All language subtitles for to the moon (3)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,140 --> 00:02:12,460
He looks sad
2
00:02:12,540 --> 00:02:14,580
all the time though.
3
00:02:14,660 --> 00:02:17,260
He smiles
4
00:02:17,340 --> 00:02:19,740
but there is sadness in his eyes.
5
00:02:19,820 --> 00:02:20,820
-Grandpa.
-What?
6
00:02:20,900 --> 00:02:23,060
Can we talk about it inside?
7
00:02:23,140 --> 00:02:26,260
No way! Go back the way you came.
8
00:02:26,340 --> 00:02:27,420
Gosh.
9
00:02:28,140 --> 00:02:29,140
Have you finished everything already?
10
00:02:29,700 --> 00:02:31,500
Yes, I eat fast.
11
00:02:31,580 --> 00:02:33,700
By the way, my name is Matalada.
12
00:02:36,020 --> 00:02:37,260
Who took you home?
13
00:02:37,340 --> 00:02:39,620
It is. It's Doctor…
14
00:02:40,380 --> 00:02:43,700
I forgot to ask his name again.
15
00:02:44,380 --> 00:02:46,780
I called to tell you
about my future sister-in-law.
16
00:02:46,860 --> 00:02:48,020
She's pretty.
17
00:02:48,100 --> 00:02:51,060
But she seems bold and confident.
18
00:02:51,140 --> 00:02:52,660
I heard you are meeting her.
19
00:02:52,740 --> 00:02:54,780
If you need someone to talk to,
I'm here for you.
20
00:03:05,380 --> 00:03:07,460
"See you at noon.
21
00:03:07,540 --> 00:03:08,540
Purim."
22
00:03:09,860 --> 00:03:12,700
Oh, my. The flowers are beautiful.
23
00:03:12,780 --> 00:03:15,700
Who sent them to you? Dr. Wasu?
24
00:03:16,660 --> 00:03:18,820
No, these flowers are too expensive
to come from him.
25
00:03:18,900 --> 00:03:22,420
-I see.
-Do you like them?
26
00:03:23,020 --> 00:03:25,260
Of course, they are beautiful.
27
00:03:25,340 --> 00:03:26,860
Don't give them to me though.
28
00:03:26,940 --> 00:03:29,820
And don't throw them away.
It'd be such a waste.
29
00:03:31,180 --> 00:03:32,180
I won't.
30
00:03:33,460 --> 00:03:34,980
I happen to like them too.
31
00:03:36,060 --> 00:03:37,260
That's good.
32
00:03:58,620 --> 00:03:59,540
ARUNRASSAMEE
33
00:03:59,620 --> 00:04:02,700
Hey, you got a text
34
00:04:03,660 --> 00:04:05,860
from A-run-ras-sa-mee.
35
00:04:11,020 --> 00:04:13,060
You haven't changed your passcode?
36
00:04:13,140 --> 00:04:14,940
You have zero privacy.
37
00:04:16,860 --> 00:04:18,340
"See you today.
38
00:04:18,420 --> 00:04:19,900
Thank you for the flowers."
39
00:04:19,980 --> 00:04:21,180
What?
40
00:04:21,260 --> 00:04:22,300
Flowers?
41
00:04:22,380 --> 00:04:23,260
ARUNRASSAMEE
42
00:04:23,340 --> 00:04:25,820
You are a doctor.
Try to diagnose the situation.
43
00:04:26,780 --> 00:04:29,060
Your dad must have sent them.
44
00:04:29,140 --> 00:04:32,140
Doesn't your dad know
that you are allergic to pollen?
45
00:04:33,180 --> 00:04:35,780
My dad only cares
about my grades and job title.
46
00:04:37,140 --> 00:04:38,220
Are you going to answer her?
47
00:04:38,300 --> 00:04:40,060
Reply to her, "Sure."
48
00:04:40,140 --> 00:04:40,980
I'll do it.
49
00:04:41,940 --> 00:04:43,340
So you are going.
50
00:04:43,900 --> 00:04:45,460
Hasn't the pump been working?
51
00:04:46,020 --> 00:04:48,060
You are too obsessed with the pump.
52
00:04:49,060 --> 00:04:50,980
You haven't learned your lesson, have you?
53
00:04:51,540 --> 00:04:52,980
What a meanie.
54
00:04:53,580 --> 00:04:54,580
Do it yourself.
55
00:04:55,060 --> 00:04:56,700
I'll ask for the bill. I have work.
56
00:04:57,220 --> 00:04:58,220
Check, please.
57
00:04:59,860 --> 00:05:00,900
There, there.
58
00:05:09,780 --> 00:05:10,620
-Ta.
-Yes.
59
00:05:10,700 --> 00:05:15,180
Why are your shoulders so stiff?
60
00:05:15,260 --> 00:05:17,540
Are you under a lot of stress?
61
00:05:18,340 --> 00:05:21,300
I don't want to talk about it.
62
00:05:22,260 --> 00:05:23,860
But it's the new neighbors
63
00:05:23,940 --> 00:05:25,860
I told you about.
64
00:05:27,020 --> 00:05:28,300
They are at it again?
65
00:05:28,380 --> 00:05:31,060
They keep causing trouble.
66
00:05:31,140 --> 00:05:32,700
They have no manners.
67
00:05:32,780 --> 00:05:35,220
-I hate people like them.
-Me too.
68
00:05:35,300 --> 00:05:36,460
Ta.
69
00:05:36,540 --> 00:05:37,780
Pick a nail color.
70
00:05:37,860 --> 00:05:39,460
There's more.
71
00:05:39,540 --> 00:05:41,460
-What is it?
-Those two alone
72
00:05:41,540 --> 00:05:43,660
are weird enough but more gays…
73
00:05:43,740 --> 00:05:46,380
Gosh, I don't want to say it. It's gross.
74
00:05:46,460 --> 00:05:48,820
A large group of gays
spent two nights with them.
75
00:05:48,900 --> 00:05:50,100
-Oh, my god.
-Seriously.
76
00:05:50,180 --> 00:05:52,740
They were screaming
and partying all day long.
77
00:05:52,820 --> 00:05:54,460
-Really?
-They cooked so loud.
78
00:05:54,540 --> 00:05:57,980
Also, they turned on songs by Whitney
Houston, Mariah Carey, and Beyoncé.
79
00:05:58,060 --> 00:06:01,020
Their house turned into
a Hollywood movie set.
80
00:06:01,100 --> 00:06:03,260
I didn't really pay much attention though.
81
00:06:03,820 --> 00:06:04,820
Your story is detailed.
82
00:06:05,780 --> 00:06:07,500
Duen.
83
00:06:07,580 --> 00:06:09,580
They were right next door.
84
00:06:09,660 --> 00:06:11,380
I tried to ignore them.
85
00:06:11,460 --> 00:06:12,660
Okay.
86
00:06:12,740 --> 00:06:15,620
After those gays left, a tomboy came.
87
00:06:15,700 --> 00:06:17,260
His top was high up to here.
88
00:06:17,340 --> 00:06:19,540
The moment I looked at him, I knew.
89
00:06:19,620 --> 00:06:20,460
What?
90
00:06:20,540 --> 00:06:23,940
He couldn't be anything
other than a drug addict.
91
00:06:24,020 --> 00:06:26,460
-My goodness.
-Ta.
92
00:06:26,540 --> 00:06:28,180
Please pick a nail color.
93
00:06:28,260 --> 00:06:30,780
Our village used to have only good people.
94
00:06:30,860 --> 00:06:33,940
We can't let one crazy family
ruin everything.
95
00:06:34,020 --> 00:06:36,620
You are right. I didn't want to say it.
96
00:06:36,700 --> 00:06:38,580
Then zip it.
97
00:06:40,860 --> 00:06:43,180
Oh, my god.
98
00:06:44,700 --> 00:06:47,460
It's rude
99
00:06:47,540 --> 00:06:48,900
to interrupt other people.
100
00:06:48,980 --> 00:06:50,180
My dear.
101
00:06:50,260 --> 00:06:52,660
Isn't it rude
102
00:06:52,740 --> 00:06:54,260
to talk behind people's backs?
103
00:07:02,580 --> 00:07:06,460
You must be thirsty for talking so much.
104
00:07:08,100 --> 00:07:09,420
Drink some water.
105
00:07:09,500 --> 00:07:11,540
Are you crazy?
106
00:07:11,620 --> 00:07:14,260
Do you know who I am?
107
00:07:14,340 --> 00:07:16,420
My goodness, you are a drama queen.
108
00:07:16,500 --> 00:07:18,100
You give me goosebumps.
109
00:07:18,660 --> 00:07:20,780
How should we do this?
110
00:07:20,860 --> 00:07:23,340
Do you want to fight? Do you?
111
00:07:23,900 --> 00:07:25,420
Let me give you some advice.
112
00:07:25,500 --> 00:07:27,340
Don't waste time painting your nails.
113
00:07:27,420 --> 00:07:29,940
Instead, go do something
with your rotten mouth.
114
00:07:30,020 --> 00:07:33,300
Did you eat all the dog poop
115
00:07:33,380 --> 00:07:34,940
on the street?
116
00:07:35,020 --> 00:07:38,460
You know, having such a rotten mouth
117
00:07:38,540 --> 00:07:42,820
will only bring you more trouble.
118
00:07:42,900 --> 00:07:43,900
Listen.
119
00:07:43,980 --> 00:07:46,100
I'm telling you this because I mean well.
120
00:07:46,180 --> 00:07:47,420
You!
121
00:07:47,500 --> 00:07:49,420
You!
122
00:07:49,500 --> 00:07:51,100
Before you point a finger at me,
123
00:07:51,180 --> 00:07:53,460
point the finger at yourself first.
124
00:07:53,540 --> 00:07:55,180
All you do is gossip.
125
00:07:55,260 --> 00:07:56,980
You are so toxic.
126
00:07:57,060 --> 00:07:59,940
Tell me what else you want to know.
What do you want from me?
127
00:08:01,820 --> 00:08:03,140
Where are you going?
128
00:08:07,620 --> 00:08:08,620
Oh, no.
129
00:08:09,900 --> 00:08:11,540
I…
130
00:08:11,620 --> 00:08:13,980
I forgot to submit my work.
131
00:08:14,060 --> 00:08:17,540
I should submit it now. I have to go, bye.
132
00:08:18,980 --> 00:08:21,900
Ta.
133
00:08:27,860 --> 00:08:30,580
Pang, shall we go? It's almost noon.
134
00:08:31,700 --> 00:08:34,580
There's no need to rush, Fah.
Let's leave at 12.30 p.m.
135
00:08:34,660 --> 00:08:36,460
What time is the appointment?
136
00:08:46,940 --> 00:08:48,420
SUSHI CYU
137
00:08:49,180 --> 00:08:50,780
Would you like more hot tea?
138
00:08:52,260 --> 00:08:53,700
No, thank you.
139
00:08:53,780 --> 00:08:55,140
Are you ready to order now?
140
00:09:01,700 --> 00:09:05,020
Will he be mad, Pang?
We are almost an hour late.
141
00:09:05,100 --> 00:09:06,540
Don't make that face, Fah.
142
00:09:06,620 --> 00:09:09,140
Girls like us don't wait for guys
143
00:09:09,220 --> 00:09:11,460
or they might think we are desperate.
144
00:09:11,540 --> 00:09:15,260
We are not. It's important
we make it clear. Do you understand?
145
00:09:17,620 --> 00:09:18,860
Hello.
146
00:09:18,940 --> 00:09:20,300
The table is booked under Purim.
147
00:09:20,380 --> 00:09:21,500
Okay.
148
00:09:21,580 --> 00:09:23,260
Has the other person arrived?
149
00:09:23,340 --> 00:09:24,460
Yes.
150
00:09:25,860 --> 00:09:26,780
But he had already left.
151
00:09:27,780 --> 00:09:31,060
He said to tell you to enjoy the meal.
152
00:09:31,140 --> 00:09:33,980
The gentleman has already paid for it.
153
00:09:34,540 --> 00:09:36,140
See, Pang?
154
00:09:36,220 --> 00:09:38,180
He's mad. What do we do?
155
00:09:38,260 --> 00:09:39,940
Shall I take you to your table?
156
00:09:40,500 --> 00:09:41,780
Sure.
157
00:09:41,860 --> 00:09:44,980
-But please cancel his payment.
-Okay.
158
00:09:45,060 --> 00:09:47,180
Come on, Fah. It's on me.
159
00:09:47,260 --> 00:09:48,300
This way.
160
00:10:31,740 --> 00:10:32,860
Are you buying a book?
161
00:10:34,660 --> 00:10:35,700
I'm buying a shirt.
162
00:10:35,780 --> 00:10:37,140
What?
163
00:10:37,220 --> 00:10:39,860
Do they sell shirts here? Where?
164
00:10:39,940 --> 00:10:41,420
I want to buy one too.
165
00:10:41,500 --> 00:10:42,940
I was joking.
166
00:10:43,860 --> 00:10:45,100
I see.
167
00:10:45,180 --> 00:10:48,060
Don't press your face
against the window again.
168
00:10:48,140 --> 00:10:49,140
It's unhygienic.
169
00:10:49,220 --> 00:10:51,660
Yes, Kind Doctor.
170
00:11:12,140 --> 00:11:13,780
This cake looks tasty.
171
00:11:14,340 --> 00:11:15,420
Bake it.
172
00:11:17,220 --> 00:11:20,260
I'm sorry but we are not close.
173
00:11:20,340 --> 00:11:21,700
-Would you mind--
-Right.
174
00:11:22,180 --> 00:11:24,580
You are right. We are not close.
175
00:11:26,540 --> 00:11:28,020
Let's get to know each other better.
176
00:11:29,060 --> 00:11:32,300
Hold on. Have I told you my name?
177
00:11:34,060 --> 00:11:36,340
I'm sorry. My dad usually compares
178
00:11:36,420 --> 00:11:38,620
my brain to a leaking bowl.
179
00:11:39,180 --> 00:11:40,180
It's okay.
180
00:11:40,260 --> 00:11:42,020
I'll introduce myself again.
181
00:11:42,100 --> 00:11:44,540
Hello, my name is Matalada.
182
00:11:44,620 --> 00:11:47,060
Or you can call me Mata, in short.
183
00:11:50,180 --> 00:11:51,700
What's your name, Kind Doctor?
184
00:11:53,940 --> 00:11:54,820
Purim.
185
00:11:55,380 --> 00:11:57,900
-Purim Kaitao, the dessert?
-Hey.
186
00:11:58,660 --> 00:11:59,860
Do you have a nickname?
187
00:12:03,060 --> 00:12:04,140
Penneung.
188
00:12:05,540 --> 00:12:08,660
Both names have two syllables.
189
00:12:08,740 --> 00:12:10,860
How is your nickname easier to say?
190
00:12:10,940 --> 00:12:13,140
You can call me Purim if you want.
191
00:12:13,220 --> 00:12:14,180
Excuse me.
192
00:12:14,740 --> 00:12:15,820
Penneung.
193
00:12:17,180 --> 00:12:20,180
As in the only one in another's heart?
194
00:12:21,740 --> 00:12:22,900
It's a good name.
195
00:12:23,740 --> 00:12:25,060
I like it.
196
00:12:25,620 --> 00:12:28,220
From now on, I'll call you Penneung
197
00:12:28,300 --> 00:12:30,460
and you'll call me Mata.
198
00:12:31,420 --> 00:12:33,540
Okay, we are friends now.
199
00:12:35,500 --> 00:12:37,940
Is there anything you want to say
to your new friend, Penneung?
200
00:12:38,820 --> 00:12:41,900
Don't compare your brain
to a leaking bowl again.
201
00:12:42,820 --> 00:12:44,460
It sounds terrifying to a doctor.
202
00:12:48,100 --> 00:12:49,060
Okay.
203
00:13:01,300 --> 00:13:04,060
It's delicious, Pang. Try it.
204
00:13:10,180 --> 00:13:11,140
Nice.
205
00:13:12,340 --> 00:13:13,540
-Fah.
-Yes.
206
00:13:13,620 --> 00:13:16,140
-Can you order more pickled vegetables?
-Sure.
207
00:13:16,220 --> 00:13:17,380
-Excuse--
-I mean,
208
00:13:17,460 --> 00:13:18,980
can you go find the waiter?
209
00:13:20,340 --> 00:13:21,340
Okay.
210
00:13:27,060 --> 00:13:28,060
Yes, Mom.
211
00:13:29,900 --> 00:13:31,340
Yes, I met him.
212
00:13:33,900 --> 00:13:35,420
He's fine.
213
00:13:35,500 --> 00:13:38,380
We just finished lunch.
Purim and I have parted ways.
214
00:13:39,220 --> 00:13:40,300
I'm driving right now.
215
00:13:44,860 --> 00:13:45,940
Gosh.
216
00:13:50,380 --> 00:13:52,540
You've really never eaten here before?
217
00:13:54,700 --> 00:13:55,860
Really?
218
00:13:55,940 --> 00:13:58,220
What about other barbecue restaurants?
219
00:13:59,820 --> 00:14:00,940
Really?
220
00:14:01,020 --> 00:14:02,060
Local barbecue restaurants?
221
00:14:05,100 --> 00:14:07,860
You can't treat anyone
222
00:14:07,940 --> 00:14:09,740
unless you've eaten this type of food.
223
00:14:09,820 --> 00:14:11,420
Most of my patients
224
00:14:11,500 --> 00:14:14,140
come to me because they eat
too much of this food.
225
00:14:14,220 --> 00:14:15,260
I see.
226
00:14:16,260 --> 00:14:17,340
What is your specialty?
227
00:14:17,420 --> 00:14:18,780
I'm a cardiac surgeon.
228
00:14:21,980 --> 00:14:23,180
What do you do?
229
00:14:23,260 --> 00:14:24,860
I'm an illustrator.
230
00:14:26,140 --> 00:14:28,500
Let me pay you back for the book.
231
00:14:28,580 --> 00:14:30,980
No, you don't have to.
232
00:14:31,060 --> 00:14:32,500
Don't worry about it.
233
00:14:32,580 --> 00:14:35,220
You are paying for this meal after all.
234
00:14:35,780 --> 00:14:37,260
It's a good deal for me.
235
00:14:37,340 --> 00:14:39,500
I only bought you a bowl of noodles.
236
00:14:47,340 --> 00:14:49,020
Thank you.
237
00:15:02,420 --> 00:15:04,420
Don't tell me that's a block of pork fat.
238
00:15:04,980 --> 00:15:08,260
Okay, I won't say
that it's a block of pork fat.
239
00:15:11,900 --> 00:15:12,940
Have you washed your hands?
240
00:15:13,020 --> 00:15:14,100
Hey.
241
00:15:14,660 --> 00:15:17,980
The soup will be boiling
and hot enough to kill the germs.
242
00:15:19,420 --> 00:15:21,180
Aren't you a doctor?
243
00:15:24,060 --> 00:15:26,180
You haven't eaten it before, have you?
244
00:15:26,260 --> 00:15:27,860
I'll teach you how.
245
00:15:28,820 --> 00:15:33,060
Here's what you do.
Place a slice of pork on the grill.
246
00:15:33,700 --> 00:15:34,820
Normally,
247
00:15:35,380 --> 00:15:37,780
I grill the pork slices not too long
248
00:15:38,260 --> 00:15:40,420
so that they aren't dry.
249
00:15:40,500 --> 00:15:42,180
Make sure it's cooked though.
250
00:15:42,740 --> 00:15:43,700
If it is still raw,
251
00:15:44,260 --> 00:15:48,340
you might get food poisoning,
an intestinal disease, or hepatitis A.
252
00:15:48,940 --> 00:15:50,420
Well…
253
00:15:51,340 --> 00:15:54,180
I'm sure it tastes just as good
when fully cooked.
254
00:15:56,140 --> 00:15:58,780
The juice from the meat
255
00:15:58,860 --> 00:16:01,340
will flow down into the veggie soup.
256
00:16:01,900 --> 00:16:03,340
In the end,
257
00:16:03,420 --> 00:16:06,900
the soup will be sweet
258
00:16:06,980 --> 00:16:08,860
and extremely delicious.
259
00:16:35,700 --> 00:16:37,740
Isn't it good?
260
00:16:41,980 --> 00:16:43,300
Hey.
261
00:16:43,380 --> 00:16:45,100
Is it tiring to be a doctor?
262
00:16:47,980 --> 00:16:49,020
Isn't it tiring for you?
263
00:16:49,660 --> 00:16:50,940
I'm not a doctor.
264
00:16:51,020 --> 00:16:52,700
Isn't it tiring to talk so much?
265
00:16:53,820 --> 00:16:55,220
Burned.
266
00:16:56,980 --> 00:16:59,260
Have you washed your hands?
267
00:17:01,260 --> 00:17:04,980
The soup is boiling
and hot enough to kill the germs.
268
00:17:05,580 --> 00:17:06,620
Damn.
269
00:17:20,220 --> 00:17:21,460
Yes, Mom.
270
00:17:21,540 --> 00:17:22,660
Penneung.
271
00:17:22,740 --> 00:17:24,660
How was your lunch with Pang?
272
00:17:26,540 --> 00:17:27,500
About that…
273
00:17:27,580 --> 00:17:32,180
Kaekai, Pang's mom, called
274
00:17:32,260 --> 00:17:34,380
and said Pang has been talking
about you nonstop.
275
00:17:35,140 --> 00:17:37,180
You guys must have gotten along very well.
276
00:17:38,180 --> 00:17:39,700
Did she say that?
277
00:17:40,340 --> 00:17:41,460
Yes.
278
00:17:43,020 --> 00:17:45,020
Penneung.
279
00:17:45,740 --> 00:17:47,060
Dad wants to speak with you.
280
00:17:52,220 --> 00:17:53,100
Penneung.
281
00:17:55,020 --> 00:17:56,220
Yes.
282
00:17:56,300 --> 00:17:59,300
So? Isn't Pang
the whole package like I said?
283
00:18:00,780 --> 00:18:01,940
Yes.
284
00:18:02,020 --> 00:18:05,260
I'm glad you listened to me
and agreed to meet Pang.
285
00:18:06,060 --> 00:18:07,820
How was the food?
286
00:18:14,860 --> 00:18:16,140
It was good.
287
00:18:17,340 --> 00:18:18,980
Since you got along so well,
288
00:18:19,060 --> 00:18:21,620
we thought we should meet Pang ourselves.
289
00:18:21,700 --> 00:18:25,580
Your mom has invited Madam Kaekai
and Pang over for dinner
290
00:18:26,180 --> 00:18:28,380
on Saturday at 6 p.m.
291
00:18:28,460 --> 00:18:29,300
Therefore…
292
00:18:32,580 --> 00:18:35,260
I have to go home for dinner on Saturday.
293
00:18:35,340 --> 00:18:37,860
Yes, are you free?
294
00:18:45,540 --> 00:18:46,500
Yes.
295
00:18:47,740 --> 00:18:49,740
I'll come home on Saturday evening.
296
00:18:49,820 --> 00:18:51,620
Great.
297
00:19:21,620 --> 00:19:22,540
Dr. Pu.
298
00:19:23,660 --> 00:19:25,260
Orthopedists aren't busy, are they?
299
00:19:25,340 --> 00:19:26,260
ORTHOPEDICS: SURGERY INVOLVING
MUSCULOSKELETAL SYSTEM
300
00:19:26,340 --> 00:19:28,780
I have surgery at 11 a.m.
but I came to say hi first.
301
00:19:28,860 --> 00:19:32,020
You are such a great guy, doctor.
302
00:19:32,580 --> 00:19:33,540
Don't you want to hear?
303
00:19:33,620 --> 00:19:35,140
Please continue.
304
00:19:35,820 --> 00:19:37,100
So?
305
00:19:37,180 --> 00:19:40,540
Were feelings formed in your heart
during yesterday's lunch?
306
00:19:41,020 --> 00:19:43,980
Love takes place in the brain,
not the heart.
307
00:19:44,060 --> 00:19:45,940
Are you a real doctor?
308
00:19:46,420 --> 00:19:48,820
Your heart still beats faster
when you are in love.
309
00:19:49,540 --> 00:19:50,940
Did your heart race at all?
310
00:19:57,900 --> 00:19:58,820
No.
311
00:19:59,380 --> 00:20:00,940
But she's gorgeous.
312
00:20:01,660 --> 00:20:03,020
Her anatomy is the same as others.
313
00:20:03,100 --> 00:20:05,420
I'm done talking to you. I'm leaving.
314
00:20:05,500 --> 00:20:06,940
See you, Pimpi.
315
00:20:07,020 --> 00:20:09,140
Your beloved doctor is damn boring.
316
00:20:09,700 --> 00:20:11,220
I'm going to see Dr. Tharnmhok.
317
00:20:14,300 --> 00:20:15,260
Yes.
318
00:20:15,860 --> 00:20:16,820
Yes.
319
00:20:17,860 --> 00:20:19,500
The ER? Pimpi, come with me.
320
00:20:24,620 --> 00:20:26,100
Cardiac tamponade.
321
00:20:26,180 --> 00:20:28,220
Should I call the bedside surgery team?
322
00:20:28,300 --> 00:20:29,300
BEDSIDE SURGERY: SURGERY DONE
OUTSIDE OPERATING ROOM
323
00:20:29,380 --> 00:20:31,420
There's time.
I'll resuscitate him while we wait.
324
00:20:31,500 --> 00:20:33,180
An emergency thoracotomy isn't needed.
325
00:20:44,260 --> 00:20:45,740
What happened to him?
326
00:20:45,820 --> 00:20:48,940
He tried to save a woman
from getting raped.
327
00:20:50,660 --> 00:20:51,860
Was he able to save her?
328
00:20:51,940 --> 00:20:54,500
Yes, people came to her rescue
after hearing loud noises
329
00:20:54,580 --> 00:20:56,820
but then this man was knocked unconscious.
330
00:20:57,380 --> 00:20:59,580
He was hurt
331
00:20:59,660 --> 00:21:01,340
while trying to save a stranger.
332
00:21:01,900 --> 00:21:03,540
He's a hero.
333
00:21:07,380 --> 00:21:08,940
The patient's BP is dropping.
334
00:21:09,020 --> 00:21:09,980
The heart rate is slowing down.
335
00:21:10,820 --> 00:21:11,780
The last stitch.
336
00:21:14,300 --> 00:21:15,460
Put it down.
337
00:21:20,060 --> 00:21:22,260
The blood pressure is returning to normal.
338
00:21:23,620 --> 00:21:24,460
Forceps.
339
00:21:26,260 --> 00:21:27,420
Sucker.
340
00:21:28,540 --> 00:21:29,420
Here.
341
00:22:01,700 --> 00:22:03,100
GARBAGE, RECYCLE
342
00:22:08,460 --> 00:22:09,820
Matalada.
343
00:22:09,900 --> 00:22:12,220
GARBAGE, RECYCLE
344
00:22:12,300 --> 00:22:14,740
Hey, Penneung.
345
00:22:21,900 --> 00:22:23,020
Oh, my god.
346
00:22:23,780 --> 00:22:25,340
What are you doing here?
347
00:22:25,900 --> 00:22:27,220
Why are you sitting in the rain?
348
00:22:27,940 --> 00:22:29,620
This dog just gave birth.
349
00:22:30,220 --> 00:22:33,020
I came to throw away my trash
and here they are.
350
00:22:33,580 --> 00:22:34,940
It's raining.
351
00:22:35,460 --> 00:22:38,420
I'm trying to take them home
but the mom won't let me.
352
00:22:41,260 --> 00:22:44,620
Come here. Come on.
353
00:22:47,340 --> 00:22:48,780
-Come here.
-Are you crazy?
354
00:22:49,740 --> 00:22:51,860
-Follow me.
-What?
355
00:22:52,820 --> 00:22:53,900
Follow me.
356
00:22:53,980 --> 00:22:55,300
What about the dogs?
357
00:22:55,380 --> 00:22:56,300
Be quiet.
358
00:22:56,780 --> 00:22:57,700
Just follow me.
359
00:23:02,140 --> 00:23:03,380
Wait here.
360
00:23:03,460 --> 00:23:05,380
-Matalada.
-What?
361
00:23:06,220 --> 00:23:07,140
Coming.
362
00:23:09,100 --> 00:23:10,100
Get in the car.
363
00:23:16,540 --> 00:23:20,340
RECYCLE
364
00:23:21,740 --> 00:23:24,100
Doctor, I brought you soup…
365
00:23:24,180 --> 00:23:25,300
Doctor.
366
00:23:26,500 --> 00:23:27,620
What?
367
00:23:30,700 --> 00:23:31,940
My goodness.
368
00:23:33,540 --> 00:23:34,460
What?
369
00:23:35,340 --> 00:23:36,540
Hey.
370
00:23:45,340 --> 00:23:46,540
Get inside.
371
00:23:48,980 --> 00:23:50,980
But that woman…
372
00:24:06,780 --> 00:24:07,740
Shoot.
373
00:24:17,860 --> 00:24:19,820
Hey.
374
00:24:19,900 --> 00:24:21,220
Hey.
375
00:24:30,500 --> 00:24:33,060
Hey, be gentle with me.
376
00:24:33,620 --> 00:24:35,060
I can't.
377
00:24:35,140 --> 00:24:36,660
Or you might die from pneumonia.
378
00:24:36,740 --> 00:24:40,260
Are you sure you are a doctor?
379
00:24:40,820 --> 00:24:42,740
You are too heavy-handed.
380
00:24:42,820 --> 00:24:44,500
Don't your patients complain?
381
00:24:45,060 --> 00:24:46,020
No.
382
00:24:46,100 --> 00:24:47,980
All my patients are anesthetized.
383
00:24:49,220 --> 00:24:50,820
I prepared you a dry outfit.
384
00:24:50,900 --> 00:24:51,980
Change into that.
385
00:24:52,460 --> 00:24:54,660
-But--
-It's in the bathroom.
386
00:24:54,740 --> 00:24:57,100
-The dogs--
-The stairs are on your left.
387
00:24:57,180 --> 00:24:59,940
Walk up the stairs
and you will find the bathroom. Go.
388
00:25:01,140 --> 00:25:02,700
-What about--
-Just take a shower
389
00:25:02,780 --> 00:25:04,260
and dry your hair.
390
00:25:04,340 --> 00:25:07,260
-But the dogs--
-I'll bring them home.
391
00:25:07,340 --> 00:25:08,660
You are wasting my time.
392
00:25:10,620 --> 00:25:11,780
I'm sorry.
393
00:25:11,860 --> 00:25:13,980
-Get going then.
-Go take a shower.
394
00:25:14,060 --> 00:25:15,660
Okay.
395
00:25:36,500 --> 00:25:38,660
Gosh, it smells nice.
396
00:25:41,220 --> 00:25:44,700
I wonder what fabric softener he uses.
397
00:25:52,620 --> 00:25:53,540
Wait.
398
00:25:55,020 --> 00:25:56,180
Oh, my god.
399
00:25:57,100 --> 00:25:58,220
It's the dog.
400
00:25:58,780 --> 00:26:00,940
Did it follow you here?
401
00:26:02,940 --> 00:26:05,340
What's the deal with you?
402
00:26:05,420 --> 00:26:06,980
This is unfair.
403
00:26:07,060 --> 00:26:09,540
You followed him home
just because he's a man.
404
00:26:10,100 --> 00:26:10,980
What about me?
405
00:26:11,060 --> 00:26:13,660
I held an umbrella for you.
Did it mean nothing?
406
00:26:14,260 --> 00:26:16,300
What a biased dog.
407
00:26:16,980 --> 00:26:19,580
How did you manage to bring it home?
408
00:26:20,620 --> 00:26:21,860
I took the puppies
409
00:26:22,660 --> 00:26:24,180
and told the mom to follow me.
410
00:26:24,980 --> 00:26:26,140
That's it?
411
00:26:26,780 --> 00:26:27,700
Yes.
412
00:26:28,460 --> 00:26:30,820
Unbelievable. How biased.
413
00:26:32,300 --> 00:26:34,140
It hates me.
414
00:26:34,220 --> 00:26:35,380
It always growls at me.
415
00:26:36,420 --> 00:26:38,980
It's paranoid
from being beaten so many times.
416
00:26:40,660 --> 00:26:42,620
Why doesn't it growl at you?
417
00:27:07,580 --> 00:27:08,620
Come in.
418
00:27:19,660 --> 00:27:20,980
Don't get used to this.
419
00:27:22,420 --> 00:27:23,500
Come.
420
00:27:32,420 --> 00:27:34,140
Why don't you adopt it?
421
00:27:35,980 --> 00:27:36,820
Keep it?
422
00:27:37,420 --> 00:27:38,300
Yes.
423
00:27:39,500 --> 00:27:41,940
You should keep it. It loves you.
424
00:27:44,580 --> 00:27:45,620
I can do that?
425
00:27:47,140 --> 00:27:48,220
Of course.
426
00:27:48,860 --> 00:27:50,140
Of course you can.
427
00:27:50,700 --> 00:27:52,060
Keep it if you want.
428
00:27:52,140 --> 00:27:53,980
Do whatever makes you happy.
429
00:27:54,060 --> 00:27:55,460
It's your life.
430
00:27:55,540 --> 00:27:57,020
You make your own decisions.
431
00:28:06,540 --> 00:28:08,260
I'll get changed.
432
00:28:08,980 --> 00:28:11,180
Wait here.
I'll clean your wound for you later.
433
00:28:11,740 --> 00:28:12,860
While I'm gone,
434
00:28:12,940 --> 00:28:14,780
do not try to touch the dog.
Do you understand?
435
00:28:20,740 --> 00:28:21,860
Hey.
436
00:28:26,220 --> 00:28:28,500
I'm just stretching.
437
00:28:34,620 --> 00:28:35,820
What have you got there?
438
00:28:43,460 --> 00:28:44,660
So?
439
00:28:44,740 --> 00:28:46,860
What prize do you want
for getting the highest mark?
440
00:28:48,500 --> 00:28:50,300
I want a puppy.
441
00:28:50,860 --> 00:28:51,700
A dog?
442
00:28:51,780 --> 00:28:53,740
Yes, I want a dog.
443
00:28:53,820 --> 00:28:57,100
I promise to walk it and take care of it.
444
00:28:57,660 --> 00:28:58,940
-I'll also take--
-No.
445
00:28:59,020 --> 00:29:00,260
Dogs are full of germs.
446
00:29:00,860 --> 00:29:02,660
It will waste your time too.
447
00:29:02,740 --> 00:29:05,860
You will be so busy playing with the dog
that you won't study.
448
00:29:06,420 --> 00:29:07,380
I won't allow it.
449
00:29:19,900 --> 00:29:21,220
Yes, Dad.
450
00:29:34,980 --> 00:29:36,660
Hey.
451
00:29:37,420 --> 00:29:39,380
I'm taking an apple.
452
00:29:39,460 --> 00:29:42,060
I got hungry looking at the dog eat.
453
00:29:42,540 --> 00:29:44,260
-Come clean your wound.
-It's…
454
00:29:45,660 --> 00:29:48,180
It's okay.
455
00:29:48,260 --> 00:29:50,900
I can clean it myself.
It's not a big deal.
456
00:29:51,740 --> 00:29:53,060
Come clean your wound, Mata.
457
00:29:55,140 --> 00:29:56,020
It's fine.
458
00:29:58,740 --> 00:30:00,220
You are too heavy-handed.
459
00:30:00,860 --> 00:30:01,900
Come here.
460
00:30:06,620 --> 00:30:09,340
You are the first to call me heavy-handed.
461
00:30:11,060 --> 00:30:14,660
That's because
all your patients are anesthetized.
462
00:30:16,500 --> 00:30:18,500
Have you performed surgery
on a conscious patient?
463
00:30:25,940 --> 00:30:26,820
Hey.
464
00:30:28,540 --> 00:30:29,900
What are you going to name the dog?
465
00:30:29,980 --> 00:30:31,020
Give me your hand.
466
00:30:32,260 --> 00:30:33,260
Here.
467
00:30:36,060 --> 00:30:36,940
Hey.
468
00:30:38,020 --> 00:30:38,940
It doesn't hurt.
469
00:30:40,900 --> 00:30:43,180
-Can you answer me now?
-What?
470
00:30:43,260 --> 00:30:45,500
What are you going to name the dog?
471
00:30:46,060 --> 00:30:47,340
-The dog's name?
-Yes.
472
00:30:49,540 --> 00:30:50,860
Any ideas?
473
00:30:55,420 --> 00:30:56,620
Olive.
474
00:30:57,420 --> 00:30:58,260
Why Olive?
475
00:30:59,300 --> 00:31:00,820
It told me that its name is Olive.
476
00:31:03,500 --> 00:31:04,780
I'm joking.
477
00:31:06,820 --> 00:31:09,420
It looks like Olive, Popeye's girlfriend.
478
00:31:09,500 --> 00:31:10,620
Hold on.
479
00:31:11,460 --> 00:31:14,580
Let's name the puppies Popeye and Pluto.
480
00:31:14,660 --> 00:31:16,980
Olive, Popeye, Pluto, yes.
481
00:31:17,660 --> 00:31:19,420
You are so smart, Mata.
482
00:31:20,260 --> 00:31:21,340
Okay.
483
00:31:22,500 --> 00:31:23,500
Can I come
484
00:31:24,100 --> 00:31:26,140
and play with them every day?
485
00:31:28,620 --> 00:31:30,580
I never said I was adopting them.
486
00:31:31,420 --> 00:31:33,820
Of course you are.
You are a big-hearted person.
487
00:31:34,380 --> 00:31:36,220
You are a cardiac surgeon after all.
488
00:31:37,980 --> 00:31:40,140
What does it have to do
with me being a cardiac surgeon?
489
00:31:40,900 --> 00:31:42,180
Well.
490
00:31:42,260 --> 00:31:43,820
You know how the heart works.
491
00:31:45,140 --> 00:31:46,620
How silly.
492
00:31:46,700 --> 00:31:48,740
Love has nothing to do with the heart.
493
00:31:48,820 --> 00:31:51,500
I'm not talking about love.
494
00:31:51,580 --> 00:31:53,420
Love is formed in the brain.
495
00:31:57,340 --> 00:31:58,900
I'm talking about kindness.
496
00:32:00,620 --> 00:32:02,140
Kindness is formed
497
00:32:03,180 --> 00:32:04,340
in the heart.
498
00:32:25,740 --> 00:32:27,420
The surgical wound is healing well.
499
00:32:27,500 --> 00:32:28,580
Everything looks good.
500
00:32:29,140 --> 00:32:30,740
Don't move too much
501
00:32:30,820 --> 00:32:32,380
and get a lot of rest.
502
00:32:32,460 --> 00:32:34,820
Thank you very much, doctor.
503
00:32:36,020 --> 00:32:37,980
-Thank you very much, doctor.
-Thank you.
504
00:32:38,060 --> 00:32:39,580
I owe it to you.
505
00:32:40,300 --> 00:32:42,060
I wouldn't know what to do
506
00:32:43,340 --> 00:32:45,100
if anything happened to him.
507
00:32:46,340 --> 00:32:48,340
I'm fine now.
508
00:32:55,420 --> 00:32:57,020
Hello.
509
00:32:58,060 --> 00:33:00,580
Our family would like to thank you
510
00:33:01,060 --> 00:33:04,580
for saving our daughter's life.
511
00:33:07,940 --> 00:33:09,500
If I were you,
512
00:33:10,060 --> 00:33:11,220
I would be worried
513
00:33:12,180 --> 00:33:14,100
about my husband too.
514
00:33:17,180 --> 00:33:19,820
I might be selfish for saying this
515
00:33:20,540 --> 00:33:22,260
but thank you
516
00:33:23,700 --> 00:33:25,060
and your family
517
00:33:26,220 --> 00:33:28,460
for saving our daughter's life.
518
00:33:29,900 --> 00:33:31,260
Otherwise,
519
00:33:31,940 --> 00:33:33,260
my husband and I
520
00:33:34,260 --> 00:33:36,380
would be lost without her.
521
00:33:36,900 --> 00:33:38,700
Thank you.
522
00:33:38,780 --> 00:33:40,100
Thank you.
523
00:33:40,700 --> 00:33:42,100
Thank you.
524
00:33:44,940 --> 00:33:46,220
Go thank him, Waen.
525
00:33:47,620 --> 00:33:48,580
Go.
526
00:33:53,420 --> 00:33:56,780
Thank you so much
527
00:33:56,860 --> 00:33:58,740
for saving my life.
528
00:33:59,700 --> 00:34:01,460
You got hurt because of me.
529
00:34:02,940 --> 00:34:05,540
I'm really sorry.
530
00:34:05,620 --> 00:34:06,900
I'm sorry.
531
00:34:07,620 --> 00:34:09,220
Don't worry about it.
532
00:34:09,980 --> 00:34:12,580
I'm glad you are safe.
533
00:34:16,700 --> 00:34:18,060
Doctor.
534
00:34:19,340 --> 00:34:21,900
Is he safe now?
535
00:34:22,580 --> 00:34:24,180
He's safe now.
536
00:34:27,740 --> 00:34:31,020
Somebody told me
kindness comes from the heart.
537
00:34:32,180 --> 00:34:33,540
It must be true.
538
00:34:34,220 --> 00:34:36,660
Because Preecha got such a strong heart.
539
00:34:38,700 --> 00:34:39,820
Don't worry about him.
540
00:34:40,780 --> 00:34:41,660
Thank you.
541
00:34:45,420 --> 00:34:47,980
"Kindness comes from the heart"?
542
00:34:49,340 --> 00:34:50,900
That didn't sound like you at all.
543
00:34:51,620 --> 00:34:53,060
What happened to the pump?
544
00:34:53,140 --> 00:34:54,580
Is the pump broken?
545
00:34:55,300 --> 00:34:56,820
Are there patients waiting for me?
546
00:34:56,900 --> 00:34:58,860
No, but Khem specially told me
547
00:34:58,940 --> 00:35:01,260
to get you home soon
548
00:35:01,340 --> 00:35:02,780
because your mom
549
00:35:02,860 --> 00:35:06,100
has annoyingly called her
three times today.
550
00:35:06,180 --> 00:35:07,420
That's my mom.
551
00:35:07,980 --> 00:35:09,220
I'm sorry.
552
00:35:22,700 --> 00:35:23,700
Yes, Mom.
553
00:35:24,340 --> 00:35:26,020
Penneung, where are you?
554
00:35:26,580 --> 00:35:28,060
Everyone is waiting for you.
555
00:35:32,380 --> 00:35:35,260
I had to check on a patient
556
00:35:35,340 --> 00:35:36,940
and buy something.
557
00:35:37,820 --> 00:35:40,300
Okay, come back quickly.
558
00:35:44,740 --> 00:35:46,220
Penneung is on his way home.
559
00:35:46,780 --> 00:35:48,820
He had to stop by at the hospital.
560
00:35:48,900 --> 00:35:51,540
What? Isn't his day off today?
561
00:35:52,100 --> 00:35:54,420
He performed emergency surgery
on a patient yesterday
562
00:35:54,500 --> 00:35:56,060
so he went to check on him.
563
00:35:57,020 --> 00:35:59,700
I apologize on his behalf.
564
00:35:59,780 --> 00:36:01,340
Penneung is usually on time.
565
00:36:02,300 --> 00:36:03,580
Don't worry about it.
566
00:36:03,660 --> 00:36:05,460
It's fine.
567
00:36:05,540 --> 00:36:09,220
I had been meaning to visit you
but I couldn't.
568
00:36:09,780 --> 00:36:11,500
I was busy with my research.
569
00:36:12,340 --> 00:36:15,500
It's all right.
I understand how busy researchers are.
570
00:36:17,740 --> 00:36:20,460
Both you and Penneung are busy people.
571
00:36:21,060 --> 00:36:23,380
How do you plan to spend time together
572
00:36:23,460 --> 00:36:25,500
as a couple?
573
00:36:25,580 --> 00:36:27,500
You and Penneung
574
00:36:28,060 --> 00:36:30,100
have already met once, haven't you?
575
00:36:32,460 --> 00:36:34,020
Yes.
576
00:36:38,340 --> 00:36:39,820
I think it's him.
577
00:36:40,300 --> 00:36:41,580
I see.
578
00:36:47,940 --> 00:36:50,340
-Do you need help with the stuff?
-I'll carry it myself.
579
00:36:50,420 --> 00:36:51,940
I'll take care of it.
580
00:36:54,620 --> 00:36:55,620
Penneung.
581
00:36:56,780 --> 00:36:59,500
Hello, Mom, Dad, ma'am.
582
00:37:05,020 --> 00:37:06,620
Hello.
583
00:37:07,300 --> 00:37:09,940
I finally got to meet you in person.
584
00:37:11,140 --> 00:37:13,260
I don't have to introduce Pang
to you, do I?
585
00:37:13,340 --> 00:37:14,660
Since you've already met.
586
00:37:17,060 --> 00:37:18,180
Right?
587
00:37:18,260 --> 00:37:19,180
Yes.
588
00:37:20,140 --> 00:37:21,180
Have you been well, Pang?
589
00:37:23,500 --> 00:37:24,460
Yes.
590
00:37:27,260 --> 00:37:28,980
What did you buy?
591
00:37:29,660 --> 00:37:30,980
Snacks.
592
00:37:32,460 --> 00:37:34,500
You must have bought them for Pang.
593
00:37:35,340 --> 00:37:36,580
That's great.
594
00:37:37,140 --> 00:37:39,340
Show us what he bought.
595
00:37:39,900 --> 00:37:41,500
There's ice cream.
596
00:37:41,580 --> 00:37:43,220
I'll put it in the freezer.
597
00:37:44,220 --> 00:37:45,900
There's cake.
598
00:37:46,540 --> 00:37:49,140
And there's dog food.
599
00:37:49,740 --> 00:37:50,900
Gosh.
600
00:37:50,980 --> 00:37:51,820
That's mine.
601
00:37:51,900 --> 00:37:55,140
Please put it back in my car.
602
00:37:55,220 --> 00:37:56,100
Okay.
603
00:37:57,940 --> 00:37:59,020
Do you have a dog?
604
00:38:01,180 --> 00:38:02,220
Yes.
605
00:38:06,380 --> 00:38:07,700
Listen.
606
00:38:07,780 --> 00:38:09,940
Why don't we move things to the table?
607
00:38:16,460 --> 00:38:19,860
What research are you working on, Pang?
608
00:38:20,500 --> 00:38:23,900
I'm researching the role of women
in society, ma'am.
609
00:38:23,980 --> 00:38:27,260
I might also extend my research
to cover the role of LGBTQ.
610
00:38:28,380 --> 00:38:30,580
What's the point of equality?
611
00:38:31,300 --> 00:38:32,580
In my opinion,
612
00:38:32,660 --> 00:38:35,700
everybody has duties
they are responsible for.
613
00:38:36,860 --> 00:38:40,420
Some of the women's duties
are even more important than ours.
614
00:38:40,500 --> 00:38:42,500
Why make them equal?
615
00:38:46,580 --> 00:38:49,460
That's an interesting opinion, sir.
616
00:38:49,540 --> 00:38:50,700
I would like
617
00:38:50,780 --> 00:38:53,580
to hear more about it sometime.
618
00:38:56,300 --> 00:38:58,140
What breed is your dog, Purim?
619
00:39:00,660 --> 00:39:02,180
It's a stray.
620
00:39:03,180 --> 00:39:05,620
It gave birth near my house
so I decided to adopt them.
621
00:39:07,300 --> 00:39:08,420
How disgusting.
622
00:39:13,020 --> 00:39:14,380
That's great.
623
00:39:14,460 --> 00:39:16,500
I've adopted many dogs myself
624
00:39:16,580 --> 00:39:18,340
but they are at my mom's.
625
00:39:20,660 --> 00:39:24,540
Why didn't you choose
626
00:39:24,620 --> 00:39:26,940
a purebred and certified dog?
627
00:39:27,020 --> 00:39:29,260
Why adopt stray dogs?
628
00:39:33,180 --> 00:39:34,260
I'm keeping it.
629
00:39:40,580 --> 00:39:42,820
Stray dogs are smart.
630
00:39:42,900 --> 00:39:45,900
Some stray dogs are smarter
than purebred dogs.
631
00:39:45,980 --> 00:39:48,460
Purebred dogs are expensive.
Also, we spend money on training
632
00:39:48,540 --> 00:39:51,020
but they don't learn a thing.
633
00:39:52,820 --> 00:39:54,460
You are right, Pang.
634
00:39:55,020 --> 00:39:56,860
Whether it's a human or a dog,
635
00:39:56,940 --> 00:40:00,180
one must learn social rules.
636
00:40:00,980 --> 00:40:02,780
Getting them trained is a good idea.
637
00:40:03,300 --> 00:40:04,540
It will avoid problems.
638
00:40:07,100 --> 00:40:10,860
It's pointless to train a dog
with a bad owner.
639
00:40:12,340 --> 00:40:14,540
The dog is trying its best.
640
00:40:14,620 --> 00:40:18,300
The one who requires
training is the owner,
641
00:40:20,260 --> 00:40:21,700
not the dog.
642
00:40:22,740 --> 00:40:23,980
Don't you agree, Pang?
643
00:40:42,380 --> 00:40:45,020
The tension during dinner was interesting.
644
00:40:45,900 --> 00:40:48,180
I'm sorry for ruining your dinner.
645
00:40:49,540 --> 00:40:50,860
Don't worry about it.
646
00:40:50,940 --> 00:40:53,740
Dinner at my house
gives out a similar tension.
647
00:40:54,420 --> 00:40:56,500
Maybe we were raised
in a similar environment.
648
00:40:57,780 --> 00:40:59,420
By the way, I'm sorry.
649
00:40:59,500 --> 00:41:01,620
I didn't wait for you during lunch.
650
00:41:02,180 --> 00:41:04,660
My career doesn't allow much free time.
651
00:41:05,220 --> 00:41:07,060
It's me who owes you an apology.
652
00:41:07,620 --> 00:41:09,020
I was unforgivably late.
653
00:41:09,580 --> 00:41:10,660
I forgot
654
00:41:10,740 --> 00:41:13,740
how valuable time was for a doctor.
655
00:41:16,660 --> 00:41:18,300
If we were to meet again,
656
00:41:18,860 --> 00:41:21,220
would you need your dad's order to do so?
657
00:41:22,980 --> 00:41:26,380
Do you want to meet me
only because my dad says so?
658
00:41:27,820 --> 00:41:29,220
What if I say no?
659
00:41:31,900 --> 00:41:33,860
Think carefully.
660
00:41:34,580 --> 00:41:37,420
It's not easy dating a heart surgeon.
661
00:41:38,860 --> 00:41:40,100
I'm not a romantic person.
662
00:41:40,180 --> 00:41:42,980
I don't have time. I eat fast.
I'm always sleep deprived.
663
00:41:43,540 --> 00:41:44,980
I have no social life.
664
00:41:46,220 --> 00:41:47,820
Why would you date that type of person?
665
00:41:49,220 --> 00:41:51,180
You are a confident person.
666
00:41:52,260 --> 00:41:53,980
We barely know each other.
667
00:41:55,460 --> 00:41:57,660
You might not be good enough for me.
668
00:41:59,820 --> 00:42:01,020
I can tell you now
669
00:42:02,260 --> 00:42:04,460
that I'm not good enough for you.
670
00:42:06,260 --> 00:42:08,060
I'll be the judge of that.
671
00:42:20,460 --> 00:42:21,820
Get home safely.
672
00:42:59,380 --> 00:43:00,540
Oh, no.
673
00:43:47,300 --> 00:43:48,500
You are a big-hearted person.
674
00:43:48,980 --> 00:43:50,580
You are a cardiac surgeon after all.
675
00:43:51,340 --> 00:43:53,380
What does it have to do
with me being a cardiac surgeon?
676
00:43:54,100 --> 00:43:55,540
You know how the heart works.
677
00:43:56,140 --> 00:43:57,660
How silly.
678
00:43:57,740 --> 00:43:59,780
Love has nothing to do with the heart.
679
00:43:59,860 --> 00:44:02,220
I'm not talking about love.
680
00:44:02,300 --> 00:44:04,220
Love is formed in the brain.
681
00:44:05,980 --> 00:44:07,500
I'm talking about kindness.
682
00:44:09,180 --> 00:44:10,700
Kindness is formed
683
00:44:11,700 --> 00:44:12,860
in the heart.
684
00:44:35,460 --> 00:44:37,460
Hey, Penneung.
685
00:44:37,540 --> 00:44:38,420
Mata.
686
00:44:39,500 --> 00:44:41,420
Why are you walking alone at night?
687
00:44:42,020 --> 00:44:43,780
I told you it was dangerous.
688
00:44:44,340 --> 00:44:46,580
Olive and her puppies might be hungry.
689
00:44:46,660 --> 00:44:48,940
I've actually dropped by
a few times already.
690
00:44:49,580 --> 00:44:50,540
However,
691
00:44:51,820 --> 00:44:53,100
I didn't see them.
692
00:44:53,820 --> 00:44:54,740
Tell me.
693
00:44:55,940 --> 00:44:57,460
Did you decide to keep them?
694
00:44:58,220 --> 00:45:00,020
Please adopt them, Penneung.
695
00:45:00,580 --> 00:45:02,060
Please, Penneung.
696
00:45:02,860 --> 00:45:06,060
Adopt them. I promise
to help you take care of them.
697
00:45:07,380 --> 00:45:08,260
Please.
698
00:45:08,740 --> 00:45:11,100
You are a kind doctor.
699
00:45:22,620 --> 00:45:23,580
Oh, my god.
700
00:45:24,980 --> 00:45:28,460
Olive.
701
00:45:29,020 --> 00:45:31,020
Come here.
702
00:45:35,500 --> 00:45:36,500
All right, Mata.
703
00:45:37,060 --> 00:45:38,620
I'm keeping the dogs.
704
00:45:40,340 --> 00:45:42,140
Let's take care of them together.
705
00:45:42,700 --> 00:45:43,660
Seriously?
706
00:45:46,820 --> 00:45:48,260
Really, Penneung?
707
00:45:48,340 --> 00:45:50,460
Do you really mean it, Penneung?
708
00:45:50,940 --> 00:45:52,340
Yes!
709
00:45:55,300 --> 00:45:58,140
Olive, we'll be friends from now on.
710
00:46:30,380 --> 00:46:33,940
Will you finally tell us about your date?
711
00:46:34,780 --> 00:46:36,180
Yes, how is she?
712
00:46:38,500 --> 00:46:39,900
She's okay.
713
00:46:39,980 --> 00:46:41,260
Give us more.
714
00:46:41,340 --> 00:46:43,540
Give us more details.
715
00:46:43,620 --> 00:46:46,060
Your medical reports
are more detailed than this.
716
00:46:49,260 --> 00:46:51,340
I think you should tell yourself
717
00:46:51,420 --> 00:46:53,940
to be more detailed in your reports.
718
00:46:54,500 --> 00:46:56,500
Why? What did he do?
719
00:46:57,380 --> 00:47:02,220
Dr. Un wrote me a consultation report
on a patient with a forearm cast.
720
00:47:02,300 --> 00:47:03,260
You wrote
721
00:47:03,340 --> 00:47:06,020
only the word "rash"
on the note, didn't you?
722
00:47:07,580 --> 00:47:09,740
Well, doctor.
723
00:47:09,820 --> 00:47:11,540
It was a rash.
724
00:47:11,620 --> 00:47:14,540
It would be great
if you could be more detailed.
725
00:47:14,620 --> 00:47:17,500
You want your friend to be more detailed
in his story too, don't you?
726
00:47:17,580 --> 00:47:18,660
Damn.
727
00:47:21,420 --> 00:47:25,060
My twins could write
the consultation note you wrote.
728
00:47:25,140 --> 00:47:27,460
Anyway, I've taken care of the patient.
729
00:47:27,540 --> 00:47:29,980
-Please be more detailed next time.
-Yes.
730
00:47:30,060 --> 00:47:31,700
I also prescribed medicine for her.
731
00:47:31,780 --> 00:47:33,420
I hope you are happy.
732
00:47:34,020 --> 00:47:34,940
Yes.
733
00:47:35,020 --> 00:47:36,980
-See you later.
-See you.
734
00:47:39,380 --> 00:47:40,820
Gosh.
735
00:47:43,140 --> 00:47:44,260
It serves you right.
736
00:47:44,340 --> 00:47:47,460
Stop. His words alone were cruel enough.
737
00:47:49,060 --> 00:47:50,220
Can we get back to our friend?
738
00:47:51,220 --> 00:47:52,060
Friend?
739
00:47:52,620 --> 00:47:54,860
You said that confidently.
740
00:47:55,660 --> 00:47:57,100
Does Pu think of you as a friend?
741
00:47:58,020 --> 00:48:00,300
I hope so.
We don't mingle with other people.
742
00:48:00,780 --> 00:48:02,420
It's not like you have many friends.
743
00:48:02,500 --> 00:48:05,260
Friends hang out with each other.
744
00:48:05,340 --> 00:48:06,540
Pu never hung out with us.
745
00:48:07,540 --> 00:48:09,580
Have you been to his house before?
746
00:48:09,660 --> 00:48:11,180
How can you say he's your friend?
747
00:48:11,740 --> 00:48:14,060
She's right.
When are you going to invite us over?
748
00:48:14,140 --> 00:48:15,900
You moved into this house over a year ago.
749
00:48:16,540 --> 00:48:17,780
-Can we go today?
-Yes.
750
00:48:17,860 --> 00:48:20,420
Why do you want to go?
You will make a mess at my house.
751
00:48:21,620 --> 00:48:23,100
Look at him.
752
00:48:23,180 --> 00:48:24,660
He's overly protective of the house.
753
00:48:24,740 --> 00:48:26,580
He never lets anybody in the house.
754
00:48:49,500 --> 00:48:50,780
The preparation is ready, doctor.
755
00:48:53,220 --> 00:48:54,140
Okay.
756
00:48:59,780 --> 00:49:01,260
Here you go.
757
00:49:05,540 --> 00:49:07,380
-Saifah.
-Yes.
758
00:49:07,460 --> 00:49:08,780
Have you followed my suggestion?
759
00:49:08,860 --> 00:49:12,300
You suggested I pray for wealth,
didn't you?
760
00:49:12,380 --> 00:49:13,620
Sit down.
761
00:49:14,580 --> 00:49:15,940
Once the money is in your hands,
762
00:49:16,020 --> 00:49:19,100
you must loudly shout the word "wealth."
763
00:49:20,420 --> 00:49:24,220
Then a large sum of money
will come your way.
764
00:49:24,300 --> 00:49:25,860
It's that easy.
765
00:49:25,940 --> 00:49:28,300
It works for people with a clear goal.
766
00:49:28,380 --> 00:49:31,540
Try it. Try shouting the word "wealth."
767
00:49:31,620 --> 00:49:32,460
Are you ready?
768
00:49:33,780 --> 00:49:35,260
-Wealth.
-Come on.
769
00:49:35,340 --> 00:49:37,860
Do it again.
Louder this time. Don't be shy.
770
00:49:37,940 --> 00:49:39,500
Let's go. One, two, three.
771
00:49:40,140 --> 00:49:41,540
-Wealth.
-Again.
772
00:49:41,620 --> 00:49:42,780
Louder.
773
00:49:43,420 --> 00:49:45,460
Deun is here.
774
00:49:47,780 --> 00:49:50,140
Deun, come here.
775
00:49:50,700 --> 00:49:52,500
I ordered you coffee.
776
00:49:52,580 --> 00:49:53,580
Thank you.
777
00:49:53,660 --> 00:49:56,500
What's the matter? You said it was urgent.
778
00:49:57,740 --> 00:50:00,340
It's about my neighbor.
779
00:50:01,260 --> 00:50:02,460
Again?
780
00:50:02,980 --> 00:50:06,100
The other night,
I saw Dr. Purim bringing that girl
781
00:50:06,180 --> 00:50:08,540
inside his house with my own eyes.
782
00:50:08,620 --> 00:50:10,180
My goodness.
783
00:50:10,260 --> 00:50:11,660
When was this?
784
00:50:11,740 --> 00:50:12,940
Well.
785
00:50:13,020 --> 00:50:15,460
The night it was raining heavily, Ta.
786
00:50:16,020 --> 00:50:17,260
It was raining heavily?
787
00:50:17,340 --> 00:50:19,020
-And they were alone?
-Yes.
788
00:50:19,100 --> 00:50:20,860
My goodness, if it was a soap opera,
789
00:50:20,940 --> 00:50:22,180
they would definitely have sex.
790
00:50:22,260 --> 00:50:23,580
Oh, my god.
791
00:50:27,020 --> 00:50:28,140
-Deun.
-Yes.
792
00:50:28,220 --> 00:50:29,540
There's more.
793
00:50:29,620 --> 00:50:32,140
I see Dr. Purim sending that girl home
794
00:50:32,220 --> 00:50:34,420
every single day.
795
00:50:35,420 --> 00:50:36,700
Don't take it personally,
796
00:50:36,780 --> 00:50:39,460
but I don't think
you can handle this alone.
797
00:50:39,540 --> 00:50:41,180
You need help.
798
00:50:41,900 --> 00:50:43,460
What do you mean, Ta?
799
00:50:44,020 --> 00:50:44,980
Here.
800
00:50:45,780 --> 00:50:47,820
The bells of true love.
801
00:50:47,900 --> 00:50:49,500
Here's what you do.
802
00:50:49,580 --> 00:50:50,860
Shake it once in the morning
803
00:50:51,420 --> 00:50:52,460
and once before bed.
804
00:50:52,540 --> 00:50:55,260
Picture Dr. Purim's face
805
00:50:55,340 --> 00:50:57,780
and say his name clearly.
806
00:50:58,380 --> 00:51:01,660
That's all it takes.
He will surely become yours.
807
00:51:02,220 --> 00:51:04,580
Try it. Try shaking it.
808
00:51:08,660 --> 00:51:10,500
-Purim.
-No.
809
00:51:10,580 --> 00:51:11,820
Not loud enough. Again.
810
00:51:13,900 --> 00:51:15,260
Purim!
811
00:51:17,540 --> 00:51:19,020
How was that, Ta?
812
00:51:19,580 --> 00:51:22,060
That was great. Do that every night.
813
00:52:00,180 --> 00:52:03,300
Mata, get up and run.
814
00:52:03,780 --> 00:52:06,300
I'm running right now.
815
00:52:06,860 --> 00:52:08,780
I need you to run on the ground,
816
00:52:08,860 --> 00:52:10,780
not kick your legs in the air.
817
00:52:11,340 --> 00:52:14,220
Mata, the ground is dirty.
Get up this instant.
818
00:52:14,300 --> 00:52:15,820
Get up.
819
00:52:15,900 --> 00:52:17,940
Oh, my. What a handsome guy.
820
00:52:19,460 --> 00:52:21,140
He looks familiar though.
821
00:52:22,020 --> 00:52:24,100
Isn't he the guy who sends you home?
822
00:52:26,940 --> 00:52:28,860
What? Penneung!
823
00:52:32,540 --> 00:52:34,540
-Penneung!
-Wait.
824
00:52:35,140 --> 00:52:36,780
She's unbelievable.
825
00:52:37,260 --> 00:52:40,020
She goes chasing after a guy
as soon as she comes back to life.
826
00:52:41,460 --> 00:52:42,460
Penneung!
827
00:52:45,420 --> 00:52:46,660
Mata, be careful.
828
00:52:47,140 --> 00:52:48,540
Hey.
829
00:52:49,140 --> 00:52:50,700
I'm so glad to see you.
830
00:52:50,780 --> 00:52:52,820
Can I go play with the puppies?
831
00:52:53,460 --> 00:52:54,900
-Today?
-Yes.
832
00:52:56,180 --> 00:52:57,460
Sure, I'm free today.
833
00:52:57,540 --> 00:53:01,060
Can you teach me how to bake a cake too?
834
00:53:01,860 --> 00:53:04,220
Did I ever agree to teach you?
835
00:53:06,700 --> 00:53:09,260
Our barbecue friendship
surely didn't last long.
836
00:53:10,060 --> 00:53:11,220
I'm a bad teacher.
837
00:53:12,900 --> 00:53:14,700
That's perfect. I'm a bad student.
838
00:53:14,780 --> 00:53:17,340
We can just bake together then.
839
00:53:17,980 --> 00:53:20,220
Please. Please, Penneung.
840
00:53:20,300 --> 00:53:22,180
I want to bake my dad a birthday cake.
841
00:53:26,340 --> 00:53:27,780
Fine.
842
00:53:27,860 --> 00:53:29,820
Give me an hour to get ready.
843
00:53:30,580 --> 00:53:32,420
Yes!
844
00:53:32,500 --> 00:53:35,020
Okay, see you later, Penneung. Bye.
845
00:53:35,100 --> 00:53:36,260
Mata, watch out for cars--
846
00:54:02,540 --> 00:54:03,780
I brought you hot porridge.
847
00:54:03,860 --> 00:54:06,140
I just finished cooking it, doctor.
848
00:54:06,220 --> 00:54:08,020
I know you went out for a jog
849
00:54:08,100 --> 00:54:12,580
so I put a lot of Chinese herbs
into the porridge.
850
00:54:13,660 --> 00:54:16,540
Rest assured that you will stand erect.
851
00:54:16,620 --> 00:54:19,940
I mean, it's really good for your health.
852
00:54:20,980 --> 00:54:21,900
Thank you very much.
853
00:54:21,980 --> 00:54:23,860
I'll put it in a bowl for you.
854
00:54:23,940 --> 00:54:26,620
That's all right. I'll take care of it.
855
00:54:26,700 --> 00:54:28,500
I'm actually expecting guests today.
856
00:54:28,580 --> 00:54:31,020
-Is that so? Then…
-Yes.
857
00:54:31,100 --> 00:54:32,100
Penneung.
858
00:54:32,980 --> 00:54:34,300
I'm here.
859
00:54:35,980 --> 00:54:38,660
Hello, Neighbor.
860
00:54:39,540 --> 00:54:40,900
Are these people your guests?
861
00:54:41,420 --> 00:54:44,380
I'm not his guest. I'm his friend.
862
00:54:44,460 --> 00:54:46,740
He's teaching me how to bake a cake today.
863
00:54:47,940 --> 00:54:48,940
Penneung?
864
00:54:49,540 --> 00:54:51,020
Baking a cake?
865
00:54:51,580 --> 00:54:52,580
Where?
866
00:54:52,660 --> 00:54:54,980
It's obvious. We are standing
in front of his house.
867
00:54:55,060 --> 00:54:57,660
Do you expect us to bake in the park?
868
00:54:59,220 --> 00:55:00,060
Gosh.
869
00:55:01,220 --> 00:55:02,780
Purim, hello.
870
00:55:03,340 --> 00:55:07,140
Mata talks about you all the time.
871
00:55:07,220 --> 00:55:09,940
Sorry for bothering you today.
872
00:55:10,660 --> 00:55:11,780
It's fine.
873
00:55:11,860 --> 00:55:14,340
The sun is so hot.
874
00:55:14,420 --> 00:55:16,660
Let's go inside
875
00:55:16,740 --> 00:55:18,980
before the sun dries up our skin.
876
00:55:19,060 --> 00:55:20,820
Or we would look like her.
877
00:55:22,060 --> 00:55:23,100
You are right.
878
00:55:23,780 --> 00:55:24,860
Your skin is really dry too.
879
00:55:24,940 --> 00:55:26,700
Let's go inside then.
880
00:55:26,780 --> 00:55:29,980
-I'll prepare the porridge for you.
-But Deun…
881
00:55:30,060 --> 00:55:31,220
Hey.
882
00:55:31,820 --> 00:55:33,780
It's going to be fun, Penneung.
883
00:55:38,420 --> 00:55:39,540
Move.
884
00:55:42,100 --> 00:55:43,660
Why is there a dog?
885
00:55:44,500 --> 00:55:48,540
You say you visit him often
but you didn't know he had dogs.
886
00:55:49,540 --> 00:55:51,100
Olive.
887
00:55:51,780 --> 00:55:53,700
She even knows the dog's name.
888
00:55:57,460 --> 00:55:58,660
Olive, stop.
889
00:55:59,460 --> 00:56:01,460
It's that stray dog.
890
00:56:03,260 --> 00:56:06,060
Yes, but it's not a stray dog anymore.
891
00:56:06,140 --> 00:56:07,580
I've adopted it.
892
00:56:07,660 --> 00:56:09,220
If you think it's dirty…
893
00:56:09,300 --> 00:56:10,660
Not at all.
894
00:56:11,140 --> 00:56:12,420
It looks really clean.
895
00:56:12,900 --> 00:56:17,660
I wonder where you went.
I've been looking for you for days.
896
00:56:17,740 --> 00:56:21,940
-Olive. Come--
-You've become a totally different person.
897
00:56:24,620 --> 00:56:27,660
Oh, right. I haven't introduced you two.
898
00:56:27,740 --> 00:56:31,100
Auntie Vee, this is Penneung, my friend.
899
00:56:31,180 --> 00:56:33,420
-Penneung, this is Auntie Vee.
-Just Vee.
900
00:56:34,060 --> 00:56:35,860
Call me Vee.
901
00:56:35,940 --> 00:56:38,060
It's nice to meet you, Penneung.
902
00:56:38,140 --> 00:56:41,180
I actually came to apologize to you.
903
00:56:41,260 --> 00:56:44,900
My niece comes to your house
and bothers you all the time.
904
00:56:45,460 --> 00:56:48,500
Auntie Vee, I don't bother him.
905
00:56:51,660 --> 00:56:54,980
What's your name, Neighbor?
906
00:56:55,980 --> 00:56:58,420
I think we've met.
907
00:57:05,820 --> 00:57:08,260
I'll prepare them some water, Penneung.
908
00:57:11,420 --> 00:57:12,620
Have you eaten?
909
00:57:12,700 --> 00:57:14,340
Not yet.
910
00:57:14,420 --> 00:57:16,660
-Perfect, Deun made porridge.
-No.
911
00:57:16,740 --> 00:57:19,020
-I made it for you.
-I'll enjoy the porridge.
912
00:57:20,100 --> 00:57:21,140
Hey.
913
00:57:22,820 --> 00:57:25,220
I'm starving.
914
00:57:25,300 --> 00:57:27,820
Thank you so much
for offering me the porridge.
915
00:57:27,900 --> 00:57:30,380
I would normally
be eating breakfast right now.
916
00:57:30,460 --> 00:57:32,940
But you only drink coffee for breakfast.
917
00:57:38,820 --> 00:57:41,180
I heard you made porridge.
918
00:57:41,940 --> 00:57:44,940
Nobody's getting any porridge
if you keep it so close to you like that.
919
00:57:47,300 --> 00:57:50,940
Doctor, I'll set up the table for you.
920
00:57:51,020 --> 00:57:53,260
Do you mind telling me
921
00:57:53,980 --> 00:57:56,100
where your kitchen utensils are?
922
00:57:57,900 --> 00:57:59,060
Penneung.
923
00:57:59,140 --> 00:58:00,980
During your jog this morning,
924
00:58:01,060 --> 00:58:03,460
we were in the middle of a conversation.
925
00:58:03,540 --> 00:58:07,300
Let's finish up
our conversation over there.
926
00:58:07,380 --> 00:58:10,540
Let your neighbor do whatever she wants.
927
00:58:10,620 --> 00:58:11,940
Listen.
928
00:58:12,020 --> 00:58:15,020
You are such a kind neighbor.
929
00:58:15,100 --> 00:58:16,420
Warm it up for me.
930
00:58:16,500 --> 00:58:18,060
-Hey.
-Look.
931
00:58:19,300 --> 00:58:21,260
These containers are the same as yours.
932
00:58:21,340 --> 00:58:22,740
The food hasn't been touched.
933
00:58:31,140 --> 00:58:32,380
No.
934
00:58:33,060 --> 00:58:34,220
My braised eggs.
935
00:58:35,420 --> 00:58:36,620
My stir-fried vegetables.
936
00:58:37,700 --> 00:58:38,980
No.
937
00:58:41,180 --> 00:58:44,300
Poor you. You spent hours cooking them
938
00:58:44,380 --> 00:58:47,220
but he didn't even touch them.
939
00:58:48,060 --> 00:58:49,340
Isn't it obvious now
940
00:58:50,260 --> 00:58:51,660
that he doesn't like your cooking?
941
00:58:55,740 --> 00:58:58,500
Doctor, I'm leaving.
942
00:58:58,580 --> 00:58:59,900
I've lost my appetite.
943
00:59:08,060 --> 00:59:11,900
I just remembered
that I have to do something.
944
00:59:11,980 --> 00:59:14,420
I have to go.
945
00:59:14,500 --> 00:59:15,740
What?
946
00:59:15,820 --> 00:59:17,180
Don't "what" me.
947
00:59:17,260 --> 00:59:18,780
While you are here,
948
00:59:18,860 --> 00:59:22,300
be careful not to make a mess.
949
00:59:22,380 --> 00:59:25,500
Look at how clean
and organized his house is.
950
00:59:26,700 --> 00:59:29,060
Penneung, I have a favor to ask of you.
951
00:59:29,140 --> 00:59:31,580
After you are done with the baking lesson,
952
00:59:31,660 --> 00:59:33,620
please walk her home.
953
00:59:34,180 --> 00:59:36,940
Don't let her walk home alone
or the dogs will start chasing her
954
00:59:37,420 --> 00:59:39,140
and the neighbors will get scared again.
955
00:59:39,220 --> 00:59:40,420
Hey.
956
00:59:41,780 --> 00:59:44,220
Sure, let me walk you out.
957
00:59:44,300 --> 00:59:45,220
Okay.
958
00:59:48,820 --> 00:59:52,940
This auntie is sorry
for chasing your crush away.
959
00:59:53,500 --> 00:59:54,740
I thought you weren't that old.
960
00:59:55,340 --> 00:59:58,420
Oh, my. You are right.
961
00:59:59,180 --> 01:00:00,180
Thank you.
962
01:00:00,260 --> 01:00:03,420
Are you thanking me
for chasing the fruit fly away?
963
01:00:04,140 --> 01:00:07,140
You are welcome. I understand.
964
01:00:07,700 --> 01:00:10,580
It's normal for fruit flies
965
01:00:10,660 --> 01:00:15,540
to annoyingly swarm around ripe bananas.
966
01:00:28,340 --> 01:00:29,740
Are these your bananas?
967
01:00:30,940 --> 01:00:32,580
It's normal for fruit flies
968
01:00:32,660 --> 01:00:37,380
to annoyingly swarm around ripe bananas.
969
01:00:41,060 --> 01:00:44,140
Your bananas look delicious.
970
01:00:44,220 --> 01:00:46,180
Are we baking banana cake?
971
01:00:46,260 --> 01:00:47,300
Yes.
972
01:00:47,380 --> 01:00:50,860
Yes, I love bananas.
973
01:00:51,380 --> 01:00:53,180
I'm sure your bananas taste delicious.
974
01:00:54,460 --> 01:00:56,220
-Look.
-What?
975
01:00:56,980 --> 01:01:00,540
Where should we start?
976
01:01:01,500 --> 01:01:03,140
We have to peel the bananas
977
01:01:03,700 --> 01:01:05,660
and mash them.
978
01:01:07,220 --> 01:01:08,820
-Can I use my hands?
-Stop.
979
01:01:10,900 --> 01:01:14,420
Go wash your hands.
I'll take care of this.
980
01:01:15,660 --> 01:01:16,660
Okay.
981
01:01:18,460 --> 01:01:19,580
Where are you going?
982
01:01:22,100 --> 01:01:24,700
I'm going to wash my hands
on the front porch.
983
01:01:25,260 --> 01:01:26,740
You're going to play with the puppies.
984
01:01:27,340 --> 01:01:28,300
You are smart.
985
01:01:29,500 --> 01:01:30,500
Do not touch the dogs.
986
01:01:30,580 --> 01:01:33,420
You are not allowed to play with them
while you bake. Do you understand?
987
01:01:34,260 --> 01:01:35,460
Yes.
988
01:01:44,620 --> 01:01:45,820
Do you want to try?
989
01:01:48,140 --> 01:01:49,380
Yes.
990
01:01:51,900 --> 01:01:53,220
-Sift it slowly.
-Okay.
991
01:01:53,300 --> 01:01:54,180
-Oh, no.
-Oh, no.
992
01:01:56,860 --> 01:01:57,700
I'm sorry.
993
01:01:58,980 --> 01:01:59,820
Go stand over there.
994
01:02:02,660 --> 01:02:03,740
Gosh.
995
01:02:05,540 --> 01:02:06,620
Can I use my hands?
996
01:02:08,220 --> 01:02:09,700
It's better to use this.
997
01:02:22,860 --> 01:02:24,860
Why do you enjoy baking?
998
01:02:25,940 --> 01:02:27,940
Baking is like performing surgery.
999
01:02:28,780 --> 01:02:30,740
You must be careful in every step.
1000
01:02:31,300 --> 01:02:33,300
One mistake can cause problems
1001
01:02:33,980 --> 01:02:36,060
which are difficult to solve,
1002
01:02:36,140 --> 01:02:37,580
or worse, unsolvable.
1003
01:02:38,580 --> 01:02:39,860
I see.
1004
01:02:39,940 --> 01:02:42,820
Therefore, in order to bake well,
1005
01:02:43,380 --> 01:02:46,020
you must pay attention to the ingredients.
1006
01:02:46,620 --> 01:02:49,260
Observe them, touch them,
1007
01:02:49,820 --> 01:02:50,940
and listen to them.
1008
01:03:00,500 --> 01:03:01,780
Gosh.
1009
01:03:06,260 --> 01:03:07,420
Gosh.
1010
01:03:07,500 --> 01:03:08,540
It's hot. Be careful.
1011
01:03:29,020 --> 01:03:31,700
Pang, let's eat lunch.
1012
01:03:31,780 --> 01:03:33,140
Professor Wasu said it was on him.
1013
01:03:39,460 --> 01:03:41,340
He's afraid to invite me himself?
1014
01:03:42,580 --> 01:03:43,700
It's you.
1015
01:03:45,900 --> 01:03:48,540
-You have a guest.
-Who?
1016
01:03:48,620 --> 01:03:50,180
His name is Trichat.
1017
01:03:53,500 --> 01:03:54,500
Trichat?
1018
01:04:08,020 --> 01:04:10,660
It's you.
1019
01:04:10,740 --> 01:04:13,340
I thought the insurance company
was taking care of my car.
1020
01:04:13,420 --> 01:04:15,260
They are.
1021
01:04:15,780 --> 01:04:17,420
But I could have easily taken care of it
1022
01:04:17,940 --> 01:04:19,940
without the insurance company, Pang.
1023
01:04:20,940 --> 01:04:24,140
We are not that close to call each other
on a first-name basis.
1024
01:04:24,700 --> 01:04:25,780
We are not close now.
1025
01:04:26,420 --> 01:04:27,660
But we will be.
1026
01:04:28,220 --> 01:04:30,460
Excuse me, I have to go.
1027
01:04:32,100 --> 01:04:35,180
I'm Trichat, Purim's cousin.
1028
01:04:39,940 --> 01:04:41,060
I told you
1029
01:04:41,820 --> 01:04:43,420
that we would become closer.
1030
01:04:43,500 --> 01:04:46,940
Since your car will be in the garage
for a few more days,
1031
01:04:47,660 --> 01:04:50,340
I'm here to take you out for lunch.
1032
01:05:00,180 --> 01:05:02,620
One large bottle
of sparkling water, please.
1033
01:05:02,700 --> 01:05:04,380
Would you like anything to drink?
1034
01:05:04,460 --> 01:05:06,180
Sparkling water works for me.
1035
01:05:06,260 --> 01:05:07,300
Yes.
1036
01:05:09,300 --> 01:05:11,140
Their truffle soup is delicious.
1037
01:05:12,940 --> 01:05:14,140
Their noodles are good too.
1038
01:05:15,100 --> 01:05:15,940
I see.
1039
01:05:16,660 --> 01:05:19,580
But if you don't fancy carbs,
they make amazing stews.
1040
01:05:20,580 --> 01:05:22,780
Are you really related to Purim?
1041
01:05:25,060 --> 01:05:26,140
Why?
1042
01:05:27,780 --> 01:05:29,340
You are very different.
1043
01:05:30,420 --> 01:05:32,940
This means you've already met him.
1044
01:05:33,420 --> 01:05:34,740
He doesn't talk much, does he?
1045
01:05:36,100 --> 01:05:38,900
Are you tricking me
into talking behind his back?
1046
01:05:39,940 --> 01:05:43,060
You are a smart woman.
1047
01:05:46,180 --> 01:05:47,740
I like you, Ms. Pang.
1048
01:05:48,380 --> 01:05:49,220
What?
1049
01:05:49,300 --> 01:05:51,060
I mean, as Purim's girlfriend.
1050
01:05:51,740 --> 01:05:52,700
You have my approval.
1051
01:05:53,540 --> 01:05:54,980
First of all,
1052
01:05:55,060 --> 01:05:57,340
Purim and I are not a couple yet.
1053
01:05:57,900 --> 01:05:59,340
Second of all,
1054
01:05:59,420 --> 01:06:01,540
I don't need anyone's approval
to date him.
1055
01:06:02,340 --> 01:06:03,980
I mean
1056
01:06:04,060 --> 01:06:06,300
I'm really rooting for you two.
1057
01:06:06,860 --> 01:06:09,140
Dating a perfect woman like you
1058
01:06:09,220 --> 01:06:12,020
should make Purim less of a zombie.
1059
01:06:12,980 --> 01:06:14,060
Is that so?
1060
01:06:14,140 --> 01:06:15,260
Yes.
1061
01:06:16,220 --> 01:06:18,260
I really want to help you.
1062
01:06:18,340 --> 01:06:20,940
My cousin has his walls up very high.
1063
01:06:21,020 --> 01:06:23,060
If you approach him at the wrong time,
1064
01:06:23,140 --> 01:06:24,580
he might seal his door shut.
1065
01:06:26,740 --> 01:06:29,180
So I have to be the one to approach him?
1066
01:06:29,260 --> 01:06:30,780
That doesn't sound right.
1067
01:06:32,180 --> 01:06:34,460
But you two are perfect for each other.
1068
01:06:36,540 --> 01:06:38,020
Give it a shot.
1069
01:06:38,580 --> 01:06:41,460
Think of it as a favor to my cousin.
1070
01:06:42,540 --> 01:06:43,940
What must I do?
1071
01:06:46,660 --> 01:06:49,860
First of all, he cannot find out
that I'm giving you this information
1072
01:06:50,420 --> 01:06:52,100
or he would be upset.
1073
01:06:52,780 --> 01:06:57,260
Please keep our meeting today a secret.
1074
01:06:58,420 --> 01:06:59,660
What if I reject your help?
1075
01:07:02,300 --> 01:07:05,300
Then I'll be very sad
that you won't get to be my cousin-in-law.
1076
01:07:57,580 --> 01:07:58,980
Just quit if it's that busy.
1077
01:08:00,060 --> 01:08:01,780
That hurts.
1078
01:08:02,340 --> 01:08:03,860
Are you saying
1079
01:08:04,340 --> 01:08:05,820
that I have a terminal disease?
1080
01:08:06,380 --> 01:08:08,060
You will have dinner at my place.
1081
01:08:09,060 --> 01:08:11,700
He is definitely hitting on you.
1082
01:08:12,260 --> 01:08:13,180
Is this what people do?
1083
01:08:13,260 --> 01:08:15,460
Who are you?
1084
01:08:15,540 --> 01:08:16,580
I'm his granddaughter.
1085
01:08:17,260 --> 01:08:19,780
And this is my boyfriend.
1086
01:09:10,100 --> 01:09:13,540
Subtitle translation by:
Pet-chompoo Sa-ngarmangkang71046