Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,000
It's adventure time, come on, grab your friends, we'll go to very distant lands, we'll take
2
00:00:19,000 --> 00:00:28,000
the dog and then the human, the one who'll never end, it's adventure time.
3
00:00:29,000 --> 00:00:38,000
I can't believe I let you talk me into this. It's not like I have a lot of free time, you know.
4
00:00:38,000 --> 00:00:48,000
Peebs, you work too much. Imagine a pizza. Only half should be business. The rest should be personal. Personal pizza.
5
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Yuck.
6
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Try to have fun tonight.
7
00:00:51,000 --> 00:00:56,000
With the Ice King? Not in your everlasting lifetime, girlfriend.
8
00:00:56,000 --> 00:01:01,000
I wish you'd call him Simon. He's actually kind of sweet and funny.
9
00:01:06,000 --> 00:01:11,000
Can you please try to get along tonight? It would mean a lot to me.
10
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
I'll try.
11
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
Try anything once, that's what I say.
12
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Simon! What's this?
13
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
It's a present. To bribe you for coming over.
14
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
You don't have to bribe us, silly. We're here because we want to hang out with you.
15
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
No one has ever said that to me before.
16
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
You didn't say no take backs.
17
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Bottoms down.
18
00:01:39,000 --> 00:01:54,000
So check it out. I upgraded my home karaoke system. Do you like karaoke?
19
00:01:54,000 --> 00:01:59,000
Duh, we love karaoke. Bonnie is a dynamo on the mic.
20
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
Okay, you guys get started. I'll freshen up Peebee's drink.
21
00:02:09,000 --> 00:02:32,000
What's going on?
22
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Something's wrong with the IK.
23
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Oh no, Simon!
24
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Hi Marceline.
25
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Are you guys pranking me?
26
00:02:41,000 --> 00:02:47,000
Your friend just majorly malfunctioned. He was jerking around all weird and his voice sounded like he was possessed.
27
00:02:47,000 --> 00:02:53,000
Cool out, Beebell. I know you love karaoke, but you can't take it so seriously.
28
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
I hope you like penguin cuisine. It's mostly just shapes.
29
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Who doesn't love a good rhomboid?
30
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
You're a rhomboid.
31
00:03:06,000 --> 00:03:12,000
Here, Simon. I know these are your favos.
32
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
Thanks, Gunther.
33
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
He just called you Gunther.
34
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
He calls everybody Gunther.
35
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Bonnie!
36
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
There's something really wrong with Simon.
37
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
There's something wrong with... Wait, you just called him Simon.
38
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
Call me whatever you want. This is the best date I've been on since my last date.
39
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
This is not a date.
40
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
Neither was the last one. It was a robbery.
41
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
For real?
42
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
Yeah. She stole my heart. And my crown.
43
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Your crown?
44
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Oh, Crump, he's really flipping out.
45
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
What'd you do that for?
46
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
It just makes things easier.
47
00:04:00,000 --> 00:04:07,000
I'm definitely seeing some weird activity here. It's really, really...
48
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
You don't know what's going on.
49
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
Maybe I can access it with my VR equipment.
50
00:04:15,000 --> 00:04:20,000
Whoa, Bon Bon. This stuff is rad. Why haven't you shown me before?
51
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
I didn't think you liked science.
52
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
I like games.
53
00:04:23,000 --> 00:04:27,000
We can play sometime. But this time, it's business.
54
00:04:30,000 --> 00:04:35,000
Whoa.
55
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
This is not what I was expecting.
56
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Did you press the wrong button?
57
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
I never press the wrong button.
58
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
Yeah, you always know which button to press.
59
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
I'm referring to the fact that you know how to annoy me.
60
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
Yeah, I got that. What I don't get is this stupid scenery.
61
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
At least it's got a pretty killer beat.
62
00:05:00,000 --> 00:05:05,000
Wow, two newbies at the same time. How'd you manage that?
63
00:05:05,000 --> 00:05:10,000
Yeah, okay. I guess if you really squeeze together, it could fit you both.
64
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
Who are you? Are you a dinosaur?
65
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
I'm a Gunther.
66
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
Okay, what's a dinosaur doing here?
67
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
I'm practicing my drums.
68
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
The others say the acoustics out here are better than in town.
69
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
What the bleep?
70
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
Oh yeah, that's been happening lately.
71
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
You're lucky you didn't get rearranged.
72
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Does this circuit look infected to you?
73
00:05:35,000 --> 00:05:39,000
I don't know. I only deal in infectious grooves.
74
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
Sounds like you guys need another brain.
75
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
I'm gonna take you guys to the professor.
76
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
He's the smartest guy I know.
77
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Next to Master Evergreen, of course.
78
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Witle or Lettinglinker.
79
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Prion.
80
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Hey guys.
81
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Hey Goots. Who are those dudes?
82
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
That's Sveit. He only wore the crown once.
83
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
And the guy next to him says he's the first Santa.
84
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Like, what's even a Santa?
85
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Dude.
86
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
The Santa?
87
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Nope. Doesn't ring a bell.
88
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Aha! There he is!
89
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Professor Petrikov!
90
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Simon!
91
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Marcy!
92
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
Oh dear, how is this possible?
93
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
Did my beloved Betty master the secrets of the crown?
94
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
No. Bonabell science'd us in.
95
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
Oh. You must be Betty's little assistant.
96
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Assistant?
97
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
I have been my own boss my entire life.
98
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
I've built my own lab!
99
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
I've created freaking life forms!
100
00:06:45,000 --> 00:06:51,000
Okay. Actually, I haven't seen Betty since she came back to Ooo.
101
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
But if Betty didn't send you, why are you here?
102
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
The crown is going bananas.
103
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
It's making Ice King act super weird in the real world.
104
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Yes, I see.
105
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
It seems to have infected much of the crown's labyrinth.
106
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
I was actually just about to follow its path of destruction.
107
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
A quest!
108
00:07:14,000 --> 00:07:20,000
Hey Marcy, last time I was so caught up in making things right with Betty that you got left out.
109
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
I'm sorry.
110
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
It's okay. I get it.
111
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
So, you got a boyfriend yet?
112
00:07:27,000 --> 00:07:33,000
No. There was this guy once, but he was a real jerk, so I dumped him hard.
113
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
Wish I'd been there to punch his face.
114
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
Simon, I can punch my own jerks now.
115
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
It's getting pretty bad. I think we're close.
116
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
Yeah? Can't you hear my intense drumming?
117
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
Magic man?
118
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Magic woman.
119
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Betty!
120
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
This is the fabled Betty?
121
00:08:00,000 --> 00:08:05,000
I always pictured her more majestic. You know, with guts and stuff.
122
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Betty, please, what are you doing?
123
00:08:07,000 --> 00:08:11,000
I'm reprogramming the crown's wish magic. Gotta fix Simon.
124
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Aha!
125
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Ah! I'm a bush!
126
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
It's just on backwards.
127
00:08:19,000 --> 00:08:25,000
Betty's the one who's backwards. We gotta get her malware out of here before she causes irreparable damage.
128
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Now!
129
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Now!
130
00:08:32,000 --> 00:08:38,000
There has to be a part of the real Betty in there somewhere, Gunther. If only I could reach out to her.
131
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Okay, get in there and reach.
132
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
I think I will.
133
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
Betty, I'm the reason you're doing all this.
134
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
I'm busy.
135
00:08:48,000 --> 00:08:54,000
Remember how we met when we both reached for the same book in the library and I said you should check it out first?
136
00:08:54,000 --> 00:08:59,000
And when you returned it, you left a note inside because you knew I'd borrow it next?
137
00:08:59,000 --> 00:09:03,000
It was the funniest, smartest note I've ever read.
138
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
I have to work.
139
00:09:05,000 --> 00:09:10,000
Betty, I love you so much, but you can't help me like this.
140
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
I can and I will help you, Simon.
141
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
You remember me.
142
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
I... I...
143
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Stay with that feeling, Betty! Stay with it!
144
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Betty!
145
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Simon?
146
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
Oh, Betty, I can't believe it's really you.
147
00:09:25,000 --> 00:09:29,000
Technically, I'm a magical AI avatar derived from Betty's memories.
148
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Close enough.
149
00:09:33,000 --> 00:09:39,000
Shwang! The system appears to be stabilizing. Crown shields are coming back online.
150
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
What does that mean?
151
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
The crown will reseal itself off from foreign entities.
152
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
But I can come back and visit Simon, right?
153
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
No.
154
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
What about me?
155
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
Don't freak out, but you're gonna be deleted.
156
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Oh, no!
157
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
It's okay, Simon. I'm just glad I didn't destroy your world.
158
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
You are my world.
159
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Goodbye, freaks!
160
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Don't forget Gunther!
161
00:10:05,000 --> 00:10:09,000
Bye, dude. I'm gonna be nicer to penguins from now on.
162
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Okay.
163
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
Wait, what?
164
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Whoa.
165
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
Before I go, there's something I have to tell you.
166
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Tell me, Betty.
167
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
I... I... I...
168
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Betty!
169
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
Hmm. I'm seeing remnants of Betty's program in the readout.
170
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
It's like her data left a shadow print on the circuitry.
171
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Hmm.
172
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm.
173
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
So, what was that thing you were gonna tell me?
174
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Oh, I just said that for drama.
175
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
I figured it would drive you crazy,
176
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
but at least you'd never stop thinking about me.
177
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Betty, I never could.
178
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Mwah!
179
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
I don't see anything.
180
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
These are just weird dots to me.
181
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Mwah! Mwah!
182
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
My place is trashed, and I can't remember a thing.
183
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Great dinner party, huh?
184
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Best I've ever been to.
185
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
What? I don't like relaxing.
186
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
I like science.
13246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.