All language subtitles for output26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:19,000 It's adventure time, come on, grab your friends, we'll go to very distant lands, we'll take 2 00:00:19,000 --> 00:00:28,000 the dog and then the human, the one who'll never end, it's adventure time. 3 00:00:29,000 --> 00:00:38,000 I can't believe I let you talk me into this. It's not like I have a lot of free time, you know. 4 00:00:38,000 --> 00:00:48,000 Peebs, you work too much. Imagine a pizza. Only half should be business. The rest should be personal. Personal pizza. 5 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Yuck. 6 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Try to have fun tonight. 7 00:00:51,000 --> 00:00:56,000 With the Ice King? Not in your everlasting lifetime, girlfriend. 8 00:00:56,000 --> 00:01:01,000 I wish you'd call him Simon. He's actually kind of sweet and funny. 9 00:01:06,000 --> 00:01:11,000 Can you please try to get along tonight? It would mean a lot to me. 10 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 I'll try. 11 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 Try anything once, that's what I say. 12 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Simon! What's this? 13 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 It's a present. To bribe you for coming over. 14 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 You don't have to bribe us, silly. We're here because we want to hang out with you. 15 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 No one has ever said that to me before. 16 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 You didn't say no take backs. 17 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Bottoms down. 18 00:01:39,000 --> 00:01:54,000 So check it out. I upgraded my home karaoke system. Do you like karaoke? 19 00:01:54,000 --> 00:01:59,000 Duh, we love karaoke. Bonnie is a dynamo on the mic. 20 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 Okay, you guys get started. I'll freshen up Peebee's drink. 21 00:02:09,000 --> 00:02:32,000 What's going on? 22 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Something's wrong with the IK. 23 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Oh no, Simon! 24 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Hi Marceline. 25 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Are you guys pranking me? 26 00:02:41,000 --> 00:02:47,000 Your friend just majorly malfunctioned. He was jerking around all weird and his voice sounded like he was possessed. 27 00:02:47,000 --> 00:02:53,000 Cool out, Beebell. I know you love karaoke, but you can't take it so seriously. 28 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 I hope you like penguin cuisine. It's mostly just shapes. 29 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Who doesn't love a good rhomboid? 30 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 You're a rhomboid. 31 00:03:06,000 --> 00:03:12,000 Here, Simon. I know these are your favos. 32 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Thanks, Gunther. 33 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 He just called you Gunther. 34 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 He calls everybody Gunther. 35 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Bonnie! 36 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 There's something really wrong with Simon. 37 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 There's something wrong with... Wait, you just called him Simon. 38 00:03:27,000 --> 00:03:31,000 Call me whatever you want. This is the best date I've been on since my last date. 39 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 This is not a date. 40 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Neither was the last one. It was a robbery. 41 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 For real? 42 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Yeah. She stole my heart. And my crown. 43 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Your crown? 44 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Oh, Crump, he's really flipping out. 45 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 What'd you do that for? 46 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 It just makes things easier. 47 00:04:00,000 --> 00:04:07,000 I'm definitely seeing some weird activity here. It's really, really... 48 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 You don't know what's going on. 49 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Maybe I can access it with my VR equipment. 50 00:04:15,000 --> 00:04:20,000 Whoa, Bon Bon. This stuff is rad. Why haven't you shown me before? 51 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 I didn't think you liked science. 52 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 I like games. 53 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 We can play sometime. But this time, it's business. 54 00:04:30,000 --> 00:04:35,000 Whoa. 55 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 This is not what I was expecting. 56 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Did you press the wrong button? 57 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 I never press the wrong button. 58 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 Yeah, you always know which button to press. 59 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 I'm referring to the fact that you know how to annoy me. 60 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 Yeah, I got that. What I don't get is this stupid scenery. 61 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 At least it's got a pretty killer beat. 62 00:05:00,000 --> 00:05:05,000 Wow, two newbies at the same time. How'd you manage that? 63 00:05:05,000 --> 00:05:10,000 Yeah, okay. I guess if you really squeeze together, it could fit you both. 64 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Who are you? Are you a dinosaur? 65 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 I'm a Gunther. 66 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 Okay, what's a dinosaur doing here? 67 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 I'm practicing my drums. 68 00:05:20,000 --> 00:05:24,000 The others say the acoustics out here are better than in town. 69 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 What the bleep? 70 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Oh yeah, that's been happening lately. 71 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 You're lucky you didn't get rearranged. 72 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Does this circuit look infected to you? 73 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 I don't know. I only deal in infectious grooves. 74 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Sounds like you guys need another brain. 75 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 I'm gonna take you guys to the professor. 76 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 He's the smartest guy I know. 77 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 Next to Master Evergreen, of course. 78 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Witle or Lettinglinker. 79 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Prion. 80 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Hey guys. 81 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Hey Goots. Who are those dudes? 82 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 That's Sveit. He only wore the crown once. 83 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 And the guy next to him says he's the first Santa. 84 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Like, what's even a Santa? 85 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Dude. 86 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 The Santa? 87 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Nope. Doesn't ring a bell. 88 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Aha! There he is! 89 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Professor Petrikov! 90 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Simon! 91 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Marcy! 92 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Oh dear, how is this possible? 93 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Did my beloved Betty master the secrets of the crown? 94 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 No. Bonabell science'd us in. 95 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 Oh. You must be Betty's little assistant. 96 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 Assistant? 97 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 I have been my own boss my entire life. 98 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 I've built my own lab! 99 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 I've created freaking life forms! 100 00:06:45,000 --> 00:06:51,000 Okay. Actually, I haven't seen Betty since she came back to Ooo. 101 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 But if Betty didn't send you, why are you here? 102 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 The crown is going bananas. 103 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 It's making Ice King act super weird in the real world. 104 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Yes, I see. 105 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 It seems to have infected much of the crown's labyrinth. 106 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 I was actually just about to follow its path of destruction. 107 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 A quest! 108 00:07:14,000 --> 00:07:20,000 Hey Marcy, last time I was so caught up in making things right with Betty that you got left out. 109 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 I'm sorry. 110 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 It's okay. I get it. 111 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 So, you got a boyfriend yet? 112 00:07:27,000 --> 00:07:33,000 No. There was this guy once, but he was a real jerk, so I dumped him hard. 113 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 Wish I'd been there to punch his face. 114 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 Simon, I can punch my own jerks now. 115 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 It's getting pretty bad. I think we're close. 116 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 Yeah? Can't you hear my intense drumming? 117 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Magic man? 118 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Magic woman. 119 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Betty! 120 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 This is the fabled Betty? 121 00:08:00,000 --> 00:08:05,000 I always pictured her more majestic. You know, with guts and stuff. 122 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Betty, please, what are you doing? 123 00:08:07,000 --> 00:08:11,000 I'm reprogramming the crown's wish magic. Gotta fix Simon. 124 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Aha! 125 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Ah! I'm a bush! 126 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 It's just on backwards. 127 00:08:19,000 --> 00:08:25,000 Betty's the one who's backwards. We gotta get her malware out of here before she causes irreparable damage. 128 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Now! 129 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 Now! 130 00:08:32,000 --> 00:08:38,000 There has to be a part of the real Betty in there somewhere, Gunther. If only I could reach out to her. 131 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Okay, get in there and reach. 132 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 I think I will. 133 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 Betty, I'm the reason you're doing all this. 134 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 I'm busy. 135 00:08:48,000 --> 00:08:54,000 Remember how we met when we both reached for the same book in the library and I said you should check it out first? 136 00:08:54,000 --> 00:08:59,000 And when you returned it, you left a note inside because you knew I'd borrow it next? 137 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 It was the funniest, smartest note I've ever read. 138 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 I have to work. 139 00:09:05,000 --> 00:09:10,000 Betty, I love you so much, but you can't help me like this. 140 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 I can and I will help you, Simon. 141 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 You remember me. 142 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 I... I... 143 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Stay with that feeling, Betty! Stay with it! 144 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Betty! 145 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Simon? 146 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 Oh, Betty, I can't believe it's really you. 147 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 Technically, I'm a magical AI avatar derived from Betty's memories. 148 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Close enough. 149 00:09:33,000 --> 00:09:39,000 Shwang! The system appears to be stabilizing. Crown shields are coming back online. 150 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 What does that mean? 151 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 The crown will reseal itself off from foreign entities. 152 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 But I can come back and visit Simon, right? 153 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 No. 154 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 What about me? 155 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Don't freak out, but you're gonna be deleted. 156 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Oh, no! 157 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 It's okay, Simon. I'm just glad I didn't destroy your world. 158 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 You are my world. 159 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Goodbye, freaks! 160 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Don't forget Gunther! 161 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 Bye, dude. I'm gonna be nicer to penguins from now on. 162 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Okay. 163 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Wait, what? 164 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Whoa. 165 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Before I go, there's something I have to tell you. 166 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Tell me, Betty. 167 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 I... I... I... 168 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Betty! 169 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 Hmm. I'm seeing remnants of Betty's program in the readout. 170 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 It's like her data left a shadow print on the circuitry. 171 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Hmm. 172 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. 173 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 So, what was that thing you were gonna tell me? 174 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Oh, I just said that for drama. 175 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 I figured it would drive you crazy, 176 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 but at least you'd never stop thinking about me. 177 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Betty, I never could. 178 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Mwah! 179 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 I don't see anything. 180 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 These are just weird dots to me. 181 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Mwah! Mwah! 182 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 My place is trashed, and I can't remember a thing. 183 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Great dinner party, huh? 184 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Best I've ever been to. 185 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 What? I don't like relaxing. 186 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 I like science. 13246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.