Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,359 --> 00:00:30,760
Den här också.
2
00:01:33,079 --> 00:01:36,000
Anna? Varför tycker Jesus inte
om dig längre?
3
00:01:36,000 --> 00:01:38,040
Anna? Varför tycker Jesus inte
om dig längre?
4
00:01:44,799 --> 00:01:46,879
Vad menar du?
5
00:01:47,040 --> 00:01:48,000
Joel och Rebecka säger att du är fel.
6
00:01:48,000 --> 00:01:50,760
Joel och Rebecka säger att du är fel.
7
00:01:54,040 --> 00:01:56,000
Ja...
8
00:01:56,000 --> 00:01:56,159
Ja...
9
00:01:56,319 --> 00:01:59,000
Jag vet inte.
10
00:02:01,280 --> 00:02:03,719
Jag kanske...är det.
11
00:02:03,879 --> 00:02:04,000
Men det är svårt att veta
vad Gud vill.
12
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
Men det är svårt att veta
vad Gud vill.
13
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
Men det är svårt att veta
vad Gud vill.
14
00:02:10,400 --> 00:02:12,000
Men jag gör mitt bästa
för att bli rätt igen.
15
00:02:12,000 --> 00:02:14,639
Men jag gör mitt bästa
för att bli rätt igen.
16
00:02:17,000 --> 00:02:19,400
Smittar du?
17
00:02:23,280 --> 00:02:24,000
Jag tror inte det.
18
00:02:24,000 --> 00:02:26,240
Jag tror inte det.
19
00:02:26,400 --> 00:02:28,000
Inte dig, i alla fall.
För dig älskar Jesus.
20
00:02:28,000 --> 00:02:31,439
Inte dig, i alla fall.
För dig älskar Jesus.
21
00:02:31,680 --> 00:02:32,000
-Tirsa också?
-Ja.
22
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
-Tirsa också?
-Ja.
23
00:02:36,000 --> 00:02:36,319
-Tirsa också?
-Ja.
24
00:02:40,120 --> 00:02:44,000
-Jag vill inte bli fel.
-Det kommer du inte heller.
25
00:02:44,000 --> 00:02:44,759
-Jag vill inte bli fel.
-Det kommer du inte heller.
26
00:02:44,919 --> 00:02:46,879
Det lovar jag.
27
00:02:47,039 --> 00:02:48,000
Ska vi sova nu?
28
00:02:48,000 --> 00:02:49,560
Ska vi sova nu?
29
00:02:54,240 --> 00:02:56,000
Så...
30
00:02:56,000 --> 00:02:56,360
Så...
31
00:03:24,680 --> 00:03:27,759
Och så var det Hongkongresan.
32
00:03:27,919 --> 00:03:28,000
Sindre ska dit i höst för att hjälpa
församlingen med Bibelskola.
33
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
Sindre ska dit i höst för att hjälpa
församlingen med Bibelskola.
34
00:03:32,000 --> 00:03:34,280
Sindre ska dit i höst för att hjälpa
församlingen med Bibelskola.
35
00:03:34,439 --> 00:03:36,000
De har erbjudit sig
att betala resan för två personer.
36
00:03:36,000 --> 00:03:37,439
De har erbjudit sig
att betala resan för två personer.
37
00:03:37,599 --> 00:03:40,000
Det är inte klokt, Eva! Hongkong.
38
00:03:40,000 --> 00:03:41,159
Det är inte klokt, Eva! Hongkong.
39
00:03:41,319 --> 00:03:44,000
Vad säger du, Eva?
Jag antar att du åker med?
40
00:03:44,000 --> 00:03:44,680
Vad säger du, Eva?
Jag antar att du åker med?
41
00:03:45,680 --> 00:03:48,000
Nej, jag tror att jag blir hemma
och låter Mikaela åka i stället.
42
00:03:48,000 --> 00:03:51,360
Nej, jag tror att jag blir hemma
och låter Mikaela åka i stället.
43
00:03:51,520 --> 00:03:52,000
Ja...
Det tycker jag låter som en fin idé.
44
00:03:52,000 --> 00:03:55,439
Ja...
Det tycker jag låter som en fin idé.
45
00:03:55,599 --> 00:03:56,000
-Ja!
-En kärleksresa i alla bemärkelser.
46
00:03:56,000 --> 00:03:58,560
-Ja!
-En kärleksresa i alla bemärkelser.
47
00:03:58,719 --> 00:04:00,000
Jättemysigt!
48
00:04:00,000 --> 00:04:00,479
Jättemysigt!
49
00:04:00,639 --> 00:04:04,000
Då avslutar vi mötet med en bön.
50
00:04:04,000 --> 00:04:05,599
Då avslutar vi mötet med en bön.
51
00:04:08,159 --> 00:04:11,919
Tack, Jesus, för att du omsluter oss
med din närvaro.
52
00:04:12,080 --> 00:04:16,000
Vi ber om ditt beskydd
inför den kommande resan. Amen.
53
00:04:16,000 --> 00:04:16,199
Vi ber om ditt beskydd
inför den kommande resan. Amen.
54
00:04:16,360 --> 00:04:18,079
Amen.
55
00:04:23,800 --> 00:04:24,000
Eva...
56
00:04:24,000 --> 00:04:26,480
Eva...
57
00:04:26,639 --> 00:04:28,000
-Är du okej?
-Ja.
58
00:04:28,000 --> 00:04:29,920
-Är du okej?
-Ja.
59
00:04:31,560 --> 00:04:32,000
-Vad då, då?
-Jag tänkte fråga om Anna.
60
00:04:32,000 --> 00:04:36,000
-Vad då, då?
-Jag tänkte fråga om Anna.
61
00:04:36,000 --> 00:04:37,120
-Vad då, då?
-Jag tänkte fråga om Anna.
62
00:04:37,279 --> 00:04:40,000
-Hon behöver få komma ut.
-Nej!
63
00:04:40,000 --> 00:04:40,600
-Hon behöver få komma ut.
-Nej!
64
00:04:40,759 --> 00:04:44,000
-Nej?
-Nej.
65
00:04:44,000 --> 00:04:44,160
-Nej?
-Nej.
66
00:04:44,319 --> 00:04:48,000
Men...kanske på predikan
på söndag bara?
67
00:04:48,000 --> 00:04:48,040
Men...kanske på predikan
på söndag bara?
68
00:04:48,199 --> 00:04:49,680
Hon är ju fel.
69
00:04:52,199 --> 00:04:54,439
Jag vill inte se henne.
70
00:04:55,639 --> 00:04:56,000
Hon försöker ta sånt
som inte är hennes.
71
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
Hon försöker ta sånt
som inte är hennes.
72
00:05:04,480 --> 00:05:08,000
Från nu och i evig tid. Amen.
73
00:05:08,000 --> 00:05:08,920
Från nu och i evig tid. Amen.
74
00:05:09,079 --> 00:05:12,000
Har du pratat med henne? Vad sa hon?
75
00:05:12,000 --> 00:05:13,240
Har du pratat med henne? Vad sa hon?
76
00:05:13,399 --> 00:05:16,000
Ondskan svärmar runt dig, Anna.
Och Eva har sett det.
77
00:05:16,000 --> 00:05:18,800
Ondskan svärmar runt dig, Anna.
Och Eva har sett det.
78
00:05:18,959 --> 00:05:20,000
Om jag bara fick...
Om jag bara fick prata med henne.
79
00:05:20,000 --> 00:05:22,439
Om jag bara fick...
Om jag bara fick prata med henne.
80
00:05:22,600 --> 00:05:24,000
Vad ska jag göra?
81
00:05:24,000 --> 00:05:24,439
Vad ska jag göra?
82
00:05:24,600 --> 00:05:28,000
Din synd drabbar inte bara dig,
utan alla du älskar.
83
00:05:28,000 --> 00:05:30,399
Din synd drabbar inte bara dig,
utan alla du älskar.
84
00:05:30,560 --> 00:05:32,000
Du måste försöka ha tålamod.
85
00:05:32,000 --> 00:05:34,399
Du måste försöka ha tålamod.
86
00:05:34,560 --> 00:05:36,000
Tänk om hon aldrig förlåter mig?
87
00:05:36,000 --> 00:05:38,040
Tänk om hon aldrig förlåter mig?
88
00:05:38,199 --> 00:05:40,000
Vad ska jag göra?
Jag gör vad som helst.
89
00:05:40,000 --> 00:05:42,160
Vad ska jag göra?
Jag gör vad som helst.
90
00:05:46,680 --> 00:05:48,000
Det enda vi kan göra är att lita på
att Herren har en plan för oss.
91
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
Det enda vi kan göra är att lita på
att Herren har en plan för oss.
92
00:05:52,000 --> 00:05:52,040
Det enda vi kan göra är att lita på
att Herren har en plan för oss.
93
00:05:54,000 --> 00:05:55,920
Ja...
94
00:05:56,079 --> 00:06:00,000
Om vi ska klara av det här
är det viktigt att vi står enade.
95
00:06:00,000 --> 00:06:01,920
Om vi ska klara av det här
är det viktigt att vi står enade.
96
00:06:02,879 --> 00:06:04,000
Att vi håller tätt.
97
00:06:04,000 --> 00:06:05,680
Att vi håller tätt.
98
00:06:10,839 --> 00:06:12,000
Ja...
99
00:06:12,000 --> 00:06:12,720
Ja...
100
00:07:21,600 --> 00:07:23,560
Den är inte ens attesterad.
101
00:07:23,720 --> 00:07:24,000
-Ja? - Vi kan ha dem så.
-Hallå.
102
00:07:24,000 --> 00:07:27,399
-Ja? - Vi kan ha dem så.
-Hallå.
103
00:07:27,560 --> 00:07:28,000
Ja. Hej, Sindre.
Bra att du kunde komma förbi.
104
00:07:28,000 --> 00:07:31,040
Ja. Hej, Sindre.
Bra att du kunde komma förbi.
105
00:07:31,199 --> 00:07:32,000
-Allt väl?
-Ja. Hur är det med er?
106
00:07:32,000 --> 00:07:34,480
-Allt väl?
-Ja. Hur är det med er?
107
00:07:34,639 --> 00:07:36,000
Bra... Jag tänker bara lite...
108
00:07:36,000 --> 00:07:37,480
Bra... Jag tänker bara lite...
109
00:07:37,639 --> 00:07:40,000
Du har inte varit i närheten av att
uppfylla din kvot den här månaden.
110
00:07:40,000 --> 00:07:43,399
Du har inte varit i närheten av att
uppfylla din kvot den här månaden.
111
00:07:43,560 --> 00:07:44,000
Du har inte sålt en enda maskin.
112
00:07:44,000 --> 00:07:47,240
Du har inte sålt en enda maskin.
113
00:07:48,399 --> 00:07:51,959
Jag har berättat om revisionsbyrån
som jag har haft kontakt med.
114
00:07:52,120 --> 00:07:56,000
Dessutom har du kört över 200
oredovisade mil med din tjänstebil.
115
00:07:56,000 --> 00:07:57,199
Dessutom har du kört över 200
oredovisade mil med din tjänstebil.
116
00:07:57,360 --> 00:08:00,000
Och din senaste mobilräkning
var på...
117
00:08:00,000 --> 00:08:01,360
Och din senaste mobilräkning
var på...
118
00:08:01,519 --> 00:08:04,000
...1 200 kronor. Vad är det här?
119
00:08:04,000 --> 00:08:04,800
...1 200 kronor. Vad är det här?
120
00:08:04,959 --> 00:08:08,000
Jag måste kunna ringa i arbetet,
eller hur?
121
00:08:08,000 --> 00:08:08,879
Jag måste kunna ringa i arbetet,
eller hur?
122
00:08:09,040 --> 00:08:12,000
Jag tycker om dig.
Och jag vet att du har varit sjuk.
123
00:08:12,000 --> 00:08:15,319
Jag tycker om dig.
Och jag vet att du har varit sjuk.
124
00:08:16,839 --> 00:08:20,000
Men vi kommer inte att förlänga
din anställning. Jag är ledsen.
125
00:08:20,000 --> 00:08:23,240
Men vi kommer inte att förlänga
din anställning. Jag är ledsen.
126
00:08:59,399 --> 00:09:00,000
Tirsa...
127
00:09:00,000 --> 00:09:02,320
Tirsa...
128
00:09:02,480 --> 00:09:04,000
Snälla... Snälla, hjälp mig.
Hjälp mig att bli ren igen.
129
00:09:04,000 --> 00:09:07,519
Snälla... Snälla, hjälp mig.
Hjälp mig att bli ren igen.
130
00:09:09,080 --> 00:09:12,000
Jag älskar dig. Jag älskar Gud.
131
00:09:12,000 --> 00:09:12,200
Jag älskar dig. Jag älskar Gud.
132
00:09:12,360 --> 00:09:15,200
Jag svär,
jag har gjort det hela tiden.
133
00:09:16,279 --> 00:09:20,000
Tirsa, förlåt. Förlåt...
134
00:09:20,000 --> 00:09:21,240
Tirsa, förlåt. Förlåt...
135
00:09:21,399 --> 00:09:24,000
Snälla, släpp in mig igen.
136
00:09:24,000 --> 00:09:24,480
Snälla, släpp in mig igen.
137
00:09:25,840 --> 00:09:27,919
Snälla.
138
00:09:35,240 --> 00:09:36,000
Förlåt.
139
00:09:36,000 --> 00:09:37,320
Förlåt.
140
00:09:42,360 --> 00:09:44,000
Hjälp mig att få Herrens nåd.
141
00:09:44,000 --> 00:09:45,159
Hjälp mig att få Herrens nåd.
142
00:09:45,320 --> 00:09:48,000
Hjälp mig att förstå
hur jag blir rätt igen, snälla.
143
00:09:48,000 --> 00:09:49,200
Hjälp mig att förstå
hur jag blir rätt igen, snälla.
144
00:11:36,240 --> 00:11:40,000
Bettan! Elisabeth, hej!
145
00:11:40,000 --> 00:11:40,679
Bettan! Elisabeth, hej!
146
00:11:40,840 --> 00:11:42,840
-Hej!
-Hej!
147
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
-Vad kul att se dig.
-Detsamma.
148
00:11:44,000 --> 00:11:46,080
-Vad kul att se dig.
-Detsamma.
149
00:11:46,240 --> 00:11:48,000
-Tack för sist. Vad fint det var.
-Det var bara kul.
150
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
-Tack för sist. Vad fint det var.
-Det var bara kul.
151
00:11:52,000 --> 00:11:52,159
-Tack för sist. Vad fint det var.
-Det var bara kul.
152
00:11:52,320 --> 00:11:54,440
Verkligen.
153
00:11:56,240 --> 00:12:00,000
Jaha, du är ute och går?
Vart är du på väg?
154
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Jaha, du är ute och går?
Vart är du på väg?
155
00:12:01,159 --> 00:12:04,000
Jag tänkte gå en liten promenad.
Ner till sjön, kanske.
156
00:12:04,000 --> 00:12:07,519
Jag tänkte gå en liten promenad.
Ner till sjön, kanske.
157
00:12:07,679 --> 00:12:08,000
-Vart är du på väg?
-Precis samma. Till sjön.
158
00:12:08,000 --> 00:12:11,600
-Vart är du på väg?
-Precis samma. Till sjön.
159
00:12:11,759 --> 00:12:12,000
Okej. Wow.
160
00:12:12,000 --> 00:12:13,960
Okej. Wow.
161
00:12:14,960 --> 00:12:16,000
Minns du den här?
Du sa att du tyckte att den var fin.
162
00:12:16,000 --> 00:12:20,000
Minns du den här?
Du sa att du tyckte att den var fin.
163
00:12:20,000 --> 00:12:21,519
Minns du den här?
Du sa att du tyckte att den var fin.
164
00:12:21,679 --> 00:12:24,000
Den tillhörde min mamma.
165
00:12:24,000 --> 00:12:26,080
Den tillhörde min mamma.
166
00:12:28,200 --> 00:12:30,399
När jag var liten så...
167
00:12:31,679 --> 00:12:32,000
...var den det vackraste jag visste.
168
00:12:32,000 --> 00:12:35,519
...var den det vackraste jag visste.
169
00:12:35,679 --> 00:12:36,000
Jag tänkte att det var något
som en drottning skulle kunna ha.
170
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
Jag tänkte att det var något
som en drottning skulle kunna ha.
171
00:12:40,000 --> 00:12:42,279
Jag tänkte att det var något
som en drottning skulle kunna ha.
172
00:12:43,440 --> 00:12:44,000
Jag vill att du ska ha den.
173
00:12:44,000 --> 00:12:46,759
Jag vill att du ska ha den.
174
00:12:46,919 --> 00:12:48,000
Jag förstår att det inte
är tillräckligt eller att det inte...
175
00:12:48,000 --> 00:12:51,600
Jag förstår att det inte
är tillräckligt eller att det inte...
176
00:12:51,759 --> 00:12:52,000
Vem pratar du med?
177
00:12:52,000 --> 00:12:53,320
Vem pratar du med?
178
00:12:55,440 --> 00:12:56,000
Eh... Ingen.
179
00:12:56,000 --> 00:12:59,759
Eh... Ingen.
180
00:13:04,120 --> 00:13:05,720
Hur går det?
181
00:13:06,960 --> 00:13:08,000
Hur mår du egentligen?
182
00:13:08,000 --> 00:13:10,960
Hur mår du egentligen?
183
00:13:11,120 --> 00:13:12,000
Jo, det är bra.
184
00:13:12,000 --> 00:13:14,399
Jo, det är bra.
185
00:13:57,320 --> 00:14:00,000
Det är därför
som Lukas kallar Jesus för Profeten.
186
00:14:00,000 --> 00:14:02,120
Det är därför
som Lukas kallar Jesus för Profeten.
187
00:14:02,279 --> 00:14:04,000
Det gör inte de andra.
188
00:14:04,000 --> 00:14:04,679
Det gör inte de andra.
189
00:14:04,840 --> 00:14:08,000
Det handlar om Guds ord.
Att det är Ordet som räknas.
190
00:14:08,000 --> 00:14:08,879
Det handlar om Guds ord.
Att det är Ordet som räknas.
191
00:14:09,039 --> 00:14:11,000
Som i Apostlagärningarna.
192
00:14:11,159 --> 00:14:12,000
Ja, alltså... Det är så där
i resten av Bibeln också.
193
00:14:12,000 --> 00:14:15,720
Ja, alltså... Det är så där
i resten av Bibeln också.
194
00:14:17,799 --> 00:14:20,000
Sindre är bättre på
att förklara det här.
195
00:14:20,000 --> 00:14:20,879
Sindre är bättre på
att förklara det här.
196
00:14:21,039 --> 00:14:24,000
-Skulle inte han vara här?
-Jo. Jag vete fan var han är.
197
00:14:24,000 --> 00:14:26,120
-Skulle inte han vara här?
-Jo. Jag vete fan var han är.
198
00:14:29,519 --> 00:14:32,000
Eva...
199
00:14:32,000 --> 00:14:32,039
Eva...
200
00:14:33,759 --> 00:14:36,000
"Va? Vad sa hon?"
201
00:14:36,000 --> 00:14:36,279
"Va? Vad sa hon?"
202
00:14:36,440 --> 00:14:38,120
Så här ser ni ut.
203
00:14:39,279 --> 00:14:40,000
Som fågelholkar.
"Hörde jag verkligen rätt?"
204
00:14:40,000 --> 00:14:43,399
Som fågelholkar.
"Hörde jag verkligen rätt?"
205
00:14:44,399 --> 00:14:47,799
-Vi pratar väl om ord?
-Jo.
206
00:14:47,960 --> 00:14:48,000
-Alla är ord är väl Guds skapelse?
-Jag antar det.
207
00:14:48,000 --> 00:14:51,960
-Alla är ord är väl Guds skapelse?
-Jag antar det.
208
00:14:52,120 --> 00:14:55,320
Därför har orden i sig
ingen betydelse.
209
00:14:55,480 --> 00:14:56,000
Det handlar om vem som använder orden
och hur man använder orden.
210
00:14:56,000 --> 00:15:00,000
Det handlar om vem som använder orden
och hur man använder orden.
211
00:15:00,000 --> 00:15:02,080
Det handlar om vem som använder orden
och hur man använder orden.
212
00:15:02,240 --> 00:15:04,000
Alla vi, här inne, är Guds tjänare.
Därför är vi rena.
213
00:15:04,000 --> 00:15:07,279
Alla vi, här inne, är Guds tjänare.
Därför är vi rena.
214
00:15:08,360 --> 00:15:10,639
Så det betyder...
215
00:15:10,799 --> 00:15:12,000
-Det snurrar i huvudet...
-Så här...
216
00:15:12,000 --> 00:15:13,480
-Det snurrar i huvudet...
-Så här...
217
00:15:13,639 --> 00:15:16,000
Så länge du tjänar Gud
så är du fri från synd.
218
00:15:16,000 --> 00:15:17,919
Så länge du tjänar Gud
så är du fri från synd.
219
00:15:21,919 --> 00:15:24,000
Hur ska vi veta vad man får säga?
220
00:15:24,000 --> 00:15:24,480
Hur ska vi veta vad man får säga?
221
00:15:24,639 --> 00:15:28,000
Därför att för den rene
så är allting rent.
222
00:15:28,000 --> 00:15:30,799
Därför att för den rene
så är allting rent.
223
00:15:30,960 --> 00:15:32,000
Helvetes jävla skit!
224
00:15:32,000 --> 00:15:34,120
Helvetes jävla skit!
225
00:15:35,080 --> 00:15:36,000
-Irma!
-Fan!
226
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
-Irma!
-Fan!
227
00:15:38,159 --> 00:15:40,000
-Fan! Kom igen, lite till!
-Fan!
228
00:15:40,000 --> 00:15:41,440
-Fan! Kom igen, lite till!
-Fan!
229
00:15:41,600 --> 00:15:44,000
Fan! Bra! Vad kan vi mer?
230
00:15:44,000 --> 00:15:44,639
Fan! Bra! Vad kan vi mer?
231
00:15:44,799 --> 00:15:48,000
Helvetes... Helvetes jävla kuk.
232
00:15:48,000 --> 00:15:49,600
Helvetes... Helvetes jävla kuk.
233
00:15:51,559 --> 00:15:52,000
Då kommer olika människor till mig
och vill ha någon typ av svar-
234
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
Då kommer olika människor till mig
och vill ha någon typ av svar-
235
00:15:56,000 --> 00:15:56,840
Då kommer olika människor till mig
och vill ha någon typ av svar-
236
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
-som de redan har bestämt innan
vad det är för något.
237
00:16:00,000 --> 00:16:01,720
-som de redan har bestämt innan
vad det är för något.
238
00:16:01,879 --> 00:16:04,000
Känner du att du finns där för många,
men ingen finns där för dig?
239
00:16:04,000 --> 00:16:07,840
Känner du att du finns där för många,
men ingen finns där för dig?
240
00:16:08,000 --> 00:16:11,639
-Ja.
-Du får tänka på vad du behöver.
241
00:16:11,799 --> 00:16:12,000
-Tänka lite på dig själv.
-Det är inte det lättaste.
242
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
-Tänka lite på dig själv.
-Det är inte det lättaste.
243
00:16:16,000 --> 00:16:16,240
-Tänka lite på dig själv.
-Det är inte det lättaste.
244
00:16:18,480 --> 00:16:20,000
Du...ska vi bada?
245
00:16:20,000 --> 00:16:20,960
Du...ska vi bada?
246
00:16:23,480 --> 00:16:24,000
Ja.
247
00:16:24,000 --> 00:16:25,120
Ja.
248
00:17:15,799 --> 00:17:16,000
Jag älskar er! Ta hand
om den där gamla snuskgubben, Irma.
249
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
Jag älskar er! Ta hand
om den där gamla snuskgubben, Irma.
250
00:17:20,000 --> 00:17:20,359
Jag älskar er! Ta hand
om den där gamla snuskgubben, Irma.
251
00:17:20,519 --> 00:17:23,759
Puss, puss! Älskar er!
252
00:17:28,039 --> 00:17:30,200
Nej!
253
00:17:30,359 --> 00:17:32,000
Irma...
254
00:17:32,000 --> 00:17:32,920
Irma...
255
00:17:44,359 --> 00:17:47,039
Hon är Himmelens drottning.
256
00:17:48,759 --> 00:17:51,759
Hon har sett mörker i mig.
257
00:17:52,880 --> 00:17:56,000
Mörker som jag inte ens själv
visste att jag hade.
258
00:17:56,000 --> 00:17:56,240
Mörker som jag inte ens själv
visste att jag hade.
259
00:17:56,400 --> 00:18:00,000
Jag har gjort så fel, mamma.
Jag har gjort så fel.
260
00:18:00,000 --> 00:18:02,799
Jag har gjort så fel, mamma.
Jag har gjort så fel.
261
00:18:03,920 --> 00:18:04,000
Det värsta är att min synd
drabbar inte bara mig.
262
00:18:04,000 --> 00:18:08,000
Det värsta är att min synd
drabbar inte bara mig.
263
00:18:08,000 --> 00:18:09,279
Det värsta är att min synd
drabbar inte bara mig.
264
00:18:09,440 --> 00:18:12,000
Jag drar ner de andra i mörkret.
265
00:18:12,000 --> 00:18:12,720
Jag drar ner de andra i mörkret.
266
00:18:12,880 --> 00:18:16,000
Mikaela. Barnen. De små barnen.
267
00:18:16,000 --> 00:18:18,960
Mikaela. Barnen. De små barnen.
268
00:18:19,119 --> 00:18:20,000
Och Sindre.
269
00:18:20,000 --> 00:18:21,880
Och Sindre.
270
00:18:22,039 --> 00:18:24,000
Sindre som är så fin
och vill mig så väl.
271
00:18:24,000 --> 00:18:25,920
Sindre som är så fin
och vill mig så väl.
272
00:18:26,079 --> 00:18:28,000
Och som jag älskar så högt.
273
00:18:28,000 --> 00:18:29,119
Och som jag älskar så högt.
274
00:18:31,519 --> 00:18:32,000
Jag är så rädd att något ska
hända dem. Att min synd ska smitta.
275
00:18:32,000 --> 00:18:36,000
Jag är så rädd att något ska
hända dem. Att min synd ska smitta.
276
00:18:36,000 --> 00:18:37,640
Jag är så rädd att något ska
hända dem. Att min synd ska smitta.
277
00:18:37,799 --> 00:18:40,000
Jag är så rädd. Hjälp mig.
278
00:18:40,000 --> 00:18:43,920
Jag är så rädd. Hjälp mig.
279
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
Herre...
Herre, hjälp mig att bli rätt igen.
280
00:18:48,000 --> 00:18:50,319
Herre...
Herre, hjälp mig att bli rätt igen.
281
00:19:14,400 --> 00:19:16,000
-Var har du varit?
-På Bibelsamtal. Det vet du.
282
00:19:16,000 --> 00:19:18,960
-Var har du varit?
-På Bibelsamtal. Det vet du.
283
00:19:23,599 --> 00:19:24,000
Du luktar sjövatten.
284
00:19:24,000 --> 00:19:26,519
Du luktar sjövatten.
285
00:19:26,680 --> 00:19:28,000
Jag är trött.
286
00:19:28,000 --> 00:19:29,799
Jag är trött.
287
00:19:45,880 --> 00:19:48,000
-Han är med dig.
-Ja!
288
00:19:48,000 --> 00:19:50,039
-Han är med dig.
-Ja!
289
00:19:50,200 --> 00:19:52,000
Era vätskor ska mötas
i en himmelsk förening!
290
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
Era vätskor ska mötas
i en himmelsk förening!
291
00:19:56,000 --> 00:19:57,200
Era vätskor ska mötas
i en himmelsk förening!
292
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Eva...
293
00:20:16,000 --> 00:20:16,279
Eva...
294
00:20:17,720 --> 00:20:20,000
Mina drömmar
har börjat komma tillbaka.
295
00:20:20,000 --> 00:20:23,599
Mina drömmar
har börjat komma tillbaka.
296
00:20:23,759 --> 00:20:24,000
Starkare än någonsin, faktiskt.
297
00:20:24,000 --> 00:20:26,720
Starkare än någonsin, faktiskt.
298
00:20:29,160 --> 00:20:31,000
Okej...
299
00:20:32,559 --> 00:20:34,359
Jag drömmer...
300
00:20:35,799 --> 00:20:36,000
Jag drömmer om oss på kullen.
301
00:20:36,000 --> 00:20:38,200
Jag drömmer om oss på kullen.
302
00:20:39,440 --> 00:20:40,000
Folk i församlingen.
303
00:20:40,000 --> 00:20:42,799
Folk i församlingen.
304
00:20:44,640 --> 00:20:48,000
I natt drömde jag om en kvinna.
Hon stod på en frusen sjö.
305
00:20:48,000 --> 00:20:51,279
I natt drömde jag om en kvinna.
Hon stod på en frusen sjö.
306
00:20:52,519 --> 00:20:55,599
Så började isen att spricka.
307
00:20:56,599 --> 00:21:00,000
Hon skulle falla i och jag kunde inte
göra något för att rädda henne.
308
00:21:00,000 --> 00:21:00,640
Hon skulle falla i och jag kunde inte
göra något för att rädda henne.
309
00:21:03,279 --> 00:21:04,000
Det var Mikaela.
310
00:21:04,000 --> 00:21:05,119
Det var Mikaela.
311
00:21:09,599 --> 00:21:12,000
Jag tror att det betyder
att hon ska få komma hem.
312
00:21:12,000 --> 00:21:14,200
Jag tror att det betyder
att hon ska få komma hem.
313
00:21:14,359 --> 00:21:16,000
Gud kallar på henne.
314
00:21:16,000 --> 00:21:17,640
Gud kallar på henne.
315
00:21:18,839 --> 00:21:20,000
Nej... Nej.
316
00:21:20,000 --> 00:21:21,400
Nej... Nej.
317
00:21:21,559 --> 00:21:24,000
-Han vill ha henne hos sig.
-Nej.
318
00:21:24,000 --> 00:21:24,599
-Han vill ha henne hos sig.
-Nej.
319
00:21:24,759 --> 00:21:28,000
-Jo, Han vill ha henne hos sig.
-Tyst!
320
00:21:28,000 --> 00:21:29,240
-Jo, Han vill ha henne hos sig.
-Tyst!
321
00:22:11,720 --> 00:22:12,000
Det är från en man i Malmö
som har kommunicerat med Herren-
322
00:22:12,000 --> 00:22:15,200
Det är från en man i Malmö
som har kommunicerat med Herren-
323
00:22:15,359 --> 00:22:16,000
-och känt sig manad att skriva.
324
00:22:16,000 --> 00:22:17,759
-och känt sig manad att skriva.
325
00:22:19,279 --> 00:22:20,000
"Jesus har en kvinna som ska stå
vid Sindres sida i det kommande."
326
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
"Jesus har en kvinna som ska stå
vid Sindres sida i det kommande."
327
00:22:24,000 --> 00:22:24,319
"Jesus har en kvinna som ska stå
vid Sindres sida i det kommande."
328
00:22:24,480 --> 00:22:28,000
"Hon är själv i äktenskap,
men detta förbund ska inte bestå."
329
00:22:28,000 --> 00:22:28,839
"Hon är själv i äktenskap,
men detta förbund ska inte bestå."
330
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
"Den hustru pastorn lever med nu
har snart fullgjort sitt uppdrag".
331
00:22:32,000 --> 00:22:34,279
"Den hustru pastorn lever med nu
har snart fullgjort sitt uppdrag".
332
00:22:34,440 --> 00:22:36,000
"För henne väntar en god lön
när hon får komma hem till Herren."
333
00:22:36,000 --> 00:22:40,000
"För henne väntar en god lön
när hon får komma hem till Herren."
334
00:22:40,000 --> 00:22:40,079
"För henne väntar en god lön
när hon får komma hem till Herren."
335
00:22:47,279 --> 00:22:48,000
"Be nu över orden i detta brev,
och Jesus kommer på nytt att tala."
336
00:22:48,000 --> 00:22:51,519
"Be nu över orden i detta brev,
och Jesus kommer på nytt att tala."
337
00:22:51,680 --> 00:22:52,000
Vem hade skrivit det där, sa du?
338
00:22:52,000 --> 00:22:55,920
Vem hade skrivit det där, sa du?
339
00:22:58,960 --> 00:23:00,000
Va?
340
00:23:00,000 --> 00:23:00,559
Va?
341
00:23:00,720 --> 00:23:04,000
Det är undertecknat: "Din broder
i Jesus Kristus, Lars Aronsson."
342
00:23:04,000 --> 00:23:05,799
Det är undertecknat: "Din broder
i Jesus Kristus, Lars Aronsson."
343
00:23:05,960 --> 00:23:08,000
Det är fel!
Det stämmer inte, du har fel!
344
00:23:08,000 --> 00:23:09,559
Det är fel!
Det stämmer inte, du har fel!
345
00:23:09,720 --> 00:23:12,000
-Lugna ner dig!
-En tokstolle har skrivit det.
346
00:23:12,000 --> 00:23:14,480
-Lugna ner dig!
-En tokstolle har skrivit det.
347
00:23:14,640 --> 00:23:16,000
Det är inte ens en profetia.
348
00:23:16,000 --> 00:23:17,200
Det är inte ens en profetia.
349
00:23:17,359 --> 00:23:20,000
Det var Jesus själv som sa
att du och Mikaela skulle gifta er.
350
00:23:20,000 --> 00:23:21,440
Det var Jesus själv som sa
att du och Mikaela skulle gifta er.
351
00:23:21,599 --> 00:23:24,000
-Skulle han ha ändrat sig?
-Jag är också rädd.
352
00:23:24,000 --> 00:23:25,319
-Skulle han ha ändrat sig?
-Jag är också rädd.
353
00:23:25,480 --> 00:23:28,000
-Men brevet har ju kommit.
-Vem som helst kan ha skrivit det!
354
00:23:28,000 --> 00:23:31,279
-Men brevet har ju kommit.
-Vem som helst kan ha skrivit det!
355
00:23:31,440 --> 00:23:32,000
-Vi måste tolka det som ett förebud.
-Det är total galenskap.
356
00:23:32,000 --> 00:23:35,920
-Vi måste tolka det som ett förebud.
-Det är total galenskap.
357
00:23:36,079 --> 00:23:40,000
Gud uppenbarar sig endast för de
som är totalt uppfyllda av hans ande.
358
00:23:40,000 --> 00:23:41,640
Gud uppenbarar sig endast för de
som är totalt uppfyllda av hans ande.
359
00:23:41,799 --> 00:23:44,000
Aronsson vet vi inte vem det är.
360
00:23:44,000 --> 00:23:44,359
Aronsson vet vi inte vem det är.
361
00:23:44,519 --> 00:23:48,000
Det är tydligt både på innehåll
och språkbruk att han är Bibelkunnig.
362
00:23:48,000 --> 00:23:50,359
Det är tydligt både på innehåll
och språkbruk att han är Bibelkunnig.
363
00:23:50,519 --> 00:23:52,000
Olle, han vet saker om oss
som han inte kan ha gissat sig till.
364
00:23:52,000 --> 00:23:54,359
Olle, han vet saker om oss
som han inte kan ha gissat sig till.
365
00:23:54,519 --> 00:23:56,000
-Idioti!
-Jag sörjer.
366
00:23:56,000 --> 00:23:58,240
-Idioti!
-Jag sörjer.
367
00:23:58,400 --> 00:24:00,000
Men ni vet vad Paulus skriver.
368
00:24:00,000 --> 00:24:01,400
Men ni vet vad Paulus skriver.
369
00:24:01,559 --> 00:24:04,000
"Släck inte Anden.
Förakta inte profetior."
370
00:24:04,000 --> 00:24:05,880
"Släck inte Anden.
Förakta inte profetior."
371
00:24:06,039 --> 00:24:08,000
-"Men pröva allt och..."
-Inte det här. Nej!
372
00:24:08,000 --> 00:24:09,880
-"Men pröva allt och..."
-Inte det här. Nej!
373
00:24:10,039 --> 00:24:12,000
Detta prövas inte. Fattar ni det?
374
00:24:12,000 --> 00:24:12,319
Detta prövas inte. Fattar ni det?
375
00:24:12,480 --> 00:24:15,720
-"Pröva allt och behåll det goda."
-Om det går fel, då?
376
00:24:15,880 --> 00:24:16,000
-"Hoppsan, det var en tokstolle!"
-Eva...
377
00:24:16,000 --> 00:24:19,440
-"Hoppsan, det var en tokstolle!"
-Eva...
378
00:24:20,839 --> 00:24:23,119
-Läs.
-Jag har läst det.
379
00:24:23,279 --> 00:24:24,000
-Med friska ögon.
-Det är inget fel på mina ögon.
380
00:24:24,000 --> 00:24:27,440
-Med friska ögon.
-Det är inget fel på mina ögon.
381
00:24:29,079 --> 00:24:32,000
-Du backade inte mig en sekund.
-Nej. Men du...
382
00:24:32,000 --> 00:24:32,519
-Du backade inte mig en sekund.
-Nej. Men du...
383
00:24:32,680 --> 00:24:36,000
-Det får du...
-Du gormar.
384
00:24:36,000 --> 00:24:36,160
-Det får du...
-Du gormar.
385
00:24:36,319 --> 00:24:39,680
-Så farligt var det faktiskt inte.
-Jo.
386
00:24:58,440 --> 00:25:00,000
Alla pratar om ett brev
som har kommit.
387
00:25:00,000 --> 00:25:02,200
Alla pratar om ett brev
som har kommit.
388
00:25:02,359 --> 00:25:04,000
Där det står att jag ska kallas hem.
389
00:25:04,000 --> 00:25:06,599
Där det står att jag ska kallas hem.
390
00:25:07,640 --> 00:25:08,000
Ja.
391
00:25:08,000 --> 00:25:09,200
Ja.
392
00:25:09,359 --> 00:25:12,000
-Är det sant?
-Nej, det är inte sant.
393
00:25:12,000 --> 00:25:12,119
-Är det sant?
-Nej, det är inte sant.
394
00:25:13,319 --> 00:25:16,000
Självklart är det inte sant.
Det är ingen profetia.
395
00:25:16,000 --> 00:25:18,400
Självklart är det inte sant.
Det är ingen profetia.
396
00:25:20,240 --> 00:25:24,000
Det finns ingen
som står närmare Jesus än jag.
397
00:25:24,000 --> 00:25:25,279
Det finns ingen
som står närmare Jesus än jag.
398
00:25:25,440 --> 00:25:28,000
Jag vet Hans vilja
och då borde väl jag ha hört det?
399
00:25:28,000 --> 00:25:30,160
Jag vet Hans vilja
och då borde väl jag ha hört det?
400
00:25:30,319 --> 00:25:32,000
Du ska inte kallas hem
på många, många år.
401
00:25:32,000 --> 00:25:33,559
Du ska inte kallas hem
på många, många år.
402
00:25:40,440 --> 00:25:42,559
Nej...
403
00:25:44,839 --> 00:25:48,000
Älskade skatt...
404
00:25:48,000 --> 00:25:48,119
Älskade skatt...
405
00:25:54,640 --> 00:25:56,000
Du ska inte lyssna på
vad de pratar om.
406
00:25:56,000 --> 00:25:58,799
Du ska inte lyssna på
vad de pratar om.
407
00:26:12,880 --> 00:26:16,000
Nej... Lägg av, det där är mat!
408
00:26:16,000 --> 00:26:16,839
Nej... Lägg av, det där är mat!
409
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
-Nej!
-Hörni!
410
00:26:20,000 --> 00:26:20,519
-Nej!
-Hörni!
411
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
-Nej!
-Det är kallt, det här.
412
00:26:24,000 --> 00:26:25,160
-Nej!
-Det är kallt, det här.
413
00:26:25,319 --> 00:26:28,000
Det räcker nu. Nej!
414
00:26:28,000 --> 00:26:29,359
Det räcker nu. Nej!
415
00:26:55,599 --> 00:26:56,000
-Vad håller du på med?
-Det borde jag fråga dig.
416
00:26:56,000 --> 00:26:58,799
-Vad håller du på med?
-Det borde jag fråga dig.
417
00:26:58,960 --> 00:27:00,000
Brevet! Det är ju inte på riktigt!
418
00:27:00,000 --> 00:27:02,359
Brevet! Det är ju inte på riktigt!
419
00:27:02,519 --> 00:27:04,000
Du är rädd.
Du är rädd för vad som står i det.
420
00:27:04,000 --> 00:27:07,680
Du är rädd.
Du är rädd för vad som står i det.
421
00:27:07,839 --> 00:27:08,000
Sluta, sluta!
422
00:27:08,000 --> 00:27:09,599
Sluta, sluta!
423
00:27:09,759 --> 00:27:12,000
Det är du som har skrivit det.
424
00:27:12,000 --> 00:27:13,680
Det är du som har skrivit det.
425
00:27:13,839 --> 00:27:16,000
-Hör du vad du säger?
-Du kan inte lura mig.
426
00:27:16,000 --> 00:27:17,359
-Hör du vad du säger?
-Du kan inte lura mig.
427
00:27:17,519 --> 00:27:20,000
-Det är ju vi.
-Påstår du att jag ljuger?
428
00:27:20,000 --> 00:27:20,680
-Det är ju vi.
-Påstår du att jag ljuger?
429
00:27:23,480 --> 00:27:24,000
Ja... Håller jag på att bli tokig?
Det är ju bara vi här!
430
00:27:24,000 --> 00:27:27,599
Ja... Håller jag på att bli tokig?
Det är ju bara vi här!
431
00:27:27,759 --> 00:27:28,000
-Har du helt tappat det?
-Du, då? Vad håller du på med?
432
00:27:28,000 --> 00:27:32,000
-Har du helt tappat det?
-Du, då? Vad håller du på med?
433
00:27:32,000 --> 00:27:32,079
-Har du helt tappat det?
-Du, då? Vad håller du på med?
434
00:27:48,400 --> 00:27:51,720
Du ska ha jävligt klart för dig
vem som är vem här!
435
00:27:51,880 --> 00:27:52,000
Jag är Kristi brud!
Utan mig finns inte det här!
436
00:27:52,000 --> 00:27:56,000
Jag är Kristi brud!
Utan mig finns inte det här!
437
00:27:56,000 --> 00:27:56,559
Jag är Kristi brud!
Utan mig finns inte det här!
438
00:27:56,720 --> 00:27:58,920
Ingenting! Fatta det!
439
00:28:02,440 --> 00:28:04,000
-Du...
-Släpp!
440
00:28:04,000 --> 00:28:04,200
-Du...
-Släpp!
441
00:28:04,359 --> 00:28:07,920
Om jag är så falsk som du påstår-
442
00:28:08,079 --> 00:28:11,720
-kan jag väl knappast vara
Jesus ställföreträdare?
443
00:28:13,720 --> 00:28:16,000
Från och med nu är den här handen-
444
00:28:16,000 --> 00:28:18,240
Från och med nu är den här handen-
445
00:28:18,400 --> 00:28:20,000
-bara min igen.
446
00:28:20,000 --> 00:28:21,680
-bara min igen.
447
00:28:23,759 --> 00:28:24,000
Du får klara dig utan den.
448
00:28:24,000 --> 00:28:26,319
Du får klara dig utan den.
449
00:28:32,920 --> 00:28:35,559
Jag lägger i kvittot.
450
00:28:35,720 --> 00:28:36,000
-Jag slänger med en diktsamling.
-Vad trevligt.
451
00:28:36,000 --> 00:28:39,319
-Jag slänger med en diktsamling.
-Vad trevligt.
452
00:28:39,480 --> 00:28:40,000
-Varsågod.
-Tack så mycket. Hej då!
453
00:28:40,000 --> 00:28:42,920
-Varsågod.
-Tack så mycket. Hej då!
454
00:28:44,039 --> 00:28:48,000
-Hej! Vad gör du här?
-Jag kan inte sluta tänka på dig.
455
00:28:48,000 --> 00:28:50,200
-Hej! Vad gör du här?
-Jag kan inte sluta tänka på dig.
456
00:28:50,359 --> 00:28:52,000
Du bara snurrar i mitt huvud.
457
00:28:52,000 --> 00:28:54,720
Du bara snurrar i mitt huvud.
458
00:28:54,880 --> 00:28:56,000
Jag drömmer om dig på nätterna
och tänker på dig när jag vaknar.
459
00:28:56,000 --> 00:28:59,960
Jag drömmer om dig på nätterna
och tänker på dig när jag vaknar.
460
00:29:00,119 --> 00:29:02,039
Kom.
461
00:29:06,440 --> 00:29:08,000
Jag vill vara med dig.
Jag kan inte vara utan dig.
462
00:29:08,000 --> 00:29:10,200
Jag vill vara med dig.
Jag kan inte vara utan dig.
463
00:29:10,359 --> 00:29:12,000
Jag vill att vi... Jag vill bara vara
med dig. Vi flyttar härifrån.
464
00:29:12,000 --> 00:29:15,559
Jag vill att vi... Jag vill bara vara
med dig. Vi flyttar härifrån.
465
00:29:15,720 --> 00:29:16,000
Sindre, jag vill vara med dig också.
466
00:29:16,000 --> 00:29:19,559
Sindre, jag vill vara med dig också.
467
00:29:19,720 --> 00:29:20,000
Men du är gift, och jag med.
468
00:29:20,000 --> 00:29:23,160
Men du är gift, och jag med.
469
00:29:24,200 --> 00:29:28,000
-Jag vet inte...
-Det är meningen. Känner du inte det?
470
00:29:28,000 --> 00:29:29,160
-Jag vet inte...
-Det är meningen. Känner du inte det?
471
00:29:29,319 --> 00:29:32,000
Vi ska vara med varandra.
Jag hör hemma hos dig.
472
00:29:32,000 --> 00:29:34,359
Vi ska vara med varandra.
Jag hör hemma hos dig.
473
00:30:03,759 --> 00:30:04,000
Nej...
474
00:30:04,000 --> 00:30:06,200
Nej...
475
00:30:18,559 --> 00:30:20,000
Anna...
476
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
Anna...
477
00:30:21,160 --> 00:30:24,000
-Jag älskar dig.
-Och jag älskar dig.
478
00:30:24,000 --> 00:30:26,079
-Jag älskar dig.
-Och jag älskar dig.
479
00:30:37,559 --> 00:30:40,000
-Vad är det?
-Jag vet inte vad jag ska göra.
480
00:30:40,000 --> 00:30:42,559
-Vad är det?
-Jag vet inte vad jag ska göra.
481
00:30:43,720 --> 00:30:44,000
Jag vet inte... Den där profetian.
482
00:30:44,000 --> 00:30:47,880
Jag vet inte... Den där profetian.
483
00:30:48,039 --> 00:30:50,799
Ja, jag vet.
484
00:30:55,279 --> 00:30:56,000
Du...
485
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
Du...
486
00:30:57,160 --> 00:31:00,000
Du kanske har en roll i det där.
487
00:31:00,000 --> 00:31:00,640
Du kanske har en roll i det där.
488
00:31:05,319 --> 00:31:08,000
Ja... Men jag
är fortfarande gift med Johnny.
489
00:31:08,000 --> 00:31:08,880
Ja... Men jag
är fortfarande gift med Johnny.
490
00:31:10,519 --> 00:31:12,000
Eller...vad tror du?
491
00:31:12,000 --> 00:31:14,440
Eller...vad tror du?
492
00:31:14,599 --> 00:31:16,000
Ingen kan veta säkert
vad Guds plan är. Vi kan bara...
493
00:31:16,000 --> 00:31:19,279
Ingen kan veta säkert
vad Guds plan är. Vi kan bara...
494
00:31:19,440 --> 00:31:20,000
...hoppas och ana.
495
00:31:20,000 --> 00:31:22,720
...hoppas och ana.
496
00:31:22,880 --> 00:31:24,000
Och lyssna och be.
497
00:31:24,000 --> 00:31:25,640
Och lyssna och be.
498
00:31:30,720 --> 00:31:32,000
Vad skulle du vara beredd att göra
för Guds nåd?
499
00:31:32,000 --> 00:31:33,720
Vad skulle du vara beredd att göra
för Guds nåd?
500
00:31:35,240 --> 00:31:36,000
Vad som helst.
501
00:31:36,000 --> 00:31:37,400
Vad som helst.
502
00:31:38,480 --> 00:31:40,000
-Vad som helst?
-Vad som helst.
503
00:31:40,000 --> 00:31:42,240
-Vad som helst?
-Vad som helst.
504
00:31:46,559 --> 00:31:48,000
Jag undrar...
505
00:31:48,000 --> 00:31:48,480
Jag undrar...
506
00:31:50,039 --> 00:31:52,000
...om Han ser ett verktyg i dig.
507
00:31:52,000 --> 00:31:53,519
...om Han ser ett verktyg i dig.
508
00:31:53,680 --> 00:31:55,119
Ja.
509
00:31:55,279 --> 00:31:56,000
Det kanske är meningen att du
ska hjälpa Mikaela att komma hem.
510
00:31:56,000 --> 00:32:00,000
Det kanske är meningen att du
ska hjälpa Mikaela att komma hem.
511
00:32:00,000 --> 00:32:00,640
Det kanske är meningen att du
ska hjälpa Mikaela att komma hem.
512
00:32:02,759 --> 00:32:04,000
Va?
513
00:32:04,000 --> 00:32:04,440
Va?
514
00:32:04,599 --> 00:32:08,000
Du har varit
till så stor hjälp, Anna.
515
00:32:08,000 --> 00:32:08,960
Du har varit
till så stor hjälp, Anna.
516
00:32:09,119 --> 00:32:12,000
Men jag tror att du är menad
för något ännu större.
517
00:32:12,000 --> 00:32:12,079
Men jag tror att du är menad
för något ännu större.
518
00:32:14,319 --> 00:32:16,000
Och att det är den handlingen
som kommer att ge dig nåd.
519
00:32:16,000 --> 00:32:18,839
Och att det är den handlingen
som kommer att ge dig nåd.
520
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
I Herrens ögon och i Tirsas.
521
00:32:20,000 --> 00:32:24,000
I Herrens ögon och i Tirsas.
522
00:32:24,000 --> 00:32:24,039
I Herrens ögon och i Tirsas.
523
00:32:28,559 --> 00:32:30,640
Mm...
524
00:33:59,960 --> 00:34:00,000
-Hej.
-Hej.
525
00:34:00,000 --> 00:34:02,839
-Hej.
-Hej.
526
00:34:12,920 --> 00:34:15,679
Jag vill att du kommer hem.
527
00:34:16,920 --> 00:34:18,760
Vad då, "hem"?
528
00:34:20,000 --> 00:34:21,960
Till oss.
529
00:34:23,400 --> 00:34:24,000
-Jag saknar dig.
-Jag är ju hemma här.
530
00:34:24,000 --> 00:34:26,719
-Jag saknar dig.
-Jag är ju hemma här.
531
00:34:26,880 --> 00:34:28,000
Fast det är du inte.
532
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
Fast det är du inte.
533
00:34:30,320 --> 00:34:32,000
Du behöver komma härifrån.
534
00:34:32,000 --> 00:34:33,159
Du behöver komma härifrån.
535
00:34:34,599 --> 00:34:36,000
Om du kom hem till mig
så skulle jag kunna...
536
00:34:36,000 --> 00:34:40,000
Om du kom hem till mig
så skulle jag kunna...
537
00:34:40,000 --> 00:34:41,039
Om du kom hem till mig
så skulle jag kunna...
538
00:34:41,199 --> 00:34:44,000
Jag skulle kunna hjälpa dig
att bli rätt igen.
539
00:34:44,000 --> 00:34:44,679
Jag skulle kunna hjälpa dig
att bli rätt igen.
540
00:34:44,840 --> 00:34:48,000
Nej, Johnny. Det kan du inte.
541
00:34:48,000 --> 00:34:48,760
Nej, Johnny. Det kan du inte.
542
00:34:50,760 --> 00:34:52,000
Om jag vill bli förlåten
så måste jag vara här.
543
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Om jag vill bli förlåten
så måste jag vara här.
544
00:34:57,760 --> 00:35:00,000
Då är det väl lika bra
att jag tar ut skilsmässa-
545
00:35:00,000 --> 00:35:04,000
Då är det väl lika bra
att jag tar ut skilsmässa-
546
00:35:04,000 --> 00:35:04,719
Då är det väl lika bra
att jag tar ut skilsmässa-
547
00:35:04,880 --> 00:35:08,000
-om vi inte kan leva tillsammans.
548
00:35:09,920 --> 00:35:12,000
-Ja.
-Okej.
549
00:35:12,000 --> 00:35:13,960
-Ja.
-Okej.
550
00:35:16,159 --> 00:35:20,000
Ja... Jag skickar in pappren
så fort jag kan.
551
00:35:20,000 --> 00:35:22,280
Ja... Jag skickar in pappren
så fort jag kan.
552
00:35:23,760 --> 00:35:24,000
Tack.
553
00:35:24,000 --> 00:35:25,519
Tack.
554
00:35:41,559 --> 00:35:43,639
Vad ville han?
555
00:35:45,239 --> 00:35:47,400
Jag vet inte.
556
00:35:48,960 --> 00:35:52,000
-Jag vill inte att han kommer hit.
-Nej.
557
00:35:52,000 --> 00:35:53,119
-Jag vill inte att han kommer hit.
-Nej.
558
00:35:53,280 --> 00:35:55,079
Hämta barnen och kom in.
559
00:35:55,239 --> 00:35:56,000
Mikaela sa
att du skulle till Uppsala.
560
00:35:56,000 --> 00:35:57,800
Mikaela sa
att du skulle till Uppsala.
561
00:35:57,960 --> 00:36:00,000
Jag skulle behöva hämta
ny astmasprej.
562
00:36:00,000 --> 00:36:01,639
Jag skulle behöva hämta
ny astmasprej.
563
00:36:01,800 --> 00:36:04,000
Jag har inte varit utanför Knutby
på ett halvår. Får jag följa med?
564
00:36:04,000 --> 00:36:06,480
Jag har inte varit utanför Knutby
på ett halvår. Får jag följa med?
565
00:36:09,199 --> 00:36:12,000
-Ja, ja. Det går bra.
-Säkert?
566
00:36:12,000 --> 00:36:13,320
-Ja, ja. Det går bra.
-Säkert?
567
00:36:13,480 --> 00:36:15,400
-Ja.
-Tack.
568
00:36:23,320 --> 00:36:24,000
Jag tror inte
att jag kommer att kunna göra det.
569
00:36:24,000 --> 00:36:26,400
Jag tror inte
att jag kommer att kunna göra det.
570
00:36:26,559 --> 00:36:28,000
Även om det är Guds vilja.
Jag tror inte att jag kan.
571
00:36:28,000 --> 00:36:31,639
Även om det är Guds vilja.
Jag tror inte att jag kan.
572
00:36:34,320 --> 00:36:36,000
Ingen har sagt att
det ska vara lätt att följa Herren.
573
00:36:36,000 --> 00:36:37,760
Ingen har sagt att
det ska vara lätt att följa Herren.
574
00:36:39,639 --> 00:36:40,000
Gud förkunnade att Abraham
skulle offra sin son Isak till honom-
575
00:36:40,000 --> 00:36:44,000
Gud förkunnade att Abraham
skulle offra sin son Isak till honom-
576
00:36:44,000 --> 00:36:45,400
Gud förkunnade att Abraham
skulle offra sin son Isak till honom-
577
00:36:45,559 --> 00:36:48,000
-för att bevisa sin trohet.
578
00:36:48,000 --> 00:36:48,599
-för att bevisa sin trohet.
579
00:36:48,760 --> 00:36:52,000
Abraham tyckte det var fruktansvärt,
men vill inte trotsa Gud.
580
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
Abraham tyckte det var fruktansvärt,
men vill inte trotsa Gud.
581
00:36:55,159 --> 00:36:56,000
Så han tog med sig Isak
upp på Moria berg.
582
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
Så han tog med sig Isak
upp på Moria berg.
583
00:36:59,159 --> 00:37:00,000
Där byggde han ett altare
och band fast honom.
584
00:37:00,000 --> 00:37:03,440
Där byggde han ett altare
och band fast honom.
585
00:37:03,599 --> 00:37:04,000
Han drog sin kniv,
höjde den upp i luften-
586
00:37:04,000 --> 00:37:07,000
Han drog sin kniv,
höjde den upp i luften-
587
00:37:07,159 --> 00:37:08,000
-och var beredd på
att skära halsen av sin son.
588
00:37:08,000 --> 00:37:10,760
-och var beredd på
att skära halsen av sin son.
589
00:37:14,280 --> 00:37:16,000
Men då hörde han en röst.
590
00:37:16,000 --> 00:37:16,599
Men då hörde han en röst.
591
00:37:16,760 --> 00:37:20,000
Mm. Och en ängel ropade hans namn.
592
00:37:20,000 --> 00:37:22,199
Mm. Och en ängel ropade hans namn.
593
00:37:22,360 --> 00:37:24,000
Stoppade honom i sista stund.
594
00:37:24,000 --> 00:37:25,320
Stoppade honom i sista stund.
595
00:37:26,960 --> 00:37:28,000
Ja.
596
00:37:28,000 --> 00:37:28,440
Ja.
597
00:37:30,840 --> 00:37:32,000
Abraham behövde inte döda Isak.
598
00:37:32,000 --> 00:37:34,039
Abraham behövde inte döda Isak.
599
00:37:35,199 --> 00:37:36,000
Med Gud hade prövat hans lojalitet-
600
00:37:36,000 --> 00:37:38,280
Med Gud hade prövat hans lojalitet-
601
00:37:38,440 --> 00:37:40,000
-och visste att
han skulle göra allt för sin Herre.
602
00:37:40,000 --> 00:37:41,559
-och visste att
han skulle göra allt för sin Herre.
603
00:37:41,719 --> 00:37:44,000
Det var så Abraham fick nåd.
604
00:37:44,000 --> 00:37:44,960
Det var så Abraham fick nåd.
605
00:38:35,320 --> 00:38:36,000
-Jag tänkte mig nummer fem.
-Vad ska det vara i den, då?
606
00:38:36,000 --> 00:38:40,000
-Jag tänkte mig nummer fem.
-Vad ska det vara i den, då?
607
00:38:40,000 --> 00:38:40,320
-Jag tänkte mig nummer fem.
-Vad ska det vara i den, då?
608
00:38:40,480 --> 00:38:44,000
-Färgfemman hade inte varit fel.
-Vi får se... Möbler!
609
00:38:44,000 --> 00:38:46,760
-Färgfemman hade inte varit fel.
-Vi får se... Möbler!
610
00:38:46,920 --> 00:38:48,000
-Hej.
-Möblera husvagnen.
611
00:38:48,000 --> 00:38:49,679
-Hej.
-Möblera husvagnen.
612
00:38:50,920 --> 00:38:52,000
Här... Det är till dig.
613
00:38:52,000 --> 00:38:54,239
Här... Det är till dig.
614
00:38:55,480 --> 00:38:56,000
Va? Varför då?
615
00:38:56,000 --> 00:38:58,960
Va? Varför då?
616
00:38:59,119 --> 00:39:00,000
Jag vill säga förlåt. För allt.
617
00:39:00,000 --> 00:39:04,000
Jag vill säga förlåt. För allt.
618
00:39:04,000 --> 00:39:04,920
Jag vill säga förlåt. För allt.
619
00:39:05,079 --> 00:39:08,000
För att jag har varit högmodig
och satt mig själv över dig.
620
00:39:08,000 --> 00:39:10,639
För att jag har varit högmodig
och satt mig själv över dig.
621
00:39:12,199 --> 00:39:15,920
Jag har inte vetat min plats.
622
00:39:16,079 --> 00:39:18,960
Men nu gör jag det.
623
00:39:19,920 --> 00:39:20,000
Förlåt, Mikaela.
624
00:39:20,000 --> 00:39:21,880
Förlåt, Mikaela.
625
00:39:33,519 --> 00:39:36,000
Tack, vad gulligt.
626
00:39:36,159 --> 00:39:40,000
Jesus vill
att du och jag ska vara vänner.
627
00:39:40,000 --> 00:39:41,239
Jesus vill
att du och jag ska vara vänner.
628
00:39:43,960 --> 00:39:44,000
Mm.
629
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
Mm.
630
00:39:57,000 --> 00:40:00,000
De steg allihop ombord på en båt
för att korsa vattnet.
631
00:40:00,000 --> 00:40:01,599
De steg allihop ombord på en båt
för att korsa vattnet.
632
00:40:01,760 --> 00:40:04,000
Jesus la sig för att sova i aktern.
633
00:40:04,000 --> 00:40:04,280
Jesus la sig för att sova i aktern.
634
00:40:04,440 --> 00:40:08,000
Men mitt i natten blåste en stor
och mäktig storm upp på havet.
635
00:40:08,000 --> 00:40:10,639
Men mitt i natten blåste en stor
och mäktig storm upp på havet.
636
00:40:10,800 --> 00:40:12,000
Jesus, visa mig
den rätta vägen till Tirsas...
637
00:40:12,000 --> 00:40:14,199
Jesus, visa mig
den rätta vägen till Tirsas...
638
00:40:14,360 --> 00:40:16,000
Vinden slog och piskade i mörkret.
Regnet öste ned.
639
00:40:16,000 --> 00:40:20,000
Vinden slog och piskade i mörkret.
Regnet öste ned.
640
00:40:20,000 --> 00:40:20,119
Vinden slog och piskade i mörkret.
Regnet öste ned.
641
00:40:20,280 --> 00:40:24,000
Stormen var så stor
att båten sköljdes över av vågorna-
642
00:40:24,000 --> 00:40:24,800
Stormen var så stor
att båten sköljdes över av vågorna-
643
00:40:24,960 --> 00:40:27,679
-och började fyllas med vatten.
644
00:40:27,840 --> 00:40:28,000
Lärjungarna väckte Jesus och skrek:
645
00:40:28,000 --> 00:40:30,559
Lärjungarna väckte Jesus och skrek:
646
00:40:30,719 --> 00:40:32,000
"Fräls oss, Herre! Vi kommer att dö."
647
00:40:32,000 --> 00:40:34,320
"Fräls oss, Herre! Vi kommer att dö."
648
00:40:34,480 --> 00:40:36,000
"Bryr du dig inte om
att vi ska gå under?"
649
00:40:36,000 --> 00:40:38,039
"Bryr du dig inte om
att vi ska gå under?"
650
00:40:38,199 --> 00:40:40,000
Då sa han till dem:
651
00:40:40,000 --> 00:40:40,360
Då sa han till dem:
652
00:40:40,519 --> 00:40:44,000
"Varför är ni rädda?
Har ni ingen tro?"
653
00:40:44,000 --> 00:40:45,559
"Varför är ni rädda?
Har ni ingen tro?"
654
00:40:48,960 --> 00:40:52,000
Sen ställde sig Jesus upp
och tillrättavisade havet-
655
00:40:52,000 --> 00:40:53,079
Sen ställde sig Jesus upp
och tillrättavisade havet-
656
00:40:53,239 --> 00:40:56,000
-och sa till vinden: "Stilla dig."
657
00:40:56,000 --> 00:40:57,719
-och sa till vinden: "Stilla dig."
658
00:41:00,079 --> 00:41:04,000
Vinden stannade av
och det blev helt lugnt på sjön.
659
00:41:04,000 --> 00:41:05,280
Vinden stannade av
och det blev helt lugnt på sjön.
660
00:41:11,280 --> 00:41:12,000
Fader vår...
661
00:41:12,000 --> 00:41:12,599
Fader vår...
662
00:41:12,760 --> 00:41:15,599
Lärjungarna blev förvånade och sa:
663
00:41:15,760 --> 00:41:16,000
"Vilken människa är han,
att även vindar och hav lyder honom?"
664
00:41:16,000 --> 00:41:20,000
"Vilken människa är han,
att även vindar och hav lyder honom?"
665
00:41:20,000 --> 00:41:21,760
"Vilken människa är han,
att även vindar och hav lyder honom?"
666
00:41:21,920 --> 00:41:24,000
De hade ännu inte förstått
vem Jesus var.
667
00:41:24,000 --> 00:41:26,800
De hade ännu inte förstått
vem Jesus var.
668
00:41:28,400 --> 00:41:30,639
De trodde
att Jesus var en vanlig man-
669
00:41:30,800 --> 00:41:32,000
-för han såg ut
som alla andra på Jorden.
670
00:41:32,000 --> 00:41:34,719
-för han såg ut
som alla andra på Jorden.
671
00:41:34,880 --> 00:41:36,000
Men hans krafter är obegränsade.
672
00:41:36,000 --> 00:41:38,400
Men hans krafter är obegränsade.
673
00:41:38,559 --> 00:41:40,000
För att han är Gud.
674
00:41:40,000 --> 00:41:40,880
För att han är Gud.
675
00:41:43,159 --> 00:41:44,000
Det kan vara skrämmande,
för det betyder att Gud-
676
00:41:44,000 --> 00:41:45,880
Det kan vara skrämmande,
för det betyder att Gud-
677
00:41:46,039 --> 00:41:48,000
-är starkare och mäktigare än vi
och kan straffa oss när vi gör fel.
678
00:41:48,000 --> 00:41:51,239
-är starkare och mäktigare än vi
och kan straffa oss när vi gör fel.
679
00:41:54,360 --> 00:41:56,000
Men Gud är kärlek.
680
00:41:56,000 --> 00:41:57,880
Men Gud är kärlek.
681
00:41:59,079 --> 00:42:00,000
Han är vårt ankare när det stormar.
682
00:42:00,000 --> 00:42:01,320
Han är vårt ankare när det stormar.
683
00:42:02,480 --> 00:42:04,000
Bara vi tror på honom.
684
00:42:04,000 --> 00:42:04,960
Bara vi tror på honom.
685
00:42:05,119 --> 00:42:08,000
Vi måste bara tro.
686
00:42:08,000 --> 00:42:08,079
Vi måste bara tro.
687
00:42:08,239 --> 00:42:11,079
Peter, det här är fel.
688
00:42:11,239 --> 00:42:12,000
För de rena är allting rent.
689
00:42:12,000 --> 00:42:13,800
För de rena är allting rent.
690
00:43:25,079 --> 00:43:26,599
Vad gör du?
691
00:43:31,880 --> 00:43:32,000
Text: Ellinor Larsen
Iyuno-SDI Group (B)
54405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.