All language subtitles for knutby.s01e05.swedish.1080p.web.h264-norush

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,359 --> 00:00:30,760 Den hĂ€r ocksĂ„. 2 00:01:33,079 --> 00:01:36,000 Anna? Varför tycker Jesus inte om dig lĂ€ngre? 3 00:01:36,000 --> 00:01:38,040 Anna? Varför tycker Jesus inte om dig lĂ€ngre? 4 00:01:44,799 --> 00:01:46,879 Vad menar du? 5 00:01:47,040 --> 00:01:48,000 Joel och Rebecka sĂ€ger att du Ă€r fel. 6 00:01:48,000 --> 00:01:50,760 Joel och Rebecka sĂ€ger att du Ă€r fel. 7 00:01:54,040 --> 00:01:56,000 Ja... 8 00:01:56,000 --> 00:01:56,159 Ja... 9 00:01:56,319 --> 00:01:59,000 Jag vet inte. 10 00:02:01,280 --> 00:02:03,719 Jag kanske...Ă€r det. 11 00:02:03,879 --> 00:02:04,000 Men det Ă€r svĂ„rt att veta vad Gud vill. 12 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 Men det Ă€r svĂ„rt att veta vad Gud vill. 13 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Men det Ă€r svĂ„rt att veta vad Gud vill. 14 00:02:10,400 --> 00:02:12,000 Men jag gör mitt bĂ€sta för att bli rĂ€tt igen. 15 00:02:12,000 --> 00:02:14,639 Men jag gör mitt bĂ€sta för att bli rĂ€tt igen. 16 00:02:17,000 --> 00:02:19,400 Smittar du? 17 00:02:23,280 --> 00:02:24,000 Jag tror inte det. 18 00:02:24,000 --> 00:02:26,240 Jag tror inte det. 19 00:02:26,400 --> 00:02:28,000 Inte dig, i alla fall. För dig Ă€lskar Jesus. 20 00:02:28,000 --> 00:02:31,439 Inte dig, i alla fall. För dig Ă€lskar Jesus. 21 00:02:31,680 --> 00:02:32,000 -Tirsa ocksĂ„? -Ja. 22 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 -Tirsa ocksĂ„? -Ja. 23 00:02:36,000 --> 00:02:36,319 -Tirsa ocksĂ„? -Ja. 24 00:02:40,120 --> 00:02:44,000 -Jag vill inte bli fel. -Det kommer du inte heller. 25 00:02:44,000 --> 00:02:44,759 -Jag vill inte bli fel. -Det kommer du inte heller. 26 00:02:44,919 --> 00:02:46,879 Det lovar jag. 27 00:02:47,039 --> 00:02:48,000 Ska vi sova nu? 28 00:02:48,000 --> 00:02:49,560 Ska vi sova nu? 29 00:02:54,240 --> 00:02:56,000 SĂ„... 30 00:02:56,000 --> 00:02:56,360 SĂ„... 31 00:03:24,680 --> 00:03:27,759 Och sĂ„ var det Hongkongresan. 32 00:03:27,919 --> 00:03:28,000 Sindre ska dit i höst för att hjĂ€lpa församlingen med Bibelskola. 33 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 Sindre ska dit i höst för att hjĂ€lpa församlingen med Bibelskola. 34 00:03:32,000 --> 00:03:34,280 Sindre ska dit i höst för att hjĂ€lpa församlingen med Bibelskola. 35 00:03:34,439 --> 00:03:36,000 De har erbjudit sig att betala resan för tvĂ„ personer. 36 00:03:36,000 --> 00:03:37,439 De har erbjudit sig att betala resan för tvĂ„ personer. 37 00:03:37,599 --> 00:03:40,000 Det Ă€r inte klokt, Eva! Hongkong. 38 00:03:40,000 --> 00:03:41,159 Det Ă€r inte klokt, Eva! Hongkong. 39 00:03:41,319 --> 00:03:44,000 Vad sĂ€ger du, Eva? Jag antar att du Ă„ker med? 40 00:03:44,000 --> 00:03:44,680 Vad sĂ€ger du, Eva? Jag antar att du Ă„ker med? 41 00:03:45,680 --> 00:03:48,000 Nej, jag tror att jag blir hemma och lĂ„ter Mikaela Ă„ka i stĂ€llet. 42 00:03:48,000 --> 00:03:51,360 Nej, jag tror att jag blir hemma och lĂ„ter Mikaela Ă„ka i stĂ€llet. 43 00:03:51,520 --> 00:03:52,000 Ja... Det tycker jag lĂ„ter som en fin idĂ©. 44 00:03:52,000 --> 00:03:55,439 Ja... Det tycker jag lĂ„ter som en fin idĂ©. 45 00:03:55,599 --> 00:03:56,000 -Ja! -En kĂ€rleksresa i alla bemĂ€rkelser. 46 00:03:56,000 --> 00:03:58,560 -Ja! -En kĂ€rleksresa i alla bemĂ€rkelser. 47 00:03:58,719 --> 00:04:00,000 JĂ€ttemysigt! 48 00:04:00,000 --> 00:04:00,479 JĂ€ttemysigt! 49 00:04:00,639 --> 00:04:04,000 DĂ„ avslutar vi mötet med en bön. 50 00:04:04,000 --> 00:04:05,599 DĂ„ avslutar vi mötet med en bön. 51 00:04:08,159 --> 00:04:11,919 Tack, Jesus, för att du omsluter oss med din nĂ€rvaro. 52 00:04:12,080 --> 00:04:16,000 Vi ber om ditt beskydd inför den kommande resan. Amen. 53 00:04:16,000 --> 00:04:16,199 Vi ber om ditt beskydd inför den kommande resan. Amen. 54 00:04:16,360 --> 00:04:18,079 Amen. 55 00:04:23,800 --> 00:04:24,000 Eva... 56 00:04:24,000 --> 00:04:26,480 Eva... 57 00:04:26,639 --> 00:04:28,000 -Är du okej? -Ja. 58 00:04:28,000 --> 00:04:29,920 -Är du okej? -Ja. 59 00:04:31,560 --> 00:04:32,000 -Vad dĂ„, dĂ„? -Jag tĂ€nkte frĂ„ga om Anna. 60 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 -Vad dĂ„, dĂ„? -Jag tĂ€nkte frĂ„ga om Anna. 61 00:04:36,000 --> 00:04:37,120 -Vad dĂ„, dĂ„? -Jag tĂ€nkte frĂ„ga om Anna. 62 00:04:37,279 --> 00:04:40,000 -Hon behöver fĂ„ komma ut. -Nej! 63 00:04:40,000 --> 00:04:40,600 -Hon behöver fĂ„ komma ut. -Nej! 64 00:04:40,759 --> 00:04:44,000 -Nej? -Nej. 65 00:04:44,000 --> 00:04:44,160 -Nej? -Nej. 66 00:04:44,319 --> 00:04:48,000 Men...kanske pĂ„ predikan pĂ„ söndag bara? 67 00:04:48,000 --> 00:04:48,040 Men...kanske pĂ„ predikan pĂ„ söndag bara? 68 00:04:48,199 --> 00:04:49,680 Hon Ă€r ju fel. 69 00:04:52,199 --> 00:04:54,439 Jag vill inte se henne. 70 00:04:55,639 --> 00:04:56,000 Hon försöker ta sĂ„nt som inte Ă€r hennes. 71 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Hon försöker ta sĂ„nt som inte Ă€r hennes. 72 00:05:04,480 --> 00:05:08,000 FrĂ„n nu och i evig tid. Amen. 73 00:05:08,000 --> 00:05:08,920 FrĂ„n nu och i evig tid. Amen. 74 00:05:09,079 --> 00:05:12,000 Har du pratat med henne? Vad sa hon? 75 00:05:12,000 --> 00:05:13,240 Har du pratat med henne? Vad sa hon? 76 00:05:13,399 --> 00:05:16,000 Ondskan svĂ€rmar runt dig, Anna. Och Eva har sett det. 77 00:05:16,000 --> 00:05:18,800 Ondskan svĂ€rmar runt dig, Anna. Och Eva har sett det. 78 00:05:18,959 --> 00:05:20,000 Om jag bara fick... Om jag bara fick prata med henne. 79 00:05:20,000 --> 00:05:22,439 Om jag bara fick... Om jag bara fick prata med henne. 80 00:05:22,600 --> 00:05:24,000 Vad ska jag göra? 81 00:05:24,000 --> 00:05:24,439 Vad ska jag göra? 82 00:05:24,600 --> 00:05:28,000 Din synd drabbar inte bara dig, utan alla du Ă€lskar. 83 00:05:28,000 --> 00:05:30,399 Din synd drabbar inte bara dig, utan alla du Ă€lskar. 84 00:05:30,560 --> 00:05:32,000 Du mĂ„ste försöka ha tĂ„lamod. 85 00:05:32,000 --> 00:05:34,399 Du mĂ„ste försöka ha tĂ„lamod. 86 00:05:34,560 --> 00:05:36,000 TĂ€nk om hon aldrig förlĂ„ter mig? 87 00:05:36,000 --> 00:05:38,040 TĂ€nk om hon aldrig förlĂ„ter mig? 88 00:05:38,199 --> 00:05:40,000 Vad ska jag göra? Jag gör vad som helst. 89 00:05:40,000 --> 00:05:42,160 Vad ska jag göra? Jag gör vad som helst. 90 00:05:46,680 --> 00:05:48,000 Det enda vi kan göra Ă€r att lita pĂ„ att Herren har en plan för oss. 91 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 Det enda vi kan göra Ă€r att lita pĂ„ att Herren har en plan för oss. 92 00:05:52,000 --> 00:05:52,040 Det enda vi kan göra Ă€r att lita pĂ„ att Herren har en plan för oss. 93 00:05:54,000 --> 00:05:55,920 Ja... 94 00:05:56,079 --> 00:06:00,000 Om vi ska klara av det hĂ€r Ă€r det viktigt att vi stĂ„r enade. 95 00:06:00,000 --> 00:06:01,920 Om vi ska klara av det hĂ€r Ă€r det viktigt att vi stĂ„r enade. 96 00:06:02,879 --> 00:06:04,000 Att vi hĂ„ller tĂ€tt. 97 00:06:04,000 --> 00:06:05,680 Att vi hĂ„ller tĂ€tt. 98 00:06:10,839 --> 00:06:12,000 Ja... 99 00:06:12,000 --> 00:06:12,720 Ja... 100 00:07:21,600 --> 00:07:23,560 Den Ă€r inte ens attesterad. 101 00:07:23,720 --> 00:07:24,000 -Ja? - Vi kan ha dem sĂ„. -HallĂ„. 102 00:07:24,000 --> 00:07:27,399 -Ja? - Vi kan ha dem sĂ„. -HallĂ„. 103 00:07:27,560 --> 00:07:28,000 Ja. Hej, Sindre. Bra att du kunde komma förbi. 104 00:07:28,000 --> 00:07:31,040 Ja. Hej, Sindre. Bra att du kunde komma förbi. 105 00:07:31,199 --> 00:07:32,000 -Allt vĂ€l? -Ja. Hur Ă€r det med er? 106 00:07:32,000 --> 00:07:34,480 -Allt vĂ€l? -Ja. Hur Ă€r det med er? 107 00:07:34,639 --> 00:07:36,000 Bra... Jag tĂ€nker bara lite... 108 00:07:36,000 --> 00:07:37,480 Bra... Jag tĂ€nker bara lite... 109 00:07:37,639 --> 00:07:40,000 Du har inte varit i nĂ€rheten av att uppfylla din kvot den hĂ€r mĂ„naden. 110 00:07:40,000 --> 00:07:43,399 Du har inte varit i nĂ€rheten av att uppfylla din kvot den hĂ€r mĂ„naden. 111 00:07:43,560 --> 00:07:44,000 Du har inte sĂ„lt en enda maskin. 112 00:07:44,000 --> 00:07:47,240 Du har inte sĂ„lt en enda maskin. 113 00:07:48,399 --> 00:07:51,959 Jag har berĂ€ttat om revisionsbyrĂ„n som jag har haft kontakt med. 114 00:07:52,120 --> 00:07:56,000 Dessutom har du kört över 200 oredovisade mil med din tjĂ€nstebil. 115 00:07:56,000 --> 00:07:57,199 Dessutom har du kört över 200 oredovisade mil med din tjĂ€nstebil. 116 00:07:57,360 --> 00:08:00,000 Och din senaste mobilrĂ€kning var pĂ„... 117 00:08:00,000 --> 00:08:01,360 Och din senaste mobilrĂ€kning var pĂ„... 118 00:08:01,519 --> 00:08:04,000 ...1 200 kronor. Vad Ă€r det hĂ€r? 119 00:08:04,000 --> 00:08:04,800 ...1 200 kronor. Vad Ă€r det hĂ€r? 120 00:08:04,959 --> 00:08:08,000 Jag mĂ„ste kunna ringa i arbetet, eller hur? 121 00:08:08,000 --> 00:08:08,879 Jag mĂ„ste kunna ringa i arbetet, eller hur? 122 00:08:09,040 --> 00:08:12,000 Jag tycker om dig. Och jag vet att du har varit sjuk. 123 00:08:12,000 --> 00:08:15,319 Jag tycker om dig. Och jag vet att du har varit sjuk. 124 00:08:16,839 --> 00:08:20,000 Men vi kommer inte att förlĂ€nga din anstĂ€llning. Jag Ă€r ledsen. 125 00:08:20,000 --> 00:08:23,240 Men vi kommer inte att förlĂ€nga din anstĂ€llning. Jag Ă€r ledsen. 126 00:08:59,399 --> 00:09:00,000 Tirsa... 127 00:09:00,000 --> 00:09:02,320 Tirsa... 128 00:09:02,480 --> 00:09:04,000 SnĂ€lla... SnĂ€lla, hjĂ€lp mig. HjĂ€lp mig att bli ren igen. 129 00:09:04,000 --> 00:09:07,519 SnĂ€lla... SnĂ€lla, hjĂ€lp mig. HjĂ€lp mig att bli ren igen. 130 00:09:09,080 --> 00:09:12,000 Jag Ă€lskar dig. Jag Ă€lskar Gud. 131 00:09:12,000 --> 00:09:12,200 Jag Ă€lskar dig. Jag Ă€lskar Gud. 132 00:09:12,360 --> 00:09:15,200 Jag svĂ€r, jag har gjort det hela tiden. 133 00:09:16,279 --> 00:09:20,000 Tirsa, förlĂ„t. FörlĂ„t... 134 00:09:20,000 --> 00:09:21,240 Tirsa, förlĂ„t. FörlĂ„t... 135 00:09:21,399 --> 00:09:24,000 SnĂ€lla, slĂ€pp in mig igen. 136 00:09:24,000 --> 00:09:24,480 SnĂ€lla, slĂ€pp in mig igen. 137 00:09:25,840 --> 00:09:27,919 SnĂ€lla. 138 00:09:35,240 --> 00:09:36,000 FörlĂ„t. 139 00:09:36,000 --> 00:09:37,320 FörlĂ„t. 140 00:09:42,360 --> 00:09:44,000 HjĂ€lp mig att fĂ„ Herrens nĂ„d. 141 00:09:44,000 --> 00:09:45,159 HjĂ€lp mig att fĂ„ Herrens nĂ„d. 142 00:09:45,320 --> 00:09:48,000 HjĂ€lp mig att förstĂ„ hur jag blir rĂ€tt igen, snĂ€lla. 143 00:09:48,000 --> 00:09:49,200 HjĂ€lp mig att förstĂ„ hur jag blir rĂ€tt igen, snĂ€lla. 144 00:11:36,240 --> 00:11:40,000 Bettan! Elisabeth, hej! 145 00:11:40,000 --> 00:11:40,679 Bettan! Elisabeth, hej! 146 00:11:40,840 --> 00:11:42,840 -Hej! -Hej! 147 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 -Vad kul att se dig. -Detsamma. 148 00:11:44,000 --> 00:11:46,080 -Vad kul att se dig. -Detsamma. 149 00:11:46,240 --> 00:11:48,000 -Tack för sist. Vad fint det var. -Det var bara kul. 150 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 -Tack för sist. Vad fint det var. -Det var bara kul. 151 00:11:52,000 --> 00:11:52,159 -Tack för sist. Vad fint det var. -Det var bara kul. 152 00:11:52,320 --> 00:11:54,440 Verkligen. 153 00:11:56,240 --> 00:12:00,000 Jaha, du Ă€r ute och gĂ„r? Vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? 154 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Jaha, du Ă€r ute och gĂ„r? Vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? 155 00:12:01,159 --> 00:12:04,000 Jag tĂ€nkte gĂ„ en liten promenad. Ner till sjön, kanske. 156 00:12:04,000 --> 00:12:07,519 Jag tĂ€nkte gĂ„ en liten promenad. Ner till sjön, kanske. 157 00:12:07,679 --> 00:12:08,000 -Vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? -Precis samma. Till sjön. 158 00:12:08,000 --> 00:12:11,600 -Vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? -Precis samma. Till sjön. 159 00:12:11,759 --> 00:12:12,000 Okej. Wow. 160 00:12:12,000 --> 00:12:13,960 Okej. Wow. 161 00:12:14,960 --> 00:12:16,000 Minns du den hĂ€r? Du sa att du tyckte att den var fin. 162 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 Minns du den hĂ€r? Du sa att du tyckte att den var fin. 163 00:12:20,000 --> 00:12:21,519 Minns du den hĂ€r? Du sa att du tyckte att den var fin. 164 00:12:21,679 --> 00:12:24,000 Den tillhörde min mamma. 165 00:12:24,000 --> 00:12:26,080 Den tillhörde min mamma. 166 00:12:28,200 --> 00:12:30,399 NĂ€r jag var liten sĂ„... 167 00:12:31,679 --> 00:12:32,000 ...var den det vackraste jag visste. 168 00:12:32,000 --> 00:12:35,519 ...var den det vackraste jag visste. 169 00:12:35,679 --> 00:12:36,000 Jag tĂ€nkte att det var nĂ„got som en drottning skulle kunna ha. 170 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 Jag tĂ€nkte att det var nĂ„got som en drottning skulle kunna ha. 171 00:12:40,000 --> 00:12:42,279 Jag tĂ€nkte att det var nĂ„got som en drottning skulle kunna ha. 172 00:12:43,440 --> 00:12:44,000 Jag vill att du ska ha den. 173 00:12:44,000 --> 00:12:46,759 Jag vill att du ska ha den. 174 00:12:46,919 --> 00:12:48,000 Jag förstĂ„r att det inte Ă€r tillrĂ€ckligt eller att det inte... 175 00:12:48,000 --> 00:12:51,600 Jag förstĂ„r att det inte Ă€r tillrĂ€ckligt eller att det inte... 176 00:12:51,759 --> 00:12:52,000 Vem pratar du med? 177 00:12:52,000 --> 00:12:53,320 Vem pratar du med? 178 00:12:55,440 --> 00:12:56,000 Eh... Ingen. 179 00:12:56,000 --> 00:12:59,759 Eh... Ingen. 180 00:13:04,120 --> 00:13:05,720 Hur gĂ„r det? 181 00:13:06,960 --> 00:13:08,000 Hur mĂ„r du egentligen? 182 00:13:08,000 --> 00:13:10,960 Hur mĂ„r du egentligen? 183 00:13:11,120 --> 00:13:12,000 Jo, det Ă€r bra. 184 00:13:12,000 --> 00:13:14,399 Jo, det Ă€r bra. 185 00:13:57,320 --> 00:14:00,000 Det Ă€r dĂ€rför som Lukas kallar Jesus för Profeten. 186 00:14:00,000 --> 00:14:02,120 Det Ă€r dĂ€rför som Lukas kallar Jesus för Profeten. 187 00:14:02,279 --> 00:14:04,000 Det gör inte de andra. 188 00:14:04,000 --> 00:14:04,679 Det gör inte de andra. 189 00:14:04,840 --> 00:14:08,000 Det handlar om Guds ord. Att det Ă€r Ordet som rĂ€knas. 190 00:14:08,000 --> 00:14:08,879 Det handlar om Guds ord. Att det Ă€r Ordet som rĂ€knas. 191 00:14:09,039 --> 00:14:11,000 Som i ApostlagĂ€rningarna. 192 00:14:11,159 --> 00:14:12,000 Ja, alltsĂ„... Det Ă€r sĂ„ dĂ€r i resten av Bibeln ocksĂ„. 193 00:14:12,000 --> 00:14:15,720 Ja, alltsĂ„... Det Ă€r sĂ„ dĂ€r i resten av Bibeln ocksĂ„. 194 00:14:17,799 --> 00:14:20,000 Sindre Ă€r bĂ€ttre pĂ„ att förklara det hĂ€r. 195 00:14:20,000 --> 00:14:20,879 Sindre Ă€r bĂ€ttre pĂ„ att förklara det hĂ€r. 196 00:14:21,039 --> 00:14:24,000 -Skulle inte han vara hĂ€r? -Jo. Jag vete fan var han Ă€r. 197 00:14:24,000 --> 00:14:26,120 -Skulle inte han vara hĂ€r? -Jo. Jag vete fan var han Ă€r. 198 00:14:29,519 --> 00:14:32,000 Eva... 199 00:14:32,000 --> 00:14:32,039 Eva... 200 00:14:33,759 --> 00:14:36,000 "Va? Vad sa hon?" 201 00:14:36,000 --> 00:14:36,279 "Va? Vad sa hon?" 202 00:14:36,440 --> 00:14:38,120 SĂ„ hĂ€r ser ni ut. 203 00:14:39,279 --> 00:14:40,000 Som fĂ„gelholkar. "Hörde jag verkligen rĂ€tt?" 204 00:14:40,000 --> 00:14:43,399 Som fĂ„gelholkar. "Hörde jag verkligen rĂ€tt?" 205 00:14:44,399 --> 00:14:47,799 -Vi pratar vĂ€l om ord? -Jo. 206 00:14:47,960 --> 00:14:48,000 -Alla Ă€r ord Ă€r vĂ€l Guds skapelse? -Jag antar det. 207 00:14:48,000 --> 00:14:51,960 -Alla Ă€r ord Ă€r vĂ€l Guds skapelse? -Jag antar det. 208 00:14:52,120 --> 00:14:55,320 DĂ€rför har orden i sig ingen betydelse. 209 00:14:55,480 --> 00:14:56,000 Det handlar om vem som anvĂ€nder orden och hur man anvĂ€nder orden. 210 00:14:56,000 --> 00:15:00,000 Det handlar om vem som anvĂ€nder orden och hur man anvĂ€nder orden. 211 00:15:00,000 --> 00:15:02,080 Det handlar om vem som anvĂ€nder orden och hur man anvĂ€nder orden. 212 00:15:02,240 --> 00:15:04,000 Alla vi, hĂ€r inne, Ă€r Guds tjĂ€nare. DĂ€rför Ă€r vi rena. 213 00:15:04,000 --> 00:15:07,279 Alla vi, hĂ€r inne, Ă€r Guds tjĂ€nare. DĂ€rför Ă€r vi rena. 214 00:15:08,360 --> 00:15:10,639 SĂ„ det betyder... 215 00:15:10,799 --> 00:15:12,000 -Det snurrar i huvudet... -SĂ„ hĂ€r... 216 00:15:12,000 --> 00:15:13,480 -Det snurrar i huvudet... -SĂ„ hĂ€r... 217 00:15:13,639 --> 00:15:16,000 SĂ„ lĂ€nge du tjĂ€nar Gud sĂ„ Ă€r du fri frĂ„n synd. 218 00:15:16,000 --> 00:15:17,919 SĂ„ lĂ€nge du tjĂ€nar Gud sĂ„ Ă€r du fri frĂ„n synd. 219 00:15:21,919 --> 00:15:24,000 Hur ska vi veta vad man fĂ„r sĂ€ga? 220 00:15:24,000 --> 00:15:24,480 Hur ska vi veta vad man fĂ„r sĂ€ga? 221 00:15:24,639 --> 00:15:28,000 DĂ€rför att för den rene sĂ„ Ă€r allting rent. 222 00:15:28,000 --> 00:15:30,799 DĂ€rför att för den rene sĂ„ Ă€r allting rent. 223 00:15:30,960 --> 00:15:32,000 Helvetes jĂ€vla skit! 224 00:15:32,000 --> 00:15:34,120 Helvetes jĂ€vla skit! 225 00:15:35,080 --> 00:15:36,000 -Irma! -Fan! 226 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 -Irma! -Fan! 227 00:15:38,159 --> 00:15:40,000 -Fan! Kom igen, lite till! -Fan! 228 00:15:40,000 --> 00:15:41,440 -Fan! Kom igen, lite till! -Fan! 229 00:15:41,600 --> 00:15:44,000 Fan! Bra! Vad kan vi mer? 230 00:15:44,000 --> 00:15:44,639 Fan! Bra! Vad kan vi mer? 231 00:15:44,799 --> 00:15:48,000 Helvetes... Helvetes jĂ€vla kuk. 232 00:15:48,000 --> 00:15:49,600 Helvetes... Helvetes jĂ€vla kuk. 233 00:15:51,559 --> 00:15:52,000 DĂ„ kommer olika mĂ€nniskor till mig och vill ha nĂ„gon typ av svar- 234 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 DĂ„ kommer olika mĂ€nniskor till mig och vill ha nĂ„gon typ av svar- 235 00:15:56,000 --> 00:15:56,840 DĂ„ kommer olika mĂ€nniskor till mig och vill ha nĂ„gon typ av svar- 236 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 -som de redan har bestĂ€mt innan vad det Ă€r för nĂ„got. 237 00:16:00,000 --> 00:16:01,720 -som de redan har bestĂ€mt innan vad det Ă€r för nĂ„got. 238 00:16:01,879 --> 00:16:04,000 KĂ€nner du att du finns dĂ€r för mĂ„nga, men ingen finns dĂ€r för dig? 239 00:16:04,000 --> 00:16:07,840 KĂ€nner du att du finns dĂ€r för mĂ„nga, men ingen finns dĂ€r för dig? 240 00:16:08,000 --> 00:16:11,639 -Ja. -Du fĂ„r tĂ€nka pĂ„ vad du behöver. 241 00:16:11,799 --> 00:16:12,000 -TĂ€nka lite pĂ„ dig sjĂ€lv. -Det Ă€r inte det lĂ€ttaste. 242 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 -TĂ€nka lite pĂ„ dig sjĂ€lv. -Det Ă€r inte det lĂ€ttaste. 243 00:16:16,000 --> 00:16:16,240 -TĂ€nka lite pĂ„ dig sjĂ€lv. -Det Ă€r inte det lĂ€ttaste. 244 00:16:18,480 --> 00:16:20,000 Du...ska vi bada? 245 00:16:20,000 --> 00:16:20,960 Du...ska vi bada? 246 00:16:23,480 --> 00:16:24,000 Ja. 247 00:16:24,000 --> 00:16:25,120 Ja. 248 00:17:15,799 --> 00:17:16,000 Jag Ă€lskar er! Ta hand om den dĂ€r gamla snuskgubben, Irma. 249 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 Jag Ă€lskar er! Ta hand om den dĂ€r gamla snuskgubben, Irma. 250 00:17:20,000 --> 00:17:20,359 Jag Ă€lskar er! Ta hand om den dĂ€r gamla snuskgubben, Irma. 251 00:17:20,519 --> 00:17:23,759 Puss, puss! Älskar er! 252 00:17:28,039 --> 00:17:30,200 Nej! 253 00:17:30,359 --> 00:17:32,000 Irma... 254 00:17:32,000 --> 00:17:32,920 Irma... 255 00:17:44,359 --> 00:17:47,039 Hon Ă€r Himmelens drottning. 256 00:17:48,759 --> 00:17:51,759 Hon har sett mörker i mig. 257 00:17:52,880 --> 00:17:56,000 Mörker som jag inte ens sjĂ€lv visste att jag hade. 258 00:17:56,000 --> 00:17:56,240 Mörker som jag inte ens sjĂ€lv visste att jag hade. 259 00:17:56,400 --> 00:18:00,000 Jag har gjort sĂ„ fel, mamma. Jag har gjort sĂ„ fel. 260 00:18:00,000 --> 00:18:02,799 Jag har gjort sĂ„ fel, mamma. Jag har gjort sĂ„ fel. 261 00:18:03,920 --> 00:18:04,000 Det vĂ€rsta Ă€r att min synd drabbar inte bara mig. 262 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 Det vĂ€rsta Ă€r att min synd drabbar inte bara mig. 263 00:18:08,000 --> 00:18:09,279 Det vĂ€rsta Ă€r att min synd drabbar inte bara mig. 264 00:18:09,440 --> 00:18:12,000 Jag drar ner de andra i mörkret. 265 00:18:12,000 --> 00:18:12,720 Jag drar ner de andra i mörkret. 266 00:18:12,880 --> 00:18:16,000 Mikaela. Barnen. De smĂ„ barnen. 267 00:18:16,000 --> 00:18:18,960 Mikaela. Barnen. De smĂ„ barnen. 268 00:18:19,119 --> 00:18:20,000 Och Sindre. 269 00:18:20,000 --> 00:18:21,880 Och Sindre. 270 00:18:22,039 --> 00:18:24,000 Sindre som Ă€r sĂ„ fin och vill mig sĂ„ vĂ€l. 271 00:18:24,000 --> 00:18:25,920 Sindre som Ă€r sĂ„ fin och vill mig sĂ„ vĂ€l. 272 00:18:26,079 --> 00:18:28,000 Och som jag Ă€lskar sĂ„ högt. 273 00:18:28,000 --> 00:18:29,119 Och som jag Ă€lskar sĂ„ högt. 274 00:18:31,519 --> 00:18:32,000 Jag Ă€r sĂ„ rĂ€dd att nĂ„got ska hĂ€nda dem. Att min synd ska smitta. 275 00:18:32,000 --> 00:18:36,000 Jag Ă€r sĂ„ rĂ€dd att nĂ„got ska hĂ€nda dem. Att min synd ska smitta. 276 00:18:36,000 --> 00:18:37,640 Jag Ă€r sĂ„ rĂ€dd att nĂ„got ska hĂ€nda dem. Att min synd ska smitta. 277 00:18:37,799 --> 00:18:40,000 Jag Ă€r sĂ„ rĂ€dd. HjĂ€lp mig. 278 00:18:40,000 --> 00:18:43,920 Jag Ă€r sĂ„ rĂ€dd. HjĂ€lp mig. 279 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 Herre... Herre, hjĂ€lp mig att bli rĂ€tt igen. 280 00:18:48,000 --> 00:18:50,319 Herre... Herre, hjĂ€lp mig att bli rĂ€tt igen. 281 00:19:14,400 --> 00:19:16,000 -Var har du varit? -PĂ„ Bibelsamtal. Det vet du. 282 00:19:16,000 --> 00:19:18,960 -Var har du varit? -PĂ„ Bibelsamtal. Det vet du. 283 00:19:23,599 --> 00:19:24,000 Du luktar sjövatten. 284 00:19:24,000 --> 00:19:26,519 Du luktar sjövatten. 285 00:19:26,680 --> 00:19:28,000 Jag Ă€r trött. 286 00:19:28,000 --> 00:19:29,799 Jag Ă€r trött. 287 00:19:45,880 --> 00:19:48,000 -Han Ă€r med dig. -Ja! 288 00:19:48,000 --> 00:19:50,039 -Han Ă€r med dig. -Ja! 289 00:19:50,200 --> 00:19:52,000 Era vĂ€tskor ska mötas i en himmelsk förening! 290 00:19:52,000 --> 00:19:56,000 Era vĂ€tskor ska mötas i en himmelsk förening! 291 00:19:56,000 --> 00:19:57,200 Era vĂ€tskor ska mötas i en himmelsk förening! 292 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Eva... 293 00:20:16,000 --> 00:20:16,279 Eva... 294 00:20:17,720 --> 00:20:20,000 Mina drömmar har börjat komma tillbaka. 295 00:20:20,000 --> 00:20:23,599 Mina drömmar har börjat komma tillbaka. 296 00:20:23,759 --> 00:20:24,000 Starkare Ă€n nĂ„gonsin, faktiskt. 297 00:20:24,000 --> 00:20:26,720 Starkare Ă€n nĂ„gonsin, faktiskt. 298 00:20:29,160 --> 00:20:31,000 Okej... 299 00:20:32,559 --> 00:20:34,359 Jag drömmer... 300 00:20:35,799 --> 00:20:36,000 Jag drömmer om oss pĂ„ kullen. 301 00:20:36,000 --> 00:20:38,200 Jag drömmer om oss pĂ„ kullen. 302 00:20:39,440 --> 00:20:40,000 Folk i församlingen. 303 00:20:40,000 --> 00:20:42,799 Folk i församlingen. 304 00:20:44,640 --> 00:20:48,000 I natt drömde jag om en kvinna. Hon stod pĂ„ en frusen sjö. 305 00:20:48,000 --> 00:20:51,279 I natt drömde jag om en kvinna. Hon stod pĂ„ en frusen sjö. 306 00:20:52,519 --> 00:20:55,599 SĂ„ började isen att spricka. 307 00:20:56,599 --> 00:21:00,000 Hon skulle falla i och jag kunde inte göra nĂ„got för att rĂ€dda henne. 308 00:21:00,000 --> 00:21:00,640 Hon skulle falla i och jag kunde inte göra nĂ„got för att rĂ€dda henne. 309 00:21:03,279 --> 00:21:04,000 Det var Mikaela. 310 00:21:04,000 --> 00:21:05,119 Det var Mikaela. 311 00:21:09,599 --> 00:21:12,000 Jag tror att det betyder att hon ska fĂ„ komma hem. 312 00:21:12,000 --> 00:21:14,200 Jag tror att det betyder att hon ska fĂ„ komma hem. 313 00:21:14,359 --> 00:21:16,000 Gud kallar pĂ„ henne. 314 00:21:16,000 --> 00:21:17,640 Gud kallar pĂ„ henne. 315 00:21:18,839 --> 00:21:20,000 Nej... Nej. 316 00:21:20,000 --> 00:21:21,400 Nej... Nej. 317 00:21:21,559 --> 00:21:24,000 -Han vill ha henne hos sig. -Nej. 318 00:21:24,000 --> 00:21:24,599 -Han vill ha henne hos sig. -Nej. 319 00:21:24,759 --> 00:21:28,000 -Jo, Han vill ha henne hos sig. -Tyst! 320 00:21:28,000 --> 00:21:29,240 -Jo, Han vill ha henne hos sig. -Tyst! 321 00:22:11,720 --> 00:22:12,000 Det Ă€r frĂ„n en man i Malmö som har kommunicerat med Herren- 322 00:22:12,000 --> 00:22:15,200 Det Ă€r frĂ„n en man i Malmö som har kommunicerat med Herren- 323 00:22:15,359 --> 00:22:16,000 -och kĂ€nt sig manad att skriva. 324 00:22:16,000 --> 00:22:17,759 -och kĂ€nt sig manad att skriva. 325 00:22:19,279 --> 00:22:20,000 "Jesus har en kvinna som ska stĂ„ vid Sindres sida i det kommande." 326 00:22:20,000 --> 00:22:24,000 "Jesus har en kvinna som ska stĂ„ vid Sindres sida i det kommande." 327 00:22:24,000 --> 00:22:24,319 "Jesus har en kvinna som ska stĂ„ vid Sindres sida i det kommande." 328 00:22:24,480 --> 00:22:28,000 "Hon Ă€r sjĂ€lv i Ă€ktenskap, men detta förbund ska inte bestĂ„." 329 00:22:28,000 --> 00:22:28,839 "Hon Ă€r sjĂ€lv i Ă€ktenskap, men detta förbund ska inte bestĂ„." 330 00:22:29,000 --> 00:22:32,000 "Den hustru pastorn lever med nu har snart fullgjort sitt uppdrag". 331 00:22:32,000 --> 00:22:34,279 "Den hustru pastorn lever med nu har snart fullgjort sitt uppdrag". 332 00:22:34,440 --> 00:22:36,000 "För henne vĂ€ntar en god lön nĂ€r hon fĂ„r komma hem till Herren." 333 00:22:36,000 --> 00:22:40,000 "För henne vĂ€ntar en god lön nĂ€r hon fĂ„r komma hem till Herren." 334 00:22:40,000 --> 00:22:40,079 "För henne vĂ€ntar en god lön nĂ€r hon fĂ„r komma hem till Herren." 335 00:22:47,279 --> 00:22:48,000 "Be nu över orden i detta brev, och Jesus kommer pĂ„ nytt att tala." 336 00:22:48,000 --> 00:22:51,519 "Be nu över orden i detta brev, och Jesus kommer pĂ„ nytt att tala." 337 00:22:51,680 --> 00:22:52,000 Vem hade skrivit det dĂ€r, sa du? 338 00:22:52,000 --> 00:22:55,920 Vem hade skrivit det dĂ€r, sa du? 339 00:22:58,960 --> 00:23:00,000 Va? 340 00:23:00,000 --> 00:23:00,559 Va? 341 00:23:00,720 --> 00:23:04,000 Det Ă€r undertecknat: "Din broder i Jesus Kristus, Lars Aronsson." 342 00:23:04,000 --> 00:23:05,799 Det Ă€r undertecknat: "Din broder i Jesus Kristus, Lars Aronsson." 343 00:23:05,960 --> 00:23:08,000 Det Ă€r fel! Det stĂ€mmer inte, du har fel! 344 00:23:08,000 --> 00:23:09,559 Det Ă€r fel! Det stĂ€mmer inte, du har fel! 345 00:23:09,720 --> 00:23:12,000 -Lugna ner dig! -En tokstolle har skrivit det. 346 00:23:12,000 --> 00:23:14,480 -Lugna ner dig! -En tokstolle har skrivit det. 347 00:23:14,640 --> 00:23:16,000 Det Ă€r inte ens en profetia. 348 00:23:16,000 --> 00:23:17,200 Det Ă€r inte ens en profetia. 349 00:23:17,359 --> 00:23:20,000 Det var Jesus sjĂ€lv som sa att du och Mikaela skulle gifta er. 350 00:23:20,000 --> 00:23:21,440 Det var Jesus sjĂ€lv som sa att du och Mikaela skulle gifta er. 351 00:23:21,599 --> 00:23:24,000 -Skulle han ha Ă€ndrat sig? -Jag Ă€r ocksĂ„ rĂ€dd. 352 00:23:24,000 --> 00:23:25,319 -Skulle han ha Ă€ndrat sig? -Jag Ă€r ocksĂ„ rĂ€dd. 353 00:23:25,480 --> 00:23:28,000 -Men brevet har ju kommit. -Vem som helst kan ha skrivit det! 354 00:23:28,000 --> 00:23:31,279 -Men brevet har ju kommit. -Vem som helst kan ha skrivit det! 355 00:23:31,440 --> 00:23:32,000 -Vi mĂ„ste tolka det som ett förebud. -Det Ă€r total galenskap. 356 00:23:32,000 --> 00:23:35,920 -Vi mĂ„ste tolka det som ett förebud. -Det Ă€r total galenskap. 357 00:23:36,079 --> 00:23:40,000 Gud uppenbarar sig endast för de som Ă€r totalt uppfyllda av hans ande. 358 00:23:40,000 --> 00:23:41,640 Gud uppenbarar sig endast för de som Ă€r totalt uppfyllda av hans ande. 359 00:23:41,799 --> 00:23:44,000 Aronsson vet vi inte vem det Ă€r. 360 00:23:44,000 --> 00:23:44,359 Aronsson vet vi inte vem det Ă€r. 361 00:23:44,519 --> 00:23:48,000 Det Ă€r tydligt bĂ„de pĂ„ innehĂ„ll och sprĂ„kbruk att han Ă€r Bibelkunnig. 362 00:23:48,000 --> 00:23:50,359 Det Ă€r tydligt bĂ„de pĂ„ innehĂ„ll och sprĂ„kbruk att han Ă€r Bibelkunnig. 363 00:23:50,519 --> 00:23:52,000 Olle, han vet saker om oss som han inte kan ha gissat sig till. 364 00:23:52,000 --> 00:23:54,359 Olle, han vet saker om oss som han inte kan ha gissat sig till. 365 00:23:54,519 --> 00:23:56,000 -Idioti! -Jag sörjer. 366 00:23:56,000 --> 00:23:58,240 -Idioti! -Jag sörjer. 367 00:23:58,400 --> 00:24:00,000 Men ni vet vad Paulus skriver. 368 00:24:00,000 --> 00:24:01,400 Men ni vet vad Paulus skriver. 369 00:24:01,559 --> 00:24:04,000 "SlĂ€ck inte Anden. Förakta inte profetior." 370 00:24:04,000 --> 00:24:05,880 "SlĂ€ck inte Anden. Förakta inte profetior." 371 00:24:06,039 --> 00:24:08,000 -"Men pröva allt och..." -Inte det hĂ€r. Nej! 372 00:24:08,000 --> 00:24:09,880 -"Men pröva allt och..." -Inte det hĂ€r. Nej! 373 00:24:10,039 --> 00:24:12,000 Detta prövas inte. Fattar ni det? 374 00:24:12,000 --> 00:24:12,319 Detta prövas inte. Fattar ni det? 375 00:24:12,480 --> 00:24:15,720 -"Pröva allt och behĂ„ll det goda." -Om det gĂ„r fel, dĂ„? 376 00:24:15,880 --> 00:24:16,000 -"Hoppsan, det var en tokstolle!" -Eva... 377 00:24:16,000 --> 00:24:19,440 -"Hoppsan, det var en tokstolle!" -Eva... 378 00:24:20,839 --> 00:24:23,119 -LĂ€s. -Jag har lĂ€st det. 379 00:24:23,279 --> 00:24:24,000 -Med friska ögon. -Det Ă€r inget fel pĂ„ mina ögon. 380 00:24:24,000 --> 00:24:27,440 -Med friska ögon. -Det Ă€r inget fel pĂ„ mina ögon. 381 00:24:29,079 --> 00:24:32,000 -Du backade inte mig en sekund. -Nej. Men du... 382 00:24:32,000 --> 00:24:32,519 -Du backade inte mig en sekund. -Nej. Men du... 383 00:24:32,680 --> 00:24:36,000 -Det fĂ„r du... -Du gormar. 384 00:24:36,000 --> 00:24:36,160 -Det fĂ„r du... -Du gormar. 385 00:24:36,319 --> 00:24:39,680 -SĂ„ farligt var det faktiskt inte. -Jo. 386 00:24:58,440 --> 00:25:00,000 Alla pratar om ett brev som har kommit. 387 00:25:00,000 --> 00:25:02,200 Alla pratar om ett brev som har kommit. 388 00:25:02,359 --> 00:25:04,000 DĂ€r det stĂ„r att jag ska kallas hem. 389 00:25:04,000 --> 00:25:06,599 DĂ€r det stĂ„r att jag ska kallas hem. 390 00:25:07,640 --> 00:25:08,000 Ja. 391 00:25:08,000 --> 00:25:09,200 Ja. 392 00:25:09,359 --> 00:25:12,000 -Är det sant? -Nej, det Ă€r inte sant. 393 00:25:12,000 --> 00:25:12,119 -Är det sant? -Nej, det Ă€r inte sant. 394 00:25:13,319 --> 00:25:16,000 SjĂ€lvklart Ă€r det inte sant. Det Ă€r ingen profetia. 395 00:25:16,000 --> 00:25:18,400 SjĂ€lvklart Ă€r det inte sant. Det Ă€r ingen profetia. 396 00:25:20,240 --> 00:25:24,000 Det finns ingen som stĂ„r nĂ€rmare Jesus Ă€n jag. 397 00:25:24,000 --> 00:25:25,279 Det finns ingen som stĂ„r nĂ€rmare Jesus Ă€n jag. 398 00:25:25,440 --> 00:25:28,000 Jag vet Hans vilja och dĂ„ borde vĂ€l jag ha hört det? 399 00:25:28,000 --> 00:25:30,160 Jag vet Hans vilja och dĂ„ borde vĂ€l jag ha hört det? 400 00:25:30,319 --> 00:25:32,000 Du ska inte kallas hem pĂ„ mĂ„nga, mĂ„nga Ă„r. 401 00:25:32,000 --> 00:25:33,559 Du ska inte kallas hem pĂ„ mĂ„nga, mĂ„nga Ă„r. 402 00:25:40,440 --> 00:25:42,559 Nej... 403 00:25:44,839 --> 00:25:48,000 Älskade skatt... 404 00:25:48,000 --> 00:25:48,119 Älskade skatt... 405 00:25:54,640 --> 00:25:56,000 Du ska inte lyssna pĂ„ vad de pratar om. 406 00:25:56,000 --> 00:25:58,799 Du ska inte lyssna pĂ„ vad de pratar om. 407 00:26:12,880 --> 00:26:16,000 Nej... LĂ€gg av, det dĂ€r Ă€r mat! 408 00:26:16,000 --> 00:26:16,839 Nej... LĂ€gg av, det dĂ€r Ă€r mat! 409 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 -Nej! -Hörni! 410 00:26:20,000 --> 00:26:20,519 -Nej! -Hörni! 411 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 -Nej! -Det Ă€r kallt, det hĂ€r. 412 00:26:24,000 --> 00:26:25,160 -Nej! -Det Ă€r kallt, det hĂ€r. 413 00:26:25,319 --> 00:26:28,000 Det rĂ€cker nu. Nej! 414 00:26:28,000 --> 00:26:29,359 Det rĂ€cker nu. Nej! 415 00:26:55,599 --> 00:26:56,000 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -Det borde jag frĂ„ga dig. 416 00:26:56,000 --> 00:26:58,799 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -Det borde jag frĂ„ga dig. 417 00:26:58,960 --> 00:27:00,000 Brevet! Det Ă€r ju inte pĂ„ riktigt! 418 00:27:00,000 --> 00:27:02,359 Brevet! Det Ă€r ju inte pĂ„ riktigt! 419 00:27:02,519 --> 00:27:04,000 Du Ă€r rĂ€dd. Du Ă€r rĂ€dd för vad som stĂ„r i det. 420 00:27:04,000 --> 00:27:07,680 Du Ă€r rĂ€dd. Du Ă€r rĂ€dd för vad som stĂ„r i det. 421 00:27:07,839 --> 00:27:08,000 Sluta, sluta! 422 00:27:08,000 --> 00:27:09,599 Sluta, sluta! 423 00:27:09,759 --> 00:27:12,000 Det Ă€r du som har skrivit det. 424 00:27:12,000 --> 00:27:13,680 Det Ă€r du som har skrivit det. 425 00:27:13,839 --> 00:27:16,000 -Hör du vad du sĂ€ger? -Du kan inte lura mig. 426 00:27:16,000 --> 00:27:17,359 -Hör du vad du sĂ€ger? -Du kan inte lura mig. 427 00:27:17,519 --> 00:27:20,000 -Det Ă€r ju vi. -PĂ„stĂ„r du att jag ljuger? 428 00:27:20,000 --> 00:27:20,680 -Det Ă€r ju vi. -PĂ„stĂ„r du att jag ljuger? 429 00:27:23,480 --> 00:27:24,000 Ja... HĂ„ller jag pĂ„ att bli tokig? Det Ă€r ju bara vi hĂ€r! 430 00:27:24,000 --> 00:27:27,599 Ja... HĂ„ller jag pĂ„ att bli tokig? Det Ă€r ju bara vi hĂ€r! 431 00:27:27,759 --> 00:27:28,000 -Har du helt tappat det? -Du, dĂ„? Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 432 00:27:28,000 --> 00:27:32,000 -Har du helt tappat det? -Du, dĂ„? Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 433 00:27:32,000 --> 00:27:32,079 -Har du helt tappat det? -Du, dĂ„? Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 434 00:27:48,400 --> 00:27:51,720 Du ska ha jĂ€vligt klart för dig vem som Ă€r vem hĂ€r! 435 00:27:51,880 --> 00:27:52,000 Jag Ă€r Kristi brud! Utan mig finns inte det hĂ€r! 436 00:27:52,000 --> 00:27:56,000 Jag Ă€r Kristi brud! Utan mig finns inte det hĂ€r! 437 00:27:56,000 --> 00:27:56,559 Jag Ă€r Kristi brud! Utan mig finns inte det hĂ€r! 438 00:27:56,720 --> 00:27:58,920 Ingenting! Fatta det! 439 00:28:02,440 --> 00:28:04,000 -Du... -SlĂ€pp! 440 00:28:04,000 --> 00:28:04,200 -Du... -SlĂ€pp! 441 00:28:04,359 --> 00:28:07,920 Om jag Ă€r sĂ„ falsk som du pĂ„stĂ„r- 442 00:28:08,079 --> 00:28:11,720 -kan jag vĂ€l knappast vara Jesus stĂ€llföretrĂ€dare? 443 00:28:13,720 --> 00:28:16,000 FrĂ„n och med nu Ă€r den hĂ€r handen- 444 00:28:16,000 --> 00:28:18,240 FrĂ„n och med nu Ă€r den hĂ€r handen- 445 00:28:18,400 --> 00:28:20,000 -bara min igen. 446 00:28:20,000 --> 00:28:21,680 -bara min igen. 447 00:28:23,759 --> 00:28:24,000 Du fĂ„r klara dig utan den. 448 00:28:24,000 --> 00:28:26,319 Du fĂ„r klara dig utan den. 449 00:28:32,920 --> 00:28:35,559 Jag lĂ€gger i kvittot. 450 00:28:35,720 --> 00:28:36,000 -Jag slĂ€nger med en diktsamling. -Vad trevligt. 451 00:28:36,000 --> 00:28:39,319 -Jag slĂ€nger med en diktsamling. -Vad trevligt. 452 00:28:39,480 --> 00:28:40,000 -VarsĂ„god. -Tack sĂ„ mycket. Hej dĂ„! 453 00:28:40,000 --> 00:28:42,920 -VarsĂ„god. -Tack sĂ„ mycket. Hej dĂ„! 454 00:28:44,039 --> 00:28:48,000 -Hej! Vad gör du hĂ€r? -Jag kan inte sluta tĂ€nka pĂ„ dig. 455 00:28:48,000 --> 00:28:50,200 -Hej! Vad gör du hĂ€r? -Jag kan inte sluta tĂ€nka pĂ„ dig. 456 00:28:50,359 --> 00:28:52,000 Du bara snurrar i mitt huvud. 457 00:28:52,000 --> 00:28:54,720 Du bara snurrar i mitt huvud. 458 00:28:54,880 --> 00:28:56,000 Jag drömmer om dig pĂ„ nĂ€tterna och tĂ€nker pĂ„ dig nĂ€r jag vaknar. 459 00:28:56,000 --> 00:28:59,960 Jag drömmer om dig pĂ„ nĂ€tterna och tĂ€nker pĂ„ dig nĂ€r jag vaknar. 460 00:29:00,119 --> 00:29:02,039 Kom. 461 00:29:06,440 --> 00:29:08,000 Jag vill vara med dig. Jag kan inte vara utan dig. 462 00:29:08,000 --> 00:29:10,200 Jag vill vara med dig. Jag kan inte vara utan dig. 463 00:29:10,359 --> 00:29:12,000 Jag vill att vi... Jag vill bara vara med dig. Vi flyttar hĂ€rifrĂ„n. 464 00:29:12,000 --> 00:29:15,559 Jag vill att vi... Jag vill bara vara med dig. Vi flyttar hĂ€rifrĂ„n. 465 00:29:15,720 --> 00:29:16,000 Sindre, jag vill vara med dig ocksĂ„. 466 00:29:16,000 --> 00:29:19,559 Sindre, jag vill vara med dig ocksĂ„. 467 00:29:19,720 --> 00:29:20,000 Men du Ă€r gift, och jag med. 468 00:29:20,000 --> 00:29:23,160 Men du Ă€r gift, och jag med. 469 00:29:24,200 --> 00:29:28,000 -Jag vet inte... -Det Ă€r meningen. KĂ€nner du inte det? 470 00:29:28,000 --> 00:29:29,160 -Jag vet inte... -Det Ă€r meningen. KĂ€nner du inte det? 471 00:29:29,319 --> 00:29:32,000 Vi ska vara med varandra. Jag hör hemma hos dig. 472 00:29:32,000 --> 00:29:34,359 Vi ska vara med varandra. Jag hör hemma hos dig. 473 00:30:03,759 --> 00:30:04,000 Nej... 474 00:30:04,000 --> 00:30:06,200 Nej... 475 00:30:18,559 --> 00:30:20,000 Anna... 476 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 Anna... 477 00:30:21,160 --> 00:30:24,000 -Jag Ă€lskar dig. -Och jag Ă€lskar dig. 478 00:30:24,000 --> 00:30:26,079 -Jag Ă€lskar dig. -Och jag Ă€lskar dig. 479 00:30:37,559 --> 00:30:40,000 -Vad Ă€r det? -Jag vet inte vad jag ska göra. 480 00:30:40,000 --> 00:30:42,559 -Vad Ă€r det? -Jag vet inte vad jag ska göra. 481 00:30:43,720 --> 00:30:44,000 Jag vet inte... Den dĂ€r profetian. 482 00:30:44,000 --> 00:30:47,880 Jag vet inte... Den dĂ€r profetian. 483 00:30:48,039 --> 00:30:50,799 Ja, jag vet. 484 00:30:55,279 --> 00:30:56,000 Du... 485 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 Du... 486 00:30:57,160 --> 00:31:00,000 Du kanske har en roll i det dĂ€r. 487 00:31:00,000 --> 00:31:00,640 Du kanske har en roll i det dĂ€r. 488 00:31:05,319 --> 00:31:08,000 Ja... Men jag Ă€r fortfarande gift med Johnny. 489 00:31:08,000 --> 00:31:08,880 Ja... Men jag Ă€r fortfarande gift med Johnny. 490 00:31:10,519 --> 00:31:12,000 Eller...vad tror du? 491 00:31:12,000 --> 00:31:14,440 Eller...vad tror du? 492 00:31:14,599 --> 00:31:16,000 Ingen kan veta sĂ€kert vad Guds plan Ă€r. Vi kan bara... 493 00:31:16,000 --> 00:31:19,279 Ingen kan veta sĂ€kert vad Guds plan Ă€r. Vi kan bara... 494 00:31:19,440 --> 00:31:20,000 ...hoppas och ana. 495 00:31:20,000 --> 00:31:22,720 ...hoppas och ana. 496 00:31:22,880 --> 00:31:24,000 Och lyssna och be. 497 00:31:24,000 --> 00:31:25,640 Och lyssna och be. 498 00:31:30,720 --> 00:31:32,000 Vad skulle du vara beredd att göra för Guds nĂ„d? 499 00:31:32,000 --> 00:31:33,720 Vad skulle du vara beredd att göra för Guds nĂ„d? 500 00:31:35,240 --> 00:31:36,000 Vad som helst. 501 00:31:36,000 --> 00:31:37,400 Vad som helst. 502 00:31:38,480 --> 00:31:40,000 -Vad som helst? -Vad som helst. 503 00:31:40,000 --> 00:31:42,240 -Vad som helst? -Vad som helst. 504 00:31:46,559 --> 00:31:48,000 Jag undrar... 505 00:31:48,000 --> 00:31:48,480 Jag undrar... 506 00:31:50,039 --> 00:31:52,000 ...om Han ser ett verktyg i dig. 507 00:31:52,000 --> 00:31:53,519 ...om Han ser ett verktyg i dig. 508 00:31:53,680 --> 00:31:55,119 Ja. 509 00:31:55,279 --> 00:31:56,000 Det kanske Ă€r meningen att du ska hjĂ€lpa Mikaela att komma hem. 510 00:31:56,000 --> 00:32:00,000 Det kanske Ă€r meningen att du ska hjĂ€lpa Mikaela att komma hem. 511 00:32:00,000 --> 00:32:00,640 Det kanske Ă€r meningen att du ska hjĂ€lpa Mikaela att komma hem. 512 00:32:02,759 --> 00:32:04,000 Va? 513 00:32:04,000 --> 00:32:04,440 Va? 514 00:32:04,599 --> 00:32:08,000 Du har varit till sĂ„ stor hjĂ€lp, Anna. 515 00:32:08,000 --> 00:32:08,960 Du har varit till sĂ„ stor hjĂ€lp, Anna. 516 00:32:09,119 --> 00:32:12,000 Men jag tror att du Ă€r menad för nĂ„got Ă€nnu större. 517 00:32:12,000 --> 00:32:12,079 Men jag tror att du Ă€r menad för nĂ„got Ă€nnu större. 518 00:32:14,319 --> 00:32:16,000 Och att det Ă€r den handlingen som kommer att ge dig nĂ„d. 519 00:32:16,000 --> 00:32:18,839 Och att det Ă€r den handlingen som kommer att ge dig nĂ„d. 520 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 I Herrens ögon och i Tirsas. 521 00:32:20,000 --> 00:32:24,000 I Herrens ögon och i Tirsas. 522 00:32:24,000 --> 00:32:24,039 I Herrens ögon och i Tirsas. 523 00:32:28,559 --> 00:32:30,640 Mm... 524 00:33:59,960 --> 00:34:00,000 -Hej. -Hej. 525 00:34:00,000 --> 00:34:02,839 -Hej. -Hej. 526 00:34:12,920 --> 00:34:15,679 Jag vill att du kommer hem. 527 00:34:16,920 --> 00:34:18,760 Vad dĂ„, "hem"? 528 00:34:20,000 --> 00:34:21,960 Till oss. 529 00:34:23,400 --> 00:34:24,000 -Jag saknar dig. -Jag Ă€r ju hemma hĂ€r. 530 00:34:24,000 --> 00:34:26,719 -Jag saknar dig. -Jag Ă€r ju hemma hĂ€r. 531 00:34:26,880 --> 00:34:28,000 Fast det Ă€r du inte. 532 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 Fast det Ă€r du inte. 533 00:34:30,320 --> 00:34:32,000 Du behöver komma hĂ€rifrĂ„n. 534 00:34:32,000 --> 00:34:33,159 Du behöver komma hĂ€rifrĂ„n. 535 00:34:34,599 --> 00:34:36,000 Om du kom hem till mig sĂ„ skulle jag kunna... 536 00:34:36,000 --> 00:34:40,000 Om du kom hem till mig sĂ„ skulle jag kunna... 537 00:34:40,000 --> 00:34:41,039 Om du kom hem till mig sĂ„ skulle jag kunna... 538 00:34:41,199 --> 00:34:44,000 Jag skulle kunna hjĂ€lpa dig att bli rĂ€tt igen. 539 00:34:44,000 --> 00:34:44,679 Jag skulle kunna hjĂ€lpa dig att bli rĂ€tt igen. 540 00:34:44,840 --> 00:34:48,000 Nej, Johnny. Det kan du inte. 541 00:34:48,000 --> 00:34:48,760 Nej, Johnny. Det kan du inte. 542 00:34:50,760 --> 00:34:52,000 Om jag vill bli förlĂ„ten sĂ„ mĂ„ste jag vara hĂ€r. 543 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Om jag vill bli förlĂ„ten sĂ„ mĂ„ste jag vara hĂ€r. 544 00:34:57,760 --> 00:35:00,000 DĂ„ Ă€r det vĂ€l lika bra att jag tar ut skilsmĂ€ssa- 545 00:35:00,000 --> 00:35:04,000 DĂ„ Ă€r det vĂ€l lika bra att jag tar ut skilsmĂ€ssa- 546 00:35:04,000 --> 00:35:04,719 DĂ„ Ă€r det vĂ€l lika bra att jag tar ut skilsmĂ€ssa- 547 00:35:04,880 --> 00:35:08,000 -om vi inte kan leva tillsammans. 548 00:35:09,920 --> 00:35:12,000 -Ja. -Okej. 549 00:35:12,000 --> 00:35:13,960 -Ja. -Okej. 550 00:35:16,159 --> 00:35:20,000 Ja... Jag skickar in pappren sĂ„ fort jag kan. 551 00:35:20,000 --> 00:35:22,280 Ja... Jag skickar in pappren sĂ„ fort jag kan. 552 00:35:23,760 --> 00:35:24,000 Tack. 553 00:35:24,000 --> 00:35:25,519 Tack. 554 00:35:41,559 --> 00:35:43,639 Vad ville han? 555 00:35:45,239 --> 00:35:47,400 Jag vet inte. 556 00:35:48,960 --> 00:35:52,000 -Jag vill inte att han kommer hit. -Nej. 557 00:35:52,000 --> 00:35:53,119 -Jag vill inte att han kommer hit. -Nej. 558 00:35:53,280 --> 00:35:55,079 HĂ€mta barnen och kom in. 559 00:35:55,239 --> 00:35:56,000 Mikaela sa att du skulle till Uppsala. 560 00:35:56,000 --> 00:35:57,800 Mikaela sa att du skulle till Uppsala. 561 00:35:57,960 --> 00:36:00,000 Jag skulle behöva hĂ€mta ny astmasprej. 562 00:36:00,000 --> 00:36:01,639 Jag skulle behöva hĂ€mta ny astmasprej. 563 00:36:01,800 --> 00:36:04,000 Jag har inte varit utanför Knutby pĂ„ ett halvĂ„r. FĂ„r jag följa med? 564 00:36:04,000 --> 00:36:06,480 Jag har inte varit utanför Knutby pĂ„ ett halvĂ„r. FĂ„r jag följa med? 565 00:36:09,199 --> 00:36:12,000 -Ja, ja. Det gĂ„r bra. -SĂ€kert? 566 00:36:12,000 --> 00:36:13,320 -Ja, ja. Det gĂ„r bra. -SĂ€kert? 567 00:36:13,480 --> 00:36:15,400 -Ja. -Tack. 568 00:36:23,320 --> 00:36:24,000 Jag tror inte att jag kommer att kunna göra det. 569 00:36:24,000 --> 00:36:26,400 Jag tror inte att jag kommer att kunna göra det. 570 00:36:26,559 --> 00:36:28,000 Även om det Ă€r Guds vilja. Jag tror inte att jag kan. 571 00:36:28,000 --> 00:36:31,639 Även om det Ă€r Guds vilja. Jag tror inte att jag kan. 572 00:36:34,320 --> 00:36:36,000 Ingen har sagt att det ska vara lĂ€tt att följa Herren. 573 00:36:36,000 --> 00:36:37,760 Ingen har sagt att det ska vara lĂ€tt att följa Herren. 574 00:36:39,639 --> 00:36:40,000 Gud förkunnade att Abraham skulle offra sin son Isak till honom- 575 00:36:40,000 --> 00:36:44,000 Gud förkunnade att Abraham skulle offra sin son Isak till honom- 576 00:36:44,000 --> 00:36:45,400 Gud förkunnade att Abraham skulle offra sin son Isak till honom- 577 00:36:45,559 --> 00:36:48,000 -för att bevisa sin trohet. 578 00:36:48,000 --> 00:36:48,599 -för att bevisa sin trohet. 579 00:36:48,760 --> 00:36:52,000 Abraham tyckte det var fruktansvĂ€rt, men vill inte trotsa Gud. 580 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 Abraham tyckte det var fruktansvĂ€rt, men vill inte trotsa Gud. 581 00:36:55,159 --> 00:36:56,000 SĂ„ han tog med sig Isak upp pĂ„ Moria berg. 582 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 SĂ„ han tog med sig Isak upp pĂ„ Moria berg. 583 00:36:59,159 --> 00:37:00,000 DĂ€r byggde han ett altare och band fast honom. 584 00:37:00,000 --> 00:37:03,440 DĂ€r byggde han ett altare och band fast honom. 585 00:37:03,599 --> 00:37:04,000 Han drog sin kniv, höjde den upp i luften- 586 00:37:04,000 --> 00:37:07,000 Han drog sin kniv, höjde den upp i luften- 587 00:37:07,159 --> 00:37:08,000 -och var beredd pĂ„ att skĂ€ra halsen av sin son. 588 00:37:08,000 --> 00:37:10,760 -och var beredd pĂ„ att skĂ€ra halsen av sin son. 589 00:37:14,280 --> 00:37:16,000 Men dĂ„ hörde han en röst. 590 00:37:16,000 --> 00:37:16,599 Men dĂ„ hörde han en röst. 591 00:37:16,760 --> 00:37:20,000 Mm. Och en Ă€ngel ropade hans namn. 592 00:37:20,000 --> 00:37:22,199 Mm. Och en Ă€ngel ropade hans namn. 593 00:37:22,360 --> 00:37:24,000 Stoppade honom i sista stund. 594 00:37:24,000 --> 00:37:25,320 Stoppade honom i sista stund. 595 00:37:26,960 --> 00:37:28,000 Ja. 596 00:37:28,000 --> 00:37:28,440 Ja. 597 00:37:30,840 --> 00:37:32,000 Abraham behövde inte döda Isak. 598 00:37:32,000 --> 00:37:34,039 Abraham behövde inte döda Isak. 599 00:37:35,199 --> 00:37:36,000 Med Gud hade prövat hans lojalitet- 600 00:37:36,000 --> 00:37:38,280 Med Gud hade prövat hans lojalitet- 601 00:37:38,440 --> 00:37:40,000 -och visste att han skulle göra allt för sin Herre. 602 00:37:40,000 --> 00:37:41,559 -och visste att han skulle göra allt för sin Herre. 603 00:37:41,719 --> 00:37:44,000 Det var sĂ„ Abraham fick nĂ„d. 604 00:37:44,000 --> 00:37:44,960 Det var sĂ„ Abraham fick nĂ„d. 605 00:38:35,320 --> 00:38:36,000 -Jag tĂ€nkte mig nummer fem. -Vad ska det vara i den, dĂ„? 606 00:38:36,000 --> 00:38:40,000 -Jag tĂ€nkte mig nummer fem. -Vad ska det vara i den, dĂ„? 607 00:38:40,000 --> 00:38:40,320 -Jag tĂ€nkte mig nummer fem. -Vad ska det vara i den, dĂ„? 608 00:38:40,480 --> 00:38:44,000 -FĂ€rgfemman hade inte varit fel. -Vi fĂ„r se... Möbler! 609 00:38:44,000 --> 00:38:46,760 -FĂ€rgfemman hade inte varit fel. -Vi fĂ„r se... Möbler! 610 00:38:46,920 --> 00:38:48,000 -Hej. -Möblera husvagnen. 611 00:38:48,000 --> 00:38:49,679 -Hej. -Möblera husvagnen. 612 00:38:50,920 --> 00:38:52,000 HĂ€r... Det Ă€r till dig. 613 00:38:52,000 --> 00:38:54,239 HĂ€r... Det Ă€r till dig. 614 00:38:55,480 --> 00:38:56,000 Va? Varför dĂ„? 615 00:38:56,000 --> 00:38:58,960 Va? Varför dĂ„? 616 00:38:59,119 --> 00:39:00,000 Jag vill sĂ€ga förlĂ„t. För allt. 617 00:39:00,000 --> 00:39:04,000 Jag vill sĂ€ga förlĂ„t. För allt. 618 00:39:04,000 --> 00:39:04,920 Jag vill sĂ€ga förlĂ„t. För allt. 619 00:39:05,079 --> 00:39:08,000 För att jag har varit högmodig och satt mig sjĂ€lv över dig. 620 00:39:08,000 --> 00:39:10,639 För att jag har varit högmodig och satt mig sjĂ€lv över dig. 621 00:39:12,199 --> 00:39:15,920 Jag har inte vetat min plats. 622 00:39:16,079 --> 00:39:18,960 Men nu gör jag det. 623 00:39:19,920 --> 00:39:20,000 FörlĂ„t, Mikaela. 624 00:39:20,000 --> 00:39:21,880 FörlĂ„t, Mikaela. 625 00:39:33,519 --> 00:39:36,000 Tack, vad gulligt. 626 00:39:36,159 --> 00:39:40,000 Jesus vill att du och jag ska vara vĂ€nner. 627 00:39:40,000 --> 00:39:41,239 Jesus vill att du och jag ska vara vĂ€nner. 628 00:39:43,960 --> 00:39:44,000 Mm. 629 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 Mm. 630 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 De steg allihop ombord pĂ„ en bĂ„t för att korsa vattnet. 631 00:40:00,000 --> 00:40:01,599 De steg allihop ombord pĂ„ en bĂ„t för att korsa vattnet. 632 00:40:01,760 --> 00:40:04,000 Jesus la sig för att sova i aktern. 633 00:40:04,000 --> 00:40:04,280 Jesus la sig för att sova i aktern. 634 00:40:04,440 --> 00:40:08,000 Men mitt i natten blĂ„ste en stor och mĂ€ktig storm upp pĂ„ havet. 635 00:40:08,000 --> 00:40:10,639 Men mitt i natten blĂ„ste en stor och mĂ€ktig storm upp pĂ„ havet. 636 00:40:10,800 --> 00:40:12,000 Jesus, visa mig den rĂ€tta vĂ€gen till Tirsas... 637 00:40:12,000 --> 00:40:14,199 Jesus, visa mig den rĂ€tta vĂ€gen till Tirsas... 638 00:40:14,360 --> 00:40:16,000 Vinden slog och piskade i mörkret. Regnet öste ned. 639 00:40:16,000 --> 00:40:20,000 Vinden slog och piskade i mörkret. Regnet öste ned. 640 00:40:20,000 --> 00:40:20,119 Vinden slog och piskade i mörkret. Regnet öste ned. 641 00:40:20,280 --> 00:40:24,000 Stormen var sĂ„ stor att bĂ„ten sköljdes över av vĂ„gorna- 642 00:40:24,000 --> 00:40:24,800 Stormen var sĂ„ stor att bĂ„ten sköljdes över av vĂ„gorna- 643 00:40:24,960 --> 00:40:27,679 -och började fyllas med vatten. 644 00:40:27,840 --> 00:40:28,000 LĂ€rjungarna vĂ€ckte Jesus och skrek: 645 00:40:28,000 --> 00:40:30,559 LĂ€rjungarna vĂ€ckte Jesus och skrek: 646 00:40:30,719 --> 00:40:32,000 "FrĂ€ls oss, Herre! Vi kommer att dö." 647 00:40:32,000 --> 00:40:34,320 "FrĂ€ls oss, Herre! Vi kommer att dö." 648 00:40:34,480 --> 00:40:36,000 "Bryr du dig inte om att vi ska gĂ„ under?" 649 00:40:36,000 --> 00:40:38,039 "Bryr du dig inte om att vi ska gĂ„ under?" 650 00:40:38,199 --> 00:40:40,000 DĂ„ sa han till dem: 651 00:40:40,000 --> 00:40:40,360 DĂ„ sa han till dem: 652 00:40:40,519 --> 00:40:44,000 "Varför Ă€r ni rĂ€dda? Har ni ingen tro?" 653 00:40:44,000 --> 00:40:45,559 "Varför Ă€r ni rĂ€dda? Har ni ingen tro?" 654 00:40:48,960 --> 00:40:52,000 Sen stĂ€llde sig Jesus upp och tillrĂ€ttavisade havet- 655 00:40:52,000 --> 00:40:53,079 Sen stĂ€llde sig Jesus upp och tillrĂ€ttavisade havet- 656 00:40:53,239 --> 00:40:56,000 -och sa till vinden: "Stilla dig." 657 00:40:56,000 --> 00:40:57,719 -och sa till vinden: "Stilla dig." 658 00:41:00,079 --> 00:41:04,000 Vinden stannade av och det blev helt lugnt pĂ„ sjön. 659 00:41:04,000 --> 00:41:05,280 Vinden stannade av och det blev helt lugnt pĂ„ sjön. 660 00:41:11,280 --> 00:41:12,000 Fader vĂ„r... 661 00:41:12,000 --> 00:41:12,599 Fader vĂ„r... 662 00:41:12,760 --> 00:41:15,599 LĂ€rjungarna blev förvĂ„nade och sa: 663 00:41:15,760 --> 00:41:16,000 "Vilken mĂ€nniska Ă€r han, att Ă€ven vindar och hav lyder honom?" 664 00:41:16,000 --> 00:41:20,000 "Vilken mĂ€nniska Ă€r han, att Ă€ven vindar och hav lyder honom?" 665 00:41:20,000 --> 00:41:21,760 "Vilken mĂ€nniska Ă€r han, att Ă€ven vindar och hav lyder honom?" 666 00:41:21,920 --> 00:41:24,000 De hade Ă€nnu inte förstĂ„tt vem Jesus var. 667 00:41:24,000 --> 00:41:26,800 De hade Ă€nnu inte förstĂ„tt vem Jesus var. 668 00:41:28,400 --> 00:41:30,639 De trodde att Jesus var en vanlig man- 669 00:41:30,800 --> 00:41:32,000 -för han sĂ„g ut som alla andra pĂ„ Jorden. 670 00:41:32,000 --> 00:41:34,719 -för han sĂ„g ut som alla andra pĂ„ Jorden. 671 00:41:34,880 --> 00:41:36,000 Men hans krafter Ă€r obegrĂ€nsade. 672 00:41:36,000 --> 00:41:38,400 Men hans krafter Ă€r obegrĂ€nsade. 673 00:41:38,559 --> 00:41:40,000 För att han Ă€r Gud. 674 00:41:40,000 --> 00:41:40,880 För att han Ă€r Gud. 675 00:41:43,159 --> 00:41:44,000 Det kan vara skrĂ€mmande, för det betyder att Gud- 676 00:41:44,000 --> 00:41:45,880 Det kan vara skrĂ€mmande, för det betyder att Gud- 677 00:41:46,039 --> 00:41:48,000 -Ă€r starkare och mĂ€ktigare Ă€n vi och kan straffa oss nĂ€r vi gör fel. 678 00:41:48,000 --> 00:41:51,239 -Ă€r starkare och mĂ€ktigare Ă€n vi och kan straffa oss nĂ€r vi gör fel. 679 00:41:54,360 --> 00:41:56,000 Men Gud Ă€r kĂ€rlek. 680 00:41:56,000 --> 00:41:57,880 Men Gud Ă€r kĂ€rlek. 681 00:41:59,079 --> 00:42:00,000 Han Ă€r vĂ„rt ankare nĂ€r det stormar. 682 00:42:00,000 --> 00:42:01,320 Han Ă€r vĂ„rt ankare nĂ€r det stormar. 683 00:42:02,480 --> 00:42:04,000 Bara vi tror pĂ„ honom. 684 00:42:04,000 --> 00:42:04,960 Bara vi tror pĂ„ honom. 685 00:42:05,119 --> 00:42:08,000 Vi mĂ„ste bara tro. 686 00:42:08,000 --> 00:42:08,079 Vi mĂ„ste bara tro. 687 00:42:08,239 --> 00:42:11,079 Peter, det hĂ€r Ă€r fel. 688 00:42:11,239 --> 00:42:12,000 För de rena Ă€r allting rent. 689 00:42:12,000 --> 00:42:13,800 För de rena Ă€r allting rent. 690 00:43:25,079 --> 00:43:26,599 Vad gör du? 691 00:43:31,880 --> 00:43:32,000 Text: Ellinor Larsen Iyuno-SDI Group (B) 54405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.