Wait.
478
00:38:04,260 --> 00:38:06,180
Penneung, I'm sorry.
479
00:38:06,260 --> 00:38:08,020
I didn't think we'd get this wet.
480
00:38:08,100 --> 00:38:10,700
-It was unusual how--
-Let's do it again.
481
00:38:13,060 --> 00:38:14,380
Let's go on it again, Mata.
482
00:38:14,460 --> 00:38:16,620
That was…
483
00:38:17,820 --> 00:38:19,260
That was really fun, Mata.
484
00:38:19,340 --> 00:38:20,780
Let's go on it again. Come on.
485
00:38:22,340 --> 00:38:23,660
Mata.
486
00:38:40,180 --> 00:38:42,300
Mata, we are almost there.
487
00:39:01,180 --> 00:39:02,660
You are soaked.
488
00:39:12,140 --> 00:39:14,420
What were you thinking about?
You looked distracted.
489
00:39:14,500 --> 00:39:15,700
Hello, Auntie.
490
00:39:15,780 --> 00:39:16,700
Hello.
491
00:39:17,260 --> 00:39:18,780
I was thinking about stuff.
492
00:39:20,900 --> 00:39:22,500
Isn't Purim home?
493
00:39:23,660 --> 00:39:24,820
No.
494
00:39:25,420 --> 00:39:27,180
I wonder if it's his day off.
495
00:39:28,020 --> 00:39:31,180
Tri, have you talked to Purim recently?
496
00:39:31,900 --> 00:39:33,100
No.
497
00:39:33,180 --> 00:39:35,140
Do you want me to call him?
498
00:39:35,220 --> 00:39:36,260
I'll call him now.
499
00:39:37,020 --> 00:39:38,180
It's all right.
500
00:39:38,900 --> 00:39:40,500
It's his birthday today.
501
00:39:41,260 --> 00:39:43,020
He might be busy.
502
00:39:43,980 --> 00:39:44,820
I see.
503
00:39:45,540 --> 00:39:46,860
Is it Penneung's birthday?
504
00:39:48,500 --> 00:39:51,740
Aren't you guys
going to celebrate his birthday?
505
00:39:54,260 --> 00:39:56,580
I forgot Rit doesn't do any of that.
506
00:39:58,820 --> 00:40:00,900
Your family doesn't celebrate birthdays.
507
00:40:00,980 --> 00:40:03,780
Because of that,
I forgot my nephew's birthday.
508
00:40:03,860 --> 00:40:06,580
Tri, make a dinner appointment
with Purim for me.
509
00:40:07,180 --> 00:40:09,860
Sure, I'll call Purim for you.
510
00:40:21,340 --> 00:40:23,220
Rit is too strict.
511
00:40:23,300 --> 00:40:25,060
I don't get why he's so uptight.
512
00:40:25,780 --> 00:40:29,220
I feel bad for Purim, Nid.
513
00:40:29,300 --> 00:40:31,100
He never gets to celebrate his birthday.
514
00:40:31,940 --> 00:40:34,020
But I remember
515
00:40:34,100 --> 00:40:38,020
buying him a birthday cake once.
516
00:40:39,900 --> 00:40:41,860
Rit gave me this monstrous face.
517
00:40:43,780 --> 00:40:45,660
And Penneung would look
518
00:40:46,500 --> 00:40:49,300
at Tri's birthday cake
with such a sad face every time.
519
00:40:51,660 --> 00:40:54,700
Rit doesn't want Penneung
wasting his time on silly stuff.
520
00:40:57,540 --> 00:40:59,620
But don't you think he's too strict, Nid?
521
00:41:02,420 --> 00:41:03,740
You know,
522
00:41:04,540 --> 00:41:06,300
I get jealous
523
00:41:06,380 --> 00:41:08,660
of how rich you are.
524
00:41:09,540 --> 00:41:13,100
But I never get jealous
of your child's lifestyle.
525
00:41:14,260 --> 00:41:18,500
At least, Tri got to enjoy his childhood.
526
00:41:20,980 --> 00:41:22,780
Tri is an adult now.
527
00:41:23,420 --> 00:41:25,260
You should get him on track.
528
00:41:25,820 --> 00:41:29,060
He's still wandering around
with no goal in life.
529
00:41:29,620 --> 00:41:31,580
I can't help but worry about him.
530
00:41:32,100 --> 00:41:34,620
I never said anything
because it wasn't my place.
531
00:41:45,340 --> 00:41:46,980
Hello, Pang.
532
00:41:47,060 --> 00:41:50,220
I found a good restaurant.
533
00:41:50,780 --> 00:41:52,940
I was going to invite you there,
534
00:41:53,980 --> 00:41:56,300
but I assume you are busy today.
535
00:41:57,340 --> 00:41:59,620
Well, it's Purim's birthday.
536
00:42:00,100 --> 00:42:02,060
I thought you were meeting him.
537
00:42:03,380 --> 00:42:05,860
What? You didn't know?
538
00:42:06,460 --> 00:42:08,860
It's still early in the day.
539
00:42:08,940 --> 00:42:11,300
He might call you after work.
540
00:42:12,620 --> 00:42:13,780
Yes,
541
00:42:14,420 --> 00:42:16,340
but I'll be waiting for you
542
00:42:17,580 --> 00:42:19,060
if you turn out to be available.
543
00:42:20,060 --> 00:42:20,940
Okay.
544
00:42:21,500 --> 00:42:22,580
Bye.
545
00:42:37,820 --> 00:42:39,220
Pang.
546
00:42:39,300 --> 00:42:41,380
Do you want to get dinner
with us this evening?
547
00:42:42,300 --> 00:42:43,460
Who's coming?
548
00:42:43,540 --> 00:42:46,420
Professor Wasu wants to try
the new hot pot place.
549
00:42:46,500 --> 00:42:48,660
Come. The more, the merrier.
550
00:42:49,740 --> 00:42:53,020
Do you already have plans?
551
00:42:54,380 --> 00:42:55,980
Are you dating Professor Wasu now?
552
00:42:56,820 --> 00:42:58,820
I thought he liked me.
553
00:42:59,820 --> 00:43:01,940
No.
554
00:43:02,020 --> 00:43:04,500
That's why I'm asking you to come.
555
00:43:06,460 --> 00:43:08,180
No, go without me.
556
00:43:08,740 --> 00:43:11,460
I already have plans.
It's Purim's birthday.
557
00:43:12,020 --> 00:43:14,020
I see. Okay.
558
00:43:14,100 --> 00:43:16,100
I won't bother you then.
559
00:43:29,380 --> 00:43:30,980
Well, well.
560
00:43:31,780 --> 00:43:33,380
You said you didn't want to get wet.
561
00:43:33,460 --> 00:43:35,780
But it was so worth it.
Do you want to go again?
562
00:43:35,860 --> 00:43:36,900
Hold up, Penneung.
563
00:43:37,460 --> 00:43:40,660
There are many rides we haven't gone on.
564
00:43:40,740 --> 00:43:42,260
For example, the two-headed dragon.
565
00:43:43,260 --> 00:43:44,100
You are right.
566
00:43:46,020 --> 00:43:47,220
Should we buy new clothes?
567
00:43:50,580 --> 00:43:52,140
Which pattern do you like?
568
00:43:52,220 --> 00:43:53,980
Pick one for me.
569
00:43:55,020 --> 00:43:56,740
Let's go with this one.
570
00:44:00,060 --> 00:44:01,660
These are yours.
571
00:44:01,740 --> 00:44:03,500
-I'll change in the toilet.
-Okay.
572
00:44:22,020 --> 00:44:23,260
-Hey.
-What?
573
00:44:23,860 --> 00:44:24,740
Help me.
574
00:44:27,020 --> 00:44:28,340
-Unbutton the shirt for me.
-Okay.
575
00:44:32,540 --> 00:44:33,900
Okay.
576
00:44:34,700 --> 00:44:36,020
Okay.
577
00:44:41,300 --> 00:44:42,340
Okay.
578
00:44:43,300 --> 00:44:44,340
Where are my clothes?
579
00:44:48,340 --> 00:44:49,500
What are you doing?
580
00:44:49,580 --> 00:44:53,460
I've always wanted to touch a six-pack.
581
00:44:53,540 --> 00:44:54,820
Well, you can't.
582
00:44:54,900 --> 00:44:56,820
Come on, it will only take a second.
583
00:44:56,900 --> 00:44:58,220
You can't touch it here.
584
00:44:59,380 --> 00:45:00,460
Wait until we get home.
585
00:45:04,620 --> 00:45:05,900
Give me my clothes.
586
00:45:14,540 --> 00:45:17,140
Go change or you will get sick, Mata.
587
00:45:18,460 --> 00:45:19,860
-Yes, doctor.
-Good.
588
00:45:24,460 --> 00:45:26,340
-Your pants are here.
-Okay.
589
00:45:28,780 --> 00:45:32,620
He's a doctor.
I wish I was sick right now.
590
00:45:33,420 --> 00:45:36,380
Take a photo of him and post it
on the Hot Doctors page.
591
00:45:36,460 --> 00:45:38,300
Somebody might know where he works.
592
00:45:39,340 --> 00:45:42,380
I'm so ready to change hospitals.
593
00:45:42,460 --> 00:45:44,300
I'll post his photo now.
594
00:45:45,300 --> 00:45:46,380
He's hot.
595
00:45:55,540 --> 00:45:56,540
Eat this.
596
00:45:59,500 --> 00:46:00,820
Thank you.
597
00:46:10,940 --> 00:46:11,900
Hey.
598
00:46:12,620 --> 00:46:13,820
Hold this for me.
599
00:46:22,860 --> 00:46:24,020
Face forward.
600
00:46:26,740 --> 00:46:27,980
-Penneung.
-Yes.
601
00:46:28,060 --> 00:46:30,140
Have you been to Disneyland before?
602
00:46:30,740 --> 00:46:33,860
I have never even been
to this amusement park. What do you think?
603
00:46:34,420 --> 00:46:35,420
I have been…
604
00:46:38,460 --> 00:46:40,860
I have been there once, Penneung.
605
00:46:40,940 --> 00:46:45,140
It was so fun, like really fun.
606
00:46:45,220 --> 00:46:50,180
I want to visit Disneyland again
but Daddy Grace told me to pay for myself.
607
00:46:50,260 --> 00:46:52,620
Auntie Vee said
it'd take me forever to save up.
608
00:46:57,500 --> 00:46:58,700
How about I take you there?
609
00:47:01,460 --> 00:47:02,460
Did that hurt?
610
00:47:03,660 --> 00:47:05,900
Don't move or the braid
won't be in the center.
611
00:47:07,980 --> 00:47:09,700
When are you taking me there?
612
00:47:13,140 --> 00:47:15,540
Are you aware that
you shouldn't trust people too easily?
613
00:47:16,660 --> 00:47:18,260
But it's you.
614
00:47:18,340 --> 00:47:19,940
You are not a stranger.
615
00:47:25,380 --> 00:47:26,660
Do you have a hair tie?
616
00:47:49,540 --> 00:47:50,580
Thank you.
617
00:48:04,260 --> 00:48:05,500
Which one is yours again?
618
00:48:07,220 --> 00:48:08,540
I can eat either one.
619
00:48:42,500 --> 00:48:43,740
Who is she?
620
00:48:49,620 --> 00:48:51,140
Are you here for Dr. Purim?
621
00:48:52,020 --> 00:48:53,060
He's not home.
622
00:48:53,620 --> 00:48:56,380
Feel free to leave a message.
I'm close to him.
623
00:48:58,580 --> 00:48:59,660
Are you his friend?
624
00:49:02,060 --> 00:49:03,260
I've never seen you before.
625
00:49:03,980 --> 00:49:05,820
I'm not surprised though.
626
00:49:05,900 --> 00:49:09,020
Dr. Purim doesn't get close
to just anybody.
627
00:49:10,060 --> 00:49:11,660
I'm not his friend.
628
00:49:11,740 --> 00:49:12,700
I knew it.
629
00:49:13,780 --> 00:49:16,540
Our parents just want us to get married.
630
00:49:17,700 --> 00:49:19,460
What do you call that?
631
00:49:20,100 --> 00:49:21,700
One would call me his fiancée.
632
00:49:21,780 --> 00:49:23,260
His fiancée?
633
00:49:23,820 --> 00:49:25,900
Do you know where Purim is?
634
00:49:25,980 --> 00:49:27,580
How would I know?
635
00:49:28,380 --> 00:49:31,060
And did you know
that it was his birthday today?
636
00:49:31,140 --> 00:49:32,300
Really?
637
00:49:34,340 --> 00:49:37,260
You said you two were close.
It must be in your head then.
638
00:49:37,940 --> 00:49:40,220
Friendship goes both ways.
639
00:49:41,180 --> 00:49:43,860
Before you go around
telling people how close you are,
640
00:49:43,940 --> 00:49:45,860
make sure he wants
to be your friend first.
641
00:49:50,260 --> 00:49:52,300
You've got lipstick on your teeth.
642
00:49:53,940 --> 00:49:56,260
I suggest you throw the lipstick away.
643
00:49:56,340 --> 00:49:58,060
It's a horrible shade.
644
00:50:06,740 --> 00:50:07,980
She's his fiancée…
645
00:50:29,940 --> 00:50:32,700
Well, it's Purim's birthday.
646
00:50:32,780 --> 00:50:34,980
I thought you were meeting him.
647
00:50:35,060 --> 00:50:37,580
What? You didn't know?
648
00:50:38,180 --> 00:50:40,580
It's still early in the day.
649
00:50:40,660 --> 00:50:43,340
He might call you after work.
650
00:50:43,420 --> 00:50:45,500
I'll be waiting for you
651
00:50:46,060 --> 00:50:47,540
if you turn out to be available.
652
00:51:17,900 --> 00:51:19,060
Please tell me
653
00:51:20,340 --> 00:51:21,940
that you are available.
654
00:51:37,620 --> 00:51:39,140
You must be exhausted
655
00:51:39,900 --> 00:51:41,620
from running around all day.
656
00:52:25,180 --> 00:52:26,580
He has pretty hands.
657
00:52:40,460 --> 00:52:41,460
Are you hungry?
658
00:52:42,180 --> 00:52:43,500
Do you want to get some food?
659
00:52:44,060 --> 00:52:45,020
No.
660
00:52:45,820 --> 00:52:49,060
Penneung, I forgot to buy something.
661
00:52:49,140 --> 00:52:51,060
Wait here. I'll be right back.
662
00:52:51,140 --> 00:52:52,780
-I'll go with you.
-No.
663
00:52:53,620 --> 00:52:54,900
Don't come.
664
00:52:54,980 --> 00:52:56,060
-I'll walk--
-No.
665
00:52:56,140 --> 00:52:58,340
Stay here. Don't come. I'll be right back.
666
00:53:08,180 --> 00:53:09,620
He has pretty hands.
667
00:53:47,220 --> 00:53:51,060
Happy birthday to you
668
00:53:51,140 --> 00:53:54,700
Happy birthday to you
669
00:53:55,180 --> 00:53:59,620
Happy birthday, dear Penneung
670
00:54:00,700 --> 00:54:04,980
Happy birthday to you
671
00:54:06,820 --> 00:54:08,460
Happy birthday.
672
00:54:11,020 --> 00:54:12,340
Make a wish.
673
00:54:12,900 --> 00:54:15,460
Birthday wishes always come true.
674
00:54:17,340 --> 00:54:18,540
Really?
675
00:54:34,540 --> 00:54:35,820
What did you wish for?
676
00:54:39,260 --> 00:54:41,620
For you not to finish the cake
before we get home.
677
00:54:46,260 --> 00:54:47,180
In that case,
678
00:54:48,300 --> 00:54:50,060
why don't we eat it here?
679
00:54:51,860 --> 00:54:52,940
Do you want the first bite?
680
00:54:54,260 --> 00:54:55,820
No, the first bite is yours.
681
00:55:03,620 --> 00:55:06,860
Okay, now I can eat it.
682
00:55:38,740 --> 00:55:40,420
-You!
-Pang.
683
00:55:53,740 --> 00:55:54,940
Did we sleep together?
684
00:55:57,660 --> 00:55:58,700
How?
685
00:56:11,060 --> 00:56:12,340
What on earth happened?
686
00:56:30,460 --> 00:56:31,660
Shall we go?
687
00:56:32,700 --> 00:56:33,940
Where?
688
00:56:41,220 --> 00:56:42,700
We should leave.
689
00:56:44,140 --> 00:56:45,620
You suck.
690
00:56:46,220 --> 00:56:47,380
You are drunk.
691
00:56:49,220 --> 00:56:51,220
What a goody-two-shoes.
692
00:56:58,340 --> 00:56:59,380
What are you doing?
693
00:57:00,540 --> 00:57:02,020
Do you think they will catch us?
694
00:57:15,300 --> 00:57:17,780
Give it to me. It's my room.
I get to open the door.
695
00:57:20,300 --> 00:57:21,500
It won't work.
696
00:57:24,420 --> 00:57:25,620
Let me do it.
697
00:57:41,180 --> 00:57:42,820
-Good job.
-I'm going to leave.
698
00:57:43,420 --> 00:57:44,780
No.
699
00:57:44,860 --> 00:57:45,860
Let's drink some more.
700
00:57:46,700 --> 00:57:48,620
Aren't you a tiger?
701
00:57:49,300 --> 00:57:53,180
Only a wuss leaves early
when he visits a woman's room.
702
00:57:55,220 --> 00:57:57,780
Let's drink some more. Do as I say.
703
00:57:59,260 --> 00:58:00,900
Let's drink.
704
00:58:34,460 --> 00:58:35,300
Pang.
705
00:58:37,780 --> 00:58:38,620
Are you hurt?
706
00:58:39,180 --> 00:58:40,220
I'm fine.
707
00:58:41,940 --> 00:58:43,420
Take a seat.
708
00:58:43,500 --> 00:58:44,420
Be careful.
709
00:58:48,980 --> 00:58:50,180
Did you hurt yourself here?
710
00:58:51,660 --> 00:58:52,660
I'm fine.
711
00:59:00,940 --> 00:59:01,820
I'm sorry.
712
00:59:10,660 --> 00:59:12,500
I thought you went home.
713
00:59:14,580 --> 00:59:17,380
I went to buy coffee, orange juice,
and porridge for you.
714
00:59:17,940 --> 00:59:19,020
They help cure hangovers.
715
00:59:21,500 --> 00:59:22,460
Listen.
716
00:59:23,460 --> 00:59:25,140
I'm sorry.
717
00:59:25,220 --> 00:59:28,220
I feel so embarrassed
that I can't look at you in the face.
718
00:59:30,540 --> 00:59:31,740
It's fine.
719
00:59:33,420 --> 00:59:34,900
I think you were cute.
720
00:59:37,420 --> 00:59:41,660
If you don't want the porridge,
I can take you out to eat.
721
00:59:42,620 --> 00:59:45,340
I can't go.
I have to teach in the afternoon.
722
00:59:46,060 --> 00:59:47,220
Then porridge it is.
723
00:59:48,020 --> 00:59:49,500
I'll prepare it myself.
724
00:59:56,540 --> 00:59:58,140
Sit down.
725
00:59:58,220 --> 01:00:00,220
Just tell me where the utensils are.
726
01:00:36,220 --> 01:00:37,660
-About last night…
-Yes?
727
01:00:39,380 --> 01:00:41,700
-I have to make sure that we didn't--
-No.
728
01:00:43,500 --> 01:00:45,340
-Not even slightly--
-No.
729
01:00:47,180 --> 01:00:48,100
Okay.
730
01:00:48,580 --> 01:00:50,060
Am I still a wuss to you?
731
01:00:54,660 --> 01:00:55,580
I'm sorry.
732
01:00:56,140 --> 01:00:57,060
It's okay.
733
01:00:57,820 --> 01:01:00,260
I'll be fine but you might not be.
734
01:01:00,980 --> 01:01:02,220
What do you mean?
735
01:01:04,340 --> 01:01:05,660
Where's the glass?
736
01:01:07,780 --> 01:01:09,420
I'll return it for you.
737
01:01:10,540 --> 01:01:13,460
I have friends who sleep
or cry when they get drunk.
738
01:01:14,020 --> 01:01:15,900
Another friend starts speaking English.
739
01:01:15,980 --> 01:01:17,620
But stealing when drunk
740
01:01:17,700 --> 01:01:18,900
is new to me.
741
01:01:19,500 --> 01:01:22,620
I have to keep a closer eye
on you next time
742
01:01:22,700 --> 01:01:25,140
or I might have to bail you out of jail.
743
01:01:30,740 --> 01:01:32,380
Drink some orange juice.
744
01:01:34,060 --> 01:01:35,340
It helps with hangovers.
745
01:01:42,620 --> 01:01:44,140
-Good morning, Dr. Purim.
-Good morning.
746
01:01:45,740 --> 01:01:47,860
Hey, did you see his photo yesterday?
747
01:01:48,660 --> 01:01:50,420
His six-pack was to die for.
748
01:01:52,260 --> 01:01:53,220
What a hottie.
749
01:02:01,820 --> 01:02:03,140
Keep walking.
750
01:02:09,940 --> 01:02:10,980
What's going on?
751
01:02:14,140 --> 01:02:15,740
Is there an event today?
752
01:02:16,420 --> 01:02:17,820
There isn't an event.
753
01:02:17,900 --> 01:02:20,060
But you have a long day ahead of you.
754
01:02:20,620 --> 01:02:22,980
Do you have anything to confess?
755
01:02:23,860 --> 01:02:24,820
What?
756
01:02:25,460 --> 01:02:26,780
Take a look.
757
01:02:27,940 --> 01:02:28,940
What the…
758
01:02:29,420 --> 01:02:31,660
DOCTOR, WHAT TREATMENT DO I NEED
TO STOP MISSING YOU? #HOTDOCTOR
759
01:02:31,740 --> 01:02:32,780
You can't get out of it.
760
01:02:35,340 --> 01:02:36,780
You have nice muscles.
761
01:02:38,020 --> 01:02:39,060
Doctor.
762
01:02:42,180 --> 01:02:44,620
I can't handle his hotness.
763
01:02:44,700 --> 01:02:47,380
Look at this photo. I just can't.
764
01:02:47,460 --> 01:02:48,980
Good afternoon, students.
765
01:02:51,020 --> 01:02:53,860
We are going to continue
where we left off last time.
766
01:02:54,740 --> 01:02:56,100
He's really hot.
767
01:02:56,180 --> 01:02:58,660
Is he a doctor or a model?
768
01:02:58,740 --> 01:03:00,580
I think he's both.
769
01:03:00,660 --> 01:03:02,380
I can't handle it.
770
01:03:02,460 --> 01:03:03,380
I might faint.
771
01:03:03,860 --> 01:03:05,780
-Look at this photo.
-Hey.
772
01:03:05,860 --> 01:03:07,380
-What?
-The professor.
773
01:03:10,020 --> 01:03:11,780
If you are not ready for class,
774
01:03:12,620 --> 01:03:14,100
the door is over there.
775
01:03:15,060 --> 01:03:16,540
I'm sorry, Professor Pang.
776
01:03:17,060 --> 01:03:18,140
I'm sorry.
777
01:03:19,540 --> 01:03:20,580
Please leave.
778
01:03:33,140 --> 01:03:34,740
Let's continue.
779
01:03:40,700 --> 01:03:42,340
Pang, have you seen the post on Twitter?
780
01:03:42,420 --> 01:03:43,820
What post?
781
01:03:43,900 --> 01:03:45,660
I guess you haven't.
782
01:03:45,740 --> 01:03:46,620
Here.
783
01:03:48,060 --> 01:03:49,380
Look.
784
01:03:49,460 --> 01:03:52,580
Somebody posted a photo of him
on the Hot Doctors page.
785
01:03:52,660 --> 01:03:55,820
Then it went viral.
It was even trending for a bit.
786
01:03:56,980 --> 01:04:00,340
Everybody is trying to find out
about him and where he works.
787
01:04:01,340 --> 01:04:03,700
You said you were meeting him for dinner.
788
01:04:03,780 --> 01:04:05,380
How did he end up at an amusement park?
789
01:04:20,540 --> 01:04:21,940
The surgery went well.
790
01:04:22,500 --> 01:04:25,020
The patient is being
transferred to the ICU.
791
01:04:25,100 --> 01:04:28,060
If he remains stable after two hours,
you can visit him.
792
01:04:28,140 --> 01:04:31,580
I will explain the post-surgery care
to you tomorrow morning.
793
01:04:32,180 --> 01:04:33,940
Thank you very much, doctor.
794
01:04:34,020 --> 01:04:35,740
Thank you very much.
795
01:04:36,420 --> 01:04:39,380
Since you have two hours to kill,
you should find some food.
796
01:04:39,460 --> 01:04:40,740
You can relax now.
797
01:04:41,740 --> 01:04:42,580
Thank you.
798
01:04:43,140 --> 01:04:45,740
Doctor, Ms. Arunrassamee
is waiting to see you.
799
01:04:49,420 --> 01:04:51,100
Happy belated birthday.
800
01:04:54,740 --> 01:04:56,060
I brought you flowers too.
801
01:05:00,820 --> 01:05:01,740
Thank you.
802
01:05:02,700 --> 01:05:03,660
You didn't have
803
01:05:04,460 --> 01:05:05,660
to buy me anything.
804
01:05:07,340 --> 01:05:10,140
Don't worry about it.
I hope you use the necktie.
805
01:05:15,020 --> 01:05:16,740
Where were you yesterday?
806
01:05:19,940 --> 01:05:20,900
Yesterday…
807
01:05:21,740 --> 01:05:22,860
I'm sorry.
808
01:05:23,740 --> 01:05:25,180
Excuse me.
809
01:05:29,820 --> 01:05:31,620
I'll take the flowers outside.
810
01:05:31,700 --> 01:05:33,780
He's allergic to pollen.
811
01:05:35,380 --> 01:05:38,780
Oh, no. I didn't know
you were allergic to pollen.
812
01:05:44,500 --> 01:05:47,660
"See you at noon today, from Purim."
813
01:05:48,420 --> 01:05:49,500
I won't.
814
01:05:50,660 --> 01:05:52,140
I happen to like them too.
815
01:06:02,780 --> 01:06:03,860
I'm sorry.
816
01:06:05,300 --> 01:06:06,980
It's my bad
817
01:06:07,060 --> 01:06:08,340
for being so clueless.
818
01:06:10,820 --> 01:06:13,820
Please tell your parents
819
01:06:13,900 --> 01:06:15,860
to stop sending me flowers.
820
01:06:20,700 --> 01:06:21,900
I'm sorry.
821
01:06:23,900 --> 01:06:25,060
If we decide to go out,
822
01:06:25,860 --> 01:06:27,660
are you going
to apologize to me this often?
823
01:06:29,940 --> 01:06:32,380
I told you that
I would be a bad boyfriend.
824
01:06:34,340 --> 01:06:36,900
I can't even make you smile.
825
01:06:38,300 --> 01:06:41,700
But the girl who was with you yesterday
looked pretty happy.
826
01:06:44,580 --> 01:06:47,260
This means you already know
where I was yesterday.
827
01:06:50,580 --> 01:06:51,900
I'm sorry.
828
01:06:52,820 --> 01:06:54,580
We keep apologizing to each other.
829
01:07:00,980 --> 01:07:02,860
I admire you.
830
01:07:04,940 --> 01:07:07,100
And I want you to be truly happy
831
01:07:08,260 --> 01:07:10,700
without having to obey
your parents' orders.
832
01:07:12,860 --> 01:07:14,380
My parents' orders
833
01:07:15,220 --> 01:07:17,220
can't control me.
834
01:07:18,900 --> 01:07:20,020
Do you like me, Pang?
835
01:07:30,980 --> 01:07:31,900
I do.
836
01:07:33,900 --> 01:07:34,820
Why?
837
01:07:36,820 --> 01:07:41,900
You would be a good reason
to get my parents off my back.
838
01:07:43,220 --> 01:07:44,260
Is that all?
839
01:07:46,660 --> 01:07:48,860
That's all I've wanted in life.
840
01:07:50,900 --> 01:07:53,100
It might sound stupid to some people
841
01:07:53,860 --> 01:07:55,740
but that's what I want in life.
842
01:07:57,140 --> 01:07:58,380
Do you know
843
01:07:58,940 --> 01:08:00,780
when I hate myself the most?
844
01:08:02,860 --> 01:08:04,020
When I'm in love.
845
01:08:05,860 --> 01:08:08,620
Love makes you pitiful
846
01:08:09,900 --> 01:08:12,020
because you lose your true identity.
847
01:08:14,140 --> 01:08:15,820
You would do anything
848
01:08:16,380 --> 01:08:17,940
for those temporary butterflies
849
01:08:19,060 --> 01:08:20,580
in your stomach.
850
01:08:21,540 --> 01:08:23,060
Before you know it,
851
01:08:24,380 --> 01:08:26,740
you become this empty void
852
01:08:28,140 --> 01:08:31,340
and forget all about
your life's achievements.
853
01:08:35,380 --> 01:08:36,500
Therefore,
854
01:08:37,060 --> 01:08:39,860
I love how we don't like
each other that much.
855
01:08:41,300 --> 01:08:43,220
And we can like ourselves more
856
01:08:45,020 --> 01:08:46,220
when we are together.
857
01:08:49,180 --> 01:08:50,500
Are you sure about this?
858
01:08:51,700 --> 01:08:52,740
Why do you ask?
859
01:08:54,420 --> 01:08:58,500
Your belief might temporarily
get us out of trouble,
860
01:08:59,420 --> 01:09:01,860
but it won't work long-term.
861
01:09:04,300 --> 01:09:06,980
I want you to be with someone
who makes you feel
862
01:09:07,860 --> 01:09:09,980
like yourself
and comfortable to be around.
863
01:09:11,940 --> 01:09:13,980
Someone who makes you smile nonstop.
864
01:09:17,300 --> 01:09:18,820
Someone you don't need
865
01:09:19,820 --> 01:09:23,300
to change yourself for and he will
make you forget about your fears.
866
01:09:59,580 --> 01:10:01,420
You are asking me for a collar.
867
01:10:02,500 --> 01:10:04,620
-Is there a hidden agenda?
-Are you hitting on me?
868
01:10:05,820 --> 01:10:07,180
Do you like Penneung?
869
01:10:08,300 --> 01:10:12,820
This photo will come back to haunt you
whenever somebody mentions your name.
870
01:10:12,900 --> 01:10:14,300
It's disgusting.
871
01:10:16,340 --> 01:10:18,180
Dinner at your place today?
872
01:10:18,260 --> 01:10:20,620
Yes, I've already invited Penneung.
873
01:10:20,700 --> 01:10:22,780
This is Pang, Penneung's guest.
874
01:10:24,020 --> 01:10:25,940
It's my fault for walking into your life,
875
01:10:26,420 --> 01:10:28,860
but I can't get myself
to walk away from you now.
876
01:11:16,660 --> 01:11:19,220
Subtitle translation by:
Pet-chompoo Sa-ngarmangkang58711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.