All language subtitles for to the moon (8)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,260 --> 00:02:14,220
The end of my peaceful days has arrived.
2
00:02:14,300 --> 00:02:18,300
It's the gays! The gays have arrived!
3
00:02:23,100 --> 00:02:24,980
-Go on.
-He definitely smiled.
4
00:02:25,060 --> 00:02:27,860
Nowadays, not only does he smile a lot,
but he also goes home often.
5
00:02:27,940 --> 00:02:30,060
Are you available all day tomorrow?
6
00:02:30,140 --> 00:02:31,340
Why do you ask?
7
00:02:31,900 --> 00:02:33,820
Do you want to come
to my dad's birthday party?
8
00:02:45,300 --> 00:02:48,180
That's my dad, Grace. Awesome, right?
9
00:02:51,660 --> 00:02:52,740
Happy birthday.
10
00:02:52,820 --> 00:02:53,860
Thank you.
11
00:03:04,180 --> 00:03:05,980
Slowly lift your left leg.
12
00:03:06,060 --> 00:03:10,300
Keep your left knee slightly
up in the air and bounce.
13
00:03:11,860 --> 00:03:14,940
Push it up slightly. Twist your left hip.
14
00:03:15,020 --> 00:03:17,380
Put your arm straight up in the air.
15
00:03:17,460 --> 00:03:18,980
Put your arm down slowly.
16
00:03:19,060 --> 00:03:21,220
Twist your left hip and arm up.
17
00:03:21,300 --> 00:03:23,500
Place your hand behind your head
18
00:03:23,580 --> 00:03:25,740
and move your elbow toward the knee.
19
00:03:25,820 --> 00:03:29,140
Pang, you have a visitor.
20
00:03:45,300 --> 00:03:47,260
How did you know where I was?
21
00:03:48,500 --> 00:03:50,700
It's not hard to track down
a person of interest.
22
00:03:51,740 --> 00:03:53,060
What brings you here?
23
00:03:54,540 --> 00:03:56,980
I came to give you an official farewell.
24
00:03:57,860 --> 00:03:59,260
Your car has been fixed.
25
00:04:00,500 --> 00:04:02,780
I don't have a reason
to take you out anymore.
26
00:04:04,540 --> 00:04:07,260
I hope you win Purim's heart.
27
00:04:09,020 --> 00:04:11,140
I think you can easily
make him fall for you.
28
00:04:13,420 --> 00:04:15,220
Aren't you going to help me?
29
00:04:17,820 --> 00:04:19,660
Are you saying
we can see each other again?
30
00:04:22,620 --> 00:04:24,020
Only if you want to help me.
31
00:04:26,620 --> 00:04:27,620
I want to help you.
32
00:04:35,340 --> 00:04:36,740
Thank you.
33
00:04:36,820 --> 00:04:38,820
I won't take up more of your time today.
34
00:04:40,220 --> 00:04:43,060
I'm actually getting lunch after this.
35
00:04:43,540 --> 00:04:45,860
Do you want to come? It's on me.
36
00:04:48,220 --> 00:04:49,580
Sure, Your Highness.
37
00:04:50,380 --> 00:04:52,900
Let me get changed first. Wait a moment.
38
00:05:07,700 --> 00:05:08,660
What are you looking at?
39
00:05:09,660 --> 00:05:10,500
It's nothing.
40
00:05:36,700 --> 00:05:37,940
-Purim.
-What?
41
00:05:38,420 --> 00:05:39,620
Are you waiting for your mom?
42
00:05:40,220 --> 00:05:41,060
Yes.
43
00:05:42,460 --> 00:05:45,140
Are you going anywhere after this?
44
00:05:45,220 --> 00:05:46,380
I have tutoring.
45
00:05:48,980 --> 00:05:50,020
By the way, Purim,
46
00:05:50,500 --> 00:05:53,300
this is my girlfriend, Seefoon.
47
00:05:59,340 --> 00:06:00,180
Seefoon.
48
00:06:00,740 --> 00:06:02,900
This is Purim, my cousin.
49
00:06:06,820 --> 00:06:07,740
See you later.
50
00:06:24,300 --> 00:06:25,300
After you.
51
00:06:36,660 --> 00:06:38,180
What would you like to eat?
52
00:06:41,700 --> 00:06:43,260
Don't say "anything."
53
00:06:44,620 --> 00:06:46,420
I'm not that type of woman.
54
00:06:46,500 --> 00:06:48,460
What type of woman are you?
55
00:06:49,220 --> 00:06:50,780
I always make everything clear.
56
00:06:51,620 --> 00:06:54,580
I want Tom Yum Noodles with Crayfish.
57
00:06:55,140 --> 00:06:56,460
I know a place.
58
00:06:56,980 --> 00:06:58,780
But I need to ask you first
59
00:06:58,860 --> 00:07:00,100
if you are free all day today.
60
00:07:01,620 --> 00:07:02,900
I'm free all day.
61
00:07:02,980 --> 00:07:03,860
Why?
62
00:07:05,060 --> 00:07:07,660
The restaurant is a little far from here.
63
00:07:08,820 --> 00:07:10,020
How far?
64
00:07:11,700 --> 00:07:12,780
It's in Chanthaburi.
65
00:07:16,820 --> 00:07:17,900
Let's go.
66
00:07:43,620 --> 00:07:44,580
-Thank you.
-Thank you.
67
00:07:46,220 --> 00:07:47,820
Give it a taste.
68
00:07:48,460 --> 00:07:49,860
-Thank you.
-You are welcome.
69
00:07:59,740 --> 00:08:00,780
I guess you like it.
70
00:08:04,180 --> 00:08:05,380
It's delicious, isn't it?
71
00:08:07,580 --> 00:08:09,220
How do you know about this restaurant?
72
00:08:10,740 --> 00:08:12,540
I enjoy driving around.
73
00:08:12,620 --> 00:08:13,660
That's how I found it.
74
00:08:15,620 --> 00:08:17,580
You came a long way for a casual drive.
75
00:08:18,180 --> 00:08:19,620
I don't like staying home.
76
00:08:20,900 --> 00:08:22,740
They say people who don't like
staying home
77
00:08:23,220 --> 00:08:25,260
just haven't found a place
they can truly call home.
78
00:08:25,940 --> 00:08:27,020
Is that true?
79
00:08:27,860 --> 00:08:30,060
I just haven't found the person
to build a home with.
80
00:08:32,460 --> 00:08:33,980
Do you use that line on girls often?
81
00:08:34,060 --> 00:08:35,180
No.
82
00:08:35,740 --> 00:08:37,580
-You don't use it often?
-It works every time.
83
00:08:45,100 --> 00:08:48,060
Which one do you like better,
the ocean or the river?
84
00:08:49,860 --> 00:08:50,900
The river.
85
00:08:51,860 --> 00:08:53,860
I'll take you somewhere
before we leave then.
86
00:09:08,300 --> 00:09:09,980
Behave yourself.
87
00:09:10,060 --> 00:09:13,340
I have no choice but to leave you.
88
00:09:14,340 --> 00:09:17,220
However, I want you to remember
89
00:09:19,180 --> 00:09:20,020
that
90
00:09:21,220 --> 00:09:23,180
I will always love you.
91
00:09:24,900 --> 00:09:26,860
Come here.
92
00:09:29,660 --> 00:09:31,300
Hey.
93
00:09:31,380 --> 00:09:33,620
Are you hoping to get an award
for your acting?
94
00:09:33,700 --> 00:09:35,660
Your acting is way too fake for an Oscar.
95
00:09:36,740 --> 00:09:37,980
I don't want an Oscar,
96
00:09:38,060 --> 00:09:40,980
but I wouldn't mind marrying
Oscar Isaac or Oscar Nunez.
97
00:09:41,060 --> 00:09:42,500
Girl.
98
00:09:42,580 --> 00:09:44,500
-Over my dead body. He's mine.
-Is that so?
99
00:09:44,580 --> 00:09:46,460
-Bring it on.
-Come on.
100
00:09:46,540 --> 00:09:49,580
Stop it. You forget about Mata the moment
you start talking about men.
101
00:09:49,660 --> 00:09:50,500
My bad.
102
00:09:50,580 --> 00:09:51,940
Take care of yourself.
103
00:09:52,420 --> 00:09:54,380
I need to watch the bar
on your dad's behalf.
104
00:09:55,260 --> 00:09:57,220
I see. When are you coming back?
105
00:09:58,380 --> 00:09:59,620
I don't know.
106
00:09:59,700 --> 00:10:01,500
I'm only leaving because I have to.
107
00:10:01,980 --> 00:10:06,300
The bar's reputation and fame
are at stake.
108
00:10:06,820 --> 00:10:11,460
I must make a living
while restoring The Cage's reputation.
109
00:10:11,540 --> 00:10:13,900
Sister, let the kids go on stage.
110
00:10:14,380 --> 00:10:17,700
If you perform, the only flowers
you'll be getting are religious offerings
111
00:10:17,780 --> 00:10:20,940
because people will see you
as a dancing shaman.
112
00:10:21,020 --> 00:10:22,940
-Somkit.
-Veeraparp.
113
00:10:23,020 --> 00:10:25,540
-Bring it on.
-Stop it. Enough.
114
00:10:25,620 --> 00:10:26,980
Are you leaving or not?
115
00:10:27,060 --> 00:10:29,020
If not, let's go back inside.
My skin is ruined.
116
00:10:29,100 --> 00:10:30,700
Gosh.
117
00:10:30,780 --> 00:10:33,220
Sister, the sun
isn't what's ruining your skin.
118
00:10:33,900 --> 00:10:35,300
It's your skin cells.
119
00:10:35,940 --> 00:10:37,900
Your skin cells are aging.
120
00:10:38,860 --> 00:10:42,340
Listen, my skin cells might be aging
121
00:10:42,420 --> 00:10:44,660
but your bad mouth
will be the death of you.
122
00:10:45,460 --> 00:10:46,540
-I was joking.
-Let's go.
123
00:10:46,620 --> 00:10:47,540
You're so dead.
124
00:10:47,620 --> 00:10:49,780
Anyway, take care of yourself
125
00:10:49,860 --> 00:10:52,060
and don't bother Penneung too much.
Do you understand?
126
00:10:52,660 --> 00:10:53,500
Yes.
127
00:10:53,980 --> 00:10:57,700
Also, when you get hungry,
128
00:10:57,780 --> 00:10:59,420
order food delivery.
129
00:10:59,500 --> 00:11:01,740
Don't even think about cooking.
130
00:11:01,820 --> 00:11:05,380
The household spirit can protect you,
131
00:11:05,860 --> 00:11:07,540
but it can't put out a fire.
132
00:11:08,100 --> 00:11:09,260
All right.
133
00:11:09,820 --> 00:11:13,780
-And about the neighbor--
-Get inside…
134
00:11:13,860 --> 00:11:15,140
Let's go now.
135
00:11:15,220 --> 00:11:18,540
-That took forever. Bye, Little Miss.
-Bye.
136
00:11:18,620 --> 00:11:19,980
-Bye, Sister.
-Bye.
137
00:11:20,060 --> 00:11:21,740
-Take care of yourself.
-Bye.
138
00:11:21,820 --> 00:11:23,820
-Bye, Auntie Jolie and Auntie Jenny.
-Bye.
139
00:11:25,700 --> 00:11:27,100
The wheel is missing.
140
00:11:27,700 --> 00:11:31,340
How are we going to drive back to Pattaya?
The city people can't be trusted.
141
00:11:31,420 --> 00:11:33,260
-Hey.
-They even stole our wheel.
142
00:11:33,340 --> 00:11:35,900
-What is this then?
-Oh, I missed it.
143
00:11:38,940 --> 00:11:40,260
Bye.
144
00:11:40,340 --> 00:11:41,460
-Bye.
-Bye.
145
00:11:41,540 --> 00:11:44,620
-Bye, don't forget to miss me.
-Bye, Sister.
146
00:11:53,060 --> 00:11:54,980
Hey, come out.
147
00:11:56,060 --> 00:11:57,980
I know you are inside.
148
00:11:58,060 --> 00:11:59,180
Hey.
149
00:11:59,260 --> 00:12:00,140
Daddy Grace.
150
00:12:02,140 --> 00:12:03,860
Mata, go inside.
151
00:12:03,940 --> 00:12:05,340
Do you hear me?
152
00:12:06,020 --> 00:12:07,540
I told you to come out!
153
00:12:08,140 --> 00:12:10,740
-Come out.
-She isn't home.
154
00:12:12,020 --> 00:12:13,500
She left early in the morning.
155
00:12:13,580 --> 00:12:15,140
Do you have a message for her?
156
00:12:16,020 --> 00:12:17,460
I'm her neighbor.
157
00:12:19,420 --> 00:12:20,300
Let's go.
158
00:12:47,500 --> 00:12:49,060
They are gone.
159
00:12:50,780 --> 00:12:52,820
Let me know
if you need help with anything.
160
00:13:16,060 --> 00:13:17,180
It's beautiful.
161
00:13:20,460 --> 00:13:22,100
I thought you didn't like the ocean.
162
00:13:22,860 --> 00:13:24,460
I said I liked the river better.
163
00:13:25,220 --> 00:13:26,820
It doesn't mean I don't like the ocean.
164
00:13:30,180 --> 00:13:31,460
May I ask
165
00:13:32,060 --> 00:13:33,620
why you like Purim?
166
00:13:35,100 --> 00:13:36,140
I choose him.
167
00:13:36,900 --> 00:13:37,820
I choose Purim.
168
00:13:39,060 --> 00:13:40,180
So you don't like him?
169
00:13:41,060 --> 00:13:42,620
Nothing about him repels me.
170
00:13:44,860 --> 00:13:46,180
That's all?
171
00:13:47,140 --> 00:13:48,260
Isn't that enough?
172
00:13:49,420 --> 00:13:50,700
Don't tell me
173
00:13:50,780 --> 00:13:54,980
you are a hopeless romantic.
174
00:13:56,700 --> 00:14:00,140
You just don't seem like the type
to succumb to an arranged marriage.
175
00:14:01,500 --> 00:14:04,700
It depends on who the guy is.
176
00:14:07,460 --> 00:14:10,180
What if I'm the one you'll be paired with?
177
00:14:12,060 --> 00:14:13,820
Who will you choose? Me or Purim?
178
00:14:13,900 --> 00:14:15,180
Purim.
179
00:14:19,140 --> 00:14:20,820
You like Purim better,
180
00:14:21,340 --> 00:14:23,260
but it doesn't mean you don't like me.
181
00:14:38,740 --> 00:14:39,820
Watch where you step.
182
00:14:47,180 --> 00:14:48,540
Be careful.
183
00:14:50,540 --> 00:14:51,380
I will.
184
00:14:59,940 --> 00:15:01,060
Okay.
185
00:15:19,180 --> 00:15:20,140
Be careful.
186
00:15:24,380 --> 00:15:25,500
No, thank you.
187
00:15:36,340 --> 00:15:37,860
There's a pyramid near the river?
188
00:15:39,340 --> 00:15:40,660
It's the pyramid of love.
189
00:15:42,140 --> 00:15:43,620
It's a monument of love
190
00:15:44,300 --> 00:15:47,020
created by King Rama V
for the Wrecked Queen.
191
00:15:49,300 --> 00:15:51,420
I wonder why he chose to build a pyramid.
192
00:15:52,300 --> 00:15:54,260
It's quite advanced for his era.
193
00:15:56,940 --> 00:15:59,140
The usual pagoda structure
isn't very strong.
194
00:15:59,700 --> 00:16:01,580
He saw how stable Egyptian pyramids were
195
00:16:02,660 --> 00:16:04,140
so he built one,
196
00:16:04,780 --> 00:16:08,060
hoping the pyramid
would stand against time.
197
00:16:09,820 --> 00:16:12,780
Some people are born
to experience great love.
198
00:16:15,060 --> 00:16:16,700
They say
199
00:16:17,500 --> 00:16:18,860
couples who make a wish here
200
00:16:23,420 --> 00:16:25,220
will be together for a long time.
201
00:16:34,060 --> 00:16:35,060
What a shame.
202
00:16:36,900 --> 00:16:38,140
Yes.
203
00:16:38,860 --> 00:16:40,220
What a shame.
204
00:17:01,180 --> 00:17:03,580
I missed Daddy Grace's birthday party.
205
00:17:04,140 --> 00:17:05,860
Today, I came to make up for it.
206
00:17:09,740 --> 00:17:11,300
What did you buy?
207
00:17:12,380 --> 00:17:14,500
-Can you grab a plate?
-Sure.
208
00:17:18,860 --> 00:17:20,340
I like this shop.
209
00:17:21,260 --> 00:17:24,820
Isn't it the same shop we visited
when we bumped into that person?
210
00:17:25,300 --> 00:17:26,460
Who?
211
00:17:27,700 --> 00:17:29,780
Oh, that pansy?
212
00:17:29,860 --> 00:17:31,740
Why do you have to call him a pansy?
213
00:17:32,700 --> 00:17:35,060
Why do you have to use
that term to insult him?
214
00:17:35,620 --> 00:17:38,300
My dad and aunt are kind people.
215
00:17:42,380 --> 00:17:47,100
When will people stop using
gender-related terms as insults?
216
00:17:49,060 --> 00:17:50,820
I'm sorry, Mata.
217
00:17:50,900 --> 00:17:53,140
My mouth is as rotten as a dog's.
218
00:17:53,220 --> 00:17:55,820
Hey, don't put it out on dogs.
219
00:17:56,740 --> 00:17:59,740
Dogs have nice breaths
and they are really cute.
220
00:18:00,300 --> 00:18:01,380
You are right.
221
00:18:01,460 --> 00:18:04,220
I'm sorry again, Mata.
222
00:18:04,300 --> 00:18:05,820
I was being a little rude.
223
00:18:06,820 --> 00:18:09,020
You were really rude.
224
00:18:10,940 --> 00:18:12,540
But despite your rudeness,
225
00:18:13,100 --> 00:18:14,940
I still love you.
226
00:18:15,020 --> 00:18:16,420
Thank you.
227
00:18:18,860 --> 00:18:19,860
Anyway,
228
00:18:20,500 --> 00:18:21,940
what's going on with you?
229
00:18:22,500 --> 00:18:26,020
Auntie Vee told me
that you rarely stay home.
230
00:18:26,100 --> 00:18:27,660
Instead, you hang out at a guy's house.
231
00:18:28,540 --> 00:18:29,740
It's Penneung's house.
232
00:18:30,260 --> 00:18:31,740
He even gave me a house key.
233
00:18:31,820 --> 00:18:33,620
-Mata.
-Hey.
234
00:18:35,060 --> 00:18:36,420
That hurts, Lily.
235
00:18:36,500 --> 00:18:38,580
How can you trust a stranger?
236
00:18:38,660 --> 00:18:40,260
Don't you know how dangerous it is?
237
00:18:40,340 --> 00:18:43,140
You are lucky Penneung is a nice guy.
238
00:18:43,220 --> 00:18:46,460
If he was a psychopath
like the guy we bumped into,
239
00:18:46,540 --> 00:18:48,580
you wouldn't be sitting here right now.
240
00:18:51,700 --> 00:18:53,700
I'm surprised you have lived this long.
241
00:18:53,780 --> 00:18:54,820
Hey.
242
00:18:55,660 --> 00:18:56,900
Don't "hey" me.
243
00:18:58,020 --> 00:19:01,500
Listen, you have to introduce me
to this Penneung guy.
244
00:19:02,020 --> 00:19:03,180
I need to meet him in person.
245
00:19:03,820 --> 00:19:05,100
Something doesn't seem right.
246
00:19:05,180 --> 00:19:06,620
Is it possible that he likes you?
247
00:19:07,220 --> 00:19:08,500
Of course he likes me.
248
00:19:08,980 --> 00:19:09,940
I'm really nice to him.
249
00:19:10,020 --> 00:19:11,300
Don't play dumb.
250
00:19:11,380 --> 00:19:12,660
I'm talking about
251
00:19:13,580 --> 00:19:14,860
a crush.
252
00:19:14,940 --> 00:19:15,820
A romantic crush.
253
00:19:16,900 --> 00:19:18,060
I doubt it.
254
00:19:19,380 --> 00:19:22,180
I think he already has a girlfriend.
255
00:19:22,260 --> 00:19:23,220
I'm not sure.
256
00:19:23,300 --> 00:19:26,220
-Really?
-I met her once. She was pretty.
257
00:19:27,300 --> 00:19:29,940
Then you have to be extra mindful.
258
00:19:30,020 --> 00:19:31,900
What are you going to do
259
00:19:31,980 --> 00:19:34,860
if his girlfriend doesn't understand
your situation with Penneung?
260
00:19:49,980 --> 00:19:51,140
The stars look beautiful.
261
00:19:52,300 --> 00:19:54,660
You can never see
these many stars in Bangkok.
262
00:21:00,820 --> 00:21:01,900
Excuse me.
263
00:21:09,780 --> 00:21:11,100
Is this car a slaughterhouse?
264
00:21:11,580 --> 00:21:14,060
Aren't you going to think of me
positively for once?
265
00:21:15,060 --> 00:21:16,660
It's how you came across it.
266
00:21:34,900 --> 00:21:36,580
They look so close
267
00:21:38,060 --> 00:21:39,460
as if I could catch them.
268
00:21:45,060 --> 00:21:47,660
Thank you for taking me out today.
269
00:21:49,540 --> 00:21:50,700
Thank you for coming.
270
00:21:53,660 --> 00:21:54,940
Why are you laughing?
271
00:21:56,060 --> 00:21:57,540
A Casanova
272
00:21:57,620 --> 00:21:59,940
surely knows what to say to women.
273
00:22:01,100 --> 00:22:02,700
I can't get them to love me though.
274
00:22:03,700 --> 00:22:05,620
Why don't you stop being a Casanova then?
275
00:22:12,340 --> 00:22:14,460
Nobody sees themselves as Casanova.
276
00:22:16,780 --> 00:22:18,980
Also, I haven't found a good reason yet.
277
00:22:20,260 --> 00:22:21,340
What do you mean?
278
00:22:25,020 --> 00:22:26,780
Most Casanovas declaw themselves
279
00:22:28,180 --> 00:22:29,940
when they find the right woman.
280
00:22:31,860 --> 00:22:34,180
We are looking for the one
to grow old with,
281
00:22:35,980 --> 00:22:37,260
just like other people.
282
00:22:38,820 --> 00:22:40,820
In the meantime,
we want to enjoy our lives
283
00:22:42,500 --> 00:22:45,380
and not waste our time away being bored.
284
00:22:48,460 --> 00:22:49,940
But your so-called "fun" times
285
00:22:50,460 --> 00:22:52,260
might cause pain to other people.
286
00:22:53,700 --> 00:22:55,180
And this playful phase
287
00:22:56,020 --> 00:22:57,740
might turn into a habit
288
00:22:59,220 --> 00:23:01,500
that will come back to haunt
289
00:23:03,060 --> 00:23:04,380
the right woman
290
00:23:05,100 --> 00:23:07,340
when you finally find her.
291
00:23:12,140 --> 00:23:14,460
My mom still cries every day.
292
00:23:15,740 --> 00:23:19,140
She's almost 60 years old
but she has never been happy in love.
293
00:23:20,300 --> 00:23:22,420
It's all because of my dad's habit.
294
00:23:24,580 --> 00:23:26,700
She taught me to be strong,
295
00:23:28,380 --> 00:23:31,660
but ironically,
she is the weakest woman I know.
296
00:23:33,100 --> 00:23:35,020
There are times I want…
297
00:23:41,580 --> 00:23:42,580
Keep talking.
298
00:23:44,780 --> 00:23:47,380
There are times
I want to stay away from her.
299
00:23:50,860 --> 00:23:53,220
I'm a terrible daughter, am I not?
300
00:23:55,700 --> 00:23:56,780
I understand.
301
00:24:00,020 --> 00:24:01,580
There are times
302
00:24:03,780 --> 00:24:05,420
I want to stay away from my mom,
303
00:24:06,740 --> 00:24:08,500
especially when she gets drunk
304
00:24:09,580 --> 00:24:11,340
and starts comparing me to other kids.
305
00:24:13,140 --> 00:24:15,460
We sound like horrible children.
306
00:24:19,900 --> 00:24:21,780
Everybody feels this way.
307
00:24:24,620 --> 00:24:26,500
Some people just don't say it out loud.
308
00:24:31,500 --> 00:24:32,820
Do you feel better now?
309
00:24:57,540 --> 00:24:59,140
Let's stay like this for a while.
310
00:25:37,500 --> 00:25:39,740
Hey, stop barking.
311
00:25:42,900 --> 00:25:44,780
Your owner is sleeping.
312
00:25:44,860 --> 00:25:46,740
He rarely gets a day off.
313
00:25:51,700 --> 00:25:52,580
Olive.
314
00:25:53,300 --> 00:25:56,060
Won't you feel guilty
315
00:25:56,140 --> 00:25:57,860
if your barking wakes him up?
316
00:26:00,500 --> 00:26:01,420
Olive.
317
00:26:01,980 --> 00:26:03,580
It's too early to threaten a dog.
318
00:26:04,980 --> 00:26:05,860
Penneung.
319
00:26:06,460 --> 00:26:08,660
It's your day off.
Why did you wake up so early?
320
00:26:11,220 --> 00:26:14,700
See? You woke him up.
321
00:26:14,780 --> 00:26:15,700
I'm used to it.
322
00:26:18,460 --> 00:26:20,860
I bought you soy milk.
Don't forget to drink it.
323
00:26:21,980 --> 00:26:23,220
I'm leaving.
324
00:26:24,860 --> 00:26:26,220
Where are you going?
325
00:26:26,300 --> 00:26:27,660
I have to deliver work to a client.
326
00:26:28,260 --> 00:26:30,780
Get some rest today.
I won't take more of your time. Bye.
327
00:26:30,860 --> 00:26:31,940
Where are you meeting her?
328
00:26:33,060 --> 00:26:34,420
A mall downtown.
329
00:26:34,500 --> 00:26:36,300
I might visit my grandma too.
330
00:26:37,260 --> 00:26:38,580
Wait for me.
331
00:26:38,660 --> 00:26:40,460
Let me take a shower. I'll drive you.
332
00:26:40,540 --> 00:26:42,620
-No, it's fine.
-Give me ten minutes. Stay.
333
00:26:52,220 --> 00:26:54,620
Your owner does whatever he wants.
334
00:26:55,300 --> 00:26:57,860
Don't bark anymore. You woke him up--
335
00:27:12,220 --> 00:27:14,380
-Is he your boyfriend?
-Yes.
336
00:27:15,220 --> 00:27:16,980
I mean, no.
337
00:27:17,980 --> 00:27:19,580
So is he your boyfriend?
338
00:27:22,380 --> 00:27:24,900
I thought you and Lily were a couple.
339
00:27:27,300 --> 00:27:29,820
Here it is. Do you like it?
340
00:27:30,780 --> 00:27:33,260
I like it. The drawing looks cute.
341
00:27:33,340 --> 00:27:36,300
And the samples look great.
342
00:27:36,780 --> 00:27:38,900
There isn't anything I'd like to change.
343
00:27:40,660 --> 00:27:42,260
Thank you very much.
344
00:28:11,660 --> 00:28:12,940
Should we take a selfie?
345
00:28:15,980 --> 00:28:17,220
Is something wrong, Penneung?
346
00:28:18,580 --> 00:28:19,460
No.
347
00:28:20,220 --> 00:28:21,180
Something's wrong.
348
00:28:21,700 --> 00:28:23,060
You are oddly quiet.
349
00:28:24,940 --> 00:28:27,940
Seeing those teenagers celebrate
a birthday reminded me of something.
350
00:28:29,860 --> 00:28:32,300
Don't tell me you've just realized
today is your birthday.
351
00:28:33,180 --> 00:28:34,020
Yes.
352
00:28:35,420 --> 00:28:36,580
For real?
353
00:28:37,100 --> 00:28:38,020
Yes.
354
00:28:39,700 --> 00:28:40,860
Mata.
355
00:28:49,100 --> 00:28:51,060
Why didn't you tell me it's your birthday?
356
00:28:51,140 --> 00:28:53,980
-It's not important.
-It's very important, Penneung.
357
00:28:54,540 --> 00:28:56,900
-How about this? Today, I--
-Forget it.
358
00:28:57,860 --> 00:28:58,780
No.
359
00:28:59,340 --> 00:29:02,260
How about this?
Today, I won't visit my grandparents.
360
00:29:02,780 --> 00:29:04,500
I'll take you out instead.
361
00:29:04,580 --> 00:29:06,740
No, it's fine.
You should visit your grandma.
362
00:29:08,060 --> 00:29:11,460
It's your birthday.
My grandparents can wait.
363
00:29:15,620 --> 00:29:18,860
I sound like an ungrateful grandchild now.
364
00:29:19,540 --> 00:29:20,780
Let me rephrase it.
365
00:29:21,740 --> 00:29:23,940
It's your birthday.
366
00:29:24,460 --> 00:29:27,180
I'll visit my grandparents
tomorrow instead.
367
00:29:29,780 --> 00:29:31,180
Tell me
368
00:29:32,340 --> 00:29:33,420
where you want to go.
369
00:29:34,420 --> 00:29:37,220
Pick a place you have been dying to visit,
370
00:29:37,300 --> 00:29:39,460
but haven't had a chance.
371
00:29:41,860 --> 00:29:42,820
An amusement park.
372
00:29:46,060 --> 00:29:46,940
An amusement park?
373
00:29:49,340 --> 00:29:51,380
Have you never been to an amusement park?
374
00:29:52,060 --> 00:29:52,940
No.
375
00:29:55,700 --> 00:29:57,140
My goodness gracious.
376
00:29:57,860 --> 00:29:59,140
Are you serious?
377
00:30:01,020 --> 00:30:02,140
I'm serious.
378
00:30:04,860 --> 00:30:06,100
Okay then.
379
00:30:18,700 --> 00:30:19,860
Sit down, Penneung.
380
00:30:26,020 --> 00:30:28,060
Why didn't you let me drive there?
381
00:30:29,580 --> 00:30:30,860
First of all, it's far.
382
00:30:31,460 --> 00:30:33,380
Second of all,
driving to an amusement park
383
00:30:33,460 --> 00:30:35,180
doesn't set the right mood.
384
00:30:36,700 --> 00:30:38,340
Do you need to be in the right mood?
385
00:30:38,900 --> 00:30:39,940
Of course.
386
00:30:40,660 --> 00:30:43,180
Today has to be memorable.
387
00:30:44,180 --> 00:30:46,420
People remember incidents
388
00:30:46,980 --> 00:30:49,300
based on their mood on that day.
389
00:30:50,900 --> 00:30:52,260
Don't tell me
390
00:30:53,540 --> 00:30:55,500
it's your first time on the Skytrain.
391
00:30:57,940 --> 00:30:59,100
Seriously?
392
00:31:05,020 --> 00:31:06,220
I feel honored.
393
00:31:06,820 --> 00:31:08,820
I get to be the first one you do it with.
394
00:31:10,140 --> 00:31:11,180
Hey.
395
00:31:12,060 --> 00:31:13,740
Why do you always talk like that?
396
00:31:13,820 --> 00:31:15,740
What?
397
00:31:15,820 --> 00:31:19,900
I'm the first person to take you
on the Skytrain to an amusement park.
398
00:31:21,380 --> 00:31:22,740
Did I say something wrong?
399
00:31:32,060 --> 00:31:33,660
Penneung, we are here.
400
00:31:34,220 --> 00:31:35,220
We are getting off.
401
00:31:35,980 --> 00:31:37,140
Lead the way.
402
00:31:37,660 --> 00:31:39,300
You want to be my first, don't you?
403
00:31:42,740 --> 00:31:43,620
Let's go.
404
00:31:50,220 --> 00:31:51,740
Come on, Penneung. Come on.
405
00:31:56,180 --> 00:31:57,220
Hey.
406
00:31:57,300 --> 00:31:58,380
Are you excited?
407
00:31:59,580 --> 00:32:00,820
You look more excited than I do.
408
00:32:00,900 --> 00:32:02,460
Are you sure this isn't your first time?
409
00:32:03,340 --> 00:32:05,740
It's my first time with you.
410
00:32:09,900 --> 00:32:10,940
Listen.
411
00:32:11,540 --> 00:32:12,500
Can I borrow your phone?
412
00:32:17,420 --> 00:32:18,580
Let's take a selfie.
413
00:32:19,660 --> 00:32:20,700
Penneung.
414
00:32:24,900 --> 00:32:26,460
Come on.
415
00:32:31,540 --> 00:32:32,860
Look at the camera.
416
00:32:36,420 --> 00:32:37,980
Two, three…
417
00:32:57,460 --> 00:33:00,580
Penneung, Daddy Grace and Auntie Vee
wish you a happy birthday.
418
00:33:00,660 --> 00:33:02,980
They want to buy you dinner later.
419
00:33:03,060 --> 00:33:04,140
Did you tell them?
420
00:33:04,740 --> 00:33:06,700
Yes, I sent the photo to our family chat.
421
00:33:08,060 --> 00:33:11,420
You know, people usually send
daily flower photos
422
00:33:12,100 --> 00:33:13,860
to their family group chat.
423
00:33:13,940 --> 00:33:16,820
I want my family to do the same.
I think it's really cute.
424
00:33:17,380 --> 00:33:19,180
But Auntie Vee and Daddy Grace
won't do it.
425
00:33:20,620 --> 00:33:22,380
Does your family do it?
426
00:33:23,140 --> 00:33:24,300
No.
427
00:33:24,380 --> 00:33:25,780
No?
428
00:33:26,820 --> 00:33:28,300
Which ride should we start with?
429
00:33:31,540 --> 00:33:33,500
We have to go on every ride.
430
00:33:34,180 --> 00:33:35,180
We are doing this.
431
00:33:35,740 --> 00:33:37,900
Let's start with an easy one.
432
00:33:39,140 --> 00:33:40,140
The merry-go-round?
433
00:33:47,580 --> 00:33:49,220
-Hello.
-Hello.
434
00:33:50,700 --> 00:33:51,860
Don't get scared.
435
00:33:52,420 --> 00:33:53,460
Why should I?
436
00:33:55,580 --> 00:33:56,620
Let's go.
437
00:33:57,700 --> 00:33:58,660
Come on, Penneung.
438
00:33:59,140 --> 00:34:01,300
I'll let you lead the way.
439
00:34:01,380 --> 00:34:02,700
-Do I have to?
-Yes.
440
00:34:22,140 --> 00:34:23,700
Don't get scared, Penneung. Come on.
441
00:34:32,420 --> 00:34:33,340
Go.
442
00:34:39,060 --> 00:34:40,380
Keep going.
443
00:34:50,620 --> 00:34:52,820
This is nothing. It's just wind blowing.
444
00:35:10,740 --> 00:35:13,740
-Mata, stop screaming. It's not scary.
-What?
445
00:35:20,340 --> 00:35:21,420
He got scared by a pumpkin.
446
00:35:21,940 --> 00:35:23,300
What's wrong with you?
447
00:35:27,260 --> 00:35:28,860
Where are you going?
448
00:35:34,020 --> 00:35:35,300
Don't laugh at me.
449
00:35:35,380 --> 00:35:37,540
You were screaming the whole way.
450
00:35:38,780 --> 00:35:40,460
Didn't the ghosts look so fake?
451
00:35:41,020 --> 00:35:42,500
Your scream said otherwise.
452
00:35:44,140 --> 00:35:47,740
I had to scream
to save the ghosts' feelings.
453
00:35:47,820 --> 00:35:49,740
They really wanted to scare us.
454
00:35:52,580 --> 00:35:55,500
You are a doctor.
You aren't afraid of ghosts, are you?
455
00:35:56,540 --> 00:35:58,300
Can't doctors be afraid of ghosts?
456
00:35:58,380 --> 00:36:01,780
You see corpses all the time
so you shouldn't be afraid of ghosts.
457
00:36:02,300 --> 00:36:04,820
I'm not scared as long
as the corpses don't move.
458
00:36:04,900 --> 00:36:07,020
If they started moving,
I'd be the first to run.
459
00:36:08,820 --> 00:36:11,380
Where should we go next, Ms. First?
460
00:36:13,060 --> 00:36:15,980
Follow me.
461
00:36:29,940 --> 00:36:31,420
Put your arms up.
462
00:36:51,420 --> 00:36:53,300
Are you scared? Hold onto this.
463
00:37:02,420 --> 00:37:05,020
-Mata, won't we get wet?
-What?
464
00:37:05,900 --> 00:37:07,740
Maybe a little.
465
00:37:07,820 --> 00:37:09,340
We didn't bring extra clothes.
466
00:37:09,420 --> 00:37:13,860
Nobody brings extra clothes
unless they come with their mom.
467
00:37:13,940 --> 00:37:14,860
But we…
468
00:37:15,500 --> 00:37:16,940
We didn't bring a car.
469
00:37:17,780 --> 00:37:19,860
We'll be soaked taking the Skytrain.
470
00:37:19,940 --> 00:37:21,420
It's too late.
471
00:37:22,740 --> 00:37:23,900
Why?
472
00:37:30,580 --> 00:37:32,460
-Are you ready?
-No.
473
00:37:33,020 --> 00:37:34,540
Are you ready to have fun?
474
00:37:34,620 --> 00:37:35,740
Where is it taking us?
475
00:37:55,220 --> 00:37:58,780
Penneung, let's go on that ride next.
476
00:37:58,860 --> 00:38:00,620
The wind will dry us out.
477
00:38:00,700 --> 00:38:02,140
-Come on.
-Wait.
478
00:38:04,260 --> 00:38:06,180
Penneung, I'm sorry.
479
00:38:06,260 --> 00:38:08,020
I didn't think we'd get this wet.
480
00:38:08,100 --> 00:38:10,700
-It was unusual how--
-Let's do it again.
481
00:38:13,060 --> 00:38:14,380
Let's go on it again, Mata.
482
00:38:14,460 --> 00:38:16,620
That was…
483
00:38:17,820 --> 00:38:19,260
That was really fun, Mata.
484
00:38:19,340 --> 00:38:20,780
Let's go on it again. Come on.
485
00:38:22,340 --> 00:38:23,660
Mata.
486
00:38:40,180 --> 00:38:42,300
Mata, we are almost there.
487
00:39:01,180 --> 00:39:02,660
You are soaked.
488
00:39:12,140 --> 00:39:14,420
What were you thinking about?
You looked distracted.
489
00:39:14,500 --> 00:39:15,700
Hello, Auntie.
490
00:39:15,780 --> 00:39:16,700
Hello.
491
00:39:17,260 --> 00:39:18,780
I was thinking about stuff.
492
00:39:20,900 --> 00:39:22,500
Isn't Purim home?
493
00:39:23,660 --> 00:39:24,820
No.
494
00:39:25,420 --> 00:39:27,180
I wonder if it's his day off.
495
00:39:28,020 --> 00:39:31,180
Tri, have you talked to Purim recently?
496
00:39:31,900 --> 00:39:33,100
No.
497
00:39:33,180 --> 00:39:35,140
Do you want me to call him?
498
00:39:35,220 --> 00:39:36,260
I'll call him now.
499
00:39:37,020 --> 00:39:38,180
It's all right.
500
00:39:38,900 --> 00:39:40,500
It's his birthday today.
501
00:39:41,260 --> 00:39:43,020
He might be busy.
502
00:39:43,980 --> 00:39:44,820
I see.
503
00:39:45,540 --> 00:39:46,860
Is it Penneung's birthday?
504
00:39:48,500 --> 00:39:51,740
Aren't you guys
going to celebrate his birthday?
505
00:39:54,260 --> 00:39:56,580
I forgot Rit doesn't do any of that.
506
00:39:58,820 --> 00:40:00,900
Your family doesn't celebrate birthdays.
507
00:40:00,980 --> 00:40:03,780
Because of that,
I forgot my nephew's birthday.
508
00:40:03,860 --> 00:40:06,580
Tri, make a dinner appointment
with Purim for me.
509
00:40:07,180 --> 00:40:09,860
Sure, I'll call Purim for you.
510
00:40:21,340 --> 00:40:23,220
Rit is too strict.
511
00:40:23,300 --> 00:40:25,060
I don't get why he's so uptight.
512
00:40:25,780 --> 00:40:29,220
I feel bad for Purim, Nid.
513
00:40:29,300 --> 00:40:31,100
He never gets to celebrate his birthday.
514
00:40:31,940 --> 00:40:34,020
But I remember
515
00:40:34,100 --> 00:40:38,020
buying him a birthday cake once.
516
00:40:39,900 --> 00:40:41,860
Rit gave me this monstrous face.
517
00:40:43,780 --> 00:40:45,660
And Penneung would look
518
00:40:46,500 --> 00:40:49,300
at Tri's birthday cake
with such a sad face every time.
519
00:40:51,660 --> 00:40:54,700
Rit doesn't want Penneung
wasting his time on silly stuff.
520
00:40:57,540 --> 00:40:59,620
But don't you think he's too strict, Nid?
521
00:41:02,420 --> 00:41:03,740
You know,
522
00:41:04,540 --> 00:41:06,300
I get jealous
523
00:41:06,380 --> 00:41:08,660
of how rich you are.
524
00:41:09,540 --> 00:41:13,100
But I never get jealous
of your child's lifestyle.
525
00:41:14,260 --> 00:41:18,500
At least, Tri got to enjoy his childhood.
526
00:41:20,980 --> 00:41:22,780
Tri is an adult now.
527
00:41:23,420 --> 00:41:25,260
You should get him on track.
528
00:41:25,820 --> 00:41:29,060
He's still wandering around
with no goal in life.
529
00:41:29,620 --> 00:41:31,580
I can't help but worry about him.
530
00:41:32,100 --> 00:41:34,620
I never said anything
because it wasn't my place.
531
00:41:45,340 --> 00:41:46,980
Hello, Pang.
532
00:41:47,060 --> 00:41:50,220
I found a good restaurant.
533
00:41:50,780 --> 00:41:52,940
I was going to invite you there,
534
00:41:53,980 --> 00:41:56,300
but I assume you are busy today.
535
00:41:57,340 --> 00:41:59,620
Well, it's Purim's birthday.
536
00:42:00,100 --> 00:42:02,060
I thought you were meeting him.
537
00:42:03,380 --> 00:42:05,860
What? You didn't know?
538
00:42:06,460 --> 00:42:08,860
It's still early in the day.
539
00:42:08,940 --> 00:42:11,300
He might call you after work.
540
00:42:12,620 --> 00:42:13,780
Yes,
541
00:42:14,420 --> 00:42:16,340
but I'll be waiting for you
542
00:42:17,580 --> 00:42:19,060
if you turn out to be available.
543
00:42:20,060 --> 00:42:20,940
Okay.
544
00:42:21,500 --> 00:42:22,580
Bye.
545
00:42:37,820 --> 00:42:39,220
Pang.
546
00:42:39,300 --> 00:42:41,380
Do you want to get dinner
with us this evening?
547
00:42:42,300 --> 00:42:43,460
Who's coming?
548
00:42:43,540 --> 00:42:46,420
Professor Wasu wants to try
the new hot pot place.
549
00:42:46,500 --> 00:42:48,660
Come. The more, the merrier.
550
00:42:49,740 --> 00:42:53,020
Do you already have plans?
551
00:42:54,380 --> 00:42:55,980
Are you dating Professor Wasu now?
552
00:42:56,820 --> 00:42:58,820
I thought he liked me.
553
00:42:59,820 --> 00:43:01,940
No.
554
00:43:02,020 --> 00:43:04,500
That's why I'm asking you to come.
555
00:43:06,460 --> 00:43:08,180
No, go without me.
556
00:43:08,740 --> 00:43:11,460
I already have plans.
It's Purim's birthday.
557
00:43:12,020 --> 00:43:14,020
I see. Okay.
558
00:43:14,100 --> 00:43:16,100
I won't bother you then.
559
00:43:29,380 --> 00:43:30,980
Well, well.
560
00:43:31,780 --> 00:43:33,380
You said you didn't want to get wet.
561
00:43:33,460 --> 00:43:35,780
But it was so worth it.
Do you want to go again?
562
00:43:35,860 --> 00:43:36,900
Hold up, Penneung.
563
00:43:37,460 --> 00:43:40,660
There are many rides we haven't gone on.
564
00:43:40,740 --> 00:43:42,260
For example, the two-headed dragon.
565
00:43:43,260 --> 00:43:44,100
You are right.
566
00:43:46,020 --> 00:43:47,220
Should we buy new clothes?
567
00:43:50,580 --> 00:43:52,140
Which pattern do you like?
568
00:43:52,220 --> 00:43:53,980
Pick one for me.
569
00:43:55,020 --> 00:43:56,740
Let's go with this one.
570
00:44:00,060 --> 00:44:01,660
These are yours.
571
00:44:01,740 --> 00:44:03,500
-I'll change in the toilet.
-Okay.
572
00:44:22,020 --> 00:44:23,260
-Hey.
-What?
573
00:44:23,860 --> 00:44:24,740
Help me.
574
00:44:27,020 --> 00:44:28,340
-Unbutton the shirt for me.
-Okay.
575
00:44:32,540 --> 00:44:33,900
Okay.
576
00:44:34,700 --> 00:44:36,020
Okay.
577
00:44:41,300 --> 00:44:42,340
Okay.
578
00:44:43,300 --> 00:44:44,340
Where are my clothes?
579
00:44:48,340 --> 00:44:49,500
What are you doing?
580
00:44:49,580 --> 00:44:53,460
I've always wanted to touch a six-pack.
581
00:44:53,540 --> 00:44:54,820
Well, you can't.
582
00:44:54,900 --> 00:44:56,820
Come on, it will only take a second.
583
00:44:56,900 --> 00:44:58,220
You can't touch it here.
584
00:44:59,380 --> 00:45:00,460
Wait until we get home.
585
00:45:04,620 --> 00:45:05,900
Give me my clothes.
586
00:45:14,540 --> 00:45:17,140
Go change or you will get sick, Mata.
587
00:45:18,460 --> 00:45:19,860
-Yes, doctor.
-Good.
588
00:45:24,460 --> 00:45:26,340
-Your pants are here.
-Okay.
589
00:45:28,780 --> 00:45:32,620
He's a doctor.
I wish I was sick right now.
590
00:45:33,420 --> 00:45:36,380
Take a photo of him and post it
on the Hot Doctors page.
591
00:45:36,460 --> 00:45:38,300
Somebody might know where he works.
592
00:45:39,340 --> 00:45:42,380
I'm so ready to change hospitals.
593
00:45:42,460 --> 00:45:44,300
I'll post his photo now.
594
00:45:45,300 --> 00:45:46,380
He's hot.
595
00:45:55,540 --> 00:45:56,540
Eat this.
596
00:45:59,500 --> 00:46:00,820
Thank you.
597
00:46:10,940 --> 00:46:11,900
Hey.
598
00:46:12,620 --> 00:46:13,820
Hold this for me.
599
00:46:22,860 --> 00:46:24,020
Face forward.
600
00:46:26,740 --> 00:46:27,980
-Penneung.
-Yes.
601
00:46:28,060 --> 00:46:30,140
Have you been to Disneyland before?
602
00:46:30,740 --> 00:46:33,860
I have never even been
to this amusement park. What do you think?
603
00:46:34,420 --> 00:46:35,420
I have been…
604
00:46:38,460 --> 00:46:40,860
I have been there once, Penneung.
605
00:46:40,940 --> 00:46:45,140
It was so fun, like really fun.
606
00:46:45,220 --> 00:46:50,180
I want to visit Disneyland again
but Daddy Grace told me to pay for myself.
607
00:46:50,260 --> 00:46:52,620
Auntie Vee said
it'd take me forever to save up.
608
00:46:57,500 --> 00:46:58,700
How about I take you there?
609
00:47:01,460 --> 00:47:02,460
Did that hurt?
610
00:47:03,660 --> 00:47:05,900
Don't move or the braid
won't be in the center.
611
00:47:07,980 --> 00:47:09,700
When are you taking me there?
612
00:47:13,140 --> 00:47:15,540
Are you aware that
you shouldn't trust people too easily?
613
00:47:16,660 --> 00:47:18,260
But it's you.
614
00:47:18,340 --> 00:47:19,940
You are not a stranger.
615
00:47:25,380 --> 00:47:26,660
Do you have a hair tie?
616
00:47:49,540 --> 00:47:50,580
Thank you.
617
00:48:04,260 --> 00:48:05,500
Which one is yours again?
618
00:48:07,220 --> 00:48:08,540
I can eat either one.
619
00:48:42,500 --> 00:48:43,740
Who is she?
620
00:48:49,620 --> 00:48:51,140
Are you here for Dr. Purim?
621
00:48:52,020 --> 00:48:53,060
He's not home.
622
00:48:53,620 --> 00:48:56,380
Feel free to leave a message.
I'm close to him.
623
00:48:58,580 --> 00:48:59,660
Are you his friend?
624
00:49:02,060 --> 00:49:03,260
I've never seen you before.
625
00:49:03,980 --> 00:49:05,820
I'm not surprised though.
626
00:49:05,900 --> 00:49:09,020
Dr. Purim doesn't get close
to just anybody.
627
00:49:10,060 --> 00:49:11,660
I'm not his friend.
628
00:49:11,740 --> 00:49:12,700
I knew it.
629
00:49:13,780 --> 00:49:16,540
Our parents just want us to get married.
630
00:49:17,700 --> 00:49:19,460
What do you call that?
631
00:49:20,100 --> 00:49:21,700
One would call me his fiancée.
632
00:49:21,780 --> 00:49:23,260
His fiancée?
633
00:49:23,820 --> 00:49:25,900
Do you know where Purim is?
634
00:49:25,980 --> 00:49:27,580
How would I know?
635
00:49:28,380 --> 00:49:31,060
And did you know
that it was his birthday today?
636
00:49:31,140 --> 00:49:32,300
Really?
637
00:49:34,340 --> 00:49:37,260
You said you two were close.
It must be in your head then.
638
00:49:37,940 --> 00:49:40,220
Friendship goes both ways.
639
00:49:41,180 --> 00:49:43,860
Before you go around
telling people how close you are,
640
00:49:43,940 --> 00:49:45,860
make sure he wants
to be your friend first.
641
00:49:50,260 --> 00:49:52,300
You've got lipstick on your teeth.
642
00:49:53,940 --> 00:49:56,260
I suggest you throw the lipstick away.
643
00:49:56,340 --> 00:49:58,060
It's a horrible shade.
644
00:50:06,740 --> 00:50:07,980
She's his fiancée…
645
00:50:29,940 --> 00:50:32,700
Well, it's Purim's birthday.
646
00:50:32,780 --> 00:50:34,980
I thought you were meeting him.
647
00:50:35,060 --> 00:50:37,580
What? You didn't know?
648
00:50:38,180 --> 00:50:40,580
It's still early in the day.
649
00:50:40,660 --> 00:50:43,340
He might call you after work.
650
00:50:43,420 --> 00:50:45,500
I'll be waiting for you
651
00:50:46,060 --> 00:50:47,540
if you turn out to be available.
652
00:51:17,900 --> 00:51:19,060
Please tell me
653
00:51:20,340 --> 00:51:21,940
that you are available.
654
00:51:37,620 --> 00:51:39,140
You must be exhausted
655
00:51:39,900 --> 00:51:41,620
from running around all day.
656
00:52:25,180 --> 00:52:26,580
He has pretty hands.
657
00:52:40,460 --> 00:52:41,460
Are you hungry?
658
00:52:42,180 --> 00:52:43,500
Do you want to get some food?
659
00:52:44,060 --> 00:52:45,020
No.
660
00:52:45,820 --> 00:52:49,060
Penneung, I forgot to buy something.
661
00:52:49,140 --> 00:52:51,060
Wait here. I'll be right back.
662
00:52:51,140 --> 00:52:52,780
-I'll go with you.
-No.
663
00:52:53,620 --> 00:52:54,900
Don't come.
664
00:52:54,980 --> 00:52:56,060
-I'll walk--
-No.
665
00:52:56,140 --> 00:52:58,340
Stay here. Don't come. I'll be right back.
666
00:53:08,180 --> 00:53:09,620
He has pretty hands.
667
00:53:47,220 --> 00:53:51,060
Happy birthday to you
668
00:53:51,140 --> 00:53:54,700
Happy birthday to you
669
00:53:55,180 --> 00:53:59,620
Happy birthday, dear Penneung
670
00:54:00,700 --> 00:54:04,980
Happy birthday to you
671
00:54:06,820 --> 00:54:08,460
Happy birthday.
672
00:54:11,020 --> 00:54:12,340
Make a wish.
673
00:54:12,900 --> 00:54:15,460
Birthday wishes always come true.
674
00:54:17,340 --> 00:54:18,540
Really?
675
00:54:34,540 --> 00:54:35,820
What did you wish for?
676
00:54:39,260 --> 00:54:41,620
For you not to finish the cake
before we get home.
677
00:54:46,260 --> 00:54:47,180
In that case,
678
00:54:48,300 --> 00:54:50,060
why don't we eat it here?
679
00:54:51,860 --> 00:54:52,940
Do you want the first bite?
680
00:54:54,260 --> 00:54:55,820
No, the first bite is yours.
681
00:55:03,620 --> 00:55:06,860
Okay, now I can eat it.
682
00:55:38,740 --> 00:55:40,420
-You!
-Pang.
683
00:55:53,740 --> 00:55:54,940
Did we sleep together?
684
00:55:57,660 --> 00:55:58,700
How?
685
00:56:11,060 --> 00:56:12,340
What on earth happened?
686
00:56:30,460 --> 00:56:31,660
Shall we go?
687
00:56:32,700 --> 00:56:33,940
Where?
688
00:56:41,220 --> 00:56:42,700
We should leave.
689
00:56:44,140 --> 00:56:45,620
You suck.
690
00:56:46,220 --> 00:56:47,380
You are drunk.
691
00:56:49,220 --> 00:56:51,220
What a goody-two-shoes.
692
00:56:58,340 --> 00:56:59,380
What are you doing?
693
00:57:00,540 --> 00:57:02,020
Do you think they will catch us?
694
00:57:15,300 --> 00:57:17,780
Give it to me. It's my room.
I get to open the door.
695
00:57:20,300 --> 00:57:21,500
It won't work.
696
00:57:24,420 --> 00:57:25,620
Let me do it.
697
00:57:41,180 --> 00:57:42,820
-Good job.
-I'm going to leave.
698
00:57:43,420 --> 00:57:44,780
No.
699
00:57:44,860 --> 00:57:45,860
Let's drink some more.
700
00:57:46,700 --> 00:57:48,620
Aren't you a tiger?
701
00:57:49,300 --> 00:57:53,180
Only a wuss leaves early
when he visits a woman's room.
702
00:57:55,220 --> 00:57:57,780
Let's drink some more. Do as I say.
703
00:57:59,260 --> 00:58:00,900
Let's drink.
704
00:58:34,460 --> 00:58:35,300
Pang.
705
00:58:37,780 --> 00:58:38,620
Are you hurt?
706
00:58:39,180 --> 00:58:40,220
I'm fine.
707
00:58:41,940 --> 00:58:43,420
Take a seat.
708
00:58:43,500 --> 00:58:44,420
Be careful.
709
00:58:48,980 --> 00:58:50,180
Did you hurt yourself here?
710
00:58:51,660 --> 00:58:52,660
I'm fine.
711
00:59:00,940 --> 00:59:01,820
I'm sorry.
712
00:59:10,660 --> 00:59:12,500
I thought you went home.
713
00:59:14,580 --> 00:59:17,380
I went to buy coffee, orange juice,
and porridge for you.
714
00:59:17,940 --> 00:59:19,020
They help cure hangovers.
715
00:59:21,500 --> 00:59:22,460
Listen.
716
00:59:23,460 --> 00:59:25,140
I'm sorry.
717
00:59:25,220 --> 00:59:28,220
I feel so embarrassed
that I can't look at you in the face.
718
00:59:30,540 --> 00:59:31,740
It's fine.
719
00:59:33,420 --> 00:59:34,900
I think you were cute.
720
00:59:37,420 --> 00:59:41,660
If you don't want the porridge,
I can take you out to eat.
721
00:59:42,620 --> 00:59:45,340
I can't go.
I have to teach in the afternoon.
722
00:59:46,060 --> 00:59:47,220
Then porridge it is.
723
00:59:48,020 --> 00:59:49,500
I'll prepare it myself.
724
00:59:56,540 --> 00:59:58,140
Sit down.
725
00:59:58,220 --> 01:00:00,220
Just tell me where the utensils are.
726
01:00:36,220 --> 01:00:37,660
-About last night…
-Yes?
727
01:00:39,380 --> 01:00:41,700
-I have to make sure that we didn't--
-No.
728
01:00:43,500 --> 01:00:45,340
-Not even slightly--
-No.
729
01:00:47,180 --> 01:00:48,100
Okay.
730
01:00:48,580 --> 01:00:50,060
Am I still a wuss to you?
731
01:00:54,660 --> 01:00:55,580
I'm sorry.
732
01:00:56,140 --> 01:00:57,060
It's okay.
733
01:00:57,820 --> 01:01:00,260
I'll be fine but you might not be.
734
01:01:00,980 --> 01:01:02,220
What do you mean?
735
01:01:04,340 --> 01:01:05,660
Where's the glass?
736
01:01:07,780 --> 01:01:09,420
I'll return it for you.
737
01:01:10,540 --> 01:01:13,460
I have friends who sleep
or cry when they get drunk.
738
01:01:14,020 --> 01:01:15,900
Another friend starts speaking English.
739
01:01:15,980 --> 01:01:17,620
But stealing when drunk
740
01:01:17,700 --> 01:01:18,900
is new to me.
741
01:01:19,500 --> 01:01:22,620
I have to keep a closer eye
on you next time
742
01:01:22,700 --> 01:01:25,140
or I might have to bail you out of jail.
743
01:01:30,740 --> 01:01:32,380
Drink some orange juice.
744
01:01:34,060 --> 01:01:35,340
It helps with hangovers.
745
01:01:42,620 --> 01:01:44,140
-Good morning, Dr. Purim.
-Good morning.
746
01:01:45,740 --> 01:01:47,860
Hey, did you see his photo yesterday?
747
01:01:48,660 --> 01:01:50,420
His six-pack was to die for.
748
01:01:52,260 --> 01:01:53,220
What a hottie.
749
01:02:01,820 --> 01:02:03,140
Keep walking.
750
01:02:09,940 --> 01:02:10,980
What's going on?
751
01:02:14,140 --> 01:02:15,740
Is there an event today?
752
01:02:16,420 --> 01:02:17,820
There isn't an event.
753
01:02:17,900 --> 01:02:20,060
But you have a long day ahead of you.
754
01:02:20,620 --> 01:02:22,980
Do you have anything to confess?
755
01:02:23,860 --> 01:02:24,820
What?
756
01:02:25,460 --> 01:02:26,780
Take a look.
757
01:02:27,940 --> 01:02:28,940
What the…
758
01:02:29,420 --> 01:02:31,660
DOCTOR, WHAT TREATMENT DO I NEED
TO STOP MISSING YOU? #HOTDOCTOR
759
01:02:31,740 --> 01:02:32,780
You can't get out of it.
760
01:02:35,340 --> 01:02:36,780
You have nice muscles.
761
01:02:38,020 --> 01:02:39,060
Doctor.
762
01:02:42,180 --> 01:02:44,620
I can't handle his hotness.
763
01:02:44,700 --> 01:02:47,380
Look at this photo. I just can't.
764
01:02:47,460 --> 01:02:48,980
Good afternoon, students.
765
01:02:51,020 --> 01:02:53,860
We are going to continue
where we left off last time.
766
01:02:54,740 --> 01:02:56,100
He's really hot.
767
01:02:56,180 --> 01:02:58,660
Is he a doctor or a model?
768
01:02:58,740 --> 01:03:00,580
I think he's both.
769
01:03:00,660 --> 01:03:02,380
I can't handle it.
770
01:03:02,460 --> 01:03:03,380
I might faint.
771
01:03:03,860 --> 01:03:05,780
-Look at this photo.
-Hey.
772
01:03:05,860 --> 01:03:07,380
-What?
-The professor.
773
01:03:10,020 --> 01:03:11,780
If you are not ready for class,
774
01:03:12,620 --> 01:03:14,100
the door is over there.
775
01:03:15,060 --> 01:03:16,540
I'm sorry, Professor Pang.
776
01:03:17,060 --> 01:03:18,140
I'm sorry.
777
01:03:19,540 --> 01:03:20,580
Please leave.
778
01:03:33,140 --> 01:03:34,740
Let's continue.
779
01:03:40,700 --> 01:03:42,340
Pang, have you seen the post on Twitter?
780
01:03:42,420 --> 01:03:43,820
What post?
781
01:03:43,900 --> 01:03:45,660
I guess you haven't.
782
01:03:45,740 --> 01:03:46,620
Here.
783
01:03:48,060 --> 01:03:49,380
Look.
784
01:03:49,460 --> 01:03:52,580
Somebody posted a photo of him
on the Hot Doctors page.
785
01:03:52,660 --> 01:03:55,820
Then it went viral.
It was even trending for a bit.
786
01:03:56,980 --> 01:04:00,340
Everybody is trying to find out
about him and where he works.
787
01:04:01,340 --> 01:04:03,700
You said you were meeting him for dinner.
788
01:04:03,780 --> 01:04:05,380
How did he end up at an amusement park?
789
01:04:20,540 --> 01:04:21,940
The surgery went well.
790
01:04:22,500 --> 01:04:25,020
The patient is being
transferred to the ICU.
791
01:04:25,100 --> 01:04:28,060
If he remains stable after two hours,
you can visit him.
792
01:04:28,140 --> 01:04:31,580
I will explain the post-surgery care
to you tomorrow morning.
793
01:04:32,180 --> 01:04:33,940
Thank you very much, doctor.
794
01:04:34,020 --> 01:04:35,740
Thank you very much.
795
01:04:36,420 --> 01:04:39,380
Since you have two hours to kill,
you should find some food.
796
01:04:39,460 --> 01:04:40,740
You can relax now.
797
01:04:41,740 --> 01:04:42,580
Thank you.
798
01:04:43,140 --> 01:04:45,740
Doctor, Ms. Arunrassamee
is waiting to see you.
799
01:04:49,420 --> 01:04:51,100
Happy belated birthday.
800
01:04:54,740 --> 01:04:56,060
I brought you flowers too.
801
01:05:00,820 --> 01:05:01,740
Thank you.
802
01:05:02,700 --> 01:05:03,660
You didn't have
803
01:05:04,460 --> 01:05:05,660
to buy me anything.
804
01:05:07,340 --> 01:05:10,140
Don't worry about it.
I hope you use the necktie.
805
01:05:15,020 --> 01:05:16,740
Where were you yesterday?
806
01:05:19,940 --> 01:05:20,900
Yesterday…
807
01:05:21,740 --> 01:05:22,860
I'm sorry.
808
01:05:23,740 --> 01:05:25,180
Excuse me.
809
01:05:29,820 --> 01:05:31,620
I'll take the flowers outside.
810
01:05:31,700 --> 01:05:33,780
He's allergic to pollen.
811
01:05:35,380 --> 01:05:38,780
Oh, no. I didn't know
you were allergic to pollen.
812
01:05:44,500 --> 01:05:47,660
"See you at noon today, from Purim."
813
01:05:48,420 --> 01:05:49,500
I won't.
814
01:05:50,660 --> 01:05:52,140
I happen to like them too.
815
01:06:02,780 --> 01:06:03,860
I'm sorry.
816
01:06:05,300 --> 01:06:06,980
It's my bad
817
01:06:07,060 --> 01:06:08,340
for being so clueless.
818
01:06:10,820 --> 01:06:13,820
Please tell your parents
819
01:06:13,900 --> 01:06:15,860
to stop sending me flowers.
820
01:06:20,700 --> 01:06:21,900
I'm sorry.
821
01:06:23,900 --> 01:06:25,060
If we decide to go out,
822
01:06:25,860 --> 01:06:27,660
are you going
to apologize to me this often?
823
01:06:29,940 --> 01:06:32,380
I told you that
I would be a bad boyfriend.
824
01:06:34,340 --> 01:06:36,900
I can't even make you smile.
825
01:06:38,300 --> 01:06:41,700
But the girl who was with you yesterday
looked pretty happy.
826
01:06:44,580 --> 01:06:47,260
This means you already know
where I was yesterday.
827
01:06:50,580 --> 01:06:51,900
I'm sorry.
828
01:06:52,820 --> 01:06:54,580
We keep apologizing to each other.
829
01:07:00,980 --> 01:07:02,860
I admire you.
830
01:07:04,940 --> 01:07:07,100
And I want you to be truly happy
831
01:07:08,260 --> 01:07:10,700
without having to obey
your parents' orders.
832
01:07:12,860 --> 01:07:14,380
My parents' orders
833
01:07:15,220 --> 01:07:17,220
can't control me.
834
01:07:18,900 --> 01:07:20,020
Do you like me, Pang?
835
01:07:30,980 --> 01:07:31,900
I do.
836
01:07:33,900 --> 01:07:34,820
Why?
837
01:07:36,820 --> 01:07:41,900
You would be a good reason
to get my parents off my back.
838
01:07:43,220 --> 01:07:44,260
Is that all?
839
01:07:46,660 --> 01:07:48,860
That's all I've wanted in life.
840
01:07:50,900 --> 01:07:53,100
It might sound stupid to some people
841
01:07:53,860 --> 01:07:55,740
but that's what I want in life.
842
01:07:57,140 --> 01:07:58,380
Do you know
843
01:07:58,940 --> 01:08:00,780
when I hate myself the most?
844
01:08:02,860 --> 01:08:04,020
When I'm in love.
845
01:08:05,860 --> 01:08:08,620
Love makes you pitiful
846
01:08:09,900 --> 01:08:12,020
because you lose your true identity.
847
01:08:14,140 --> 01:08:15,820
You would do anything
848
01:08:16,380 --> 01:08:17,940
for those temporary butterflies
849
01:08:19,060 --> 01:08:20,580
in your stomach.
850
01:08:21,540 --> 01:08:23,060
Before you know it,
851
01:08:24,380 --> 01:08:26,740
you become this empty void
852
01:08:28,140 --> 01:08:31,340
and forget all about
your life's achievements.
853
01:08:35,380 --> 01:08:36,500
Therefore,
854
01:08:37,060 --> 01:08:39,860
I love how we don't like
each other that much.
855
01:08:41,300 --> 01:08:43,220
And we can like ourselves more
856
01:08:45,020 --> 01:08:46,220
when we are together.
857
01:08:49,180 --> 01:08:50,500
Are you sure about this?
858
01:08:51,700 --> 01:08:52,740
Why do you ask?
859
01:08:54,420 --> 01:08:58,500
Your belief might temporarily
get us out of trouble,
860
01:08:59,420 --> 01:09:01,860
but it won't work long-term.
861
01:09:04,300 --> 01:09:06,980
I want you to be with someone
who makes you feel
862
01:09:07,860 --> 01:09:09,980
like yourself
and comfortable to be around.
863
01:09:11,940 --> 01:09:13,980
Someone who makes you smile nonstop.
864
01:09:17,300 --> 01:09:18,820
Someone you don't need
865
01:09:19,820 --> 01:09:23,300
to change yourself for and he will
make you forget about your fears.
866
01:09:59,580 --> 01:10:01,420
You are asking me for a collar.
867
01:10:02,500 --> 01:10:04,620
-Is there a hidden agenda?
-Are you hitting on me?
868
01:10:05,820 --> 01:10:07,180
Do you like Penneung?
869
01:10:08,300 --> 01:10:12,820
This photo will come back to haunt you
whenever somebody mentions your name.
870
01:10:12,900 --> 01:10:14,300
It's disgusting.
871
01:10:16,340 --> 01:10:18,180
Dinner at your place today?
872
01:10:18,260 --> 01:10:20,620
Yes, I've already invited Penneung.
873
01:10:20,700 --> 01:10:22,780
This is Pang, Penneung's guest.
874
01:10:24,020 --> 01:10:25,940
It's my fault for walking into your life,
875
01:10:26,420 --> 01:10:28,860
but I can't get myself
to walk away from you now.
876
01:11:16,660 --> 01:11:19,220
Subtitle translation by:
Pet-chompoo Sa-ngarmangkang58711