All language subtitles for to the moon (15)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,140 --> 00:02:09,780 Please hurry up. Thank you. 2 00:02:11,540 --> 00:02:13,020 No. 3 00:02:13,740 --> 00:02:15,980 I think your bike rear-ending Tri's car 4 00:02:16,580 --> 00:02:17,940 was not a coincidence. 5 00:02:18,020 --> 00:02:19,740 Please deliver these flowers to Mata for me. 6 00:02:19,820 --> 00:02:21,460 As an apology to her. 7 00:02:31,300 --> 00:02:32,660 Why did you come to see Rit? 8 00:02:41,500 --> 00:02:43,940 Come on, Pang. Let's go get lunch. 9 00:02:45,620 --> 00:02:48,860 I'm too lazy to go. I'm thinking of ordering a sandwich. 10 00:02:48,940 --> 00:02:50,260 Why? 11 00:02:50,340 --> 00:02:52,380 It's your last week working here. 12 00:02:52,460 --> 00:02:53,620 Come with me. 13 00:02:55,460 --> 00:02:57,900 What's wrong? What's with the long face? 14 00:02:58,860 --> 00:03:00,420 Are you sad the boys aren't here 15 00:03:00,500 --> 00:03:01,740 to take you to lunch? 16 00:03:05,380 --> 00:03:06,780 I'm glad they aren't here. 17 00:03:06,860 --> 00:03:07,820 They are annoying. 18 00:03:09,460 --> 00:03:11,260 But the doctor 19 00:03:11,340 --> 00:03:13,460 is extremely handsome. 20 00:03:13,540 --> 00:03:16,180 I thought your parents wanted to set you up. 21 00:03:16,740 --> 00:03:18,500 He already has a girlfriend, Fah. 22 00:03:18,580 --> 00:03:20,500 What? Who? 23 00:03:22,580 --> 00:03:24,580 She's just an ordinary girl. 24 00:03:26,060 --> 00:03:27,540 How strange of men 25 00:03:27,620 --> 00:03:30,220 to always choose something so plain when they have to. 26 00:03:34,660 --> 00:03:36,700 Will his parents agree with this? 27 00:03:36,780 --> 00:03:38,500 They want you as their daughter-in-law. 28 00:03:39,900 --> 00:03:43,860 They can't get what they want, unless you let them. 29 00:03:45,140 --> 00:03:48,780 You shouldn't give up especially when his parents have your back. 30 00:04:00,380 --> 00:04:01,860 What do you want to eat? 31 00:04:01,940 --> 00:04:03,020 It's on me. 32 00:04:15,860 --> 00:04:18,300 Why do we have to shop for clothes? 33 00:04:19,460 --> 00:04:22,740 Isn't Penneung taking you to meet his parents? 34 00:04:22,820 --> 00:04:25,580 Giving his parents a good first impression 35 00:04:25,660 --> 00:04:27,660 is important to your relationship. 36 00:04:28,220 --> 00:04:31,020 I hate shopping for clothes. 37 00:04:31,100 --> 00:04:33,500 How should I know what style of clothes to wear? 38 00:04:33,580 --> 00:04:35,660 Maybe they already like my style. 39 00:04:36,860 --> 00:04:40,780 Let's buy one nice outfit then we will go to a stationery store. 40 00:04:44,380 --> 00:04:45,620 Mata. 41 00:04:50,020 --> 00:04:51,060 Fine, I'll go. 42 00:04:51,780 --> 00:04:54,620 But can we eat some dessert first? My sugar level is dropping. 43 00:04:57,220 --> 00:05:00,100 I want honey toast all for me. No sharing. 44 00:05:00,180 --> 00:05:03,380 Good. Another one, all for me too. No sharing. 45 00:05:03,460 --> 00:05:05,820 The store is packed. 46 00:05:06,380 --> 00:05:07,220 You? 47 00:05:16,540 --> 00:05:17,740 Are they your friends, Pang? 48 00:05:18,900 --> 00:05:20,100 We've met before. 49 00:05:20,820 --> 00:05:23,700 Hello, Ms. Pang. Are you also here for some sweets? 50 00:05:24,380 --> 00:05:25,300 Yes. 51 00:05:26,620 --> 00:05:29,260 But it's too late now. Will you excuse me? 52 00:05:29,340 --> 00:05:33,180 The tables are full. How about we sit together? 53 00:05:33,900 --> 00:05:34,900 That's all right. 54 00:05:35,580 --> 00:05:38,060 You just said you wanted to eat it, Pang. 55 00:05:46,100 --> 00:05:47,980 Thank you for letting us share the table. 56 00:05:48,060 --> 00:05:50,060 We would be late to work if you didn't offer. 57 00:05:52,180 --> 00:05:54,620 How do you know Pang? 58 00:05:57,820 --> 00:05:59,060 We met through Penneung. 59 00:06:00,580 --> 00:06:02,740 That's right. I'm Purim's friend. 60 00:06:04,700 --> 00:06:06,020 The doctor? 61 00:06:07,340 --> 00:06:09,500 You aren't his friend. You are his-- 62 00:06:09,580 --> 00:06:10,900 I'm his friend. 63 00:06:14,900 --> 00:06:16,660 Are you here to shop around? 64 00:06:17,260 --> 00:06:19,460 -Yes-- -We are shopping for clothes. 65 00:06:20,420 --> 00:06:22,580 Mata's meeting Penneung's parents. 66 00:06:25,260 --> 00:06:28,300 -Are they back from England already? -Not yet. 67 00:06:29,540 --> 00:06:31,740 You haven't met them, have you? 68 00:06:31,820 --> 00:06:34,060 Why don't you let me pick clothes for you? 69 00:06:34,140 --> 00:06:37,300 I'm pretty close to them 70 00:06:37,380 --> 00:06:39,380 so I know their preferences. 71 00:06:40,260 --> 00:06:41,820 We don't want to bother you. 72 00:06:41,900 --> 00:06:44,460 Let Mata choose the clothes she feels comfortable in. 73 00:06:45,580 --> 00:06:48,580 Don't you have to head back to work? 74 00:06:48,660 --> 00:06:50,220 I'm not in a rush. 75 00:06:50,300 --> 00:06:52,180 I can spare some time for Purim. 76 00:07:00,900 --> 00:07:02,140 Penneung. 77 00:07:11,700 --> 00:07:13,220 How did you get here? 78 00:07:14,300 --> 00:07:16,860 Riri invited me to come over. 79 00:07:18,900 --> 00:07:21,500 Riri. For real? 80 00:07:21,580 --> 00:07:25,220 It's fine. I wanted to see Penneung myself. 81 00:07:25,300 --> 00:07:26,140 Also, 82 00:07:27,060 --> 00:07:28,380 we all know each other. 83 00:07:30,940 --> 00:07:31,780 Yes. 84 00:07:32,940 --> 00:07:34,740 Did the vitamins help, Pang? 85 00:07:35,860 --> 00:07:36,740 Yes. 86 00:07:39,660 --> 00:07:40,980 How did you run into each other? 87 00:07:43,780 --> 00:07:45,740 -How is it? -It's sweet. 88 00:07:46,740 --> 00:07:47,940 But it's tasty. 89 00:07:49,580 --> 00:07:52,060 What was your question again? 90 00:07:52,140 --> 00:07:54,700 How did we run into each other? 91 00:07:54,780 --> 00:07:55,860 Here's what happened. 92 00:07:55,940 --> 00:07:58,900 We visited the same dessert shop but the tables were full 93 00:07:58,980 --> 00:08:00,780 so I told Pang to join us. 94 00:08:00,860 --> 00:08:04,500 By the way, Penneung, Pang offered to help me pick out an outfit. 95 00:08:06,620 --> 00:08:08,060 What's the outfit for? 96 00:08:08,140 --> 00:08:10,660 Mata said she's meeting your parents 97 00:08:10,740 --> 00:08:14,140 and she wants to look nice so I offered to help her. 98 00:08:14,980 --> 00:08:18,980 Did you offer to help because you know my parents' preferences? 99 00:08:20,140 --> 00:08:21,500 We won't bother you. 100 00:08:21,580 --> 00:08:22,660 I'll help Mata myself. 101 00:08:23,300 --> 00:08:25,980 -But… -I'm free in the afternoon. 102 00:08:26,060 --> 00:08:27,300 Let Pang go back to work. 103 00:08:49,380 --> 00:08:51,140 Dr. Purim is handsome, 104 00:08:51,220 --> 00:08:53,780 but he picked the worst girl to be his girlfriend. 105 00:08:53,860 --> 00:08:56,100 I'm glad you aren't dating him. 106 00:08:56,180 --> 00:08:58,860 He's got horrible taste. 107 00:09:00,500 --> 00:09:02,460 I was rooting for him at first. 108 00:09:02,540 --> 00:09:05,020 But I've changed my mind. The other guy is better. 109 00:09:05,100 --> 00:09:06,860 The guy who picks you up and buys you-- 110 00:09:06,940 --> 00:09:07,940 Fah. 111 00:09:09,060 --> 00:09:10,380 I have a class to teach. 112 00:09:12,140 --> 00:09:13,180 All right. 113 00:09:14,060 --> 00:09:15,380 You should also know 114 00:09:16,500 --> 00:09:17,940 there are plenty of fish in the sea. 115 00:09:18,940 --> 00:09:20,660 I don't have to make a choice 116 00:09:20,740 --> 00:09:22,940 if both choices aren't good enough. 117 00:09:23,020 --> 00:09:25,420 I'm not that desperate to date just anyone. 118 00:09:26,500 --> 00:09:27,620 If I was, 119 00:09:27,700 --> 00:09:30,420 you wouldn't be dating Professor Wasu. 120 00:09:50,860 --> 00:09:51,860 Professor. 121 00:09:53,900 --> 00:09:55,460 Thank you for not choosing me. 122 00:09:56,940 --> 00:09:58,260 Thanks to you, I'm dating Fah now. 123 00:09:59,820 --> 00:10:01,420 Even if you picked me, 124 00:10:02,660 --> 00:10:04,380 I wouldn't be happy with you. 125 00:10:06,060 --> 00:10:07,420 I don't like mean women 126 00:10:08,380 --> 00:10:09,900 despite how pretty 127 00:10:09,980 --> 00:10:11,060 and smart they are. 128 00:10:15,660 --> 00:10:16,660 Let's go. 129 00:10:34,740 --> 00:10:37,780 It's a shame Penneung had to go back to the hospital 130 00:10:37,860 --> 00:10:39,260 or we could have had dinner. 131 00:10:40,660 --> 00:10:42,980 Tone it down, will you? 132 00:10:43,060 --> 00:10:47,180 You came on strong enough by inviting him to join us today. 133 00:10:47,260 --> 00:10:50,460 You guys are crazy in love. 134 00:10:52,620 --> 00:10:54,220 -I'm pretty, right? -No. 135 00:10:55,660 --> 00:10:57,140 I know! 136 00:10:57,220 --> 00:10:59,700 I was going to tell you at the mall, 137 00:10:59,780 --> 00:11:02,020 but Penneung was there so I couldn't. 138 00:11:02,100 --> 00:11:03,220 What is it? 139 00:11:04,260 --> 00:11:06,300 Is Pang the woman 140 00:11:06,380 --> 00:11:09,700 Penneung's parents tried to set him up with? 141 00:11:09,780 --> 00:11:11,940 Yes, isn't she pretty? 142 00:11:12,020 --> 00:11:13,420 Yes, she is. 143 00:11:14,300 --> 00:11:15,460 But something isn't right. 144 00:11:15,540 --> 00:11:16,500 What do you mean? 145 00:11:17,340 --> 00:11:21,460 I always see her at the mall with Mr. Milk Tea. 146 00:11:21,540 --> 00:11:23,940 Well, they might be friends. 147 00:11:24,020 --> 00:11:25,860 I know that. 148 00:11:25,940 --> 00:11:29,580 But it's strange how she's meant to marry Penneung, 149 00:11:29,660 --> 00:11:31,020 but she spends time with Trichat. 150 00:11:32,420 --> 00:11:33,980 I don't trust her. 151 00:11:34,540 --> 00:11:36,060 -No. -You don't trust her too? 152 00:11:36,140 --> 00:11:38,940 -It's none of our business, Riri. -Hey. 153 00:11:57,260 --> 00:11:58,380 Thank you, Pang. 154 00:11:59,340 --> 00:12:01,860 And I'm sorry my lady bothered you. 155 00:12:03,420 --> 00:12:05,420 Thank you for not choosing me. 156 00:12:05,500 --> 00:12:06,980 Even if you picked me, 157 00:12:08,100 --> 00:12:09,740 I wouldn't be happy with you. 158 00:12:10,340 --> 00:12:12,660 Right, Tri says hello. 159 00:12:12,740 --> 00:12:16,340 At first, I said I met you. But he couldn't remember you. 160 00:12:16,420 --> 00:12:18,060 So I have to explain a lot. But he remembers you now. 161 00:13:07,660 --> 00:13:11,420 BEGGAR 162 00:13:18,100 --> 00:13:18,980 What is it? 163 00:13:19,060 --> 00:13:22,860 I just want to know how things are going with Rit. 164 00:13:23,540 --> 00:13:27,060 Listen, the timing has to be right. 165 00:13:27,140 --> 00:13:29,380 I can't be hasty. I'm not a criminal. 166 00:13:30,660 --> 00:13:31,740 Yes, ma'am. 167 00:13:32,500 --> 00:13:34,180 Take care of yourself. 168 00:13:35,100 --> 00:13:36,860 Don't get sent back to prison yet. 169 00:13:37,580 --> 00:13:38,500 Do you understand? 170 00:13:39,620 --> 00:13:41,020 Yes, I do. 171 00:13:41,860 --> 00:13:43,820 But right now… 172 00:13:46,460 --> 00:13:48,740 You want money, don't you? 173 00:13:48,820 --> 00:13:51,220 -Yes. -I'll transfer it to you. 174 00:13:51,780 --> 00:13:53,100 Don't bother me. 175 00:13:53,860 --> 00:13:55,100 Do you understand? 176 00:13:56,700 --> 00:13:57,620 Yes, I… 177 00:13:58,940 --> 00:14:01,340 You devil. 178 00:14:01,420 --> 00:14:03,100 You are a criminal just like me. 179 00:14:15,300 --> 00:14:16,900 Hello, Nid. 180 00:14:17,980 --> 00:14:20,220 Lee, are you still up? 181 00:14:20,300 --> 00:14:21,540 I just got home. 182 00:14:22,540 --> 00:14:23,940 I'm exhausted from work. 183 00:14:25,060 --> 00:14:26,980 I came home to loneliness. 184 00:14:27,060 --> 00:14:28,540 Where's Korn? 185 00:14:29,780 --> 00:14:31,780 Don't mention his name. 186 00:14:31,860 --> 00:14:33,420 He's never home. 187 00:14:35,020 --> 00:14:36,340 Let's not talk about him. 188 00:14:37,900 --> 00:14:40,460 Nid, how is the trip going? 189 00:14:40,540 --> 00:14:43,140 I'm so jealous. I want to go on a trip too. 190 00:14:43,980 --> 00:14:45,580 It's fun. 191 00:14:45,660 --> 00:14:49,420 But we spend most of the time visiting Rit's friends. 192 00:14:49,500 --> 00:14:50,980 We don't get to go anywhere. 193 00:14:51,540 --> 00:14:54,540 Nid, don't forget to buy me the cream. 194 00:14:54,620 --> 00:14:56,700 Yes, I won't forget. 195 00:14:58,900 --> 00:15:00,940 Lee, I have to go. 196 00:15:01,020 --> 00:15:02,260 It's time to eat. 197 00:15:04,500 --> 00:15:08,620 Nid, can you wake Rit up for me? 198 00:15:08,700 --> 00:15:11,460 He's taking a nap. I don't want to wake him up. 199 00:15:12,340 --> 00:15:13,220 Sure. 200 00:15:33,820 --> 00:15:34,780 Hey. 201 00:15:34,860 --> 00:15:36,540 You came back late. 202 00:15:36,620 --> 00:15:39,020 The teacher asked me to help a friend with homework. 203 00:15:39,100 --> 00:15:40,860 Go get something to eat. 204 00:15:48,420 --> 00:15:49,500 Are you hungry, Rit? 205 00:15:50,340 --> 00:15:52,940 The other kids already ate. 206 00:15:53,020 --> 00:15:54,300 The leftovers are bad. 207 00:16:28,500 --> 00:16:29,540 Rit. 208 00:16:34,860 --> 00:16:36,100 Did I fall asleep? 209 00:16:37,620 --> 00:16:39,900 Kate said it's time to eat. 210 00:16:39,980 --> 00:16:41,060 Okay. 211 00:16:54,020 --> 00:16:55,020 Here you go, Rit. 212 00:16:59,100 --> 00:17:01,700 It's a shame you are leaving. 213 00:17:01,780 --> 00:17:03,220 Dr. Mek 214 00:17:03,300 --> 00:17:04,580 isn't in England right now. 215 00:17:04,660 --> 00:17:05,980 He really wants to see you. 216 00:17:07,100 --> 00:17:09,820 -Maybe next time. -Come back soon. 217 00:17:11,100 --> 00:17:12,700 Organize a talk. 218 00:17:12,780 --> 00:17:15,140 A lot of people would like to hear you talk. 219 00:17:17,140 --> 00:17:18,340 What about you? 220 00:17:18,420 --> 00:17:21,700 Is there anywhere you would like to visit before you leave? 221 00:17:23,780 --> 00:17:25,180 That's right. 222 00:17:25,940 --> 00:17:29,140 You've been tagging along to visit my friends. 223 00:17:29,220 --> 00:17:30,420 You haven't done any shopping. 224 00:17:30,500 --> 00:17:32,380 I don't want anything. 225 00:17:32,460 --> 00:17:35,580 I just need to buy cream for Lee. 226 00:17:37,660 --> 00:17:39,940 How about I take you shopping this afternoon? 227 00:17:40,020 --> 00:17:42,340 I'm an expert when it comes to shopping. 228 00:17:42,420 --> 00:17:43,620 That's all right, Kate. 229 00:17:43,700 --> 00:17:45,820 I'm free this afternoon. I'll take her shopping myself. 230 00:17:46,540 --> 00:17:49,220 Please ask your driver to drop us off at the mall. 231 00:17:49,780 --> 00:17:51,140 Sure. 232 00:17:52,340 --> 00:17:54,580 As for the cream Lee asked you to buy, 233 00:17:55,420 --> 00:17:57,860 don't collect money from her. I'll pay for it. 234 00:17:57,940 --> 00:17:59,340 She's your sister after all. 235 00:18:01,740 --> 00:18:02,780 Thank you. 236 00:18:03,900 --> 00:18:06,660 He's a perfect husband. 237 00:18:06,740 --> 00:18:08,500 -Watch and learn. -Okay. 238 00:18:09,540 --> 00:18:12,540 We admire you couple. 239 00:18:25,820 --> 00:18:30,140 From the echo results, I suggest we fix the valve stenosis and regurgitation. 240 00:18:30,860 --> 00:18:34,900 Valve stenosis will cause heart failure 241 00:18:34,980 --> 00:18:36,380 in pregnant women 242 00:18:36,460 --> 00:18:38,420 due to excessive blood. 243 00:18:38,940 --> 00:18:42,540 Currently, there are two techniques to treat valve regurgitation. 244 00:18:42,620 --> 00:18:44,980 The first method is replacing the valve. 245 00:18:45,060 --> 00:18:46,540 The second method is repairing it. 246 00:18:46,620 --> 00:18:50,700 In your case, you have both valve stenosis and regurgitation. 247 00:18:50,780 --> 00:18:53,500 Repairing the valve isn't the best option 248 00:18:53,580 --> 00:18:56,180 as another surgery might be required in the future. 249 00:18:56,260 --> 00:18:58,180 Do you suggest I replace the valve completely? 250 00:18:58,260 --> 00:18:59,620 Yes. 251 00:18:59,700 --> 00:19:01,780 But there's another decision to make. 252 00:19:02,380 --> 00:19:05,220 We replace damaged valves with two types 253 00:19:05,300 --> 00:19:06,700 of artificial valves, 254 00:19:06,780 --> 00:19:09,300 mechanical valves or tissue valves. 255 00:19:09,380 --> 00:19:12,020 Each type has its pros and cons. 256 00:19:12,100 --> 00:19:15,500 If you truly wish to have a baby-- 257 00:19:15,580 --> 00:19:16,500 We do. 258 00:19:16,580 --> 00:19:18,940 We really want to have a baby, doctor. 259 00:19:20,420 --> 00:19:21,340 I see. 260 00:19:22,500 --> 00:19:25,460 The type of valve you choose will affect her during pregnancy. 261 00:19:26,180 --> 00:19:27,940 With a mechanical valve, 262 00:19:28,020 --> 00:19:30,060 its advantage is the long-lasting durability. 263 00:19:30,140 --> 00:19:33,380 However, Nisa will have to take Warfarin for the rest of her life. 264 00:19:33,460 --> 00:19:37,060 Warfarin has an effect on pregnant women. 265 00:19:37,940 --> 00:19:39,860 What about the other type? 266 00:19:39,940 --> 00:19:43,220 Tissue valves have fewer effects on pregnancy. 267 00:19:43,300 --> 00:19:45,180 That's great then. 268 00:19:45,260 --> 00:19:46,860 However, 269 00:19:47,660 --> 00:19:50,420 tissue valves don't last as long as mechanical valves. 270 00:19:50,500 --> 00:19:53,540 You will need another replacement when the valve is worn out. 271 00:19:53,620 --> 00:19:54,740 Do you mean 272 00:19:55,780 --> 00:19:59,140 -I will need another surgery? -That's right. 273 00:20:03,580 --> 00:20:06,340 Take your time to reach a decision. 274 00:20:06,420 --> 00:20:10,420 There wouldn't be a problem if it was an ordinary valve replacement. 275 00:20:10,500 --> 00:20:13,420 However, when future pregnancy becomes a factor, 276 00:20:13,500 --> 00:20:15,500 I need to inform you 277 00:20:15,580 --> 00:20:17,900 of the information and risks in detail. 278 00:20:19,980 --> 00:20:21,060 The truth is 279 00:20:21,140 --> 00:20:23,460 I was aware that the illness I have 280 00:20:23,540 --> 00:20:24,900 makes it difficult 281 00:20:26,220 --> 00:20:27,340 for me to conceive. 282 00:20:28,100 --> 00:20:31,460 Thank you very much for being honest with us. 283 00:20:32,380 --> 00:20:36,780 The two of us are very lucky to have met your dad. 284 00:20:36,860 --> 00:20:38,980 He recommended you to us. 285 00:20:39,820 --> 00:20:43,660 -Sorry? -Boonrit is very proud of you. 286 00:20:44,460 --> 00:20:45,500 I see. 287 00:20:45,580 --> 00:20:47,820 The bond between you and your dad 288 00:20:47,900 --> 00:20:49,340 made us want to have a baby. 289 00:21:00,460 --> 00:21:02,500 Don't you have to visit your grandpa? 290 00:21:03,100 --> 00:21:05,820 No. I have work to do. 291 00:21:06,500 --> 00:21:09,140 You can visit the puppies today then. 292 00:21:09,220 --> 00:21:12,420 Do you want me to visit the puppies or you? 293 00:21:14,060 --> 00:21:15,260 Me. 294 00:21:16,780 --> 00:21:19,380 No. I'm not sick. 295 00:21:23,620 --> 00:21:24,500 Penneung. 296 00:21:25,340 --> 00:21:28,300 Are you okay? You sound a little down. 297 00:21:30,140 --> 00:21:33,020 Can you tell how I feel by listening to my voice? 298 00:21:33,660 --> 00:21:37,780 I'm just worried about my boyfriend. 299 00:21:39,100 --> 00:21:40,700 That was embarrassing. 300 00:21:42,380 --> 00:21:43,900 Come over this evening. 301 00:21:47,980 --> 00:21:49,940 I'll be home around 7:00 p.m. 302 00:21:54,420 --> 00:21:56,500 Can you feed the dogs for me? 303 00:21:57,820 --> 00:22:00,260 Okay, get home safely. 304 00:22:01,300 --> 00:22:02,300 Yes. 305 00:22:11,820 --> 00:22:12,860 See you soon. 306 00:22:29,660 --> 00:22:31,980 Why are you alone? 307 00:22:32,060 --> 00:22:33,260 Where are Mhok and Un? 308 00:22:34,940 --> 00:22:36,300 What are you eating today? 309 00:22:38,620 --> 00:22:40,380 How could you come without us? 310 00:22:40,460 --> 00:22:42,260 We were waiting for you. 311 00:22:46,420 --> 00:22:49,260 -How was your nap? -How did you know I was taking a nap? 312 00:22:49,340 --> 00:22:51,380 Buy a coffee for me, will you? 313 00:22:51,460 --> 00:22:53,300 Does anyone want coffee? I'm going there anyway. 314 00:22:54,260 --> 00:22:56,420 -One iced Americano. -One hot Americano. 315 00:22:56,500 --> 00:22:58,220 One iced and one hot Americano. 316 00:22:58,300 --> 00:22:59,260 The usual for you? 317 00:23:02,620 --> 00:23:04,860 What brought you to my office just now? 318 00:23:06,420 --> 00:23:07,860 What is it? 319 00:23:14,260 --> 00:23:15,340 Thank you. 320 00:23:17,300 --> 00:23:18,860 Hey. 321 00:23:18,940 --> 00:23:22,580 -Order your own. -Let me have one bite. 322 00:23:24,100 --> 00:23:26,780 Honestly, both methods work. 323 00:23:26,860 --> 00:23:29,180 The dose of Warfarin will need to be adjusted. 324 00:23:29,260 --> 00:23:31,820 And she must be very cautious about bleeding. 325 00:23:31,900 --> 00:23:33,340 What do you think? 326 00:23:33,900 --> 00:23:35,620 Medicine should be avoided. 327 00:23:36,300 --> 00:23:37,660 It will affect the baby. 328 00:23:37,740 --> 00:23:40,100 As an obstetrician, I approve a safe dose. 329 00:23:40,180 --> 00:23:42,020 As a cardiac surgeon, I'm still worried. 330 00:23:42,100 --> 00:23:43,980 Do you want my advice or not? 331 00:23:44,060 --> 00:23:47,540 -You won't listen to me. -Please do not fight in front 332 00:23:48,180 --> 00:23:50,980 of the patients if they decide to undergo surgery. I beg of you. 333 00:23:58,340 --> 00:24:01,180 Mhok, so what are you going to do about that? 334 00:24:01,260 --> 00:24:02,500 About what? 335 00:24:03,660 --> 00:24:05,580 It's none of your business. 336 00:24:05,660 --> 00:24:06,620 Hey. 337 00:24:07,500 --> 00:24:09,500 Your business is my business. 338 00:24:17,180 --> 00:24:19,860 -I'm thinking about freezing my eggs. -Are you having a baby? 339 00:24:20,700 --> 00:24:23,660 Not yet. But I might have one in the future. 340 00:24:26,420 --> 00:24:27,460 Do you have a boyfriend? 341 00:24:30,260 --> 00:24:31,260 No. 342 00:24:32,740 --> 00:24:34,180 Her soulmate hasn't been born yet. 343 00:24:36,500 --> 00:24:38,860 He has but he's an idiot. 344 00:24:54,340 --> 00:24:56,660 The doctor isn't home. The path is clear. 345 00:24:57,540 --> 00:24:58,380 Yes. 346 00:25:02,180 --> 00:25:03,580 Tri. 347 00:25:03,660 --> 00:25:04,660 Tri. 348 00:25:04,740 --> 00:25:05,860 Tri. 349 00:25:09,300 --> 00:25:10,460 Tri. 350 00:25:10,540 --> 00:25:11,500 Hey. 351 00:25:13,780 --> 00:25:16,100 -Tri. -Hey, Deun. 352 00:25:29,180 --> 00:25:31,420 -Deun. -Yes. 353 00:25:31,500 --> 00:25:33,220 Let's talk in the car. 354 00:25:34,340 --> 00:25:35,620 Why? 355 00:25:35,700 --> 00:25:36,980 I'm hungry. 356 00:25:37,060 --> 00:25:39,100 Let's talk in the restaurant. 357 00:25:39,740 --> 00:25:40,740 Deun. 358 00:25:49,140 --> 00:25:52,860 We won't be sitting this close in the restaurant. 359 00:25:57,900 --> 00:25:59,020 All right then. 360 00:26:00,380 --> 00:26:03,260 We can talk here, Tri. 361 00:26:05,660 --> 00:26:06,940 I asked you for a favor. 362 00:26:07,940 --> 00:26:09,140 How's that going? 363 00:26:09,220 --> 00:26:11,620 I've been keeping you updated. 364 00:26:11,700 --> 00:26:13,940 But that crazy woman 365 00:26:14,020 --> 00:26:16,900 hasn't been visiting Dr. Purim these past few days. 366 00:26:19,220 --> 00:26:20,540 What about my cousin? 367 00:26:20,620 --> 00:26:22,180 Well, 368 00:26:22,260 --> 00:26:23,580 he has been acting normal. 369 00:26:23,660 --> 00:26:26,460 He goes to work and comes home in the evening. 370 00:26:26,540 --> 00:26:29,340 Don't you know where that woman went? 371 00:26:29,420 --> 00:26:30,660 No. 372 00:26:30,740 --> 00:26:32,500 I'm not interested in that crazy woman. 373 00:26:32,580 --> 00:26:34,060 Don't call her that. 374 00:26:35,060 --> 00:26:37,220 -It's not nice. -Yes. 375 00:26:38,980 --> 00:26:39,940 Listen. 376 00:26:41,300 --> 00:26:43,260 I don't want you to look bad. 377 00:26:46,220 --> 00:26:47,860 How do I find out 378 00:26:49,260 --> 00:26:50,900 where Mata went? 379 00:26:50,980 --> 00:26:53,340 Isn't it enough to know that she's away? 380 00:27:09,780 --> 00:27:11,060 I told you 381 00:27:13,020 --> 00:27:14,700 that I'm worried about Purim. 382 00:27:16,140 --> 00:27:18,580 He's an idiot when it comes to girls, isn't he? 383 00:27:21,220 --> 00:27:22,180 Yes. 384 00:27:23,380 --> 00:27:24,500 I just need to make sure 385 00:27:26,700 --> 00:27:28,380 that she's gone from his life 386 00:27:30,020 --> 00:27:31,220 for good. 387 00:27:32,620 --> 00:27:33,740 Will you help me? 388 00:27:40,940 --> 00:27:43,180 I will help you. 389 00:27:49,820 --> 00:27:51,460 Thank you, 390 00:27:51,540 --> 00:27:52,900 my princess. 391 00:28:03,940 --> 00:28:07,780 He called me his princess. 392 00:28:41,180 --> 00:28:42,860 You are finally home, my husband. 393 00:28:46,300 --> 00:28:47,620 Why? 394 00:28:47,700 --> 00:28:49,700 Will it kill you to greet your wife? 395 00:28:51,580 --> 00:28:52,460 Hey. 396 00:28:53,180 --> 00:28:54,780 Don't start a fight. 397 00:28:54,860 --> 00:28:56,060 I'm exhausted. 398 00:28:58,660 --> 00:28:59,700 You're exhausted? 399 00:29:02,100 --> 00:29:04,060 Quit your job then. 400 00:29:04,900 --> 00:29:06,700 I never get to use the money you make anyway. 401 00:29:08,020 --> 00:29:10,900 I'd rather have you at home so I know you are still alive. 402 00:29:11,900 --> 00:29:13,540 -Hey. -It's true. 403 00:29:15,260 --> 00:29:16,660 I'm exhausted. 404 00:29:17,500 --> 00:29:20,460 I work so hard I'm choking on my own blood. 405 00:29:20,540 --> 00:29:22,660 You used my money to invest. 406 00:29:23,460 --> 00:29:24,780 Where's the profit? 407 00:29:26,340 --> 00:29:27,660 I don't want money. 408 00:29:28,500 --> 00:29:30,660 But at least, take care of me. 409 00:29:30,740 --> 00:29:33,180 -Take me on a trip or two. -Hey. 410 00:29:34,260 --> 00:29:37,300 -Don't compare me to your brother-in-law. -Why? 411 00:29:37,380 --> 00:29:39,740 Why can't I? It's true. 412 00:29:40,300 --> 00:29:41,940 If you like him so much, 413 00:29:42,020 --> 00:29:43,540 go fuck him then. 414 00:29:44,220 --> 00:29:46,580 Why don't you marry the control freak 415 00:29:46,660 --> 00:29:50,060 who turned your sister and nephew into robots? 416 00:29:50,660 --> 00:29:53,580 If you like him so much, go for him then. 417 00:29:54,140 --> 00:29:54,980 Yes. 418 00:29:55,820 --> 00:29:59,340 -I was an idiot for choosing you. -He just didn't choose you. 419 00:30:03,380 --> 00:30:05,700 That's right. Why would he? 420 00:30:06,460 --> 00:30:09,300 Your sister was prettier. 421 00:30:09,380 --> 00:30:11,580 She was a superstar. Every man wanted her. 422 00:30:13,300 --> 00:30:16,060 You should be grateful I picked you. 423 00:30:16,620 --> 00:30:18,380 Korn. 424 00:30:18,460 --> 00:30:20,580 Get out of my house! Get out! 425 00:30:20,660 --> 00:30:23,700 -You bastard, get out! -What's with you? 426 00:30:24,340 --> 00:30:26,820 Fine! Thank you for kicking me out! 427 00:30:26,900 --> 00:30:28,900 I only came home to be nice. 428 00:30:28,980 --> 00:30:30,820 You should know that. 429 00:30:30,900 --> 00:30:32,500 Get out! 430 00:30:32,580 --> 00:30:34,940 -I'm leaving. -Get out! 431 00:31:07,060 --> 00:31:08,100 Hello, Mata. 432 00:31:13,420 --> 00:31:14,500 Hello, Penneung. 433 00:31:18,300 --> 00:31:19,820 So… 434 00:31:20,700 --> 00:31:22,540 are you tired from work? 435 00:31:24,260 --> 00:31:25,220 No. 436 00:31:29,060 --> 00:31:30,780 -Have you eaten? -Are you hungry? 437 00:31:32,380 --> 00:31:33,740 -Yes. -I'm not hungry. 438 00:31:40,580 --> 00:31:41,780 Why… 439 00:31:42,780 --> 00:31:45,700 does it feel awkward, Penneung? 440 00:31:47,980 --> 00:31:50,380 Maybe it's because our status has changed. 441 00:31:52,220 --> 00:31:55,340 Shouldn't we be more comfortable around each other? 442 00:31:56,940 --> 00:31:58,380 In that case, 443 00:31:59,300 --> 00:32:00,220 let's try again. 444 00:32:01,460 --> 00:32:02,420 Okay. 445 00:32:06,780 --> 00:32:08,220 Hello, Penneung. 446 00:32:14,900 --> 00:32:18,100 I can give you a scientific explanation. 447 00:32:21,860 --> 00:32:23,700 You are probably nervous right now 448 00:32:24,500 --> 00:32:28,340 due to an adrenaline rush from being close to someone you like. 449 00:32:33,060 --> 00:32:35,860 Aren't… 450 00:32:38,140 --> 00:32:39,340 you… 451 00:32:40,500 --> 00:32:42,020 nervous too? 452 00:32:43,420 --> 00:32:45,220 I'm having a dopamine rush instead. 453 00:32:48,540 --> 00:32:49,940 Dopamine? 454 00:32:50,500 --> 00:32:52,020 It's the hormone of happiness. 455 00:32:52,620 --> 00:32:54,780 It's released when you are close to someone you love 456 00:32:56,900 --> 00:33:00,100 and it makes you want to be closer to them. 457 00:33:07,900 --> 00:33:09,060 Have you eaten? 458 00:33:10,660 --> 00:33:11,540 Yes. 459 00:33:15,340 --> 00:33:16,980 How about we bake a cake then? 460 00:33:28,780 --> 00:33:29,940 Have you added everything? 461 00:33:30,580 --> 00:33:32,260 I only need to add baking powder. 462 00:33:34,860 --> 00:33:36,380 Can you do me a favor? 463 00:33:41,260 --> 00:33:42,740 What is it? 464 00:33:47,060 --> 00:33:48,820 Just stay still. 465 00:34:08,820 --> 00:34:10,020 Here you go. 466 00:34:10,660 --> 00:34:11,620 I'm done. 467 00:34:15,860 --> 00:34:16,900 Look. 468 00:34:18,820 --> 00:34:19,660 Isn't it pretty? 469 00:34:21,260 --> 00:34:23,340 Good job, doctor. 470 00:34:23,420 --> 00:34:24,860 Are you happy now? 471 00:34:24,940 --> 00:34:26,380 How happy do you want me to be? 472 00:34:28,740 --> 00:34:29,980 As happy as you are now. 473 00:34:30,060 --> 00:34:31,700 The butter is melting. 474 00:34:31,780 --> 00:34:33,500 Let me measure the baking powder. 475 00:34:34,380 --> 00:34:36,460 Do you care about the cake more than me? 476 00:34:38,500 --> 00:34:40,380 Don't be like this. 477 00:34:41,020 --> 00:34:42,260 It's my baby. 478 00:34:42,340 --> 00:34:43,180 Baby? 479 00:34:44,620 --> 00:34:46,060 The cake is my baby. 480 00:35:17,340 --> 00:35:19,460 Are you fully baked yet? 481 00:35:19,940 --> 00:35:22,740 Judging from the smell, I think you are. 482 00:35:22,820 --> 00:35:24,420 You are such a kid. 483 00:35:25,460 --> 00:35:27,300 -Do you mean I look young? -You are childish. 484 00:35:29,420 --> 00:35:30,380 Hey. 485 00:35:32,780 --> 00:35:34,180 Don't rush the cake. 486 00:35:34,260 --> 00:35:35,300 Come help me. 487 00:35:39,660 --> 00:35:41,740 Penneung, do you like kids? 488 00:35:42,940 --> 00:35:44,180 I'm fine with them. 489 00:35:44,260 --> 00:35:45,820 Do you want to have a baby? 490 00:35:49,420 --> 00:35:51,300 -Mata. -What? 491 00:35:51,380 --> 00:35:53,900 It's a normal topic to talk about. 492 00:35:53,980 --> 00:35:57,100 It's something couples discuss. 493 00:35:57,180 --> 00:36:00,220 We can talk about it after we've been together 494 00:36:00,300 --> 00:36:01,980 for a few months. 495 00:36:03,180 --> 00:36:04,300 I see. 496 00:36:06,620 --> 00:36:08,380 So do you want a baby? 497 00:36:17,980 --> 00:36:19,220 Am I stressing you out? 498 00:36:20,220 --> 00:36:21,060 No. 499 00:36:22,460 --> 00:36:24,700 I'm reminded of a patient. 500 00:36:24,780 --> 00:36:26,020 They really want to have a baby, 501 00:36:26,100 --> 00:36:28,500 but the wife has valve stenosis and regurgitation. 502 00:36:28,580 --> 00:36:30,340 So they can't have a baby? 503 00:36:30,900 --> 00:36:33,420 Well, they can, but… 504 00:36:34,780 --> 00:36:36,900 it's very difficult and risky. 505 00:36:40,020 --> 00:36:41,220 That sucks. 506 00:36:45,220 --> 00:36:46,540 Mata. 507 00:36:48,900 --> 00:36:51,340 Hey. 508 00:36:51,420 --> 00:36:52,940 Penneung. 509 00:36:53,860 --> 00:36:55,100 What did you do? 510 00:36:56,300 --> 00:36:57,820 You are wasting whipped cream. 511 00:37:00,500 --> 00:37:03,660 It's going all over your face. 512 00:37:03,740 --> 00:37:05,900 It's your fault. 513 00:37:05,980 --> 00:37:07,100 Clean it for me. 514 00:38:00,100 --> 00:38:00,940 Mata. 515 00:38:02,540 --> 00:38:03,380 What? 516 00:38:03,460 --> 00:38:06,380 Stop it or we won't get to finish the cake. 517 00:38:11,300 --> 00:38:12,380 What a shame. 518 00:39:18,060 --> 00:39:19,140 How dare you? 519 00:39:20,260 --> 00:39:21,780 How dare you order fried chicken? 520 00:39:23,340 --> 00:39:26,860 You know that eating chicken or pizza will bury us under a pile of work. 521 00:39:27,820 --> 00:39:29,660 I still remember when we were interns. 522 00:39:29,740 --> 00:39:33,100 We see the chicken now, but we'll get to eat it after our shift. 523 00:39:34,620 --> 00:39:36,220 So we'll be busy all day. 524 00:39:36,300 --> 00:39:37,900 Bring it on. 525 00:39:41,020 --> 00:39:42,780 -What do we do? -Let's be scientific. 526 00:39:44,180 --> 00:39:45,900 It may be a superstition to others. 527 00:39:45,980 --> 00:39:48,820 But to me, it's destiny. 528 00:39:50,380 --> 00:39:51,500 Let's dig in. 529 00:39:58,700 --> 00:39:59,900 Doctor. 530 00:40:02,740 --> 00:40:05,420 -Do you want some? -No! 531 00:40:07,420 --> 00:40:10,860 -No! -No! 532 00:40:20,500 --> 00:40:21,580 Pass me the sauce. 533 00:40:23,260 --> 00:40:29,980 TONGBAI GOLD SHOP 534 00:40:32,060 --> 00:40:33,860 Come inside once they leave, Krirk. 535 00:40:33,940 --> 00:40:35,780 Your dad has become soft-hearted. 536 00:40:45,460 --> 00:40:46,660 See? 537 00:40:46,740 --> 00:40:48,540 Our shift isn't hectic. 538 00:40:48,620 --> 00:40:50,700 It was all in your head. 539 00:40:50,780 --> 00:40:52,780 It's just a superstition. 540 00:41:03,100 --> 00:41:05,660 Doctor, we need you in Operating Room 2 now. 541 00:41:05,740 --> 00:41:09,300 A patient came to the ER unconscious after falling off a motorbike. 542 00:41:10,580 --> 00:41:14,300 -Why do you need Dr. Mhok then? -The patient's blood pressure is dropping, 543 00:41:14,380 --> 00:41:17,260 and she tested positive for FAST. Dr. Wirach decided to open her abdomen. 544 00:41:17,340 --> 00:41:19,220 Her liver, kidneys, and intestine are normal. 545 00:41:20,620 --> 00:41:21,740 So what's the problem? 546 00:41:22,900 --> 00:41:26,580 It's an ectopic pregnancy. The egg must have burst on the bike. 547 00:41:26,660 --> 00:41:28,780 Is she in Operating Room 2? I'm on my way. 548 00:41:33,980 --> 00:41:34,820 Oh, no. 549 00:41:36,060 --> 00:41:38,580 A patient broke his wrist. 550 00:41:38,660 --> 00:41:40,740 -Has he got an X-ray? -Yes. 551 00:41:40,820 --> 00:41:42,140 I'll be right there. 552 00:41:52,940 --> 00:41:56,780 A male patient has been stabbed repeatedly in the chest and the stomach. 553 00:41:56,860 --> 00:41:59,740 -I told you not to eat fried chicken. -What's the situation? 554 00:41:59,820 --> 00:42:01,860 FAST has been run. There's cardiac tamponade. 555 00:42:01,940 --> 00:42:03,860 The ER has performed cardiocentesis. 556 00:42:03,940 --> 00:42:05,700 Prepare the operating room. I'm on my way. 557 00:42:28,220 --> 00:42:30,220 A male patient, 56 years old. 558 00:42:30,300 --> 00:42:32,540 He has multiple stab wounds near the cardiac box. 559 00:42:33,020 --> 00:42:35,060 Okay, here's the plan. 560 00:42:35,140 --> 00:42:37,540 We will perform a median sternotomy and drain the fluid. 561 00:42:37,620 --> 00:42:38,460 Scalpel. 562 00:43:17,100 --> 00:43:17,980 Grandma! 563 00:43:24,100 --> 00:43:26,140 What did you two do to Grace? 564 00:43:26,220 --> 00:43:28,500 -What did you two do to her? -No, Venus. Come on now. 565 00:43:34,460 --> 00:43:35,940 Who is Mr. Krirkpol's relative? 566 00:43:45,300 --> 00:43:46,940 Are you okay? 567 00:43:48,820 --> 00:43:49,980 Do you know him? 568 00:43:52,940 --> 00:43:55,700 Should I ask another surgeon to fill your spot? 569 00:43:55,780 --> 00:43:57,260 All surgeons are occupied. 570 00:43:57,340 --> 00:43:58,860 What should we do? 571 00:43:58,940 --> 00:44:00,460 -Kak. -Yes. 572 00:44:01,020 --> 00:44:01,900 I can do this. 573 00:44:10,820 --> 00:44:12,900 I'm going to ask you a few questions. 574 00:44:12,980 --> 00:44:14,900 What happened at the gold shop? 575 00:44:19,540 --> 00:44:21,180 Are you here, Krirk? 576 00:44:21,860 --> 00:44:23,780 Have you talked to your dad? 577 00:44:23,860 --> 00:44:25,700 He's with customers, Mom. 578 00:44:25,780 --> 00:44:27,180 I'll wait until they leave. 579 00:44:27,260 --> 00:44:28,620 That's good. 580 00:44:28,700 --> 00:44:30,260 Come inside once they leave. 581 00:44:30,340 --> 00:44:32,660 Your dad has become soft-hearted. 582 00:44:32,740 --> 00:44:33,660 Bye. 583 00:44:35,380 --> 00:44:38,500 Here's another option to pick from. It suits him. 584 00:44:38,580 --> 00:44:40,300 Where did Nakrob go? 585 00:44:40,860 --> 00:44:41,780 He went to find food. 586 00:44:42,500 --> 00:44:43,820 How much for the ring? 587 00:44:43,900 --> 00:44:47,780 The weight is 3.8 g, so it's 3,380 bahts. 588 00:44:47,860 --> 00:44:50,740 If you give us a discount, we might buy a necklace too. 589 00:44:50,820 --> 00:44:52,820 -In that case, -Which one? 590 00:44:52,900 --> 00:44:54,820 I'll give you 500 bahts off. 591 00:44:54,900 --> 00:44:57,300 -Which one? -Which one are you interested in? 592 00:44:57,380 --> 00:44:59,140 -This one? -Thank you. 593 00:45:00,380 --> 00:45:02,660 -Hey! -Oh, my God. 594 00:45:03,420 --> 00:45:05,940 -Hey! -What are you doing? 595 00:45:06,020 --> 00:45:07,020 Stop! 596 00:45:09,220 --> 00:45:11,220 -Let go! -Give me back the gold! 597 00:45:11,300 --> 00:45:13,020 Get off me! 598 00:45:13,100 --> 00:45:15,100 Let her go! 599 00:45:15,180 --> 00:45:16,140 Dad! 600 00:45:16,220 --> 00:45:18,300 -Let her go! -Dad! 601 00:45:19,460 --> 00:45:20,660 No! 602 00:45:21,380 --> 00:45:22,420 No! 603 00:45:31,620 --> 00:45:32,820 Let go! 604 00:45:32,900 --> 00:45:34,340 Let go! 605 00:45:36,380 --> 00:45:39,860 Krirk! 606 00:45:41,500 --> 00:45:42,860 -Krirk! -Krirk! 607 00:45:43,860 --> 00:45:47,220 -Help! Krirk! -Krirk! 608 00:45:49,500 --> 00:45:50,460 Help! 609 00:45:50,540 --> 00:45:53,380 Somebody, call an ambulance! 610 00:45:54,660 --> 00:45:55,900 I'm sorry… 611 00:45:58,700 --> 00:46:01,460 Somebody, call an ambulance! 612 00:46:02,180 --> 00:46:03,900 My child needs help! 613 00:46:20,260 --> 00:46:22,140 My child was hurt… 614 00:46:24,900 --> 00:46:26,340 because of me. 615 00:46:28,180 --> 00:46:29,540 It's all my fault. 616 00:46:30,460 --> 00:46:31,380 Pao. 617 00:46:39,860 --> 00:46:40,740 Sister. 618 00:46:43,220 --> 00:46:44,500 You can't die. 619 00:46:46,780 --> 00:46:48,060 You have to wake up 620 00:46:49,460 --> 00:46:51,620 and see what you've always wanted to see. 621 00:46:52,940 --> 00:46:55,380 Wake up and come hug your parents. 622 00:46:56,420 --> 00:46:57,540 Come hug your daughter 623 00:46:58,420 --> 00:46:59,940 and argue with us. 624 00:47:04,580 --> 00:47:05,860 Please be okay. 625 00:47:12,820 --> 00:47:14,180 Auntie Vee. 626 00:47:18,140 --> 00:47:19,260 Everything will be all right. 627 00:47:29,060 --> 00:47:31,820 We have a magic shop inside our hearts, Penneung. 628 00:47:32,460 --> 00:47:33,660 What do you mean? 629 00:47:33,740 --> 00:47:36,580 It's the place we keep our superpowers. 630 00:47:37,420 --> 00:47:40,180 Whenever we face an obstacle 631 00:47:40,260 --> 00:47:42,860 or get hurt so badly that we feel like 632 00:47:42,940 --> 00:47:44,900 we can't go on any longer, 633 00:47:45,860 --> 00:47:47,460 we just have to close our eyes, 634 00:47:48,700 --> 00:47:49,740 breathe, 635 00:47:50,620 --> 00:47:54,060 and walk into the magic shop. 636 00:47:55,300 --> 00:47:58,700 Then we pick a superpower 637 00:47:59,940 --> 00:48:01,700 with a steady heart. 638 00:48:29,380 --> 00:48:30,380 Let's begin. 639 00:48:36,820 --> 00:48:37,740 Electrocautery. 640 00:48:39,540 --> 00:48:40,500 Air saw. 641 00:48:42,820 --> 00:48:44,020 Stop ventilation. 642 00:49:14,700 --> 00:49:16,620 Where is Penneung? 643 00:49:28,020 --> 00:49:29,300 Penneung. 644 00:49:31,060 --> 00:49:32,140 Doctor. 645 00:49:37,660 --> 00:49:39,300 Auntie Grace is safe now. 646 00:49:40,300 --> 00:49:41,820 The surgery went well. 647 00:49:42,860 --> 00:49:44,020 Auntie Grace is very strong. 648 00:49:45,780 --> 00:49:47,940 We still need to keep her in the ICU. 649 00:49:50,020 --> 00:49:51,420 We'll see how she does. 650 00:49:53,900 --> 00:49:55,820 You can relax now. 651 00:49:56,780 --> 00:49:58,740 Thank you, doctor. 652 00:49:59,980 --> 00:50:02,140 Penneung, thank you very much. 653 00:50:15,220 --> 00:50:16,540 Auntie Grace is safe now. 654 00:50:18,820 --> 00:50:19,820 Don't worry. 655 00:50:24,980 --> 00:50:25,900 Penneung. 656 00:50:27,620 --> 00:50:29,180 How are you feeling? 657 00:50:37,540 --> 00:50:39,980 I've asked someone to prepare a small waiting room. 658 00:50:40,060 --> 00:50:42,460 Take your grandparents there. 659 00:50:42,940 --> 00:50:45,620 You guys can take turns visiting Auntie Grace 660 00:50:45,700 --> 00:50:47,220 once she's in the ICU. 661 00:50:47,740 --> 00:50:48,900 But I suggest 662 00:50:49,580 --> 00:50:50,940 you go home to rest, 663 00:50:52,740 --> 00:50:54,220 especially your grandparents. 664 00:51:13,220 --> 00:51:14,620 Let me help. 665 00:51:14,700 --> 00:51:15,780 Slowly. 666 00:51:18,220 --> 00:51:21,900 Mr. Krirkpol will be transferred in an hour. 667 00:51:21,980 --> 00:51:24,260 Please wait here. 668 00:51:24,340 --> 00:51:26,140 Let me know if you need anything. 669 00:51:26,740 --> 00:51:28,300 Thank you, dear. 670 00:51:28,380 --> 00:51:31,220 -No problem. Please excuse me. -Okay. 671 00:51:36,940 --> 00:51:38,100 What do we do? 672 00:51:39,940 --> 00:51:43,100 Let's pretend to be a wall and a fridge while we wait. 673 00:51:44,940 --> 00:51:46,140 Should we wait outside? 674 00:51:46,700 --> 00:51:48,300 Outside? 675 00:51:48,380 --> 00:51:50,860 No, don't go. You can wait here with us. 676 00:51:51,820 --> 00:51:52,780 Okay. 677 00:51:54,140 --> 00:51:55,700 Are you Krirk's friends? 678 00:51:57,180 --> 00:51:58,180 Yes. 679 00:52:01,300 --> 00:52:03,780 Thank you for standing by Krirk's side. 680 00:52:06,700 --> 00:52:08,180 -Fern. -Yes. 681 00:52:11,460 --> 00:52:14,900 -I want to wash my hands. -Sure, let's go. 682 00:52:15,780 --> 00:52:16,620 Come. 683 00:52:17,580 --> 00:52:19,380 Slowly. 684 00:52:19,980 --> 00:52:22,380 Wait. 685 00:52:22,460 --> 00:52:23,700 Wait. 686 00:52:23,780 --> 00:52:25,620 Oh, no. 687 00:52:25,700 --> 00:52:28,260 Does it hurt where the thief pushed you? 688 00:52:29,500 --> 00:52:30,620 It's fine. 689 00:52:30,700 --> 00:52:32,820 I'm okay. 690 00:52:33,740 --> 00:52:35,140 Slowly. 691 00:52:35,220 --> 00:52:37,620 Come on. 692 00:52:37,700 --> 00:52:40,180 Stay seated if you don't feel well. 693 00:52:41,380 --> 00:52:42,860 Sister. 694 00:52:42,940 --> 00:52:45,060 We have to be pretty and kind. 695 00:52:47,380 --> 00:52:49,780 Get up when you feel ready. Take your time. 696 00:52:53,500 --> 00:52:55,500 All right. Fine. 697 00:52:56,340 --> 00:52:57,380 I'll help you. 698 00:52:59,420 --> 00:53:00,260 Let's get you up. 699 00:53:02,540 --> 00:53:03,940 Come on, I'll help you. 700 00:53:05,020 --> 00:53:06,940 Come on, let her help you. 701 00:53:07,620 --> 00:53:08,980 Okay. 702 00:53:10,180 --> 00:53:11,140 Good. 703 00:53:11,220 --> 00:53:12,740 Slowly. 704 00:53:20,460 --> 00:53:21,860 Where's Mata? 705 00:53:27,220 --> 00:53:28,900 I brought you cake. 706 00:53:31,860 --> 00:53:33,380 Can I come inside? 707 00:53:49,940 --> 00:53:52,700 I haven't thanked you… 708 00:53:54,780 --> 00:53:56,580 for saving Daddy Grace. 709 00:54:00,220 --> 00:54:03,300 If I had known you were performing the surgery, 710 00:54:04,820 --> 00:54:06,900 I would have been completely at ease. 711 00:54:26,060 --> 00:54:27,020 Penneung. 712 00:54:29,260 --> 00:54:30,580 Like the first time we met, 713 00:54:31,540 --> 00:54:34,820 your lips are smiling, but your eyes are not. 714 00:54:37,700 --> 00:54:39,260 Is something bothering you? 715 00:54:40,820 --> 00:54:42,780 Is there anything I can do to help? 716 00:55:06,500 --> 00:55:07,780 Penneung. 717 00:55:10,820 --> 00:55:13,860 Did you see the magic shop inside Daddy Grace's heart? 718 00:55:16,940 --> 00:55:17,860 Yes. 719 00:55:19,060 --> 00:55:21,580 What superpowers did he have? 720 00:55:29,660 --> 00:55:30,740 A lot. 721 00:55:34,860 --> 00:55:37,260 His heart was full of love. 722 00:55:44,020 --> 00:55:45,820 I saw you in there too, Mata. 723 00:55:50,700 --> 00:55:53,500 It was the scariest surgery I've ever performed. 724 00:55:57,860 --> 00:56:00,940 When I held your dad's heart in my hands, 725 00:56:03,900 --> 00:56:05,300 I couldn't help but think… 726 00:56:07,660 --> 00:56:09,060 that I couldn't face you… 727 00:56:12,500 --> 00:56:14,500 if I screwed up the surgery. 728 00:56:17,820 --> 00:56:19,020 Penneung… 729 00:56:26,100 --> 00:56:27,300 Mata. 730 00:56:30,420 --> 00:56:31,820 I'm sorry. 731 00:56:32,780 --> 00:56:34,260 I wasn't there with you. 732 00:56:35,500 --> 00:56:36,900 Don't apologize. 733 00:56:40,060 --> 00:56:42,420 And you have nothing to be afraid of. 734 00:57:27,380 --> 00:57:28,340 Where's Pu? 735 00:57:33,860 --> 00:57:34,780 Leave them alone. 736 00:57:46,900 --> 00:57:48,460 Aren't we inviting him to eat? 737 00:57:49,420 --> 00:57:51,260 Let him be with his girlfriend. 738 00:57:52,620 --> 00:57:54,740 I'm glad he's found her. 739 00:57:55,380 --> 00:57:56,460 Aren't you sad? 740 00:57:57,380 --> 00:57:58,420 Why should I be? 741 00:57:59,940 --> 00:58:01,620 I thought you liked him. 742 00:58:01,700 --> 00:58:02,900 You guys are close. 743 00:58:08,380 --> 00:58:11,260 Un, I don't want to talk to you anymore. 744 00:58:12,220 --> 00:58:13,300 You are too stupid. 745 00:58:18,980 --> 00:58:21,500 Hey, make it dark and unsweetened. 746 00:58:21,580 --> 00:58:23,820 -It's premix coffee. -Is that so? 747 00:58:23,900 --> 00:58:26,060 You are old and picky. 748 00:58:26,140 --> 00:58:26,980 Here. 749 00:58:29,140 --> 00:58:30,540 Sister. 750 00:58:31,340 --> 00:58:32,620 Hey. 751 00:58:32,700 --> 00:58:34,660 -Sister, how is everything? -Sister, how is everything? 752 00:58:34,740 --> 00:58:38,580 Me? I'm a little gay but more on the transgender side. 753 00:58:38,660 --> 00:58:40,380 I'm talking about Grace. 754 00:58:40,460 --> 00:58:42,420 Grace is safe now. 755 00:58:42,500 --> 00:58:44,460 But they need to keep her monitored in the ICU. 756 00:58:47,620 --> 00:58:51,540 So Sister, what happened? 757 00:58:51,620 --> 00:58:54,940 How did Grace get stabbed? 758 00:58:55,020 --> 00:58:56,780 We'll talk at home. 759 00:58:56,860 --> 00:58:59,060 I'm glad you are here. 760 00:58:59,140 --> 00:59:02,220 Go home and pack Grace's necessities. 761 00:59:02,300 --> 00:59:03,660 And you, Somkit. 762 00:59:03,740 --> 00:59:05,540 My name is Kitty. 763 00:59:05,620 --> 00:59:08,060 Now isn't the time to worry about what people call you. 764 00:59:08,140 --> 00:59:10,900 Is that so, Suphakit and Suphachai? 765 00:59:10,980 --> 00:59:12,860 -Stop! -Veeraparp. 766 00:59:12,940 --> 00:59:14,780 -Stop! -See? 767 00:59:14,860 --> 00:59:16,860 -I've changed my name. -Kitty, come with me. 768 00:59:17,460 --> 00:59:18,780 Where are we going? 769 00:59:19,300 --> 00:59:20,900 To teach an old guy a lesson. 770 00:59:22,780 --> 00:59:26,060 -Sister, hide. -Come here. 771 00:59:26,140 --> 00:59:30,260 -What are you doing? -Be quiet. 772 00:59:31,900 --> 00:59:33,260 -Stay still. -Stay still. 773 00:59:35,780 --> 00:59:37,620 Thank you very much. 774 00:59:38,180 --> 00:59:39,020 Sure. 775 00:59:39,820 --> 00:59:42,220 Get off me! 776 00:59:42,300 --> 00:59:43,980 Are you twins crazy? 777 00:59:44,060 --> 00:59:45,500 Now isn't the time for wrestling! 778 00:59:45,580 --> 00:59:47,140 -Sister. -Sister. 779 00:59:47,220 --> 00:59:48,780 -Look. -Look. 780 00:59:49,820 --> 00:59:50,900 Shit. 781 00:59:51,700 --> 00:59:53,580 -Oh, no. -You. 782 00:59:53,660 --> 00:59:56,140 The one covering your face with a sweater. 783 00:59:56,220 --> 00:59:58,300 You look familiar. 784 00:59:58,380 --> 01:00:00,060 Have we met before? 785 01:00:00,140 --> 01:00:02,740 -No. -No. 786 01:00:03,580 --> 01:00:05,380 That's enough. 787 01:00:06,100 --> 01:00:09,140 Just tell them the truth. 788 01:00:19,820 --> 01:00:20,660 You are… 789 01:00:20,740 --> 01:00:22,220 Big Guy. 790 01:00:22,940 --> 01:00:25,500 Hello, sir. Hello, ma'am. 791 01:00:26,620 --> 01:00:27,740 It's me. 792 01:00:40,260 --> 01:00:41,820 Thank you, dear. 793 01:00:41,900 --> 01:00:43,260 You are welcome. 794 01:00:43,340 --> 01:00:44,980 Thank you… 795 01:00:46,740 --> 01:00:47,900 dear. 796 01:00:47,980 --> 01:00:53,500 Anyway, we should get going. Goodbye, both of you. 797 01:00:54,180 --> 01:00:56,020 Come inside for some water first. 798 01:00:56,100 --> 01:00:59,820 That's all right. You guys need to rest. We should go. 799 01:00:59,900 --> 01:01:03,020 Please. Come inside for some water. 800 01:01:03,100 --> 01:01:05,580 Let us thank you for sending us home. 801 01:01:10,060 --> 01:01:10,980 Okay. 802 01:01:14,380 --> 01:01:17,140 Do you want anything to eat? 803 01:01:17,220 --> 01:01:18,860 Would you like some tea? 804 01:01:18,940 --> 01:01:21,500 Ma'am, I'll do it. 805 01:01:21,580 --> 01:01:24,620 Just tell me where everything is. 806 01:01:24,700 --> 01:01:28,020 -Let's boil water first. Here's the pot. -Okay. 807 01:01:28,100 --> 01:01:28,980 I see it. 808 01:01:32,060 --> 01:01:33,740 Wait, Pao. 809 01:01:34,540 --> 01:01:36,860 Where are you going? Don't you want some tea? 810 01:01:38,500 --> 01:01:41,140 Kitty, take him to his room. 811 01:01:41,700 --> 01:01:43,260 I'll help you. 812 01:01:43,340 --> 01:01:44,940 No, I got it. 813 01:01:46,700 --> 01:01:48,780 I can go upstairs by myself. 814 01:01:50,620 --> 01:01:51,820 Thank you. 815 01:02:02,820 --> 01:02:06,620 Ma'am, I'll make you tea. Sit down and get some rest. 816 01:02:10,140 --> 01:02:13,700 I should be making you tea, 817 01:02:14,260 --> 01:02:16,460 not the other way around. 818 01:02:16,540 --> 01:02:19,540 Ma'am, just imagine I'm Grace… 819 01:02:20,820 --> 01:02:23,500 Just imagine I'm Krirk. 820 01:02:26,900 --> 01:02:27,980 Krirk. 821 01:02:28,500 --> 01:02:29,380 No. 822 01:02:32,140 --> 01:02:33,660 Ma'am. 823 01:02:33,740 --> 01:02:36,020 Grace is safe now. 824 01:02:36,620 --> 01:02:38,220 That's right. 825 01:02:38,300 --> 01:02:42,660 The bright side of this incident is that 826 01:02:42,740 --> 01:02:47,060 Krirk got to save Pao's life as she wanted. 827 01:02:47,580 --> 01:02:48,540 You're right. 828 01:02:51,140 --> 01:02:52,140 I know 829 01:02:53,460 --> 01:02:56,460 that Pao is deeply saddened. 830 01:02:57,260 --> 01:02:59,540 He is extremely worried about Krirk. 831 01:03:43,540 --> 01:03:45,060 I'll talk as Big Guy. 832 01:03:47,540 --> 01:03:49,940 Krirk is very sad she isn't there 833 01:03:50,580 --> 01:03:51,820 to care for you both. 834 01:03:52,940 --> 01:03:55,300 Every time I told her about what happened at the store, 835 01:03:56,060 --> 01:03:57,620 she would tear up. 836 01:03:58,860 --> 01:04:00,540 Please don't be mad at her. 837 01:04:04,300 --> 01:04:08,940 Krirk loves and misses you both with all of her heart. 838 01:05:01,900 --> 01:05:04,860 I couldn't bear looking at them. 839 01:05:04,940 --> 01:05:06,580 Get a room already. 840 01:05:06,660 --> 01:05:08,380 She's such an easy woman. 841 01:05:08,460 --> 01:05:10,540 They were kissing at the gate. 842 01:05:10,620 --> 01:05:13,140 I was so wrong about Dr. Purim. 843 01:05:13,220 --> 01:05:16,020 I'm glad I turned him down. 844 01:05:16,100 --> 01:05:18,900 -Otherwise, I would be his emotional-- -Thank you, Deun. 845 01:05:19,460 --> 01:05:22,020 I'm in a meeting right now. Let's talk later. 846 01:05:22,100 --> 01:05:22,940 Bye. 847 01:05:52,500 --> 01:05:54,340 Uncle, I'm sorry. 848 01:05:54,420 --> 01:05:57,300 I made a mistake. Those photos were meant for Purim. 849 01:05:57,380 --> 01:06:00,540 I accidentally sent them to you. I'm going to unsent them. 850 01:06:07,900 --> 01:06:08,980 Hello, Uncle. 851 01:06:09,060 --> 01:06:11,860 I accidentally sent those photos to you. I'm sorry. 852 01:06:12,460 --> 01:06:13,940 Who gave you these, Tri? 853 01:06:14,020 --> 01:06:15,820 A friend sent me the photos. 854 01:06:15,900 --> 01:06:17,420 She is Purim's neighbor. 855 01:06:17,900 --> 01:06:20,180 Good thing they were sent to me first. 856 01:06:20,940 --> 01:06:23,140 My friend was confused. 857 01:06:23,220 --> 01:06:26,340 She thought Purim was dating Arunrassamee. 858 01:06:26,420 --> 01:06:28,820 So she asked who he was really dating. 859 01:06:29,420 --> 01:06:33,300 If those photos bother you, I can delete them. 860 01:06:33,380 --> 01:06:34,300 No. 861 01:06:37,300 --> 01:06:39,540 Listen, I feel guilty. 862 01:06:40,740 --> 01:06:42,740 You are on a trip. 863 01:06:42,820 --> 01:06:45,740 Why don't we talk about it after you return? 864 01:06:45,820 --> 01:06:47,020 You'll be back soon. 865 01:06:47,580 --> 01:06:49,340 Have a safe flight home. 866 01:06:49,420 --> 01:06:50,540 Goodbye. 867 01:07:37,380 --> 01:07:41,420 Only lame wannabes don't go to this event. 868 01:07:41,500 --> 01:07:44,940 Grace's dad is unbelievable. He never misses the water till the well runs dry. 869 01:07:45,020 --> 01:07:48,420 It's hard for old people to forgive the people they are mad at. 870 01:07:48,980 --> 01:07:49,940 Dad… 871 01:07:50,020 --> 01:07:50,940 Mata. 872 01:07:51,020 --> 01:07:55,460 You will be meeting people who have a different way of thinking. 873 01:07:55,540 --> 01:07:57,820 -Who are you here with? -Her name is Matalada. 874 01:07:58,780 --> 01:07:59,860 She's my girlfriend. 875 01:08:01,940 --> 01:08:03,860 Are you serious about this girl? 876 01:08:03,940 --> 01:08:05,940 I'm not planning to date her for long. 877 01:08:56,860 --> 01:08:58,860 Subtitle translation by: Pet-chompoo Sa-ngarmangkang58239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.