All language subtitles for knutby.s01e05.swedish.1080p.web.h264-norush

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,359 --> 00:00:30,760 Den här också. 2 00:01:33,079 --> 00:01:36,000 Anna? Varför tycker Jesus inte om dig längre? 3 00:01:36,000 --> 00:01:38,040 Anna? Varför tycker Jesus inte om dig längre? 4 00:01:44,799 --> 00:01:46,879 Vad menar du? 5 00:01:47,040 --> 00:01:48,000 Joel och Rebecka säger att du är fel. 6 00:01:48,000 --> 00:01:50,760 Joel och Rebecka säger att du är fel. 7 00:01:54,040 --> 00:01:56,000 Ja... 8 00:01:56,000 --> 00:01:56,159 Ja... 9 00:01:56,319 --> 00:01:59,000 Jag vet inte. 10 00:02:01,280 --> 00:02:03,719 Jag kanske...är det. 11 00:02:03,879 --> 00:02:04,000 Men det är svårt att veta vad Gud vill. 12 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 Men det är svårt att veta vad Gud vill. 13 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Men det är svårt att veta vad Gud vill. 14 00:02:10,400 --> 00:02:12,000 Men jag gör mitt bästa för att bli rätt igen. 15 00:02:12,000 --> 00:02:14,639 Men jag gör mitt bästa för att bli rätt igen. 16 00:02:17,000 --> 00:02:19,400 Smittar du? 17 00:02:23,280 --> 00:02:24,000 Jag tror inte det. 18 00:02:24,000 --> 00:02:26,240 Jag tror inte det. 19 00:02:26,400 --> 00:02:28,000 Inte dig, i alla fall. För dig älskar Jesus. 20 00:02:28,000 --> 00:02:31,439 Inte dig, i alla fall. För dig älskar Jesus. 21 00:02:31,680 --> 00:02:32,000 -Tirsa också? -Ja. 22 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 -Tirsa också? -Ja. 23 00:02:36,000 --> 00:02:36,319 -Tirsa också? -Ja. 24 00:02:40,120 --> 00:02:44,000 -Jag vill inte bli fel. -Det kommer du inte heller. 25 00:02:44,000 --> 00:02:44,759 -Jag vill inte bli fel. -Det kommer du inte heller. 26 00:02:44,919 --> 00:02:46,879 Det lovar jag. 27 00:02:47,039 --> 00:02:48,000 Ska vi sova nu? 28 00:02:48,000 --> 00:02:49,560 Ska vi sova nu? 29 00:02:54,240 --> 00:02:56,000 Så... 30 00:02:56,000 --> 00:02:56,360 Så... 31 00:03:24,680 --> 00:03:27,759 Och så var det Hongkongresan. 32 00:03:27,919 --> 00:03:28,000 Sindre ska dit i höst för att hjälpa församlingen med Bibelskola. 33 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 Sindre ska dit i höst för att hjälpa församlingen med Bibelskola. 34 00:03:32,000 --> 00:03:34,280 Sindre ska dit i höst för att hjälpa församlingen med Bibelskola. 35 00:03:34,439 --> 00:03:36,000 De har erbjudit sig att betala resan för två personer. 36 00:03:36,000 --> 00:03:37,439 De har erbjudit sig att betala resan för två personer. 37 00:03:37,599 --> 00:03:40,000 Det är inte klokt, Eva! Hongkong. 38 00:03:40,000 --> 00:03:41,159 Det är inte klokt, Eva! Hongkong. 39 00:03:41,319 --> 00:03:44,000 Vad säger du, Eva? Jag antar att du åker med? 40 00:03:44,000 --> 00:03:44,680 Vad säger du, Eva? Jag antar att du åker med? 41 00:03:45,680 --> 00:03:48,000 Nej, jag tror att jag blir hemma och låter Mikaela åka i stället. 42 00:03:48,000 --> 00:03:51,360 Nej, jag tror att jag blir hemma och låter Mikaela åka i stället. 43 00:03:51,520 --> 00:03:52,000 Ja... Det tycker jag låter som en fin idé. 44 00:03:52,000 --> 00:03:55,439 Ja... Det tycker jag låter som en fin idé. 45 00:03:55,599 --> 00:03:56,000 -Ja! -En kärleksresa i alla bemärkelser. 46 00:03:56,000 --> 00:03:58,560 -Ja! -En kärleksresa i alla bemärkelser. 47 00:03:58,719 --> 00:04:00,000 Jättemysigt! 48 00:04:00,000 --> 00:04:00,479 Jättemysigt! 49 00:04:00,639 --> 00:04:04,000 Då avslutar vi mötet med en bön. 50 00:04:04,000 --> 00:04:05,599 Då avslutar vi mötet med en bön. 51 00:04:08,159 --> 00:04:11,919 Tack, Jesus, för att du omsluter oss med din närvaro. 52 00:04:12,080 --> 00:04:16,000 Vi ber om ditt beskydd inför den kommande resan. Amen. 53 00:04:16,000 --> 00:04:16,199 Vi ber om ditt beskydd inför den kommande resan. Amen. 54 00:04:16,360 --> 00:04:18,079 Amen. 55 00:04:23,800 --> 00:04:24,000 Eva... 56 00:04:24,000 --> 00:04:26,480 Eva... 57 00:04:26,639 --> 00:04:28,000 -Är du okej? -Ja. 58 00:04:28,000 --> 00:04:29,920 -Är du okej? -Ja. 59 00:04:31,560 --> 00:04:32,000 -Vad då, då? -Jag tänkte fråga om Anna. 60 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 -Vad då, då? -Jag tänkte fråga om Anna. 61 00:04:36,000 --> 00:04:37,120 -Vad då, då? -Jag tänkte fråga om Anna. 62 00:04:37,279 --> 00:04:40,000 -Hon behöver få komma ut. -Nej! 63 00:04:40,000 --> 00:04:40,600 -Hon behöver få komma ut. -Nej! 64 00:04:40,759 --> 00:04:44,000 -Nej? -Nej. 65 00:04:44,000 --> 00:04:44,160 -Nej? -Nej. 66 00:04:44,319 --> 00:04:48,000 Men...kanske på predikan på söndag bara? 67 00:04:48,000 --> 00:04:48,040 Men...kanske på predikan på söndag bara? 68 00:04:48,199 --> 00:04:49,680 Hon är ju fel. 69 00:04:52,199 --> 00:04:54,439 Jag vill inte se henne. 70 00:04:55,639 --> 00:04:56,000 Hon försöker ta sånt som inte är hennes. 71 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Hon försöker ta sånt som inte är hennes. 72 00:05:04,480 --> 00:05:08,000 Från nu och i evig tid. Amen. 73 00:05:08,000 --> 00:05:08,920 Från nu och i evig tid. Amen. 74 00:05:09,079 --> 00:05:12,000 Har du pratat med henne? Vad sa hon? 75 00:05:12,000 --> 00:05:13,240 Har du pratat med henne? Vad sa hon? 76 00:05:13,399 --> 00:05:16,000 Ondskan svärmar runt dig, Anna. Och Eva har sett det. 77 00:05:16,000 --> 00:05:18,800 Ondskan svärmar runt dig, Anna. Och Eva har sett det. 78 00:05:18,959 --> 00:05:20,000 Om jag bara fick... Om jag bara fick prata med henne. 79 00:05:20,000 --> 00:05:22,439 Om jag bara fick... Om jag bara fick prata med henne. 80 00:05:22,600 --> 00:05:24,000 Vad ska jag göra? 81 00:05:24,000 --> 00:05:24,439 Vad ska jag göra? 82 00:05:24,600 --> 00:05:28,000 Din synd drabbar inte bara dig, utan alla du älskar. 83 00:05:28,000 --> 00:05:30,399 Din synd drabbar inte bara dig, utan alla du älskar. 84 00:05:30,560 --> 00:05:32,000 Du måste försöka ha tålamod. 85 00:05:32,000 --> 00:05:34,399 Du måste försöka ha tålamod. 86 00:05:34,560 --> 00:05:36,000 Tänk om hon aldrig förlåter mig? 87 00:05:36,000 --> 00:05:38,040 Tänk om hon aldrig förlåter mig? 88 00:05:38,199 --> 00:05:40,000 Vad ska jag göra? Jag gör vad som helst. 89 00:05:40,000 --> 00:05:42,160 Vad ska jag göra? Jag gör vad som helst. 90 00:05:46,680 --> 00:05:48,000 Det enda vi kan göra är att lita på att Herren har en plan för oss. 91 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 Det enda vi kan göra är att lita på att Herren har en plan för oss. 92 00:05:52,000 --> 00:05:52,040 Det enda vi kan göra är att lita på att Herren har en plan för oss. 93 00:05:54,000 --> 00:05:55,920 Ja... 94 00:05:56,079 --> 00:06:00,000 Om vi ska klara av det här är det viktigt att vi står enade. 95 00:06:00,000 --> 00:06:01,920 Om vi ska klara av det här är det viktigt att vi står enade. 96 00:06:02,879 --> 00:06:04,000 Att vi håller tätt. 97 00:06:04,000 --> 00:06:05,680 Att vi håller tätt. 98 00:06:10,839 --> 00:06:12,000 Ja... 99 00:06:12,000 --> 00:06:12,720 Ja... 100 00:07:21,600 --> 00:07:23,560 Den är inte ens attesterad. 101 00:07:23,720 --> 00:07:24,000 -Ja? - Vi kan ha dem så. -Hallå. 102 00:07:24,000 --> 00:07:27,399 -Ja? - Vi kan ha dem så. -Hallå. 103 00:07:27,560 --> 00:07:28,000 Ja. Hej, Sindre. Bra att du kunde komma förbi. 104 00:07:28,000 --> 00:07:31,040 Ja. Hej, Sindre. Bra att du kunde komma förbi. 105 00:07:31,199 --> 00:07:32,000 -Allt väl? -Ja. Hur är det med er? 106 00:07:32,000 --> 00:07:34,480 -Allt väl? -Ja. Hur är det med er? 107 00:07:34,639 --> 00:07:36,000 Bra... Jag tänker bara lite... 108 00:07:36,000 --> 00:07:37,480 Bra... Jag tänker bara lite... 109 00:07:37,639 --> 00:07:40,000 Du har inte varit i närheten av att uppfylla din kvot den här månaden. 110 00:07:40,000 --> 00:07:43,399 Du har inte varit i närheten av att uppfylla din kvot den här månaden. 111 00:07:43,560 --> 00:07:44,000 Du har inte sålt en enda maskin. 112 00:07:44,000 --> 00:07:47,240 Du har inte sålt en enda maskin. 113 00:07:48,399 --> 00:07:51,959 Jag har berättat om revisionsbyrån som jag har haft kontakt med. 114 00:07:52,120 --> 00:07:56,000 Dessutom har du kört över 200 oredovisade mil med din tjänstebil. 115 00:07:56,000 --> 00:07:57,199 Dessutom har du kört över 200 oredovisade mil med din tjänstebil. 116 00:07:57,360 --> 00:08:00,000 Och din senaste mobilräkning var på... 117 00:08:00,000 --> 00:08:01,360 Och din senaste mobilräkning var på... 118 00:08:01,519 --> 00:08:04,000 ...1 200 kronor. Vad är det här? 119 00:08:04,000 --> 00:08:04,800 ...1 200 kronor. Vad är det här? 120 00:08:04,959 --> 00:08:08,000 Jag måste kunna ringa i arbetet, eller hur? 121 00:08:08,000 --> 00:08:08,879 Jag måste kunna ringa i arbetet, eller hur? 122 00:08:09,040 --> 00:08:12,000 Jag tycker om dig. Och jag vet att du har varit sjuk. 123 00:08:12,000 --> 00:08:15,319 Jag tycker om dig. Och jag vet att du har varit sjuk. 124 00:08:16,839 --> 00:08:20,000 Men vi kommer inte att förlänga din anställning. Jag är ledsen. 125 00:08:20,000 --> 00:08:23,240 Men vi kommer inte att förlänga din anställning. Jag är ledsen. 126 00:08:59,399 --> 00:09:00,000 Tirsa... 127 00:09:00,000 --> 00:09:02,320 Tirsa... 128 00:09:02,480 --> 00:09:04,000 Snälla... Snälla, hjälp mig. Hjälp mig att bli ren igen. 129 00:09:04,000 --> 00:09:07,519 Snälla... Snälla, hjälp mig. Hjälp mig att bli ren igen. 130 00:09:09,080 --> 00:09:12,000 Jag älskar dig. Jag älskar Gud. 131 00:09:12,000 --> 00:09:12,200 Jag älskar dig. Jag älskar Gud. 132 00:09:12,360 --> 00:09:15,200 Jag svär, jag har gjort det hela tiden. 133 00:09:16,279 --> 00:09:20,000 Tirsa, förlåt. Förlåt... 134 00:09:20,000 --> 00:09:21,240 Tirsa, förlåt. Förlåt... 135 00:09:21,399 --> 00:09:24,000 Snälla, släpp in mig igen. 136 00:09:24,000 --> 00:09:24,480 Snälla, släpp in mig igen. 137 00:09:25,840 --> 00:09:27,919 Snälla. 138 00:09:35,240 --> 00:09:36,000 Förlåt. 139 00:09:36,000 --> 00:09:37,320 Förlåt. 140 00:09:42,360 --> 00:09:44,000 Hjälp mig att få Herrens nåd. 141 00:09:44,000 --> 00:09:45,159 Hjälp mig att få Herrens nåd. 142 00:09:45,320 --> 00:09:48,000 Hjälp mig att förstå hur jag blir rätt igen, snälla. 143 00:09:48,000 --> 00:09:49,200 Hjälp mig att förstå hur jag blir rätt igen, snälla. 144 00:11:36,240 --> 00:11:40,000 Bettan! Elisabeth, hej! 145 00:11:40,000 --> 00:11:40,679 Bettan! Elisabeth, hej! 146 00:11:40,840 --> 00:11:42,840 -Hej! -Hej! 147 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 -Vad kul att se dig. -Detsamma. 148 00:11:44,000 --> 00:11:46,080 -Vad kul att se dig. -Detsamma. 149 00:11:46,240 --> 00:11:48,000 -Tack för sist. Vad fint det var. -Det var bara kul. 150 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 -Tack för sist. Vad fint det var. -Det var bara kul. 151 00:11:52,000 --> 00:11:52,159 -Tack för sist. Vad fint det var. -Det var bara kul. 152 00:11:52,320 --> 00:11:54,440 Verkligen. 153 00:11:56,240 --> 00:12:00,000 Jaha, du är ute och går? Vart är du på väg? 154 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Jaha, du är ute och går? Vart är du på väg? 155 00:12:01,159 --> 00:12:04,000 Jag tänkte gå en liten promenad. Ner till sjön, kanske. 156 00:12:04,000 --> 00:12:07,519 Jag tänkte gå en liten promenad. Ner till sjön, kanske. 157 00:12:07,679 --> 00:12:08,000 -Vart är du på väg? -Precis samma. Till sjön. 158 00:12:08,000 --> 00:12:11,600 -Vart är du på väg? -Precis samma. Till sjön. 159 00:12:11,759 --> 00:12:12,000 Okej. Wow. 160 00:12:12,000 --> 00:12:13,960 Okej. Wow. 161 00:12:14,960 --> 00:12:16,000 Minns du den här? Du sa att du tyckte att den var fin. 162 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 Minns du den här? Du sa att du tyckte att den var fin. 163 00:12:20,000 --> 00:12:21,519 Minns du den här? Du sa att du tyckte att den var fin. 164 00:12:21,679 --> 00:12:24,000 Den tillhörde min mamma. 165 00:12:24,000 --> 00:12:26,080 Den tillhörde min mamma. 166 00:12:28,200 --> 00:12:30,399 När jag var liten så... 167 00:12:31,679 --> 00:12:32,000 ...var den det vackraste jag visste. 168 00:12:32,000 --> 00:12:35,519 ...var den det vackraste jag visste. 169 00:12:35,679 --> 00:12:36,000 Jag tänkte att det var något som en drottning skulle kunna ha. 170 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 Jag tänkte att det var något som en drottning skulle kunna ha. 171 00:12:40,000 --> 00:12:42,279 Jag tänkte att det var något som en drottning skulle kunna ha. 172 00:12:43,440 --> 00:12:44,000 Jag vill att du ska ha den. 173 00:12:44,000 --> 00:12:46,759 Jag vill att du ska ha den. 174 00:12:46,919 --> 00:12:48,000 Jag förstår att det inte är tillräckligt eller att det inte... 175 00:12:48,000 --> 00:12:51,600 Jag förstår att det inte är tillräckligt eller att det inte... 176 00:12:51,759 --> 00:12:52,000 Vem pratar du med? 177 00:12:52,000 --> 00:12:53,320 Vem pratar du med? 178 00:12:55,440 --> 00:12:56,000 Eh... Ingen. 179 00:12:56,000 --> 00:12:59,759 Eh... Ingen. 180 00:13:04,120 --> 00:13:05,720 Hur går det? 181 00:13:06,960 --> 00:13:08,000 Hur mår du egentligen? 182 00:13:08,000 --> 00:13:10,960 Hur mår du egentligen? 183 00:13:11,120 --> 00:13:12,000 Jo, det är bra. 184 00:13:12,000 --> 00:13:14,399 Jo, det är bra. 185 00:13:57,320 --> 00:14:00,000 Det är därför som Lukas kallar Jesus för Profeten. 186 00:14:00,000 --> 00:14:02,120 Det är därför som Lukas kallar Jesus för Profeten. 187 00:14:02,279 --> 00:14:04,000 Det gör inte de andra. 188 00:14:04,000 --> 00:14:04,679 Det gör inte de andra. 189 00:14:04,840 --> 00:14:08,000 Det handlar om Guds ord. Att det är Ordet som räknas. 190 00:14:08,000 --> 00:14:08,879 Det handlar om Guds ord. Att det är Ordet som räknas. 191 00:14:09,039 --> 00:14:11,000 Som i Apostlagärningarna. 192 00:14:11,159 --> 00:14:12,000 Ja, alltså... Det är så där i resten av Bibeln också. 193 00:14:12,000 --> 00:14:15,720 Ja, alltså... Det är så där i resten av Bibeln också. 194 00:14:17,799 --> 00:14:20,000 Sindre är bättre på att förklara det här. 195 00:14:20,000 --> 00:14:20,879 Sindre är bättre på att förklara det här. 196 00:14:21,039 --> 00:14:24,000 -Skulle inte han vara här? -Jo. Jag vete fan var han är. 197 00:14:24,000 --> 00:14:26,120 -Skulle inte han vara här? -Jo. Jag vete fan var han är. 198 00:14:29,519 --> 00:14:32,000 Eva... 199 00:14:32,000 --> 00:14:32,039 Eva... 200 00:14:33,759 --> 00:14:36,000 "Va? Vad sa hon?" 201 00:14:36,000 --> 00:14:36,279 "Va? Vad sa hon?" 202 00:14:36,440 --> 00:14:38,120 Så här ser ni ut. 203 00:14:39,279 --> 00:14:40,000 Som fågelholkar. "Hörde jag verkligen rätt?" 204 00:14:40,000 --> 00:14:43,399 Som fågelholkar. "Hörde jag verkligen rätt?" 205 00:14:44,399 --> 00:14:47,799 -Vi pratar väl om ord? -Jo. 206 00:14:47,960 --> 00:14:48,000 -Alla är ord är väl Guds skapelse? -Jag antar det. 207 00:14:48,000 --> 00:14:51,960 -Alla är ord är väl Guds skapelse? -Jag antar det. 208 00:14:52,120 --> 00:14:55,320 Därför har orden i sig ingen betydelse. 209 00:14:55,480 --> 00:14:56,000 Det handlar om vem som använder orden och hur man använder orden. 210 00:14:56,000 --> 00:15:00,000 Det handlar om vem som använder orden och hur man använder orden. 211 00:15:00,000 --> 00:15:02,080 Det handlar om vem som använder orden och hur man använder orden. 212 00:15:02,240 --> 00:15:04,000 Alla vi, här inne, är Guds tjänare. Därför är vi rena. 213 00:15:04,000 --> 00:15:07,279 Alla vi, här inne, är Guds tjänare. Därför är vi rena. 214 00:15:08,360 --> 00:15:10,639 Så det betyder... 215 00:15:10,799 --> 00:15:12,000 -Det snurrar i huvudet... -Så här... 216 00:15:12,000 --> 00:15:13,480 -Det snurrar i huvudet... -Så här... 217 00:15:13,639 --> 00:15:16,000 Så länge du tjänar Gud så är du fri från synd. 218 00:15:16,000 --> 00:15:17,919 Så länge du tjänar Gud så är du fri från synd. 219 00:15:21,919 --> 00:15:24,000 Hur ska vi veta vad man får säga? 220 00:15:24,000 --> 00:15:24,480 Hur ska vi veta vad man får säga? 221 00:15:24,639 --> 00:15:28,000 Därför att för den rene så är allting rent. 222 00:15:28,000 --> 00:15:30,799 Därför att för den rene så är allting rent. 223 00:15:30,960 --> 00:15:32,000 Helvetes jävla skit! 224 00:15:32,000 --> 00:15:34,120 Helvetes jävla skit! 225 00:15:35,080 --> 00:15:36,000 -Irma! -Fan! 226 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 -Irma! -Fan! 227 00:15:38,159 --> 00:15:40,000 -Fan! Kom igen, lite till! -Fan! 228 00:15:40,000 --> 00:15:41,440 -Fan! Kom igen, lite till! -Fan! 229 00:15:41,600 --> 00:15:44,000 Fan! Bra! Vad kan vi mer? 230 00:15:44,000 --> 00:15:44,639 Fan! Bra! Vad kan vi mer? 231 00:15:44,799 --> 00:15:48,000 Helvetes... Helvetes jävla kuk. 232 00:15:48,000 --> 00:15:49,600 Helvetes... Helvetes jävla kuk. 233 00:15:51,559 --> 00:15:52,000 Då kommer olika människor till mig och vill ha någon typ av svar- 234 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 Då kommer olika människor till mig och vill ha någon typ av svar- 235 00:15:56,000 --> 00:15:56,840 Då kommer olika människor till mig och vill ha någon typ av svar- 236 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 -som de redan har bestämt innan vad det är för något. 237 00:16:00,000 --> 00:16:01,720 -som de redan har bestämt innan vad det är för något. 238 00:16:01,879 --> 00:16:04,000 Känner du att du finns där för många, men ingen finns där för dig? 239 00:16:04,000 --> 00:16:07,840 Känner du att du finns där för många, men ingen finns där för dig? 240 00:16:08,000 --> 00:16:11,639 -Ja. -Du får tänka på vad du behöver. 241 00:16:11,799 --> 00:16:12,000 -Tänka lite på dig själv. -Det är inte det lättaste. 242 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 -Tänka lite på dig själv. -Det är inte det lättaste. 243 00:16:16,000 --> 00:16:16,240 -Tänka lite på dig själv. -Det är inte det lättaste. 244 00:16:18,480 --> 00:16:20,000 Du...ska vi bada? 245 00:16:20,000 --> 00:16:20,960 Du...ska vi bada? 246 00:16:23,480 --> 00:16:24,000 Ja. 247 00:16:24,000 --> 00:16:25,120 Ja. 248 00:17:15,799 --> 00:17:16,000 Jag älskar er! Ta hand om den där gamla snuskgubben, Irma. 249 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 Jag älskar er! Ta hand om den där gamla snuskgubben, Irma. 250 00:17:20,000 --> 00:17:20,359 Jag älskar er! Ta hand om den där gamla snuskgubben, Irma. 251 00:17:20,519 --> 00:17:23,759 Puss, puss! Älskar er! 252 00:17:28,039 --> 00:17:30,200 Nej! 253 00:17:30,359 --> 00:17:32,000 Irma... 254 00:17:32,000 --> 00:17:32,920 Irma... 255 00:17:44,359 --> 00:17:47,039 Hon är Himmelens drottning. 256 00:17:48,759 --> 00:17:51,759 Hon har sett mörker i mig. 257 00:17:52,880 --> 00:17:56,000 Mörker som jag inte ens själv visste att jag hade. 258 00:17:56,000 --> 00:17:56,240 Mörker som jag inte ens själv visste att jag hade. 259 00:17:56,400 --> 00:18:00,000 Jag har gjort så fel, mamma. Jag har gjort så fel. 260 00:18:00,000 --> 00:18:02,799 Jag har gjort så fel, mamma. Jag har gjort så fel. 261 00:18:03,920 --> 00:18:04,000 Det värsta är att min synd drabbar inte bara mig. 262 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 Det värsta är att min synd drabbar inte bara mig. 263 00:18:08,000 --> 00:18:09,279 Det värsta är att min synd drabbar inte bara mig. 264 00:18:09,440 --> 00:18:12,000 Jag drar ner de andra i mörkret. 265 00:18:12,000 --> 00:18:12,720 Jag drar ner de andra i mörkret. 266 00:18:12,880 --> 00:18:16,000 Mikaela. Barnen. De små barnen. 267 00:18:16,000 --> 00:18:18,960 Mikaela. Barnen. De små barnen. 268 00:18:19,119 --> 00:18:20,000 Och Sindre. 269 00:18:20,000 --> 00:18:21,880 Och Sindre. 270 00:18:22,039 --> 00:18:24,000 Sindre som är så fin och vill mig så väl. 271 00:18:24,000 --> 00:18:25,920 Sindre som är så fin och vill mig så väl. 272 00:18:26,079 --> 00:18:28,000 Och som jag älskar så högt. 273 00:18:28,000 --> 00:18:29,119 Och som jag älskar så högt. 274 00:18:31,519 --> 00:18:32,000 Jag är så rädd att något ska hända dem. Att min synd ska smitta. 275 00:18:32,000 --> 00:18:36,000 Jag är så rädd att något ska hända dem. Att min synd ska smitta. 276 00:18:36,000 --> 00:18:37,640 Jag är så rädd att något ska hända dem. Att min synd ska smitta. 277 00:18:37,799 --> 00:18:40,000 Jag är så rädd. Hjälp mig. 278 00:18:40,000 --> 00:18:43,920 Jag är så rädd. Hjälp mig. 279 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 Herre... Herre, hjälp mig att bli rätt igen. 280 00:18:48,000 --> 00:18:50,319 Herre... Herre, hjälp mig att bli rätt igen. 281 00:19:14,400 --> 00:19:16,000 -Var har du varit? -På Bibelsamtal. Det vet du. 282 00:19:16,000 --> 00:19:18,960 -Var har du varit? -På Bibelsamtal. Det vet du. 283 00:19:23,599 --> 00:19:24,000 Du luktar sjövatten. 284 00:19:24,000 --> 00:19:26,519 Du luktar sjövatten. 285 00:19:26,680 --> 00:19:28,000 Jag är trött. 286 00:19:28,000 --> 00:19:29,799 Jag är trött. 287 00:19:45,880 --> 00:19:48,000 -Han är med dig. -Ja! 288 00:19:48,000 --> 00:19:50,039 -Han är med dig. -Ja! 289 00:19:50,200 --> 00:19:52,000 Era vätskor ska mötas i en himmelsk förening! 290 00:19:52,000 --> 00:19:56,000 Era vätskor ska mötas i en himmelsk förening! 291 00:19:56,000 --> 00:19:57,200 Era vätskor ska mötas i en himmelsk förening! 292 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Eva... 293 00:20:16,000 --> 00:20:16,279 Eva... 294 00:20:17,720 --> 00:20:20,000 Mina drömmar har börjat komma tillbaka. 295 00:20:20,000 --> 00:20:23,599 Mina drömmar har börjat komma tillbaka. 296 00:20:23,759 --> 00:20:24,000 Starkare än någonsin, faktiskt. 297 00:20:24,000 --> 00:20:26,720 Starkare än någonsin, faktiskt. 298 00:20:29,160 --> 00:20:31,000 Okej... 299 00:20:32,559 --> 00:20:34,359 Jag drömmer... 300 00:20:35,799 --> 00:20:36,000 Jag drömmer om oss på kullen. 301 00:20:36,000 --> 00:20:38,200 Jag drömmer om oss på kullen. 302 00:20:39,440 --> 00:20:40,000 Folk i församlingen. 303 00:20:40,000 --> 00:20:42,799 Folk i församlingen. 304 00:20:44,640 --> 00:20:48,000 I natt drömde jag om en kvinna. Hon stod på en frusen sjö. 305 00:20:48,000 --> 00:20:51,279 I natt drömde jag om en kvinna. Hon stod på en frusen sjö. 306 00:20:52,519 --> 00:20:55,599 Så började isen att spricka. 307 00:20:56,599 --> 00:21:00,000 Hon skulle falla i och jag kunde inte göra något för att rädda henne. 308 00:21:00,000 --> 00:21:00,640 Hon skulle falla i och jag kunde inte göra något för att rädda henne. 309 00:21:03,279 --> 00:21:04,000 Det var Mikaela. 310 00:21:04,000 --> 00:21:05,119 Det var Mikaela. 311 00:21:09,599 --> 00:21:12,000 Jag tror att det betyder att hon ska få komma hem. 312 00:21:12,000 --> 00:21:14,200 Jag tror att det betyder att hon ska få komma hem. 313 00:21:14,359 --> 00:21:16,000 Gud kallar på henne. 314 00:21:16,000 --> 00:21:17,640 Gud kallar på henne. 315 00:21:18,839 --> 00:21:20,000 Nej... Nej. 316 00:21:20,000 --> 00:21:21,400 Nej... Nej. 317 00:21:21,559 --> 00:21:24,000 -Han vill ha henne hos sig. -Nej. 318 00:21:24,000 --> 00:21:24,599 -Han vill ha henne hos sig. -Nej. 319 00:21:24,759 --> 00:21:28,000 -Jo, Han vill ha henne hos sig. -Tyst! 320 00:21:28,000 --> 00:21:29,240 -Jo, Han vill ha henne hos sig. -Tyst! 321 00:22:11,720 --> 00:22:12,000 Det är från en man i Malmö som har kommunicerat med Herren- 322 00:22:12,000 --> 00:22:15,200 Det är från en man i Malmö som har kommunicerat med Herren- 323 00:22:15,359 --> 00:22:16,000 -och känt sig manad att skriva. 324 00:22:16,000 --> 00:22:17,759 -och känt sig manad att skriva. 325 00:22:19,279 --> 00:22:20,000 "Jesus har en kvinna som ska stå vid Sindres sida i det kommande." 326 00:22:20,000 --> 00:22:24,000 "Jesus har en kvinna som ska stå vid Sindres sida i det kommande." 327 00:22:24,000 --> 00:22:24,319 "Jesus har en kvinna som ska stå vid Sindres sida i det kommande." 328 00:22:24,480 --> 00:22:28,000 "Hon är själv i äktenskap, men detta förbund ska inte bestå." 329 00:22:28,000 --> 00:22:28,839 "Hon är själv i äktenskap, men detta förbund ska inte bestå." 330 00:22:29,000 --> 00:22:32,000 "Den hustru pastorn lever med nu har snart fullgjort sitt uppdrag". 331 00:22:32,000 --> 00:22:34,279 "Den hustru pastorn lever med nu har snart fullgjort sitt uppdrag". 332 00:22:34,440 --> 00:22:36,000 "För henne väntar en god lön när hon får komma hem till Herren." 333 00:22:36,000 --> 00:22:40,000 "För henne väntar en god lön när hon får komma hem till Herren." 334 00:22:40,000 --> 00:22:40,079 "För henne väntar en god lön när hon får komma hem till Herren." 335 00:22:47,279 --> 00:22:48,000 "Be nu över orden i detta brev, och Jesus kommer på nytt att tala." 336 00:22:48,000 --> 00:22:51,519 "Be nu över orden i detta brev, och Jesus kommer på nytt att tala." 337 00:22:51,680 --> 00:22:52,000 Vem hade skrivit det där, sa du? 338 00:22:52,000 --> 00:22:55,920 Vem hade skrivit det där, sa du? 339 00:22:58,960 --> 00:23:00,000 Va? 340 00:23:00,000 --> 00:23:00,559 Va? 341 00:23:00,720 --> 00:23:04,000 Det är undertecknat: "Din broder i Jesus Kristus, Lars Aronsson." 342 00:23:04,000 --> 00:23:05,799 Det är undertecknat: "Din broder i Jesus Kristus, Lars Aronsson." 343 00:23:05,960 --> 00:23:08,000 Det är fel! Det stämmer inte, du har fel! 344 00:23:08,000 --> 00:23:09,559 Det är fel! Det stämmer inte, du har fel! 345 00:23:09,720 --> 00:23:12,000 -Lugna ner dig! -En tokstolle har skrivit det. 346 00:23:12,000 --> 00:23:14,480 -Lugna ner dig! -En tokstolle har skrivit det. 347 00:23:14,640 --> 00:23:16,000 Det är inte ens en profetia. 348 00:23:16,000 --> 00:23:17,200 Det är inte ens en profetia. 349 00:23:17,359 --> 00:23:20,000 Det var Jesus själv som sa att du och Mikaela skulle gifta er. 350 00:23:20,000 --> 00:23:21,440 Det var Jesus själv som sa att du och Mikaela skulle gifta er. 351 00:23:21,599 --> 00:23:24,000 -Skulle han ha ändrat sig? -Jag är också rädd. 352 00:23:24,000 --> 00:23:25,319 -Skulle han ha ändrat sig? -Jag är också rädd. 353 00:23:25,480 --> 00:23:28,000 -Men brevet har ju kommit. -Vem som helst kan ha skrivit det! 354 00:23:28,000 --> 00:23:31,279 -Men brevet har ju kommit. -Vem som helst kan ha skrivit det! 355 00:23:31,440 --> 00:23:32,000 -Vi måste tolka det som ett förebud. -Det är total galenskap. 356 00:23:32,000 --> 00:23:35,920 -Vi måste tolka det som ett förebud. -Det är total galenskap. 357 00:23:36,079 --> 00:23:40,000 Gud uppenbarar sig endast för de som är totalt uppfyllda av hans ande. 358 00:23:40,000 --> 00:23:41,640 Gud uppenbarar sig endast för de som är totalt uppfyllda av hans ande. 359 00:23:41,799 --> 00:23:44,000 Aronsson vet vi inte vem det är. 360 00:23:44,000 --> 00:23:44,359 Aronsson vet vi inte vem det är. 361 00:23:44,519 --> 00:23:48,000 Det är tydligt både på innehåll och språkbruk att han är Bibelkunnig. 362 00:23:48,000 --> 00:23:50,359 Det är tydligt både på innehåll och språkbruk att han är Bibelkunnig. 363 00:23:50,519 --> 00:23:52,000 Olle, han vet saker om oss som han inte kan ha gissat sig till. 364 00:23:52,000 --> 00:23:54,359 Olle, han vet saker om oss som han inte kan ha gissat sig till. 365 00:23:54,519 --> 00:23:56,000 -Idioti! -Jag sörjer. 366 00:23:56,000 --> 00:23:58,240 -Idioti! -Jag sörjer. 367 00:23:58,400 --> 00:24:00,000 Men ni vet vad Paulus skriver. 368 00:24:00,000 --> 00:24:01,400 Men ni vet vad Paulus skriver. 369 00:24:01,559 --> 00:24:04,000 "Släck inte Anden. Förakta inte profetior." 370 00:24:04,000 --> 00:24:05,880 "Släck inte Anden. Förakta inte profetior." 371 00:24:06,039 --> 00:24:08,000 -"Men pröva allt och..." -Inte det här. Nej! 372 00:24:08,000 --> 00:24:09,880 -"Men pröva allt och..." -Inte det här. Nej! 373 00:24:10,039 --> 00:24:12,000 Detta prövas inte. Fattar ni det? 374 00:24:12,000 --> 00:24:12,319 Detta prövas inte. Fattar ni det? 375 00:24:12,480 --> 00:24:15,720 -"Pröva allt och behåll det goda." -Om det går fel, då? 376 00:24:15,880 --> 00:24:16,000 -"Hoppsan, det var en tokstolle!" -Eva... 377 00:24:16,000 --> 00:24:19,440 -"Hoppsan, det var en tokstolle!" -Eva... 378 00:24:20,839 --> 00:24:23,119 -Läs. -Jag har läst det. 379 00:24:23,279 --> 00:24:24,000 -Med friska ögon. -Det är inget fel på mina ögon. 380 00:24:24,000 --> 00:24:27,440 -Med friska ögon. -Det är inget fel på mina ögon. 381 00:24:29,079 --> 00:24:32,000 -Du backade inte mig en sekund. -Nej. Men du... 382 00:24:32,000 --> 00:24:32,519 -Du backade inte mig en sekund. -Nej. Men du... 383 00:24:32,680 --> 00:24:36,000 -Det får du... -Du gormar. 384 00:24:36,000 --> 00:24:36,160 -Det får du... -Du gormar. 385 00:24:36,319 --> 00:24:39,680 -Så farligt var det faktiskt inte. -Jo. 386 00:24:58,440 --> 00:25:00,000 Alla pratar om ett brev som har kommit. 387 00:25:00,000 --> 00:25:02,200 Alla pratar om ett brev som har kommit. 388 00:25:02,359 --> 00:25:04,000 Där det står att jag ska kallas hem. 389 00:25:04,000 --> 00:25:06,599 Där det står att jag ska kallas hem. 390 00:25:07,640 --> 00:25:08,000 Ja. 391 00:25:08,000 --> 00:25:09,200 Ja. 392 00:25:09,359 --> 00:25:12,000 -Är det sant? -Nej, det är inte sant. 393 00:25:12,000 --> 00:25:12,119 -Är det sant? -Nej, det är inte sant. 394 00:25:13,319 --> 00:25:16,000 Självklart är det inte sant. Det är ingen profetia. 395 00:25:16,000 --> 00:25:18,400 Självklart är det inte sant. Det är ingen profetia. 396 00:25:20,240 --> 00:25:24,000 Det finns ingen som står närmare Jesus än jag. 397 00:25:24,000 --> 00:25:25,279 Det finns ingen som står närmare Jesus än jag. 398 00:25:25,440 --> 00:25:28,000 Jag vet Hans vilja och då borde väl jag ha hört det? 399 00:25:28,000 --> 00:25:30,160 Jag vet Hans vilja och då borde väl jag ha hört det? 400 00:25:30,319 --> 00:25:32,000 Du ska inte kallas hem på många, många år. 401 00:25:32,000 --> 00:25:33,559 Du ska inte kallas hem på många, många år. 402 00:25:40,440 --> 00:25:42,559 Nej... 403 00:25:44,839 --> 00:25:48,000 Älskade skatt... 404 00:25:48,000 --> 00:25:48,119 Älskade skatt... 405 00:25:54,640 --> 00:25:56,000 Du ska inte lyssna på vad de pratar om. 406 00:25:56,000 --> 00:25:58,799 Du ska inte lyssna på vad de pratar om. 407 00:26:12,880 --> 00:26:16,000 Nej... Lägg av, det där är mat! 408 00:26:16,000 --> 00:26:16,839 Nej... Lägg av, det där är mat! 409 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 -Nej! -Hörni! 410 00:26:20,000 --> 00:26:20,519 -Nej! -Hörni! 411 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 -Nej! -Det är kallt, det här. 412 00:26:24,000 --> 00:26:25,160 -Nej! -Det är kallt, det här. 413 00:26:25,319 --> 00:26:28,000 Det räcker nu. Nej! 414 00:26:28,000 --> 00:26:29,359 Det räcker nu. Nej! 415 00:26:55,599 --> 00:26:56,000 -Vad håller du på med? -Det borde jag fråga dig. 416 00:26:56,000 --> 00:26:58,799 -Vad håller du på med? -Det borde jag fråga dig. 417 00:26:58,960 --> 00:27:00,000 Brevet! Det är ju inte på riktigt! 418 00:27:00,000 --> 00:27:02,359 Brevet! Det är ju inte på riktigt! 419 00:27:02,519 --> 00:27:04,000 Du är rädd. Du är rädd för vad som står i det. 420 00:27:04,000 --> 00:27:07,680 Du är rädd. Du är rädd för vad som står i det. 421 00:27:07,839 --> 00:27:08,000 Sluta, sluta! 422 00:27:08,000 --> 00:27:09,599 Sluta, sluta! 423 00:27:09,759 --> 00:27:12,000 Det är du som har skrivit det. 424 00:27:12,000 --> 00:27:13,680 Det är du som har skrivit det. 425 00:27:13,839 --> 00:27:16,000 -Hör du vad du säger? -Du kan inte lura mig. 426 00:27:16,000 --> 00:27:17,359 -Hör du vad du säger? -Du kan inte lura mig. 427 00:27:17,519 --> 00:27:20,000 -Det är ju vi. -Påstår du att jag ljuger? 428 00:27:20,000 --> 00:27:20,680 -Det är ju vi. -Påstår du att jag ljuger? 429 00:27:23,480 --> 00:27:24,000 Ja... Håller jag på att bli tokig? Det är ju bara vi här! 430 00:27:24,000 --> 00:27:27,599 Ja... Håller jag på att bli tokig? Det är ju bara vi här! 431 00:27:27,759 --> 00:27:28,000 -Har du helt tappat det? -Du, då? Vad håller du på med? 432 00:27:28,000 --> 00:27:32,000 -Har du helt tappat det? -Du, då? Vad håller du på med? 433 00:27:32,000 --> 00:27:32,079 -Har du helt tappat det? -Du, då? Vad håller du på med? 434 00:27:48,400 --> 00:27:51,720 Du ska ha jävligt klart för dig vem som är vem här! 435 00:27:51,880 --> 00:27:52,000 Jag är Kristi brud! Utan mig finns inte det här! 436 00:27:52,000 --> 00:27:56,000 Jag är Kristi brud! Utan mig finns inte det här! 437 00:27:56,000 --> 00:27:56,559 Jag är Kristi brud! Utan mig finns inte det här! 438 00:27:56,720 --> 00:27:58,920 Ingenting! Fatta det! 439 00:28:02,440 --> 00:28:04,000 -Du... -Släpp! 440 00:28:04,000 --> 00:28:04,200 -Du... -Släpp! 441 00:28:04,359 --> 00:28:07,920 Om jag är så falsk som du påstår- 442 00:28:08,079 --> 00:28:11,720 -kan jag väl knappast vara Jesus ställföreträdare? 443 00:28:13,720 --> 00:28:16,000 Från och med nu är den här handen- 444 00:28:16,000 --> 00:28:18,240 Från och med nu är den här handen- 445 00:28:18,400 --> 00:28:20,000 -bara min igen. 446 00:28:20,000 --> 00:28:21,680 -bara min igen. 447 00:28:23,759 --> 00:28:24,000 Du får klara dig utan den. 448 00:28:24,000 --> 00:28:26,319 Du får klara dig utan den. 449 00:28:32,920 --> 00:28:35,559 Jag lägger i kvittot. 450 00:28:35,720 --> 00:28:36,000 -Jag slänger med en diktsamling. -Vad trevligt. 451 00:28:36,000 --> 00:28:39,319 -Jag slänger med en diktsamling. -Vad trevligt. 452 00:28:39,480 --> 00:28:40,000 -Varsågod. -Tack så mycket. Hej då! 453 00:28:40,000 --> 00:28:42,920 -Varsågod. -Tack så mycket. Hej då! 454 00:28:44,039 --> 00:28:48,000 -Hej! Vad gör du här? -Jag kan inte sluta tänka på dig. 455 00:28:48,000 --> 00:28:50,200 -Hej! Vad gör du här? -Jag kan inte sluta tänka på dig. 456 00:28:50,359 --> 00:28:52,000 Du bara snurrar i mitt huvud. 457 00:28:52,000 --> 00:28:54,720 Du bara snurrar i mitt huvud. 458 00:28:54,880 --> 00:28:56,000 Jag drömmer om dig på nätterna och tänker på dig när jag vaknar. 459 00:28:56,000 --> 00:28:59,960 Jag drömmer om dig på nätterna och tänker på dig när jag vaknar. 460 00:29:00,119 --> 00:29:02,039 Kom. 461 00:29:06,440 --> 00:29:08,000 Jag vill vara med dig. Jag kan inte vara utan dig. 462 00:29:08,000 --> 00:29:10,200 Jag vill vara med dig. Jag kan inte vara utan dig. 463 00:29:10,359 --> 00:29:12,000 Jag vill att vi... Jag vill bara vara med dig. Vi flyttar härifrån. 464 00:29:12,000 --> 00:29:15,559 Jag vill att vi... Jag vill bara vara med dig. Vi flyttar härifrån. 465 00:29:15,720 --> 00:29:16,000 Sindre, jag vill vara med dig också. 466 00:29:16,000 --> 00:29:19,559 Sindre, jag vill vara med dig också. 467 00:29:19,720 --> 00:29:20,000 Men du är gift, och jag med. 468 00:29:20,000 --> 00:29:23,160 Men du är gift, och jag med. 469 00:29:24,200 --> 00:29:28,000 -Jag vet inte... -Det är meningen. Känner du inte det? 470 00:29:28,000 --> 00:29:29,160 -Jag vet inte... -Det är meningen. Känner du inte det? 471 00:29:29,319 --> 00:29:32,000 Vi ska vara med varandra. Jag hör hemma hos dig. 472 00:29:32,000 --> 00:29:34,359 Vi ska vara med varandra. Jag hör hemma hos dig. 473 00:30:03,759 --> 00:30:04,000 Nej... 474 00:30:04,000 --> 00:30:06,200 Nej... 475 00:30:18,559 --> 00:30:20,000 Anna... 476 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 Anna... 477 00:30:21,160 --> 00:30:24,000 -Jag älskar dig. -Och jag älskar dig. 478 00:30:24,000 --> 00:30:26,079 -Jag älskar dig. -Och jag älskar dig. 479 00:30:37,559 --> 00:30:40,000 -Vad är det? -Jag vet inte vad jag ska göra. 480 00:30:40,000 --> 00:30:42,559 -Vad är det? -Jag vet inte vad jag ska göra. 481 00:30:43,720 --> 00:30:44,000 Jag vet inte... Den där profetian. 482 00:30:44,000 --> 00:30:47,880 Jag vet inte... Den där profetian. 483 00:30:48,039 --> 00:30:50,799 Ja, jag vet. 484 00:30:55,279 --> 00:30:56,000 Du... 485 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 Du... 486 00:30:57,160 --> 00:31:00,000 Du kanske har en roll i det där. 487 00:31:00,000 --> 00:31:00,640 Du kanske har en roll i det där. 488 00:31:05,319 --> 00:31:08,000 Ja... Men jag är fortfarande gift med Johnny. 489 00:31:08,000 --> 00:31:08,880 Ja... Men jag är fortfarande gift med Johnny. 490 00:31:10,519 --> 00:31:12,000 Eller...vad tror du? 491 00:31:12,000 --> 00:31:14,440 Eller...vad tror du? 492 00:31:14,599 --> 00:31:16,000 Ingen kan veta säkert vad Guds plan är. Vi kan bara... 493 00:31:16,000 --> 00:31:19,279 Ingen kan veta säkert vad Guds plan är. Vi kan bara... 494 00:31:19,440 --> 00:31:20,000 ...hoppas och ana. 495 00:31:20,000 --> 00:31:22,720 ...hoppas och ana. 496 00:31:22,880 --> 00:31:24,000 Och lyssna och be. 497 00:31:24,000 --> 00:31:25,640 Och lyssna och be. 498 00:31:30,720 --> 00:31:32,000 Vad skulle du vara beredd att göra för Guds nåd? 499 00:31:32,000 --> 00:31:33,720 Vad skulle du vara beredd att göra för Guds nåd? 500 00:31:35,240 --> 00:31:36,000 Vad som helst. 501 00:31:36,000 --> 00:31:37,400 Vad som helst. 502 00:31:38,480 --> 00:31:40,000 -Vad som helst? -Vad som helst. 503 00:31:40,000 --> 00:31:42,240 -Vad som helst? -Vad som helst. 504 00:31:46,559 --> 00:31:48,000 Jag undrar... 505 00:31:48,000 --> 00:31:48,480 Jag undrar... 506 00:31:50,039 --> 00:31:52,000 ...om Han ser ett verktyg i dig. 507 00:31:52,000 --> 00:31:53,519 ...om Han ser ett verktyg i dig. 508 00:31:53,680 --> 00:31:55,119 Ja. 509 00:31:55,279 --> 00:31:56,000 Det kanske är meningen att du ska hjälpa Mikaela att komma hem. 510 00:31:56,000 --> 00:32:00,000 Det kanske är meningen att du ska hjälpa Mikaela att komma hem. 511 00:32:00,000 --> 00:32:00,640 Det kanske är meningen att du ska hjälpa Mikaela att komma hem. 512 00:32:02,759 --> 00:32:04,000 Va? 513 00:32:04,000 --> 00:32:04,440 Va? 514 00:32:04,599 --> 00:32:08,000 Du har varit till så stor hjälp, Anna. 515 00:32:08,000 --> 00:32:08,960 Du har varit till så stor hjälp, Anna. 516 00:32:09,119 --> 00:32:12,000 Men jag tror att du är menad för något ännu större. 517 00:32:12,000 --> 00:32:12,079 Men jag tror att du är menad för något ännu större. 518 00:32:14,319 --> 00:32:16,000 Och att det är den handlingen som kommer att ge dig nåd. 519 00:32:16,000 --> 00:32:18,839 Och att det är den handlingen som kommer att ge dig nåd. 520 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 I Herrens ögon och i Tirsas. 521 00:32:20,000 --> 00:32:24,000 I Herrens ögon och i Tirsas. 522 00:32:24,000 --> 00:32:24,039 I Herrens ögon och i Tirsas. 523 00:32:28,559 --> 00:32:30,640 Mm... 524 00:33:59,960 --> 00:34:00,000 -Hej. -Hej. 525 00:34:00,000 --> 00:34:02,839 -Hej. -Hej. 526 00:34:12,920 --> 00:34:15,679 Jag vill att du kommer hem. 527 00:34:16,920 --> 00:34:18,760 Vad då, "hem"? 528 00:34:20,000 --> 00:34:21,960 Till oss. 529 00:34:23,400 --> 00:34:24,000 -Jag saknar dig. -Jag är ju hemma här. 530 00:34:24,000 --> 00:34:26,719 -Jag saknar dig. -Jag är ju hemma här. 531 00:34:26,880 --> 00:34:28,000 Fast det är du inte. 532 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 Fast det är du inte. 533 00:34:30,320 --> 00:34:32,000 Du behöver komma härifrån. 534 00:34:32,000 --> 00:34:33,159 Du behöver komma härifrån. 535 00:34:34,599 --> 00:34:36,000 Om du kom hem till mig så skulle jag kunna... 536 00:34:36,000 --> 00:34:40,000 Om du kom hem till mig så skulle jag kunna... 537 00:34:40,000 --> 00:34:41,039 Om du kom hem till mig så skulle jag kunna... 538 00:34:41,199 --> 00:34:44,000 Jag skulle kunna hjälpa dig att bli rätt igen. 539 00:34:44,000 --> 00:34:44,679 Jag skulle kunna hjälpa dig att bli rätt igen. 540 00:34:44,840 --> 00:34:48,000 Nej, Johnny. Det kan du inte. 541 00:34:48,000 --> 00:34:48,760 Nej, Johnny. Det kan du inte. 542 00:34:50,760 --> 00:34:52,000 Om jag vill bli förlåten så måste jag vara här. 543 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Om jag vill bli förlåten så måste jag vara här. 544 00:34:57,760 --> 00:35:00,000 Då är det väl lika bra att jag tar ut skilsmässa- 545 00:35:00,000 --> 00:35:04,000 Då är det väl lika bra att jag tar ut skilsmässa- 546 00:35:04,000 --> 00:35:04,719 Då är det väl lika bra att jag tar ut skilsmässa- 547 00:35:04,880 --> 00:35:08,000 -om vi inte kan leva tillsammans. 548 00:35:09,920 --> 00:35:12,000 -Ja. -Okej. 549 00:35:12,000 --> 00:35:13,960 -Ja. -Okej. 550 00:35:16,159 --> 00:35:20,000 Ja... Jag skickar in pappren så fort jag kan. 551 00:35:20,000 --> 00:35:22,280 Ja... Jag skickar in pappren så fort jag kan. 552 00:35:23,760 --> 00:35:24,000 Tack. 553 00:35:24,000 --> 00:35:25,519 Tack. 554 00:35:41,559 --> 00:35:43,639 Vad ville han? 555 00:35:45,239 --> 00:35:47,400 Jag vet inte. 556 00:35:48,960 --> 00:35:52,000 -Jag vill inte att han kommer hit. -Nej. 557 00:35:52,000 --> 00:35:53,119 -Jag vill inte att han kommer hit. -Nej. 558 00:35:53,280 --> 00:35:55,079 Hämta barnen och kom in. 559 00:35:55,239 --> 00:35:56,000 Mikaela sa att du skulle till Uppsala. 560 00:35:56,000 --> 00:35:57,800 Mikaela sa att du skulle till Uppsala. 561 00:35:57,960 --> 00:36:00,000 Jag skulle behöva hämta ny astmasprej. 562 00:36:00,000 --> 00:36:01,639 Jag skulle behöva hämta ny astmasprej. 563 00:36:01,800 --> 00:36:04,000 Jag har inte varit utanför Knutby på ett halvår. Får jag följa med? 564 00:36:04,000 --> 00:36:06,480 Jag har inte varit utanför Knutby på ett halvår. Får jag följa med? 565 00:36:09,199 --> 00:36:12,000 -Ja, ja. Det går bra. -Säkert? 566 00:36:12,000 --> 00:36:13,320 -Ja, ja. Det går bra. -Säkert? 567 00:36:13,480 --> 00:36:15,400 -Ja. -Tack. 568 00:36:23,320 --> 00:36:24,000 Jag tror inte att jag kommer att kunna göra det. 569 00:36:24,000 --> 00:36:26,400 Jag tror inte att jag kommer att kunna göra det. 570 00:36:26,559 --> 00:36:28,000 Även om det är Guds vilja. Jag tror inte att jag kan. 571 00:36:28,000 --> 00:36:31,639 Även om det är Guds vilja. Jag tror inte att jag kan. 572 00:36:34,320 --> 00:36:36,000 Ingen har sagt att det ska vara lätt att följa Herren. 573 00:36:36,000 --> 00:36:37,760 Ingen har sagt att det ska vara lätt att följa Herren. 574 00:36:39,639 --> 00:36:40,000 Gud förkunnade att Abraham skulle offra sin son Isak till honom- 575 00:36:40,000 --> 00:36:44,000 Gud förkunnade att Abraham skulle offra sin son Isak till honom- 576 00:36:44,000 --> 00:36:45,400 Gud förkunnade att Abraham skulle offra sin son Isak till honom- 577 00:36:45,559 --> 00:36:48,000 -för att bevisa sin trohet. 578 00:36:48,000 --> 00:36:48,599 -för att bevisa sin trohet. 579 00:36:48,760 --> 00:36:52,000 Abraham tyckte det var fruktansvärt, men vill inte trotsa Gud. 580 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 Abraham tyckte det var fruktansvärt, men vill inte trotsa Gud. 581 00:36:55,159 --> 00:36:56,000 Så han tog med sig Isak upp på Moria berg. 582 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 Så han tog med sig Isak upp på Moria berg. 583 00:36:59,159 --> 00:37:00,000 Där byggde han ett altare och band fast honom. 584 00:37:00,000 --> 00:37:03,440 Där byggde han ett altare och band fast honom. 585 00:37:03,599 --> 00:37:04,000 Han drog sin kniv, höjde den upp i luften- 586 00:37:04,000 --> 00:37:07,000 Han drog sin kniv, höjde den upp i luften- 587 00:37:07,159 --> 00:37:08,000 -och var beredd på att skära halsen av sin son. 588 00:37:08,000 --> 00:37:10,760 -och var beredd på att skära halsen av sin son. 589 00:37:14,280 --> 00:37:16,000 Men då hörde han en röst. 590 00:37:16,000 --> 00:37:16,599 Men då hörde han en röst. 591 00:37:16,760 --> 00:37:20,000 Mm. Och en ängel ropade hans namn. 592 00:37:20,000 --> 00:37:22,199 Mm. Och en ängel ropade hans namn. 593 00:37:22,360 --> 00:37:24,000 Stoppade honom i sista stund. 594 00:37:24,000 --> 00:37:25,320 Stoppade honom i sista stund. 595 00:37:26,960 --> 00:37:28,000 Ja. 596 00:37:28,000 --> 00:37:28,440 Ja. 597 00:37:30,840 --> 00:37:32,000 Abraham behövde inte döda Isak. 598 00:37:32,000 --> 00:37:34,039 Abraham behövde inte döda Isak. 599 00:37:35,199 --> 00:37:36,000 Med Gud hade prövat hans lojalitet- 600 00:37:36,000 --> 00:37:38,280 Med Gud hade prövat hans lojalitet- 601 00:37:38,440 --> 00:37:40,000 -och visste att han skulle göra allt för sin Herre. 602 00:37:40,000 --> 00:37:41,559 -och visste att han skulle göra allt för sin Herre. 603 00:37:41,719 --> 00:37:44,000 Det var så Abraham fick nåd. 604 00:37:44,000 --> 00:37:44,960 Det var så Abraham fick nåd. 605 00:38:35,320 --> 00:38:36,000 -Jag tänkte mig nummer fem. -Vad ska det vara i den, då? 606 00:38:36,000 --> 00:38:40,000 -Jag tänkte mig nummer fem. -Vad ska det vara i den, då? 607 00:38:40,000 --> 00:38:40,320 -Jag tänkte mig nummer fem. -Vad ska det vara i den, då? 608 00:38:40,480 --> 00:38:44,000 -Färgfemman hade inte varit fel. -Vi får se... Möbler! 609 00:38:44,000 --> 00:38:46,760 -Färgfemman hade inte varit fel. -Vi får se... Möbler! 610 00:38:46,920 --> 00:38:48,000 -Hej. -Möblera husvagnen. 611 00:38:48,000 --> 00:38:49,679 -Hej. -Möblera husvagnen. 612 00:38:50,920 --> 00:38:52,000 Här... Det är till dig. 613 00:38:52,000 --> 00:38:54,239 Här... Det är till dig. 614 00:38:55,480 --> 00:38:56,000 Va? Varför då? 615 00:38:56,000 --> 00:38:58,960 Va? Varför då? 616 00:38:59,119 --> 00:39:00,000 Jag vill säga förlåt. För allt. 617 00:39:00,000 --> 00:39:04,000 Jag vill säga förlåt. För allt. 618 00:39:04,000 --> 00:39:04,920 Jag vill säga förlåt. För allt. 619 00:39:05,079 --> 00:39:08,000 För att jag har varit högmodig och satt mig själv över dig. 620 00:39:08,000 --> 00:39:10,639 För att jag har varit högmodig och satt mig själv över dig. 621 00:39:12,199 --> 00:39:15,920 Jag har inte vetat min plats. 622 00:39:16,079 --> 00:39:18,960 Men nu gör jag det. 623 00:39:19,920 --> 00:39:20,000 Förlåt, Mikaela. 624 00:39:20,000 --> 00:39:21,880 Förlåt, Mikaela. 625 00:39:33,519 --> 00:39:36,000 Tack, vad gulligt. 626 00:39:36,159 --> 00:39:40,000 Jesus vill att du och jag ska vara vänner. 627 00:39:40,000 --> 00:39:41,239 Jesus vill att du och jag ska vara vänner. 628 00:39:43,960 --> 00:39:44,000 Mm. 629 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 Mm. 630 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 De steg allihop ombord på en båt för att korsa vattnet. 631 00:40:00,000 --> 00:40:01,599 De steg allihop ombord på en båt för att korsa vattnet. 632 00:40:01,760 --> 00:40:04,000 Jesus la sig för att sova i aktern. 633 00:40:04,000 --> 00:40:04,280 Jesus la sig för att sova i aktern. 634 00:40:04,440 --> 00:40:08,000 Men mitt i natten blåste en stor och mäktig storm upp på havet. 635 00:40:08,000 --> 00:40:10,639 Men mitt i natten blåste en stor och mäktig storm upp på havet. 636 00:40:10,800 --> 00:40:12,000 Jesus, visa mig den rätta vägen till Tirsas... 637 00:40:12,000 --> 00:40:14,199 Jesus, visa mig den rätta vägen till Tirsas... 638 00:40:14,360 --> 00:40:16,000 Vinden slog och piskade i mörkret. Regnet öste ned. 639 00:40:16,000 --> 00:40:20,000 Vinden slog och piskade i mörkret. Regnet öste ned. 640 00:40:20,000 --> 00:40:20,119 Vinden slog och piskade i mörkret. Regnet öste ned. 641 00:40:20,280 --> 00:40:24,000 Stormen var så stor att båten sköljdes över av vågorna- 642 00:40:24,000 --> 00:40:24,800 Stormen var så stor att båten sköljdes över av vågorna- 643 00:40:24,960 --> 00:40:27,679 -och började fyllas med vatten. 644 00:40:27,840 --> 00:40:28,000 Lärjungarna väckte Jesus och skrek: 645 00:40:28,000 --> 00:40:30,559 Lärjungarna väckte Jesus och skrek: 646 00:40:30,719 --> 00:40:32,000 "Fräls oss, Herre! Vi kommer att dö." 647 00:40:32,000 --> 00:40:34,320 "Fräls oss, Herre! Vi kommer att dö." 648 00:40:34,480 --> 00:40:36,000 "Bryr du dig inte om att vi ska gå under?" 649 00:40:36,000 --> 00:40:38,039 "Bryr du dig inte om att vi ska gå under?" 650 00:40:38,199 --> 00:40:40,000 Då sa han till dem: 651 00:40:40,000 --> 00:40:40,360 Då sa han till dem: 652 00:40:40,519 --> 00:40:44,000 "Varför är ni rädda? Har ni ingen tro?" 653 00:40:44,000 --> 00:40:45,559 "Varför är ni rädda? Har ni ingen tro?" 654 00:40:48,960 --> 00:40:52,000 Sen ställde sig Jesus upp och tillrättavisade havet- 655 00:40:52,000 --> 00:40:53,079 Sen ställde sig Jesus upp och tillrättavisade havet- 656 00:40:53,239 --> 00:40:56,000 -och sa till vinden: "Stilla dig." 657 00:40:56,000 --> 00:40:57,719 -och sa till vinden: "Stilla dig." 658 00:41:00,079 --> 00:41:04,000 Vinden stannade av och det blev helt lugnt på sjön. 659 00:41:04,000 --> 00:41:05,280 Vinden stannade av och det blev helt lugnt på sjön. 660 00:41:11,280 --> 00:41:12,000 Fader vår... 661 00:41:12,000 --> 00:41:12,599 Fader vår... 662 00:41:12,760 --> 00:41:15,599 Lärjungarna blev förvånade och sa: 663 00:41:15,760 --> 00:41:16,000 "Vilken människa är han, att även vindar och hav lyder honom?" 664 00:41:16,000 --> 00:41:20,000 "Vilken människa är han, att även vindar och hav lyder honom?" 665 00:41:20,000 --> 00:41:21,760 "Vilken människa är han, att även vindar och hav lyder honom?" 666 00:41:21,920 --> 00:41:24,000 De hade ännu inte förstått vem Jesus var. 667 00:41:24,000 --> 00:41:26,800 De hade ännu inte förstått vem Jesus var. 668 00:41:28,400 --> 00:41:30,639 De trodde att Jesus var en vanlig man- 669 00:41:30,800 --> 00:41:32,000 -för han såg ut som alla andra på Jorden. 670 00:41:32,000 --> 00:41:34,719 -för han såg ut som alla andra på Jorden. 671 00:41:34,880 --> 00:41:36,000 Men hans krafter är obegränsade. 672 00:41:36,000 --> 00:41:38,400 Men hans krafter är obegränsade. 673 00:41:38,559 --> 00:41:40,000 För att han är Gud. 674 00:41:40,000 --> 00:41:40,880 För att han är Gud. 675 00:41:43,159 --> 00:41:44,000 Det kan vara skrämmande, för det betyder att Gud- 676 00:41:44,000 --> 00:41:45,880 Det kan vara skrämmande, för det betyder att Gud- 677 00:41:46,039 --> 00:41:48,000 -är starkare och mäktigare än vi och kan straffa oss när vi gör fel. 678 00:41:48,000 --> 00:41:51,239 -är starkare och mäktigare än vi och kan straffa oss när vi gör fel. 679 00:41:54,360 --> 00:41:56,000 Men Gud är kärlek. 680 00:41:56,000 --> 00:41:57,880 Men Gud är kärlek. 681 00:41:59,079 --> 00:42:00,000 Han är vårt ankare när det stormar. 682 00:42:00,000 --> 00:42:01,320 Han är vårt ankare när det stormar. 683 00:42:02,480 --> 00:42:04,000 Bara vi tror på honom. 684 00:42:04,000 --> 00:42:04,960 Bara vi tror på honom. 685 00:42:05,119 --> 00:42:08,000 Vi måste bara tro. 686 00:42:08,000 --> 00:42:08,079 Vi måste bara tro. 687 00:42:08,239 --> 00:42:11,079 Peter, det här är fel. 688 00:42:11,239 --> 00:42:12,000 För de rena är allting rent. 689 00:42:12,000 --> 00:42:13,800 För de rena är allting rent. 690 00:43:25,079 --> 00:43:26,599 Vad gör du? 691 00:43:31,880 --> 00:43:32,000 Text: Ellinor Larsen Iyuno-SDI Group (B) 54405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.