All language subtitles for to the moon (10)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,940 --> 00:02:10,780 I'm going to apologize to you right now. 2 00:02:13,220 --> 00:02:14,340 Why did you get in the way? 3 00:02:14,420 --> 00:02:17,660 I was about to apologize to Pao. Are you nuts? 4 00:02:17,740 --> 00:02:21,940 That's not it. You cannot insult my granddaughter. 5 00:02:22,020 --> 00:02:26,300 Your grandpa has developed a soft spot for you. 6 00:02:29,100 --> 00:02:29,980 About last night, 7 00:02:30,060 --> 00:02:31,820 -I wanted to say that-- -Can we not tell anyone? 8 00:02:31,900 --> 00:02:34,220 You don't want to tell anyone. Tell who, you mean? 9 00:02:34,940 --> 00:02:36,020 Purim? 10 00:02:36,100 --> 00:02:37,820 Dinner at your place today? 11 00:02:37,900 --> 00:02:40,220 Yes, I've already invited Penneung. 12 00:02:40,300 --> 00:02:42,540 This is Pang, Penneung's guest. 13 00:02:43,700 --> 00:02:45,260 Pang. 14 00:02:45,340 --> 00:02:47,060 Do you know Trichat? 15 00:03:29,620 --> 00:03:31,980 Have you ever thought about love? 16 00:03:35,380 --> 00:03:37,060 Maybe you should think about it. 17 00:03:56,980 --> 00:03:58,540 Chicken soup is in the fridge. 18 00:03:58,620 --> 00:04:00,740 Warm it up before eating and take your medicine. 19 00:04:11,940 --> 00:04:13,780 My girl. 20 00:04:13,860 --> 00:04:15,420 Auntie Vee! 21 00:04:19,860 --> 00:04:21,300 Why did you come back so soon? 22 00:04:21,380 --> 00:04:22,980 You missed me too much, didn't you? 23 00:04:23,060 --> 00:04:24,340 I was worried about you. 24 00:04:24,820 --> 00:04:26,300 Are you sure? 25 00:04:26,380 --> 00:04:28,220 -No. -What? 26 00:04:28,300 --> 00:04:29,940 There happens to be an urgent matter. 27 00:04:31,060 --> 00:04:32,260 What urgent matter? 28 00:05:03,780 --> 00:05:04,860 Hello. 29 00:05:04,940 --> 00:05:08,060 Penneung, it's Grace. 30 00:05:08,140 --> 00:05:09,980 Are you feeling better now? 31 00:05:10,620 --> 00:05:11,940 My fever has gone down. 32 00:05:12,940 --> 00:05:15,460 Thank you for asking. Do you need something from me? 33 00:05:17,940 --> 00:05:19,660 Do you need me to take care of Mata today? 34 00:05:20,580 --> 00:05:25,460 That's right. I have errands to run today. 35 00:05:26,140 --> 00:05:28,380 You can take Mata anywhere, 36 00:05:28,460 --> 00:05:31,700 but stay away from any gold shops. 37 00:05:32,220 --> 00:05:33,820 Would that be too much trouble? 38 00:05:34,620 --> 00:05:35,580 No. 39 00:05:36,220 --> 00:05:37,380 It's no trouble at all. 40 00:05:38,060 --> 00:05:39,580 Thank you. 41 00:05:40,060 --> 00:05:40,940 You are welcome. 42 00:06:47,420 --> 00:06:48,500 Purim. 43 00:06:48,580 --> 00:06:50,100 Are you free today? 44 00:06:50,180 --> 00:06:52,500 I'd like to buy you a meal for your belated birthday. 45 00:06:54,060 --> 00:06:56,820 I'm so sorry, Pang. I'm busy today. 46 00:06:57,460 --> 00:06:58,500 Bye. 47 00:07:05,900 --> 00:07:07,420 Yes, Mom. 48 00:07:07,900 --> 00:07:09,220 It's your dad, Pang. 49 00:07:14,660 --> 00:07:16,620 Yes, Dad. 50 00:07:17,100 --> 00:07:21,860 Pang, the chancellor told me you turned down the offer to be a professor. 51 00:07:21,940 --> 00:07:23,060 That's right. 52 00:07:25,740 --> 00:07:27,340 What were you thinking? 53 00:07:27,820 --> 00:07:29,620 I don't want to be a professor. 54 00:07:29,700 --> 00:07:32,180 Are you going to live your life however you want? 55 00:07:32,660 --> 00:07:34,580 What good will that do? 56 00:07:35,180 --> 00:07:36,500 What do you want to be? 57 00:07:36,580 --> 00:07:41,420 Do you want to be a gym owner so you can post revealing photos on the Internet? 58 00:07:47,140 --> 00:07:48,460 What's wrong with that? 59 00:07:49,060 --> 00:07:50,060 It's not wrong. 60 00:07:50,660 --> 00:07:51,740 It's just disgusting. 61 00:07:57,460 --> 00:07:58,580 Honey. 62 00:08:01,740 --> 00:08:03,500 Listen to me, Pang. 63 00:08:04,460 --> 00:08:06,060 It's not hard to find 64 00:08:06,140 --> 00:08:09,540 a woman of your class who is pretty and rich. 65 00:08:10,100 --> 00:08:12,500 But if you want one with brains and honor, 66 00:08:12,580 --> 00:08:13,540 that's impossible. 67 00:08:14,820 --> 00:08:17,500 I didn't raise you to be an average woman. 68 00:08:18,420 --> 00:08:21,020 I raised you to be 69 00:08:21,100 --> 00:08:24,060 a special and perfect woman. 70 00:08:24,660 --> 00:08:27,060 That's how to make me proud. 71 00:08:27,580 --> 00:08:28,460 Do you understand? 72 00:08:33,620 --> 00:08:35,540 Do me a favor 73 00:08:35,620 --> 00:08:37,220 and I'll do what you want. 74 00:08:38,940 --> 00:08:41,660 Tell your women to leave Mom alone. 75 00:08:41,740 --> 00:08:43,340 If you can't keep them in place, 76 00:08:43,820 --> 00:08:45,500 I will. 77 00:08:48,940 --> 00:08:50,980 Just stay out of it. 78 00:08:52,580 --> 00:08:56,460 If you want me to be a special and dignified woman, 79 00:08:57,340 --> 00:08:59,580 you have to make me proud too. 80 00:08:59,660 --> 00:09:00,500 Pang. 81 00:09:01,100 --> 00:09:04,060 If you are going to insult my gym, 82 00:09:04,820 --> 00:09:08,140 then you should tell your lowly skanks 83 00:09:08,220 --> 00:09:10,700 to stay the hell away from it. 84 00:09:11,260 --> 00:09:13,140 They should know their place. 85 00:09:13,220 --> 00:09:15,660 I have to go. I've got work to do. 86 00:09:24,340 --> 00:09:26,500 What caused her to act like this? 87 00:09:55,060 --> 00:09:58,020 I don't want to be special. I want to be an ordinary girl. 88 00:09:58,100 --> 00:09:59,940 Stop forcing me to do stuff. 89 00:10:00,900 --> 00:10:02,580 Why would you want to be 90 00:10:02,660 --> 00:10:04,820 an ordinary girl when you have everything you need? 91 00:10:04,900 --> 00:10:06,220 I'm bored. 92 00:10:06,700 --> 00:10:09,060 I want to go out and watch movies with my friends. 93 00:10:09,140 --> 00:10:10,580 -Pang. -Be quiet, both of you. 94 00:10:11,580 --> 00:10:12,620 Stop talking nonsense. 95 00:10:12,700 --> 00:10:15,300 Don't talk to me this way again. Do you understand? 96 00:10:17,340 --> 00:10:18,500 Stop crying. 97 00:10:19,260 --> 00:10:20,540 Don't be weak 98 00:10:20,620 --> 00:10:21,780 and remember this. 99 00:10:22,260 --> 00:10:24,540 Do not cry in front of me again. 100 00:11:03,260 --> 00:11:04,460 Hello, Pang. 101 00:11:07,460 --> 00:11:08,660 Do you want to watch a movie? 102 00:11:14,700 --> 00:11:16,100 I'm glad 103 00:11:16,180 --> 00:11:17,220 you asked me out. 104 00:11:18,140 --> 00:11:19,420 I was bored. 105 00:11:20,700 --> 00:11:22,820 Why didn't you invite Purim? 106 00:11:22,900 --> 00:11:24,540 I did but he was busy. 107 00:11:27,500 --> 00:11:28,420 I see. 108 00:11:31,340 --> 00:11:35,660 What matters is who I'm here with, not who I invited first. 109 00:11:41,500 --> 00:11:44,380 Do you like watching movies? 110 00:11:44,940 --> 00:11:46,340 No, I don't. 111 00:11:47,380 --> 00:11:49,100 I like sitting in the cinema 112 00:11:49,660 --> 00:11:52,740 because it's dark enough for me to reveal my true facial expressions. 113 00:11:54,420 --> 00:11:57,620 It's also loud enough to drown out the voices inside my head. 114 00:13:06,740 --> 00:13:07,820 Hey, Penneung. 115 00:13:08,980 --> 00:13:09,900 Are you better now? 116 00:13:17,540 --> 00:13:18,820 What's wrong, Mata? 117 00:13:21,140 --> 00:13:22,420 Nothing. 118 00:13:22,500 --> 00:13:23,820 Nothing's wrong. 119 00:13:24,660 --> 00:13:25,660 We should go then. 120 00:13:28,140 --> 00:13:29,260 Okay, let's go. 121 00:13:44,420 --> 00:13:48,740 TONGBAI GOLD SHOP 122 00:13:48,820 --> 00:13:50,980 -It might happen. -Apply more or the lips will go dry. 123 00:13:51,060 --> 00:13:53,020 -Hey, look. -What? 124 00:13:53,100 --> 00:13:55,340 It's them, isn't it? 125 00:13:55,420 --> 00:13:56,900 They really came. 126 00:13:57,780 --> 00:14:00,140 -Get out now. -Okay. 127 00:14:00,220 --> 00:14:02,220 -Hurry up. -Be careful. 128 00:14:02,300 --> 00:14:03,620 Sir. 129 00:14:03,700 --> 00:14:06,860 Ask me to eat with you next time. 130 00:14:06,940 --> 00:14:08,860 You might run into them again. 131 00:14:08,940 --> 00:14:10,740 -So what if I do? -What? 132 00:14:10,820 --> 00:14:13,380 I'm not scared of them. They are just men. 133 00:14:14,620 --> 00:14:17,180 Sir, you should be careful. 134 00:14:19,740 --> 00:14:20,900 Speak of the devil. 135 00:14:27,260 --> 00:14:28,100 Why are you here? 136 00:14:29,740 --> 00:14:33,740 -It's a public place. -Public, my ass. 137 00:14:34,660 --> 00:14:36,220 This is my shop. 138 00:14:36,300 --> 00:14:38,860 If you cause trouble here, 139 00:14:38,940 --> 00:14:42,820 I will ask the policeman to arrest you. 140 00:14:42,900 --> 00:14:43,940 Do you want that? 141 00:14:48,300 --> 00:14:49,860 I'm here to buy gold. 142 00:15:02,220 --> 00:15:03,980 -Do I look good now? -Yes, just go. 143 00:15:04,060 --> 00:15:05,460 -Watch your ass. -Watch your ass. 144 00:15:07,580 --> 00:15:08,980 Can he really do this? 145 00:15:09,060 --> 00:15:10,420 I don't think so. 146 00:15:10,500 --> 00:15:11,860 Look around. 147 00:15:11,940 --> 00:15:15,380 There isn't anyone in the shop, you see? 148 00:15:15,460 --> 00:15:17,220 These sinful people 149 00:15:17,300 --> 00:15:19,220 refuse to buy amulets to worship. 150 00:15:19,300 --> 00:15:21,740 Other gold shops are making great sales. 151 00:15:21,820 --> 00:15:24,340 The customers are buying amulets. 152 00:15:24,420 --> 00:15:26,420 Everybody is happy. 153 00:15:26,500 --> 00:15:28,860 But look at this place. There isn't anyone. 154 00:15:29,500 --> 00:15:31,260 Sir, hello. 155 00:15:31,340 --> 00:15:33,420 -Hello, Sir. -Hello, Big Guy. 156 00:15:34,500 --> 00:15:36,220 -I'm glad to see you. -Me too. 157 00:15:36,300 --> 00:15:38,180 Are you in Bangkok for business again? 158 00:15:38,260 --> 00:15:43,300 That's right. I'm looking to buy 30 golden rings. 159 00:15:44,660 --> 00:15:46,060 Did you say 30 golden rings? 160 00:15:47,460 --> 00:15:49,020 Why do you need so many rings? 161 00:15:49,100 --> 00:15:50,140 Here's the thing. I… 162 00:15:52,300 --> 00:15:54,740 I sell collagen pills and supplements. 163 00:15:54,820 --> 00:15:57,700 -My business is going so well -I see. 164 00:15:57,780 --> 00:16:00,700 that I've decided to do a giveaway. 165 00:16:02,620 --> 00:16:04,980 I'm glad your business is doing well. 166 00:16:05,580 --> 00:16:07,260 If you are looking to buy gold, 167 00:16:07,820 --> 00:16:10,820 I suggest you visit other shops. 168 00:16:10,900 --> 00:16:13,540 They sell real gold over there. 169 00:16:13,620 --> 00:16:15,020 Consider it a warning. 170 00:16:15,100 --> 00:16:17,580 Sir, it's not-- 171 00:16:17,660 --> 00:16:20,300 It's okay. Were you going to say, "It's not your fucking business"? 172 00:16:22,220 --> 00:16:23,860 Sir. 173 00:16:23,940 --> 00:16:28,380 I've been buying gold from him for decades. I trust him. 174 00:16:28,980 --> 00:16:31,340 Most importantly, it's my money. 175 00:16:31,420 --> 00:16:34,260 I get to decide where to spend it. 176 00:16:36,580 --> 00:16:38,060 Make it 60 golden rings. 177 00:16:38,140 --> 00:16:40,060 That's awesome. 178 00:16:40,140 --> 00:16:42,460 I've got beautiful rings. 179 00:16:42,540 --> 00:16:44,140 I'll take this, this, and this. 180 00:16:45,620 --> 00:16:46,660 They are leaving. 181 00:16:47,740 --> 00:16:49,140 Go. 182 00:16:49,220 --> 00:16:50,660 Be careful. 183 00:16:52,340 --> 00:16:54,420 Follow those villains, handsome. 184 00:16:56,900 --> 00:16:58,820 Look at her pretending to be Sailor Moon. 185 00:17:01,060 --> 00:17:04,140 -How did it go? -Those punks are a pain in the butt. 186 00:17:05,140 --> 00:17:08,540 The officer said he will keep your dad safe at the gold shop. 187 00:17:08,620 --> 00:17:10,060 This area is a patrolling point. 188 00:17:10,140 --> 00:17:14,180 He said we should worry about your dad when he's out alone late at night. 189 00:17:15,580 --> 00:17:16,940 It's Jolie. 190 00:17:18,380 --> 00:17:19,460 What's the sitch? 191 00:17:20,500 --> 00:17:21,980 Great job. 192 00:17:23,340 --> 00:17:25,820 Sailor Moon said she has found their lair. 193 00:17:26,580 --> 00:17:27,780 That's good. 194 00:17:27,860 --> 00:17:29,540 I won't let them go this time. 195 00:17:30,020 --> 00:17:32,180 "Moon Eternal, 196 00:17:32,660 --> 00:17:35,300 Make Up." 197 00:17:37,740 --> 00:17:39,820 Sailor Venus, we are taking them down 198 00:17:40,540 --> 00:17:41,820 tonight. 199 00:18:29,180 --> 00:18:31,900 You should have said hi to him. 200 00:18:34,300 --> 00:18:36,060 You said you didn't want Purim 201 00:18:37,340 --> 00:18:38,580 to know about us. 202 00:18:43,380 --> 00:18:44,780 If you don't mind him knowing, 203 00:18:46,180 --> 00:18:47,540 I will gladly tell him about us. 204 00:18:51,020 --> 00:18:53,540 Yes, I mind. 205 00:18:57,860 --> 00:18:59,660 I can't believe 206 00:19:00,860 --> 00:19:02,500 Purim was with a girl. 207 00:19:04,580 --> 00:19:05,900 They are close. 208 00:19:05,980 --> 00:19:07,260 I'm not surprised. 209 00:19:07,820 --> 00:19:09,860 Do you know that woman? 210 00:19:09,940 --> 00:19:11,820 I met her at Purim's house. 211 00:19:14,500 --> 00:19:16,580 -At his house? -Yes. 212 00:19:16,660 --> 00:19:17,860 That's right. 213 00:19:25,700 --> 00:19:27,300 I'll be right back. 214 00:19:27,380 --> 00:19:28,780 Are you going to look for him? 215 00:19:30,500 --> 00:19:32,180 No, I'm going to the toilet. 216 00:19:33,020 --> 00:19:34,100 Would you like some tea? 217 00:19:35,820 --> 00:19:36,820 Sure. 218 00:19:37,500 --> 00:19:38,940 Take your time. 219 00:19:40,100 --> 00:19:41,420 Okay. 220 00:19:59,340 --> 00:20:00,820 He loves coming to the mall. 221 00:20:05,140 --> 00:20:06,260 Hey. 222 00:20:06,980 --> 00:20:08,220 Didn't you bump into me? 223 00:20:09,900 --> 00:20:11,140 Why do you ask? 224 00:20:11,220 --> 00:20:12,300 Do you still hold a grudge? 225 00:20:12,940 --> 00:20:13,900 Who are you here with? 226 00:20:14,900 --> 00:20:17,780 -Why? -Are you here with the same girl? 227 00:20:20,060 --> 00:20:21,460 Why should I answer you? 228 00:20:22,460 --> 00:20:24,020 -I'm asking you nicely. -Yes. 229 00:20:24,100 --> 00:20:27,900 You are asking me nicely, but it's still strange. I don't feel safe. 230 00:20:27,980 --> 00:20:29,380 What are you talking about? 231 00:20:31,380 --> 00:20:33,060 First of all, you don't know me. 232 00:20:33,140 --> 00:20:34,940 Second of all, you are asking about my friend. 233 00:20:35,020 --> 00:20:37,180 Look at it from a normal person's perspective. 234 00:20:37,260 --> 00:20:38,740 It's suspicious. 235 00:20:40,060 --> 00:20:42,980 I'm not here with my friend. I'm here alone. 236 00:20:43,620 --> 00:20:45,340 Don't follow me. 237 00:20:45,420 --> 00:20:46,740 Okay? 238 00:21:47,660 --> 00:21:48,820 Excuse me. 239 00:21:49,380 --> 00:21:50,900 Did my friend say where she was going? 240 00:21:51,460 --> 00:21:52,980 She said she was going home. 241 00:21:53,500 --> 00:21:55,540 She already paid the bill. 242 00:21:57,220 --> 00:21:58,340 I see. Thank you. 243 00:22:21,060 --> 00:22:22,300 Riri! 244 00:22:23,220 --> 00:22:25,540 Riri, this is Penneung. Penneung, this is Riri. 245 00:22:25,620 --> 00:22:27,060 Hello. 246 00:22:27,940 --> 00:22:29,100 Is the introduction over? 247 00:22:29,780 --> 00:22:31,420 Since you know each other now, 248 00:22:31,500 --> 00:22:33,460 you two can get acquainted. 249 00:22:34,940 --> 00:22:37,980 It's nice to meet you. I've heard a lot about you. 250 00:22:38,540 --> 00:22:39,500 Likewise. 251 00:22:40,740 --> 00:22:42,100 I have something to tell you. 252 00:22:42,180 --> 00:22:45,500 I ran into the guy who bumped into us. Do you remember him? 253 00:22:46,260 --> 00:22:48,220 The man who spilled my milk tea? 254 00:22:48,300 --> 00:22:50,780 Yes, he asked about you too. 255 00:22:52,460 --> 00:22:55,860 I ran into him the other day. 256 00:22:55,940 --> 00:22:57,500 We helped a granny together. 257 00:22:58,900 --> 00:23:00,420 That's weird. 258 00:23:00,500 --> 00:23:01,500 What a small world. 259 00:23:02,620 --> 00:23:03,980 Who is he? 260 00:23:04,060 --> 00:23:05,300 I don't know. 261 00:23:05,980 --> 00:23:09,060 We first met him when he bumped into Riri and we almost got into a fight. 262 00:23:09,620 --> 00:23:11,060 Then I ran into him again 263 00:23:11,140 --> 00:23:13,540 and we helped a granny cross the road. 264 00:23:14,180 --> 00:23:15,900 He somehow seemed like a nice guy. 265 00:23:17,460 --> 00:23:19,900 You still can't trust him. Do you understand? 266 00:23:24,940 --> 00:23:26,380 This piece is perfect. 267 00:23:26,940 --> 00:23:28,380 -It's half-cooked. -Girl. 268 00:23:28,940 --> 00:23:31,860 Last time, I ate half-cooked meat 269 00:23:31,940 --> 00:23:34,060 but Penneung said it was bad for me. 270 00:23:35,620 --> 00:23:36,660 Go ahead and eat it. 271 00:23:37,500 --> 00:23:39,460 Once in a while is fine. 272 00:23:39,940 --> 00:23:41,900 I'm sure your normal diet is based on healthy food 273 00:23:41,980 --> 00:23:43,460 and not snacks and cake. 274 00:23:44,460 --> 00:23:46,220 It's obvious who you are talking about. 275 00:23:46,780 --> 00:23:48,460 Penneung, do you want some veggies? 276 00:23:50,020 --> 00:23:51,180 Sure. 277 00:23:53,580 --> 00:23:54,780 This one is cooked now. 278 00:23:55,780 --> 00:23:57,100 Thank you. 279 00:23:57,940 --> 00:24:00,420 It's a big piece. 280 00:24:01,220 --> 00:24:02,540 No, Penneung. 281 00:24:03,140 --> 00:24:05,300 You promised to let me pay. 282 00:24:05,380 --> 00:24:07,580 I'll pay for it since it's my first time meeting Ri. 283 00:24:10,460 --> 00:24:12,180 Do you have a girlfriend? 284 00:24:13,380 --> 00:24:14,540 No. 285 00:24:15,020 --> 00:24:16,020 But there's a girl I like. 286 00:24:18,260 --> 00:24:19,140 Mata. 287 00:24:20,740 --> 00:24:21,780 Drink slowly. 288 00:24:21,860 --> 00:24:23,660 It's dangerous to choke on water. 289 00:24:26,380 --> 00:24:27,500 Take your time. 290 00:24:50,620 --> 00:24:52,580 -Where's my mom? -She's at the table. 291 00:25:03,540 --> 00:25:04,860 Are you drinking wine again? 292 00:25:06,620 --> 00:25:08,340 So you can visit me. 293 00:25:12,380 --> 00:25:13,500 No. 294 00:25:26,020 --> 00:25:27,940 Can you not get wasted like this? 295 00:25:30,580 --> 00:25:32,700 Who's going to keep me company if not alcohol? 296 00:25:34,820 --> 00:25:35,860 You? 297 00:25:40,500 --> 00:25:42,540 I'm sad and alone at home. 298 00:25:44,220 --> 00:25:45,820 Would you keep me company? 299 00:25:47,340 --> 00:25:48,380 Would you do that? 300 00:25:51,300 --> 00:25:52,340 Will you stop drinking 301 00:25:54,220 --> 00:25:56,060 -if I promise to be with you? -No. 302 00:25:57,300 --> 00:25:58,820 Because I don't believe you. 303 00:26:03,020 --> 00:26:04,060 Look at your dad. 304 00:26:06,860 --> 00:26:08,620 He is never home. 305 00:26:12,020 --> 00:26:14,220 He never cares about me. 306 00:26:17,140 --> 00:26:18,980 I'm always alone. 307 00:26:21,660 --> 00:26:23,220 It's just alcohol 308 00:26:23,740 --> 00:26:25,740 and you won't even let me drink it. 309 00:26:27,300 --> 00:26:29,580 It's the only thing that comforts me. 310 00:26:58,980 --> 00:27:00,260 Do you find me annoying? 311 00:27:00,820 --> 00:27:02,140 No, I don't. 312 00:27:02,220 --> 00:27:03,260 You do. 313 00:27:05,180 --> 00:27:06,980 Everybody finds me annoying. 314 00:27:10,980 --> 00:27:12,940 Your grandparents find me annoying. 315 00:27:20,500 --> 00:27:22,420 Do you remember what I told you? 316 00:27:26,220 --> 00:27:28,340 Your grandparents were delighted 317 00:27:30,340 --> 00:27:32,140 when your aunt became a celebrity. 318 00:27:33,340 --> 00:27:35,220 They were over the moon. 319 00:27:37,580 --> 00:27:39,980 I was better at school than her. 320 00:27:40,860 --> 00:27:42,260 I was the smarter one. 321 00:27:46,620 --> 00:27:48,700 But your aunt got the looks. 322 00:27:51,340 --> 00:27:53,140 People would praise her. 323 00:27:54,540 --> 00:27:56,460 It was pointless to be smart. 324 00:27:59,180 --> 00:28:00,700 When we got married, 325 00:28:04,700 --> 00:28:06,780 your grandparents were heartbroken 326 00:28:08,500 --> 00:28:12,020 because Nid married a poor man. 327 00:28:15,860 --> 00:28:17,820 They were all over your dad. 328 00:28:23,060 --> 00:28:24,660 It felt so satisfying. 329 00:28:35,900 --> 00:28:37,020 But look what happened. 330 00:28:38,660 --> 00:28:41,020 Rit started to become rich all of a sudden. 331 00:28:43,300 --> 00:28:46,220 He bought your grandparents a huge house. 332 00:28:49,180 --> 00:28:50,620 Your dad on the other hand… 333 00:28:53,980 --> 00:28:55,660 He is a good-for-nothing. 334 00:29:04,580 --> 00:29:05,620 Has he ever… 335 00:29:08,180 --> 00:29:10,700 supported his wife and son? 336 00:29:12,620 --> 00:29:13,700 Never. 337 00:29:15,340 --> 00:29:16,300 Look at Nid. 338 00:29:18,580 --> 00:29:22,060 She's sitting comfortably doing nothing like a madame 339 00:29:23,620 --> 00:29:24,900 while I 340 00:29:25,660 --> 00:29:29,180 work off my butt to support us all. 341 00:29:29,260 --> 00:29:30,180 Mom. 342 00:29:39,380 --> 00:29:41,020 Do you know what the worst part is? 343 00:29:45,700 --> 00:29:49,300 People call you a good-for-nothing. 344 00:29:52,660 --> 00:29:53,700 Why? 345 00:29:56,300 --> 00:29:58,140 Doctors aren't god. 346 00:30:00,260 --> 00:30:02,340 Why aren't you a doctor like Penneung? 347 00:30:03,900 --> 00:30:04,740 Why? 348 00:30:06,100 --> 00:30:09,740 Your aunt wouldn't have looked down on you if you were a doctor too. 349 00:30:13,220 --> 00:30:15,580 Why can't you be half as good as Penneung? 350 00:30:15,660 --> 00:30:16,740 Why? 351 00:30:19,940 --> 00:30:21,060 I hate it. 352 00:30:22,540 --> 00:30:24,820 I hate losing to my sister. 353 00:30:25,380 --> 00:30:27,460 Do you hear me? I hate it. 354 00:30:27,540 --> 00:30:28,500 Mom. 355 00:30:37,300 --> 00:30:38,460 Sit down. 356 00:30:47,420 --> 00:30:48,580 Enough, Mom. 357 00:30:50,260 --> 00:30:51,940 -Ignore what people say. -No. 358 00:30:52,620 --> 00:30:54,220 How can I ignore it? 359 00:31:02,100 --> 00:31:03,220 I'm begging you. 360 00:31:04,340 --> 00:31:05,220 Please. 361 00:31:07,860 --> 00:31:09,220 Don't lose to Penneung. 362 00:31:11,060 --> 00:31:12,820 Don't lose to Penneung. 363 00:31:12,900 --> 00:31:14,020 Don't lose to him. 364 00:31:14,900 --> 00:31:16,140 Don't lose to him. 365 00:31:16,940 --> 00:31:18,140 I'm begging you. 366 00:31:20,940 --> 00:31:22,580 Don't lose to Penneung. 367 00:31:23,780 --> 00:31:26,140 You can't lose to Penneung no matter what. 368 00:31:27,260 --> 00:31:30,340 Don't let your aunt look down on you. 369 00:31:31,060 --> 00:31:32,660 She looks down on me. 370 00:31:33,940 --> 00:31:36,380 Don't lose to Penneung like I lost to your aunt. 371 00:31:38,540 --> 00:31:39,580 Don't lose. 372 00:31:40,380 --> 00:31:41,500 Don't lose. 373 00:31:41,980 --> 00:31:44,220 Don't be a loser like me. 374 00:31:45,420 --> 00:31:46,820 Don't lose. 375 00:31:46,900 --> 00:31:47,820 Don't lose. 376 00:31:50,060 --> 00:31:51,380 I won't stand it. 377 00:31:53,660 --> 00:31:55,020 Don't lose. 378 00:32:02,980 --> 00:32:04,300 I promise you, Mom. 379 00:32:07,860 --> 00:32:09,460 I will beat him this time. 380 00:32:14,220 --> 00:32:15,580 I will take away 381 00:32:19,420 --> 00:32:21,060 whatever he holds dear, Mom. 382 00:32:56,620 --> 00:32:57,860 I'm begging you. 383 00:32:59,700 --> 00:33:01,420 Don't lose to Penneung. 384 00:33:01,500 --> 00:33:02,500 Don't lose to him. 385 00:33:31,380 --> 00:33:32,580 About last night, 386 00:33:32,660 --> 00:33:34,180 -I wanted to say that-- -Can we not tell anyone? 387 00:33:34,260 --> 00:33:35,940 You don't want to tell anyone. 388 00:33:36,860 --> 00:33:37,700 Tell who, you mean? 389 00:33:40,060 --> 00:33:41,060 Purim? 390 00:33:41,660 --> 00:33:44,140 -Why didn't you invite Purim? -I did but he was busy. 391 00:33:44,220 --> 00:33:46,220 You said you didn't want Purim 392 00:33:47,420 --> 00:33:48,820 to know about us. 393 00:33:49,300 --> 00:33:51,660 Yes, I mind. 394 00:33:54,700 --> 00:33:58,180 It's only right that someone as perfect as Pang is a match for Penneung. 395 00:34:08,660 --> 00:34:10,460 Do you know what the worst part is? 396 00:34:11,140 --> 00:34:14,660 People call you a good-for-nothing. 397 00:34:15,620 --> 00:34:18,620 Why aren't you a doctor like Penneung? 398 00:34:19,860 --> 00:34:22,060 Why can't you be half as good as Penneung? 399 00:34:41,340 --> 00:34:42,620 I promise you. 400 00:34:44,020 --> 00:34:45,660 I won't lose to him. 401 00:34:47,500 --> 00:34:48,500 I will… 402 00:34:50,500 --> 00:34:52,380 take everything he loves. 403 00:35:16,740 --> 00:35:18,860 Hey, doggies. 404 00:35:19,580 --> 00:35:23,420 How are you? Are you hungry? 405 00:35:23,500 --> 00:35:25,260 How are you, Popeye? 406 00:35:25,340 --> 00:35:27,140 How are you, Bluto? 407 00:35:27,220 --> 00:35:28,260 Are you hungry? 408 00:35:30,780 --> 00:35:31,780 Olive. 409 00:35:35,420 --> 00:35:36,620 Olive. 410 00:35:44,900 --> 00:35:47,060 Go wash your hands, Mata. 411 00:35:48,300 --> 00:35:49,300 Penneung. 412 00:35:49,860 --> 00:35:52,020 There's something wrong with Olive. 413 00:36:00,940 --> 00:36:02,060 Olive. 414 00:36:03,300 --> 00:36:04,180 Olive. 415 00:36:07,980 --> 00:36:09,140 Penneung. 416 00:36:12,380 --> 00:36:13,900 Olive has heartworms. 417 00:36:14,860 --> 00:36:17,940 One of the reasons is Olive was bitten by mosquitoes when she was a stray. 418 00:36:18,540 --> 00:36:21,140 We will treat her with medicine and skin drops. 419 00:36:21,220 --> 00:36:23,380 She should be all right. 420 00:36:23,460 --> 00:36:25,780 Are the puppies at risk? 421 00:36:25,860 --> 00:36:28,220 Heartworms are caused by mosquitoes. 422 00:36:28,300 --> 00:36:32,100 Popeye and Bluto were vaccinated. 423 00:36:32,180 --> 00:36:33,620 It's unlikely they will get it. 424 00:36:34,100 --> 00:36:36,380 But you still have to watch out for mosquitoes. 425 00:36:36,460 --> 00:36:37,660 Thank you so much. 426 00:36:39,380 --> 00:36:40,580 Mata. 427 00:37:03,780 --> 00:37:05,860 Don't be scared, Olive. 428 00:37:12,820 --> 00:37:13,820 Wait here. 429 00:37:14,940 --> 00:37:15,980 I'll send you home. 430 00:37:23,580 --> 00:37:26,140 You are all right now. 431 00:37:40,380 --> 00:37:42,700 Let these puppies stay with you tonight. 432 00:37:44,740 --> 00:37:46,060 Are you really 433 00:37:46,900 --> 00:37:49,500 letting me take the puppies home? 434 00:37:51,500 --> 00:37:52,620 They are your puppies too. 435 00:37:58,900 --> 00:38:00,500 Thank you, Penneung. 436 00:38:12,860 --> 00:38:14,140 Don't worry. 437 00:38:15,180 --> 00:38:16,380 Olive is safe now. 438 00:38:35,780 --> 00:38:37,860 Your mom will be all right. 439 00:38:50,620 --> 00:38:52,340 Get well soon, Olive. 440 00:38:55,780 --> 00:38:59,060 I bet somebody will stay up all night worrying about you. 441 00:39:07,740 --> 00:39:08,860 Get well soon. 442 00:39:38,380 --> 00:39:40,820 -Penneung. -Good morning, Mata. 443 00:39:42,100 --> 00:39:43,580 How's Olive doing? 444 00:39:44,900 --> 00:39:47,060 Was Olive doing better last night? 445 00:39:47,580 --> 00:39:49,580 Did Olive take the medicine voluntarily? 446 00:39:52,180 --> 00:39:53,180 Olive. 447 00:40:07,420 --> 00:40:08,500 Olive. 448 00:40:10,420 --> 00:40:11,700 Olive. 449 00:40:16,660 --> 00:40:19,180 I'm so relieved, you know that? 450 00:40:19,980 --> 00:40:23,020 Don't get sick again, all right? 451 00:40:23,580 --> 00:40:24,980 Okay, Olive? 452 00:40:25,060 --> 00:40:28,620 I was worried about you. Popeye and Bluto were too. 453 00:40:30,580 --> 00:40:32,100 What about me? 454 00:40:32,180 --> 00:40:33,220 Why didn't you mention me? 455 00:40:34,900 --> 00:40:37,020 Olive loves you the most. 456 00:40:37,820 --> 00:40:38,900 I didn't need to say it. 457 00:40:58,300 --> 00:40:59,500 Olive is fine now. 458 00:41:01,060 --> 00:41:02,260 Don't be scared. 459 00:41:29,100 --> 00:41:30,700 Don't cry. 460 00:41:31,340 --> 00:41:32,660 All right? 461 00:41:48,260 --> 00:41:52,900 TONGBAI GOLD SHOP 462 00:41:56,940 --> 00:41:59,220 Listen, I'm sorry. 463 00:42:00,660 --> 00:42:02,980 I didn't know what I was doing. 464 00:42:03,060 --> 00:42:06,060 From now on, I will respect you like an older brother. 465 00:42:06,620 --> 00:42:08,900 I won't bother you again. 466 00:42:08,980 --> 00:42:11,140 I'm sorry. Please forgive me. 467 00:42:11,220 --> 00:42:12,340 -What? -Hey. 468 00:42:14,540 --> 00:42:16,380 You are apologizing harder than me. 469 00:42:16,940 --> 00:42:18,300 Bring the tea. 470 00:42:25,580 --> 00:42:27,620 Just stop. I'll do it. 471 00:42:27,700 --> 00:42:30,180 I'll handle it. Sit down. 472 00:42:30,660 --> 00:42:33,100 Do you own a tea shop or something? 473 00:42:34,860 --> 00:42:37,260 Please accept my apology. 474 00:42:41,060 --> 00:42:42,300 What's with him? 475 00:42:43,260 --> 00:42:45,300 I don't know. 476 00:42:50,660 --> 00:42:57,140 I'm a Chinese man Making a living in Thailand 477 00:42:57,220 --> 00:42:58,860 I'm very happy today. 478 00:42:58,940 --> 00:43:01,020 You girls are taking me to heaven. 479 00:43:03,140 --> 00:43:04,500 I'm happy… 480 00:43:05,500 --> 00:43:06,580 Who are you? 481 00:43:06,660 --> 00:43:08,340 Why are you in our way? 482 00:43:08,940 --> 00:43:11,460 A great man is walking through. 483 00:43:14,180 --> 00:43:15,380 Get him. 484 00:43:21,420 --> 00:43:23,260 What the hell? 485 00:43:23,340 --> 00:43:24,740 Get them. 486 00:43:33,700 --> 00:43:35,860 Hey, wait. 487 00:43:40,820 --> 00:43:42,940 Do you know who I am? 488 00:43:43,020 --> 00:43:44,500 Shut up. 489 00:43:45,420 --> 00:43:47,180 I suggest you stay still. 490 00:43:48,140 --> 00:43:49,980 Did you get good photos, Bomb? 491 00:43:50,540 --> 00:43:52,020 Yes, Chart. 492 00:43:54,380 --> 00:43:56,420 -Show them to our boss. -Your boss? 493 00:44:28,780 --> 00:44:30,060 Release them to the media. 494 00:44:31,020 --> 00:44:33,620 Spread the news. Put up flyers all over the neighborhood. 495 00:44:33,700 --> 00:44:35,260 -Yes, boss. -Yes, boss. 496 00:44:35,340 --> 00:44:36,380 Yes, boss. 497 00:44:36,460 --> 00:44:39,740 I'm sorry. I didn't mean to, sir. I'm really scared. 498 00:44:39,820 --> 00:44:41,420 You didn't act scared 499 00:44:41,500 --> 00:44:43,020 when we met this afternoon. 500 00:44:43,100 --> 00:44:44,500 I'm sorry, sir. 501 00:44:45,340 --> 00:44:46,900 I'll be a better man. 502 00:44:46,980 --> 00:44:48,620 Please don't spread the photos. 503 00:44:50,580 --> 00:44:52,220 A con artist like you 504 00:44:52,820 --> 00:44:54,220 is in no place to negotiate. 505 00:44:54,780 --> 00:44:57,500 Sir, I won't do it again. I'm sorry. 506 00:44:58,780 --> 00:44:59,620 I'm sorry. 507 00:45:00,180 --> 00:45:01,980 I'm really sorry. 508 00:45:04,220 --> 00:45:05,940 I'm scared. 509 00:45:06,820 --> 00:45:08,940 I'm scared, sir. 510 00:45:09,500 --> 00:45:11,460 I'm scared. 511 00:45:19,220 --> 00:45:21,380 No, don't kill me. 512 00:45:21,940 --> 00:45:24,620 I'm scared. I really am. 513 00:45:25,620 --> 00:45:26,740 I'm scared. 514 00:45:31,980 --> 00:45:33,500 -Girl. -What? 515 00:45:33,580 --> 00:45:35,220 Are you keeping the mustache? 516 00:45:36,980 --> 00:45:38,140 It's kind of nice. 517 00:45:38,900 --> 00:45:40,820 He's reminded of his manly side. 518 00:45:42,700 --> 00:45:45,700 -I'm starving. -Let's eat. 519 00:45:46,820 --> 00:45:48,060 Bravo! 520 00:45:48,140 --> 00:45:50,260 -Cheers! -Cheers! 521 00:45:54,380 --> 00:45:55,620 I got some on my mustache. 522 00:46:07,540 --> 00:46:09,300 Are you still worried about Olive? 523 00:46:09,940 --> 00:46:10,980 Well… 524 00:46:11,500 --> 00:46:13,060 No. I mean… 525 00:46:14,740 --> 00:46:15,620 Yes. 526 00:46:16,180 --> 00:46:17,580 Why don't we bake cake for the dogs? 527 00:46:19,620 --> 00:46:21,100 Can we do that? 528 00:46:21,660 --> 00:46:24,380 Of course, we will use dog-friendly ingredients. 529 00:46:25,060 --> 00:46:26,980 Yes, let's do that. 530 00:46:34,060 --> 00:46:35,420 Hello, Mod. 531 00:46:37,260 --> 00:46:38,140 What? 532 00:46:38,220 --> 00:46:40,220 It's almost done. 533 00:46:40,820 --> 00:46:42,100 When is it due? 534 00:46:42,660 --> 00:46:43,660 Tomorrow? 535 00:46:44,620 --> 00:46:48,380 How about this? I'll visit the fabric factory tomorrow 536 00:46:48,460 --> 00:46:49,660 to speed up the process. 537 00:46:51,340 --> 00:46:52,220 Sure. 538 00:47:00,780 --> 00:47:01,980 What's wrong, Mata? 539 00:47:02,620 --> 00:47:04,620 Let me die, doctor. 540 00:47:08,780 --> 00:47:10,140 You are still alive. 541 00:47:14,660 --> 00:47:16,980 What's wrong? Who's trying to kill you? 542 00:47:17,540 --> 00:47:18,900 My client. 543 00:47:19,460 --> 00:47:20,700 How? 544 00:47:24,140 --> 00:47:25,340 Here's the story. 545 00:47:25,820 --> 00:47:31,460 I'm designing curtains for a small dog-friendly boutique hotel. 546 00:47:31,940 --> 00:47:36,940 But the factory suddenly got a huge order from a large hotel 547 00:47:37,020 --> 00:47:38,540 so they want to move up our production. 548 00:47:39,180 --> 00:47:40,260 When's the new due date? 549 00:47:41,500 --> 00:47:42,940 Tomorrow. 550 00:47:43,940 --> 00:47:46,580 I can't bake with you anymore, Penneung. 551 00:47:47,740 --> 00:47:50,100 I might not get to sleep at all tonight. 552 00:47:53,540 --> 00:47:56,300 Why don't you work here? I'll stay up with you. 553 00:48:01,420 --> 00:48:02,420 I can't. 554 00:48:02,980 --> 00:48:03,940 I… 555 00:48:04,820 --> 00:48:08,140 I need a computer and a lot of equipment. 556 00:48:08,620 --> 00:48:10,540 I can't work here. 557 00:48:12,900 --> 00:48:14,340 Good luck then. 558 00:48:20,660 --> 00:48:23,300 Call me if you want to eat something. 559 00:48:36,460 --> 00:48:38,620 This lady is trying to avoid us. 560 00:48:39,220 --> 00:48:41,620 Ma'am, come out here. 561 00:48:42,740 --> 00:48:44,420 -There she is. -Hurry up. 562 00:48:50,020 --> 00:48:51,180 You are one tricky lady. 563 00:48:51,260 --> 00:48:53,540 What are you talking about? I just gave you the money. 564 00:48:54,340 --> 00:48:55,860 Don't think about running away. 565 00:48:55,940 --> 00:48:58,380 I would never. It's a small amount of money. 566 00:48:58,860 --> 00:49:02,540 Great, I hope you will say the same thing tomorrow. 567 00:49:03,020 --> 00:49:04,380 All right. 568 00:49:09,780 --> 00:49:11,020 Isn't this nice? 569 00:49:12,260 --> 00:49:13,900 Let's take this one. 570 00:49:13,980 --> 00:49:15,420 Who put this away? 571 00:49:17,060 --> 00:49:19,020 -I just threw it in the box. -Little Miss. 572 00:49:19,100 --> 00:49:21,060 You are back. Are you hungry? 573 00:49:21,140 --> 00:49:22,460 Shall I bake you something? 574 00:49:23,020 --> 00:49:26,380 I'm kind of hungry. Are you guys going somewhere? 575 00:49:26,460 --> 00:49:28,500 We are leaving for Ayutthaya tomorrow morning. 576 00:49:28,580 --> 00:49:30,180 Will you be there for long? 577 00:49:31,540 --> 00:49:33,500 -It's only for one night. -Are you flying there? 578 00:49:33,580 --> 00:49:35,380 If I didn't love you, I would slap you. 579 00:49:39,060 --> 00:49:40,900 We are renting a bus. 580 00:49:40,980 --> 00:49:43,140 We will visit the temples and eat river prawns. 581 00:49:43,220 --> 00:49:44,860 Go pack your bag. 582 00:49:46,020 --> 00:49:47,340 Come with us. 583 00:49:51,300 --> 00:49:53,580 -Little Miss. -She's my daughter. 584 00:49:54,580 --> 00:49:55,820 What's wrong? 585 00:49:55,900 --> 00:49:57,500 Who hurt you? 586 00:49:57,580 --> 00:50:00,180 Tell me. I'll deal with them. 587 00:50:02,340 --> 00:50:04,940 -It's my client. -It's your client. 588 00:50:05,900 --> 00:50:07,380 You will have to suck it up. 589 00:50:08,060 --> 00:50:09,060 All right? Suck it up. 590 00:50:10,300 --> 00:50:11,740 Do you have a lot of work to do? 591 00:50:11,820 --> 00:50:13,620 -Yes, Daddy Grace. -In that case, 592 00:50:13,700 --> 00:50:16,300 you will have to stay and finish your work. 593 00:50:16,860 --> 00:50:18,060 Daddy Grace. 594 00:50:18,140 --> 00:50:21,940 -The river prawns will be huge. -Juicy prawns. 595 00:50:22,020 --> 00:50:23,980 Tender prawn meat. 596 00:50:24,060 --> 00:50:27,780 -That sweet meat. -It's perfectly paired with rice 597 00:50:27,860 --> 00:50:29,860 and seafood sauce. 598 00:50:31,420 --> 00:50:35,020 -I'm already drooling. -We will eat some for you. 599 00:50:35,100 --> 00:50:37,100 Yes, we will. 600 00:50:38,380 --> 00:50:40,420 I didn't hear any of that. 601 00:51:06,180 --> 00:51:08,860 -Auntie Vee, thank you. -Drink it. 602 00:51:14,700 --> 00:51:17,220 -You can do it. -I know. Thank you. 603 00:51:18,420 --> 00:51:21,260 I can do it. 604 00:51:28,940 --> 00:51:30,980 Daddy Grace. 605 00:51:31,060 --> 00:51:33,140 Thank you. 606 00:51:36,060 --> 00:51:37,460 It smells nice. 607 00:51:41,660 --> 00:51:43,540 When did you last wash your hair? 608 00:51:43,620 --> 00:51:44,940 Two days ago. 609 00:51:45,020 --> 00:51:46,540 Go all out. 610 00:52:02,340 --> 00:52:04,540 HERE'S A PICTURE OF THE PUPPIES TO CHEER YOU UP 611 00:52:11,380 --> 00:52:12,500 Go. 612 00:52:12,580 --> 00:52:15,140 -Keep fighting! -For victory! 613 00:52:15,220 --> 00:52:16,540 Don't give up! 614 00:52:16,620 --> 00:52:19,740 -Work hard, endure it! -Work hard, endure it! 615 00:52:19,820 --> 00:52:21,900 -Have self-discipline! -Have self-discipline! 616 00:52:21,980 --> 00:52:23,180 -And bring us! -And bring us! 617 00:52:23,260 --> 00:52:24,820 -Victory! -Victory! 618 00:52:24,900 --> 00:52:26,620 -Go! -Go! 619 00:52:27,100 --> 00:52:32,700 -One, two, one, two, three, one, two! -One, two, one, two, three, one, two! 620 00:52:32,780 --> 00:52:34,740 -Yes! -Yes! 621 00:52:36,980 --> 00:52:38,980 Everybody, one, two, three, hey! 622 00:52:39,900 --> 00:52:41,540 Let's go. 623 00:52:44,820 --> 00:52:46,180 Thank you for that. 624 00:52:47,380 --> 00:52:48,460 You are welcome! 625 00:53:01,860 --> 00:53:04,180 -We talk too much. -My goodness. 626 00:53:04,260 --> 00:53:06,220 Why are you bringing so much stuff? 627 00:53:06,300 --> 00:53:09,820 Sister, we are influencers taking a trip. 628 00:53:09,900 --> 00:53:11,660 We must be ready for the camera at any time. 629 00:53:11,740 --> 00:53:15,500 We need props and we cannot wear the same outfit twice. 630 00:53:15,580 --> 00:53:17,740 We need different outfits for the chapel, the monk's room, 631 00:53:17,820 --> 00:53:19,980 -and the cremation site. Yes. -That's right. 632 00:53:20,060 --> 00:53:21,660 You need to visit a pavilion. 633 00:53:21,740 --> 00:53:23,340 We will get many views that way. 634 00:53:25,420 --> 00:53:26,420 Little Miss. 635 00:53:26,500 --> 00:53:28,700 Why do you look like a panda? 636 00:53:29,740 --> 00:53:31,900 My dear girl. 637 00:53:31,980 --> 00:53:34,140 Has collagen left your body for good? 638 00:53:34,220 --> 00:53:35,740 Are you guys leaving soon? 639 00:53:36,500 --> 00:53:37,740 Have a safe trip. 640 00:53:38,700 --> 00:53:39,660 Did you finish work? 641 00:53:40,620 --> 00:53:43,860 No, Daddy Grace. But I'm almost done. 642 00:53:43,940 --> 00:53:46,060 I should be done around noon. 643 00:53:46,820 --> 00:53:50,060 After I'm done, I'll bring my work to the fabric factory right away. 644 00:53:51,140 --> 00:53:53,420 Why don't you take a nap? 645 00:53:53,500 --> 00:53:55,220 I shouldn't do that. 646 00:53:55,700 --> 00:53:58,540 I'll finish my work and sleep in the afternoon instead. 647 00:53:59,700 --> 00:54:03,220 Your daughter is a tough girl. Don't worry about her. 648 00:54:03,780 --> 00:54:05,580 Gosh. Mata. 649 00:54:05,660 --> 00:54:07,980 Mata, you can't sleep here. 650 00:54:27,460 --> 00:54:29,700 It's the document on the new suture, Dr. Purim. 651 00:54:29,780 --> 00:54:30,980 Leave it on the desk. 652 00:54:33,580 --> 00:54:34,820 Hello, Auntie Vee. 653 00:54:36,260 --> 00:54:38,340 I'll take care of her. Don't worry about her. 654 00:54:38,420 --> 00:54:39,820 Have a fun trip. 655 00:54:40,300 --> 00:54:41,140 Bye. 656 00:54:42,460 --> 00:54:43,820 Who's Auntie Vee? 657 00:54:44,980 --> 00:54:46,500 Who do you have to take care of? 658 00:54:46,580 --> 00:54:48,220 Are you allowed to ask me those questions? 659 00:54:48,700 --> 00:54:53,580 Well, you told me to ask questions whenever I'm curious about something. 660 00:54:56,060 --> 00:54:57,820 I'll notify you once I read the document. 661 00:54:57,900 --> 00:54:59,500 And tell me who Auntie Vee is? 662 00:54:59,580 --> 00:55:02,340 I'll notify you whether or not we'll switch to the new suture. 663 00:55:02,820 --> 00:55:04,460 -Dr. Purim. -You may leave. 664 00:55:04,540 --> 00:55:06,820 Fine, you will spill it eventually. 665 00:55:29,700 --> 00:55:31,300 Hello, Mod. 666 00:55:31,380 --> 00:55:33,540 I've sent you the final draft. 667 00:55:33,620 --> 00:55:37,300 Can you check and see if you want to change anything? 668 00:55:37,380 --> 00:55:40,940 If there are no changes, I'll forward the file to the factory 669 00:55:41,020 --> 00:55:43,700 and talk to the factory owner for you. 670 00:55:44,260 --> 00:55:46,700 All right. Bye. 671 00:56:14,300 --> 00:56:16,500 I need my inhaler and iPad. 672 00:56:18,140 --> 00:56:19,860 And Penneung's key. 673 00:56:34,580 --> 00:56:37,420 Since when did you add extra seasoning to your food? 674 00:56:38,540 --> 00:56:40,140 Have you talked to your liver and kidney? 675 00:56:40,860 --> 00:56:42,140 They might not be ready for it. 676 00:56:52,300 --> 00:56:53,500 Take it slow. 677 00:56:53,580 --> 00:56:55,580 It's fish sauce, not water. 678 00:56:57,060 --> 00:56:58,300 We doctors 679 00:56:59,380 --> 00:57:01,500 warn patients not to eat strong-flavored food. 680 00:57:02,060 --> 00:57:04,100 We can't do the same. Do you understand? 681 00:57:04,820 --> 00:57:06,420 That's enough. 682 00:57:11,100 --> 00:57:13,260 How's the taste? Does it not taste good? 683 00:57:14,300 --> 00:57:16,420 -No. -What seasoning do you normally add? 684 00:57:19,500 --> 00:57:21,100 Or does somebody do it for you? 685 00:57:46,900 --> 00:57:48,420 Let's eat. The food's getting cold. 686 00:58:11,860 --> 00:58:13,900 I'm finally going to bed. 687 00:58:42,660 --> 00:58:44,220 No. 688 00:58:45,460 --> 00:58:48,020 Not today. 689 00:59:04,860 --> 00:59:06,300 Great job, Mata. 690 00:59:08,340 --> 00:59:10,380 You forgot your own house key 691 00:59:11,060 --> 00:59:13,020 but you brought a guy's house key. 692 00:59:32,540 --> 00:59:33,380 Is something wrong? 693 00:59:36,620 --> 00:59:37,820 No, Saifah. 694 00:59:39,060 --> 00:59:40,100 Thank you. 695 00:59:40,580 --> 00:59:42,620 Why don't you call Auntie Vee? 696 00:59:45,700 --> 00:59:46,980 I don't want to. 697 00:59:48,260 --> 00:59:51,860 They seem to be having fun. If I call her 698 00:59:53,300 --> 00:59:55,980 and she knows I can't get in the house, 699 00:59:56,620 --> 00:59:58,380 they will all come home. 700 01:00:00,940 --> 01:00:03,260 Don't you have a spare key? 701 01:00:06,860 --> 01:00:07,980 Saifah. 702 01:00:10,260 --> 01:00:11,820 You are a genius. 703 01:00:14,380 --> 01:00:15,420 Eat it. 704 01:00:24,860 --> 01:00:25,700 Riri. 705 01:00:25,780 --> 01:00:28,780 I have it. Auntie Vee left me a spare key. 706 01:00:29,340 --> 01:00:32,180 But I'm in Phuket right now, Mata. 707 01:00:33,980 --> 01:00:35,260 Phuket? 708 01:00:35,340 --> 01:00:37,140 Yes, I'm here for work. 709 01:00:37,940 --> 01:00:40,620 I'll be done soon. My flight is at 7 p.m. 710 01:00:40,700 --> 01:00:42,060 I'll go see you straight away. 711 01:00:42,140 --> 01:00:43,940 Wait for me until then. 712 01:00:51,780 --> 01:00:54,300 You can wait here. I'll keep you company. 713 01:01:04,060 --> 01:01:05,660 Thank you, Saifah. 714 01:01:06,820 --> 01:01:08,060 Here's a pillow, Mata. 715 01:01:08,940 --> 01:01:10,300 Thank you, Bhayu. 716 01:01:34,940 --> 01:01:36,300 It's not a video call. 717 01:01:40,260 --> 01:01:41,580 Hello, Penneung. 718 01:01:42,380 --> 01:01:43,500 Mata. 719 01:01:43,580 --> 01:01:46,140 I have a favor to ask. There's an urgent surgery I must perform. 720 01:01:47,100 --> 01:01:48,860 Can you give Olive her medicine? 721 01:01:49,820 --> 01:01:50,820 Sure. 722 01:01:51,900 --> 01:01:53,260 Penneung. 723 01:01:53,340 --> 01:01:54,980 I have a favor to ask too. 724 01:01:55,940 --> 01:01:56,780 What is it? 725 01:01:56,860 --> 01:02:00,780 I forgot my house key 726 01:02:00,860 --> 01:02:02,820 -and Riri-- -Wait at my house. 727 01:02:02,900 --> 01:02:04,220 Don't go anywhere else, okay? 728 01:02:07,020 --> 01:02:08,260 Thank you. 729 01:02:08,340 --> 01:02:09,900 Did you get any sleep last night? 730 01:02:12,380 --> 01:02:14,420 What do you think? 731 01:02:16,100 --> 01:02:17,420 Go sleep in my room. 732 01:02:17,900 --> 01:02:19,020 Lock the door too. 733 01:02:22,420 --> 01:02:25,540 I got her name. It's Mata. 734 01:02:25,620 --> 01:02:27,540 His water pump is named Mata. 735 01:02:27,620 --> 01:02:30,180 Who can I talk to about this? 736 01:02:30,260 --> 01:02:31,620 Tim. 737 01:02:31,700 --> 01:02:32,820 No. 738 01:02:33,780 --> 01:02:37,060 Pimpi, his water pump is named Mata. 739 01:02:37,140 --> 01:02:41,140 Gosh. Really? I'm so excited. What should I do? I have to tell Kak. 740 01:02:48,140 --> 01:02:49,740 Doggies. 741 01:02:52,940 --> 01:02:54,100 Hey, doggies. 742 01:02:54,580 --> 01:02:55,820 Where's your mom? 743 01:03:02,340 --> 01:03:03,340 Hey. 744 01:03:04,140 --> 01:03:05,820 Go easy on me today. 745 01:03:06,500 --> 01:03:08,780 I have to feed you medicine. 746 01:03:38,620 --> 01:03:40,820 The event is taking forever to end. 747 01:03:41,940 --> 01:03:44,140 I'm scared I won't make the last flight, Mata. 748 01:03:44,220 --> 01:03:46,340 I've changed many flights. The agent will lose it soon. 749 01:03:47,060 --> 01:03:49,380 It's fine, girl. Your work comes first. 750 01:03:49,860 --> 01:03:53,020 Don't rush the event or you might get fired. 751 01:03:54,580 --> 01:03:57,420 Are you at his house already? 752 01:04:05,500 --> 01:04:08,500 I want to tell you to take a nap but I shouldn't. 753 01:04:08,580 --> 01:04:11,580 It's dangerous to be at a man's house, Mata. 754 01:04:13,820 --> 01:04:17,700 Okay, I'll go give people on stage a death stare. I have a flight to catch. 755 01:04:18,180 --> 01:04:19,980 Wait for me. 756 01:04:21,300 --> 01:04:22,300 Don't fall asleep. 757 01:05:08,140 --> 01:05:09,500 Hello. 758 01:05:12,780 --> 01:05:13,620 She's sleeping. 759 01:05:15,980 --> 01:05:17,380 Don't worry about her. 760 01:05:18,100 --> 01:05:19,580 I'll take care of Mata. 761 01:05:20,140 --> 01:05:21,060 Bye. 762 01:06:32,620 --> 01:06:34,700 I'm your responsibility now, Mata. 763 01:07:52,380 --> 01:07:54,420 It's just that my heart feels strange. 764 01:07:54,500 --> 01:07:56,620 I think you two are suitable for each other. 765 01:07:57,540 --> 01:07:58,620 Could it be… 766 01:07:59,500 --> 01:08:00,620 Don't tell me… 767 01:08:02,500 --> 01:08:03,700 Matalada. 768 01:08:04,260 --> 01:08:05,580 Pang. 769 01:08:06,340 --> 01:08:07,860 Am I bothering you? 770 01:08:08,660 --> 01:08:12,580 So did you get home safe last night? 771 01:08:15,700 --> 01:08:18,300 I spent the night at Penneung's house. 772 01:09:09,580 --> 01:09:11,580 Subtitle translation by: Pet-chompoo Sa-ngarmangkang51021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.