All language subtitles for Yellowstone (2018).S01E04.The Long Black Train.WEBDL-2160p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,766 --> 00:00:12,370 ♪ ♪ 2 00:00:21,654 --> 00:00:28,458 ♪ ♪ 3 00:00:42,465 --> 00:00:47,207 ♪ ♪ 4 00:00:47,307 --> 00:00:48,968 - I got you another. 5 00:00:49,068 --> 00:00:54,531 ♪ ♪ 6 00:00:54,631 --> 00:00:56,892 - Mornin'. - Eh. 7 00:00:56,992 --> 00:01:00,894 What does the day bring us? 8 00:01:00,994 --> 00:01:03,976 No tellin', Rip, but I know... 9 00:01:04,076 --> 00:01:06,057 I know this is the best it'll be. 10 00:01:06,157 --> 00:01:08,458 - Well, I guess it's all kind of downhill 11 00:01:08,558 --> 00:01:10,019 from here, huh? 12 00:01:10,119 --> 00:01:12,720 - Let's go to work. - Yes, sir. 13 00:01:15,282 --> 00:01:17,983 - Whoa, whoa! - Hey, let's go! 14 00:01:18,083 --> 00:01:21,185 Jimmy, get your shit together. 15 00:01:21,285 --> 00:01:22,665 Start to move now. Come on. 16 00:01:26,087 --> 00:01:32,590 ♪ ♪ 17 00:01:32,690 --> 00:01:34,551 - Yep. 18 00:01:34,651 --> 00:01:37,153 I'll keep you posted, but now... 19 00:01:37,253 --> 00:01:39,254 Yeah, I don't know. 20 00:01:40,935 --> 00:01:44,677 Seal this whole area off. 21 00:01:44,777 --> 00:01:46,798 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 22 00:01:46,898 --> 00:01:48,759 How big of an area are you talking about here? 23 00:01:48,859 --> 00:01:50,840 Look, I gotta get a drill in the ground today. 24 00:01:50,940 --> 00:01:52,641 - I don't think you're gonna be drilling today. 25 00:01:52,741 --> 00:01:55,002 Look, for all we know, 26 00:01:55,102 --> 00:01:58,203 these bones are goddamn relics. 27 00:01:58,303 --> 00:02:01,245 - You said the hole was new. 28 00:02:01,345 --> 00:02:04,447 - Doesn't mean the bones are. 29 00:02:04,547 --> 00:02:05,967 - If you thought these bones were old, 30 00:02:06,067 --> 00:02:07,568 you'd have never called. 31 00:02:07,668 --> 00:02:10,490 You'd have sold 'em on eBay and kept on digging. 32 00:02:10,590 --> 00:02:12,851 - Hey, you know what? I'm calling our attorney. 33 00:02:12,951 --> 00:02:14,412 This is bullshit. - Yeah, knock yourself out. 34 00:02:14,512 --> 00:02:16,173 - You know what? Fuck that. 35 00:02:16,273 --> 00:02:18,334 All right, this is a violation of our lease agreement. 36 00:02:18,434 --> 00:02:20,135 For all you know, these are the bones 37 00:02:20,235 --> 00:02:23,176 of some Mormon that got lost and somebody scalped! 38 00:02:24,837 --> 00:02:26,138 Whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey. 39 00:02:27,598 --> 00:02:28,819 - Looks pretty fuckin' fresh to me. 40 00:02:37,603 --> 00:02:39,604 - How big an area you want sealed? 41 00:02:40,765 --> 00:02:42,806 - To the fucking horizon. 42 00:02:47,809 --> 00:02:50,310 ♪ ♪ 43 00:02:53,211 --> 00:03:00,215 ♪ ♪ 44 00:04:07,289 --> 00:04:10,951 ♪ ♪ 45 00:04:11,051 --> 00:04:13,632 - Rip, you got stragglers in the timber. 46 00:04:13,732 --> 00:04:15,753 - We're coming at you. 47 00:04:15,853 --> 00:04:18,034 We got stragglers in the trees. I want you to come with me. 48 00:04:18,134 --> 00:04:19,795 - Uh... - I ain't asking 49 00:04:19,895 --> 00:04:21,136 your fucking permission, Jimmy, I'm telling you. 50 00:04:21,216 --> 00:04:22,677 Now let's go. 51 00:04:22,777 --> 00:04:23,957 Keep up, let's go. - I thought you said 52 00:04:24,057 --> 00:04:25,838 running the horses makes the cattle nervous? 53 00:04:25,938 --> 00:04:26,939 - What do you think that chopper's doing? 54 00:04:27,019 --> 00:04:29,280 Now let's go, keep up. Come on. 55 00:04:33,142 --> 00:04:35,443 - We got a pretty good group down there, let's-- 56 00:04:35,543 --> 00:04:37,925 let's swing 'em out wide. 57 00:04:38,025 --> 00:04:44,828 ♪ ♪ 58 00:04:50,711 --> 00:04:53,893 - Oh, Jesus Christ. 59 00:04:53,993 --> 00:04:55,173 - Don't cut your horse. 60 00:04:55,273 --> 00:04:56,894 Get up! 61 00:04:56,994 --> 00:04:59,015 - Somebody get Jimmy's horse. 62 00:04:59,115 --> 00:05:00,536 - Lloyd! 63 00:05:00,636 --> 00:05:02,217 Help shit-for-brains with his horse. 64 00:05:03,918 --> 00:05:08,340 - Start drivin' em this way, God damn it! 65 00:05:13,483 --> 00:05:15,464 Hey-- 66 00:05:15,564 --> 00:05:18,105 Hey, hey. 67 00:05:18,205 --> 00:05:20,206 Hey... 68 00:05:29,411 --> 00:05:32,272 ♪ ♪ 69 00:05:32,372 --> 00:05:37,435 - Get a hold of the rein before you take the rope off. 70 00:05:37,535 --> 00:05:39,036 - Okay. 71 00:05:39,136 --> 00:05:42,037 - At least you're starting to walk like a cowboy. 72 00:05:42,137 --> 00:05:44,278 - I don't think I'm cut out for this. 73 00:05:44,378 --> 00:05:46,599 Nobody is, Jimmy. 74 00:05:46,699 --> 00:05:49,321 It's gotta be cut into you. 75 00:05:49,421 --> 00:05:51,422 Where's your hat? 76 00:05:54,543 --> 00:05:57,005 Well, find it. Don't come back without it. 77 00:05:57,105 --> 00:05:59,206 They'll never let you live it down. 78 00:05:59,306 --> 00:06:04,128 ♪ ♪ 79 00:06:09,631 --> 00:06:16,695 ♪ ♪ 80 00:06:20,957 --> 00:06:24,739 ♪ ♪ 81 00:06:30,642 --> 00:06:37,565 ♪ ♪ 82 00:06:48,931 --> 00:06:52,833 ♪ ♪ 83 00:07:15,945 --> 00:07:18,406 ♪ ♪ 84 00:07:18,506 --> 00:07:21,408 Oh... 85 00:07:21,508 --> 00:07:28,511 ♪ ♪ 86 00:07:33,514 --> 00:07:35,135 Where are the kids? 87 00:07:35,235 --> 00:07:39,297 - Watchin' a show. 88 00:07:39,397 --> 00:07:42,698 You want me to finish all this? 89 00:07:42,798 --> 00:07:45,400 - Looks like a suicide. It's not what it is. 90 00:07:48,601 --> 00:07:53,504 No job, three kids, no food. 91 00:07:53,604 --> 00:07:55,305 And my dad certainly can't take care of 'em. 92 00:07:55,405 --> 00:07:57,746 We can't. 93 00:07:57,846 --> 00:07:59,947 Samantha's parents, they do pretty good. 94 00:08:00,047 --> 00:08:02,789 They got a nice house in Seattle. 95 00:08:02,889 --> 00:08:06,551 Only problem is, they won't speak to her. 96 00:08:06,651 --> 00:08:11,353 Knew if she asked, they'd say no. 97 00:08:11,453 --> 00:08:15,515 Now they can't say no. 98 00:08:15,615 --> 00:08:18,336 It wasn't a suicide. It was a sacrifice. 99 00:08:27,341 --> 00:08:33,944 ♪ ♪ 100 00:08:40,348 --> 00:08:45,390 ♪ ♪ 101 00:08:46,791 --> 00:08:48,412 - Whoa... 102 00:08:48,512 --> 00:08:50,513 Whoa. 103 00:08:54,915 --> 00:08:58,617 Hey, whoa, whoa, whoa. 104 00:09:18,487 --> 00:09:20,648 Come on. Come on. 105 00:09:28,332 --> 00:09:30,273 Right. 106 00:09:56,106 --> 00:09:58,567 - When are they coming? 107 00:09:58,667 --> 00:10:00,328 - Noon, I think. 108 00:10:00,428 --> 00:10:02,429 It's a long drive. 109 00:10:05,031 --> 00:10:07,492 It'll be better for them. 110 00:10:07,592 --> 00:10:09,673 Get far away from here. 111 00:10:12,474 --> 00:10:16,777 But for here, it won't be long before there's no one left. 112 00:10:16,877 --> 00:10:19,478 'Course, that's been the plan since the beginning. 113 00:10:22,359 --> 00:10:25,201 If we're gonna remain a family, we should probably leave too. 114 00:10:28,523 --> 00:10:31,984 - They win again. 115 00:10:32,084 --> 00:10:35,226 Hey, can you do me a favor? 116 00:10:35,326 --> 00:10:38,628 Take Tate out of here? 117 00:10:38,728 --> 00:10:42,110 I just don't want him to watch his cousins leave. 118 00:10:42,210 --> 00:10:44,451 He'll ask questions I don't know how to answer. 119 00:10:47,172 --> 00:10:49,113 - Where you want me to take him? 120 00:10:49,213 --> 00:10:52,395 - Just away. 121 00:10:52,495 --> 00:10:55,456 Tate, come see your dad. 122 00:11:04,821 --> 00:11:07,442 - Hey. 123 00:11:07,542 --> 00:11:09,363 - Am I in trouble? 124 00:11:09,463 --> 00:11:10,444 No, buddy. 125 00:11:10,544 --> 00:11:12,685 Far from it. 126 00:11:12,785 --> 00:11:14,686 You wanna go see your grandpa? 127 00:11:14,786 --> 00:11:18,048 - Which one? - Mine. 128 00:11:26,352 --> 00:11:27,493 - Watch her! 129 00:11:30,554 --> 00:11:33,776 - Close it up! 130 00:11:36,757 --> 00:11:38,458 - There's three more coming up, now. 131 00:11:38,558 --> 00:11:39,819 - Mr. Dutton. 132 00:11:39,919 --> 00:11:41,060 - Mr. Dutton! 133 00:11:41,160 --> 00:11:43,101 Let's get that bald-faced bastard. 134 00:11:43,201 --> 00:11:45,062 Hey, Lloyd. Lloyd! 135 00:11:45,162 --> 00:11:46,702 Let's start moving these red-tag heifers 136 00:11:46,802 --> 00:11:48,623 into the trailers! - Okay. 137 00:11:48,723 --> 00:11:50,424 Uh-oh. 138 00:11:52,405 --> 00:11:53,786 That ain't good. 139 00:11:55,567 --> 00:11:58,028 - If a horse moved beneath me like that today, 140 00:11:58,128 --> 00:11:59,829 my prostate would fall on the ground 141 00:11:59,929 --> 00:12:03,231 right in front of me. 142 00:12:03,331 --> 00:12:07,233 My son's gonna have his hide for ridin' at all. 143 00:12:07,333 --> 00:12:09,754 He's got colon cancer. 144 00:12:09,854 --> 00:12:12,596 My boy's his doctor, and he just cut two feet 145 00:12:12,696 --> 00:12:15,397 out of his colon last week. 146 00:12:17,058 --> 00:12:19,519 - Damn. 147 00:12:25,902 --> 00:12:28,083 - She's asking for Mr. Jenkins. 148 00:12:28,183 --> 00:12:30,084 - Did you tell her there was no smoking? 149 00:12:30,184 --> 00:12:31,405 - Yes, sir. - Then why 150 00:12:31,505 --> 00:12:33,246 is she still smoking? 151 00:12:33,346 --> 00:12:36,127 - It's, um--I-I don't... 152 00:12:36,227 --> 00:12:38,849 She made a rather compelling argument, sir. 153 00:12:43,031 --> 00:12:45,732 - Pardon me, ma'am. - Ma'am? 154 00:12:45,832 --> 00:12:47,613 - Miss. 155 00:12:47,713 --> 00:12:50,655 - "Miss" should really only be applied 156 00:12:50,755 --> 00:12:53,696 to a woman younger or just reaching marrying age, 157 00:12:53,796 --> 00:12:57,378 which, in the era this bullshit became common vernacular, 158 00:12:57,478 --> 00:12:59,179 was around 13. 159 00:12:59,279 --> 00:13:02,341 And since I am clearly beyond that milestone 160 00:13:02,441 --> 00:13:05,142 and I'm clearly not married, 161 00:13:05,242 --> 00:13:07,023 the proper term for me 162 00:13:07,123 --> 00:13:08,544 would be "maiden." 163 00:13:08,644 --> 00:13:11,145 But if you call me "maiden," Alfred, 164 00:13:11,245 --> 00:13:15,988 I'm gonna stab you in the eye with this fuckin' fork. 165 00:13:16,088 --> 00:13:17,789 - We have a no smoking policy. 166 00:13:17,889 --> 00:13:19,890 - Really? 167 00:13:23,492 --> 00:13:25,032 Well, looks to me like the whole place 168 00:13:25,132 --> 00:13:26,793 is smoking, Alfred. 169 00:13:26,893 --> 00:13:30,195 Unless the policy's just against me smoking, 170 00:13:30,295 --> 00:13:31,716 which I find hard to believe 171 00:13:31,816 --> 00:13:34,037 because I've never been here before. 172 00:13:34,137 --> 00:13:36,758 - What do you want? - To make a scene. 173 00:13:36,858 --> 00:13:40,720 You ready to watch that happen? 174 00:13:40,820 --> 00:13:42,161 - I'll get Mr. Jenkins for you. 175 00:13:42,261 --> 00:13:45,203 - I'd appreciate it. 176 00:13:45,303 --> 00:13:48,364 Hey, tattle-tale. 177 00:13:48,464 --> 00:13:50,085 Bring me another. 178 00:13:50,185 --> 00:13:51,846 ♪ ♪ 179 00:13:54,947 --> 00:14:00,150 ♪ ♪ 180 00:14:02,551 --> 00:14:06,774 - And she wondered why I wanted her to move away. 181 00:14:06,874 --> 00:14:09,775 ♪ ♪ 182 00:14:09,875 --> 00:14:12,536 She's not wondering anymore. 183 00:14:12,636 --> 00:14:16,298 ♪ ♪ 184 00:14:16,398 --> 00:14:19,740 - Anything I can do, just please let me know. 185 00:14:25,243 --> 00:14:32,046 ♪ ♪ 186 00:14:37,449 --> 00:14:38,790 - Hey, John. 187 00:14:38,890 --> 00:14:40,591 - What'd we say, Emmett? 188 00:14:40,691 --> 00:14:43,552 - That stallion was giving you a hell of a time, 189 00:14:43,652 --> 00:14:44,953 but you didn't give an inch. 190 00:14:45,053 --> 00:14:46,874 - I never do. 191 00:14:46,974 --> 00:14:49,475 - How you feelin', John? 192 00:14:49,575 --> 00:14:51,756 - Hungry and tired. 193 00:14:51,856 --> 00:14:53,958 - I mean long term. 194 00:14:54,058 --> 00:14:57,119 ' Cause... we need a Commissioner 195 00:14:57,219 --> 00:14:58,720 that got clear eyes. 196 00:14:58,820 --> 00:15:00,821 It's--it's a big fight ahead of us, John. 197 00:15:04,583 --> 00:15:07,845 - Who told you? 198 00:15:07,945 --> 00:15:10,046 - Mickey said you got cancer. 199 00:15:10,146 --> 00:15:11,807 - Had, Emmett. 200 00:15:11,907 --> 00:15:13,127 They cut it out. 201 00:15:13,227 --> 00:15:15,528 - We're not young men, John. 202 00:15:15,628 --> 00:15:17,610 Maybe a younger man should step in. 203 00:15:17,710 --> 00:15:20,291 - Well, name the man. 204 00:15:20,391 --> 00:15:22,612 You know him, Emmett? 205 00:15:22,712 --> 00:15:24,873 No, I don't either. So you're stuck with me. 206 00:15:27,114 --> 00:15:28,175 - So you're saying he got it all? 207 00:15:28,275 --> 00:15:29,696 - Yeah, he got it all. 208 00:15:29,796 --> 00:15:31,216 - Then we don't have to talk about this again. 209 00:15:31,316 --> 00:15:33,418 - To anyone. 210 00:15:33,518 --> 00:15:35,519 You understand? 211 00:15:38,040 --> 00:15:40,361 You make sure Mickey understands it too. 212 00:15:43,523 --> 00:15:44,983 - How you doin'? 213 00:15:46,884 --> 00:15:48,465 Don't know, yet. 214 00:15:48,565 --> 00:15:50,386 This day keeps punching. 215 00:15:50,486 --> 00:15:52,707 You? 216 00:15:52,807 --> 00:15:55,229 - Wife wanted me out of the house. 217 00:15:55,329 --> 00:15:58,390 I've run out of ideas of how to entertain this one. 218 00:15:59,931 --> 00:16:02,392 Thought you might have a few. 219 00:16:02,492 --> 00:16:04,493 - I might. 220 00:16:06,174 --> 00:16:09,076 - How's the stallion treating you? 221 00:16:12,057 --> 00:16:14,899 - It's a gift that keeps on giving. 222 00:16:18,060 --> 00:16:21,002 Looks like you're mine. 223 00:16:21,102 --> 00:16:22,563 What do you want to do? 224 00:16:22,663 --> 00:16:24,664 - I wanna go to the river. 225 00:16:25,784 --> 00:16:28,085 Come on. 226 00:16:31,187 --> 00:16:33,128 ♪ ♪ 227 00:16:35,469 --> 00:16:42,272 ♪ ♪ 228 00:16:51,837 --> 00:16:53,538 - Oh. 229 00:16:53,638 --> 00:16:56,500 Death weren't everywhere these days, 230 00:16:56,600 --> 00:16:58,181 I'd say it likes you. 231 00:16:58,281 --> 00:17:01,022 Or your husband, at least. 232 00:17:01,122 --> 00:17:02,783 Is he here? 233 00:17:02,883 --> 00:17:04,544 - Went into town, I think. 234 00:17:04,644 --> 00:17:06,905 - Hmm. 235 00:17:07,005 --> 00:17:08,346 You know, the newspapers write about 236 00:17:08,446 --> 00:17:12,068 all these random acts of violence. 237 00:17:12,168 --> 00:17:14,349 But they're not random. 238 00:17:14,449 --> 00:17:16,670 Not one. 239 00:17:16,770 --> 00:17:19,391 They're all connected. 240 00:17:19,491 --> 00:17:21,793 Like that. 241 00:17:21,893 --> 00:17:24,714 To look at it, there's no pattern. 242 00:17:24,814 --> 00:17:28,516 No beginning, no end. 243 00:17:28,616 --> 00:17:31,197 It's easy to think a random thing like that 244 00:17:31,297 --> 00:17:33,278 just became. 245 00:17:33,378 --> 00:17:36,200 All on its own. 246 00:17:36,300 --> 00:17:39,522 But you and I know different. 247 00:17:39,622 --> 00:17:42,983 We know a spider's behind it all. 248 00:17:45,024 --> 00:17:47,386 Have Kayce come see me when he gets home. 249 00:17:57,951 --> 00:18:00,692 - There you go, make sure they touch. 250 00:18:00,792 --> 00:18:03,454 - How's that? 251 00:18:03,554 --> 00:18:05,495 - All right, well... 252 00:18:05,595 --> 00:18:07,496 Wood, right? 253 00:18:07,596 --> 00:18:09,617 Can't have a fire without wood. 254 00:18:09,717 --> 00:18:11,698 Little twigs first. 255 00:18:19,122 --> 00:18:21,963 - Nah, little bigger than that. 256 00:18:26,205 --> 00:18:29,187 Now just put all that in the middle. 257 00:18:29,287 --> 00:18:31,808 We're gonna need a little bit more, though. 258 00:18:35,210 --> 00:18:36,871 There you go. 259 00:18:36,971 --> 00:18:38,972 Look who's getting the hang of it. 260 00:18:41,653 --> 00:18:43,914 Now we need bigger pieces. 261 00:18:46,336 --> 00:18:48,357 I think you should carry the big ones. 262 00:18:48,457 --> 00:18:50,638 - Well, I'm supervising. 263 00:18:50,738 --> 00:18:52,939 You gotta do it. It's your fire. 264 00:19:13,950 --> 00:19:15,410 Hey. 265 00:19:17,792 --> 00:19:20,693 Hey! 266 00:19:20,793 --> 00:19:23,414 Hey! 267 00:19:23,514 --> 00:19:27,777 ♪ ♪ 268 00:19:27,877 --> 00:19:29,297 Hey! 269 00:19:29,397 --> 00:19:30,778 ♪ ♪ 270 00:19:30,878 --> 00:19:32,579 Hey! 271 00:19:32,679 --> 00:19:38,302 ♪ ♪ 272 00:19:39,923 --> 00:19:46,926 ♪ ♪ 273 00:19:55,691 --> 00:20:02,494 ♪ ♪ 274 00:20:08,457 --> 00:20:10,238 - Okay. 275 00:20:10,338 --> 00:20:13,440 Okay. 276 00:20:13,540 --> 00:20:15,001 Okay. 277 00:20:18,542 --> 00:20:21,644 This is the best fire starter in the world. 278 00:20:24,505 --> 00:20:26,807 No--hey, hey! 279 00:20:26,907 --> 00:20:34,010 ♪ ♪ 280 00:20:34,110 --> 00:20:37,652 Sit up for me. Okay. 281 00:20:39,873 --> 00:20:41,694 Ah! - I know, buddy. 282 00:20:41,794 --> 00:20:44,175 I know. Gotta get you warm. 283 00:20:44,275 --> 00:20:47,617 - Good thing we built a fire pit. 284 00:20:51,559 --> 00:20:54,181 - Yeah. 285 00:20:54,281 --> 00:20:55,781 Yeah. 286 00:20:55,881 --> 00:20:59,423 ♪ ♪ 287 00:20:59,523 --> 00:21:01,024 - All right, here we go. We got Walsh Ranch, 288 00:21:01,124 --> 00:21:02,745 yellow ear tags. 289 00:21:02,845 --> 00:21:05,466 And Bar-3 ranch, we got blue tags and brandin'. 290 00:21:05,566 --> 00:21:06,507 Then the Parker ranch, we got... 291 00:21:07,647 --> 00:21:09,708 Let's go. 292 00:21:09,808 --> 00:21:11,749 - Well, look who decided to show up. 293 00:21:11,849 --> 00:21:13,871 You have a nice ride, Jimmy? 294 00:21:13,971 --> 00:21:16,012 - Open the gate, Fred. 295 00:21:25,616 --> 00:21:29,278 ...Bar-3 ranch. 296 00:21:38,823 --> 00:21:40,364 - Wonder which one's his mama? 297 00:21:42,385 --> 00:21:43,766 - Gee, I fucking wonder, Jimmy. 298 00:21:43,866 --> 00:21:45,887 Put it in the pen. 299 00:21:45,987 --> 00:21:47,768 Red, get on your horse. 300 00:21:50,829 --> 00:21:54,491 - That's as cowboy as it gets, right there, Jimmy. 301 00:21:57,112 --> 00:21:59,174 - Hup, hup. 302 00:22:16,282 --> 00:22:19,024 - You're a fucking dip shit, Fred. 303 00:22:22,125 --> 00:22:24,106 - You feeling saucy, boy? 304 00:22:26,808 --> 00:22:28,789 - Stay the fuck down. 305 00:22:28,889 --> 00:22:31,230 All right. 306 00:22:31,330 --> 00:22:34,031 Okay. All right. 307 00:22:34,131 --> 00:22:35,792 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 308 00:22:43,976 --> 00:22:46,638 Ah! 309 00:22:46,738 --> 00:22:48,999 - Don't do this, man. 310 00:22:49,099 --> 00:22:51,180 - I'm gonna make it sting this time. 311 00:22:53,181 --> 00:22:54,362 - Whoa, whoa, whoa. - Okay, all right. 312 00:22:54,462 --> 00:22:56,082 We're done here. You got him. 313 00:22:56,182 --> 00:22:58,804 - No, no, no, come on. No, Jimmy! 314 00:22:58,904 --> 00:23:00,805 It's on you, Fred. 315 00:23:02,626 --> 00:23:03,926 Think you proved your point, Fred. 316 00:23:04,026 --> 00:23:05,127 - Yeah, I think he's got it. 317 00:23:05,227 --> 00:23:07,368 - I told him to fuckin' stay down. 318 00:23:17,233 --> 00:23:19,614 - Fred! Fuck! 319 00:23:19,714 --> 00:23:22,116 - Oof! 320 00:23:37,243 --> 00:23:38,864 - What's the rule about fighting, Fred? 321 00:23:38,964 --> 00:23:40,345 You wanna fight somebody, you come fight me! 322 00:23:40,445 --> 00:23:42,026 I'll fight you all goddamn day! 323 00:23:42,126 --> 00:23:44,947 - I'm the one that started it! 324 00:23:45,047 --> 00:23:46,788 It wasn't him, it was me! 325 00:23:54,852 --> 00:23:56,353 - You see this? 326 00:23:56,453 --> 00:23:59,275 You know what this means? 327 00:23:59,375 --> 00:24:02,236 This means "don't fucking touch," Fred! 328 00:24:02,336 --> 00:24:04,997 Don't fucking touch. 329 00:24:05,097 --> 00:24:07,479 Now you guys can go get the supper that you didn't earn. 330 00:24:07,579 --> 00:24:11,321 Get out of here. Get out of here. 331 00:24:11,421 --> 00:24:14,082 - I didn't start it, he said it. 332 00:24:18,024 --> 00:24:20,765 Ah... 333 00:24:25,148 --> 00:24:27,049 - If you ever hit a branded man again, 334 00:24:27,149 --> 00:24:28,690 I'll kill you, Fred. 335 00:24:28,790 --> 00:24:31,171 I'll kill you, Fred. 336 00:24:39,115 --> 00:24:42,296 - These guys, they just work here, Jimmy. 337 00:24:42,396 --> 00:24:43,897 You'll see a thousand of them come and go. 338 00:24:43,997 --> 00:24:45,258 But not us. 339 00:24:45,358 --> 00:24:47,859 We die here. 340 00:24:47,959 --> 00:24:50,220 This is your family. 341 00:24:50,320 --> 00:24:52,622 We're your family. 342 00:24:52,722 --> 00:24:54,723 All right. 343 00:24:56,604 --> 00:24:58,345 Jimmy's no longer cleaning the stalls, Fred. 344 00:24:58,445 --> 00:25:00,706 That's your job. 345 00:25:00,806 --> 00:25:02,387 - No. 346 00:25:02,487 --> 00:25:06,269 No, I ain't cleaning no goddamn stall. 347 00:25:06,369 --> 00:25:08,150 - Lloyd? 348 00:25:08,250 --> 00:25:10,311 Give this man his week's wages, 349 00:25:10,411 --> 00:25:14,073 and get this piece of shit off the ranch. 350 00:25:14,173 --> 00:25:15,954 - Get to the fuckin' bunkhouse. 351 00:25:18,615 --> 00:25:20,356 - They come and go, Jimmy. 352 00:25:20,456 --> 00:25:23,918 But not us. 353 00:25:24,018 --> 00:25:26,559 - I gotta wash up. - Mm-mm. 354 00:25:26,659 --> 00:25:28,520 No, no. 355 00:25:28,620 --> 00:25:31,201 You go have your supper, 356 00:25:31,301 --> 00:25:34,723 and you make them look at you. 357 00:25:34,823 --> 00:25:36,964 Now go on. 358 00:25:39,345 --> 00:25:41,687 What do you want? - I need a horse. 359 00:25:41,787 --> 00:25:45,208 They ain't back yet. 360 00:25:45,308 --> 00:25:51,171 ♪ ♪ 361 00:25:56,074 --> 00:25:58,575 Oh, God. 362 00:26:03,077 --> 00:26:05,619 - What happened? 363 00:26:05,719 --> 00:26:07,660 - Oh. 364 00:26:07,760 --> 00:26:09,821 Well, I-- 365 00:26:09,921 --> 00:26:12,302 I got in a sword fight. 366 00:26:12,402 --> 00:26:14,663 Yeah, I was riding-- 367 00:26:14,763 --> 00:26:18,425 Riding through the forest, and this goblin jumped out 368 00:26:18,525 --> 00:26:21,027 with a dadgum sword and he s-- 369 00:26:21,127 --> 00:26:24,508 stuck me right in the belly. 370 00:26:24,608 --> 00:26:27,310 - What did you do? 371 00:26:27,410 --> 00:26:29,111 - Well... 372 00:26:29,211 --> 00:26:30,872 On this particular day, I happened to have 373 00:26:30,972 --> 00:26:32,632 a sword of my own. 374 00:26:32,732 --> 00:26:37,115 So I jumped off my horse and pulled out that sword 375 00:26:37,215 --> 00:26:39,436 and stuck him right in the belly. 376 00:26:44,578 --> 00:26:48,240 - Boy, am I gonna miss you. 377 00:26:48,340 --> 00:26:49,721 - Where are you going? 378 00:26:49,821 --> 00:26:53,363 - Nowhere, but... 379 00:26:53,463 --> 00:26:56,885 You're gonna grow up and I'm gonna grow old, and... 380 00:26:56,985 --> 00:26:59,286 I'll just be this old, shriveled raisin in the corner 381 00:26:59,386 --> 00:27:01,667 telling you stories you don't want to hear. 382 00:27:03,988 --> 00:27:06,210 But that's life. 383 00:27:06,310 --> 00:27:08,531 That's the way of it. 384 00:27:08,631 --> 00:27:10,612 - We'll always have today. 385 00:27:10,712 --> 00:27:12,333 - Yeah. 386 00:27:12,433 --> 00:27:14,934 Bastards can't take that away from us. 387 00:27:15,034 --> 00:27:18,016 - Nope. 388 00:27:18,116 --> 00:27:21,197 What's a bastard? 389 00:27:28,761 --> 00:27:34,144 ♪ ♪ 390 00:27:34,244 --> 00:27:36,145 - What are you doing? 391 00:27:36,245 --> 00:27:39,346 - You came up to me, remember? 392 00:27:39,446 --> 00:27:41,708 - My family lives here. - Mm. 393 00:27:41,808 --> 00:27:44,309 ♪ ♪ 394 00:27:44,409 --> 00:27:47,751 Well, I guess we should go somewhere else. 395 00:27:47,851 --> 00:27:50,352 Look, I, uh-- 396 00:27:50,452 --> 00:27:53,193 I know I caught you off-guard, so... 397 00:27:53,293 --> 00:27:54,834 if you wanna slip around a corner 398 00:27:54,934 --> 00:27:57,356 and pop a Viagra, I know a great bar we can go 399 00:27:57,456 --> 00:27:59,797 to wait for it to kick in. 400 00:27:59,897 --> 00:28:03,519 ♪ ♪ 401 00:28:03,619 --> 00:28:06,320 - Meet me out front. 402 00:28:06,420 --> 00:28:13,224 ♪ ♪ 403 00:28:17,666 --> 00:28:20,287 - Mr. Jenkins is taking care of your drinks. 404 00:28:20,387 --> 00:28:21,728 - I wouldn't let that cocksucker pay 405 00:28:21,828 --> 00:28:24,970 for my funeral. 406 00:28:36,075 --> 00:28:38,336 - Your dad is gonna be real mad at me. 407 00:28:38,436 --> 00:28:42,298 And he's got every right to be, so I don't want you 408 00:28:42,398 --> 00:28:44,299 sticking up for me, no matter what he says. 409 00:28:44,399 --> 00:28:45,740 You understand? - Mm-hmm. 410 00:28:45,840 --> 00:28:48,461 But you saved me. - I saved you 411 00:28:48,561 --> 00:28:51,063 from the situation I put you in. 412 00:28:51,163 --> 00:28:52,984 - I don't know what that means. 413 00:28:53,084 --> 00:28:56,145 - And you won't till your father gets here. 414 00:28:56,245 --> 00:28:58,347 Cleaned it best I could, but he needs stitches. 415 00:28:58,447 --> 00:29:01,148 - What happened? 416 00:29:01,248 --> 00:29:04,270 - I fell in the river, and Grandpa saved me. 417 00:29:04,370 --> 00:29:06,471 - Why was he near a river? 418 00:29:08,692 --> 00:29:10,693 Come on, buddy. 419 00:29:24,260 --> 00:29:26,681 - I had to get rid of a wrangler today. 420 00:29:26,781 --> 00:29:28,362 - Yeah? 421 00:29:28,462 --> 00:29:30,643 Which one? - Fred. 422 00:29:30,743 --> 00:29:34,445 - What'd he do? - Ah, he worked over Jimmy. 423 00:29:34,545 --> 00:29:35,926 - Well, good riddance. I always took him 424 00:29:36,026 --> 00:29:37,246 for a bully. - Yeah, 425 00:29:37,346 --> 00:29:39,567 that and a loudmouth too. 426 00:29:39,667 --> 00:29:41,288 You know, I could drop him at the bus station, 427 00:29:41,388 --> 00:29:42,489 but he's been here a while. 428 00:29:42,589 --> 00:29:45,450 He's seen a lot. 429 00:29:45,550 --> 00:29:48,892 Train station's where I'd leave him. 430 00:29:48,992 --> 00:29:50,693 - Well, you run the bunkhouse, Rip. 431 00:29:50,793 --> 00:29:53,495 Do what's best for the ranch. 432 00:29:53,595 --> 00:29:55,956 Replace him with someone who wears a brand. 433 00:29:57,717 --> 00:30:00,178 - You got a cowboy in mind? 434 00:30:00,278 --> 00:30:02,699 - Do it like my daddy did it: 435 00:30:02,799 --> 00:30:05,781 get somebody from the prison. 436 00:30:05,881 --> 00:30:07,662 - All right. Just, uh... 437 00:30:07,762 --> 00:30:09,663 Uh, anyone? 438 00:30:09,763 --> 00:30:10,763 - Brand isn't something you earn, it's something 439 00:30:10,843 --> 00:30:13,465 you live up to. 440 00:30:13,565 --> 00:30:16,386 Think you deserved it when I gave it to you? 441 00:30:19,928 --> 00:30:22,949 Look at you now. 442 00:30:23,049 --> 00:30:24,630 - Boy okay? 443 00:30:24,730 --> 00:30:26,912 - Boy's fine. 444 00:30:27,012 --> 00:30:29,013 - You okay? 445 00:30:32,654 --> 00:30:34,855 I almost lost him. 446 00:30:36,216 --> 00:30:38,437 Mm. 447 00:30:38,537 --> 00:30:40,558 - Well, it's hard to measure "almost," 448 00:30:40,658 --> 00:30:42,199 because "almost" doesn't matter. 449 00:30:42,299 --> 00:30:45,081 - Yeah, well, isn't that wise. 450 00:30:45,181 --> 00:30:47,302 Who told you that? 451 00:30:49,183 --> 00:30:50,924 - You did, sir. 452 00:30:53,065 --> 00:30:55,306 - I'll have your, uh, supper waiting. 453 00:31:05,271 --> 00:31:12,274 ♪ ♪ 454 00:31:14,996 --> 00:31:17,297 - ♪ Came from the country ♪ 455 00:31:17,397 --> 00:31:20,619 ♪ After the bare-knuckle fighter ♪ 456 00:31:20,719 --> 00:31:23,860 ♪ Yeah, I'm an American ♪ 457 00:31:23,960 --> 00:31:27,382 ♪ UDT seal diver ♪ 458 00:31:27,482 --> 00:31:30,224 ♪ Your mind can't conceive ♪ 459 00:31:30,324 --> 00:31:33,986 ♪ All the places I've been ♪ 460 00:31:34,086 --> 00:31:37,627 ♪ To the ends of the earth ♪ 461 00:31:37,727 --> 00:31:39,789 ♪ Hell and back again, yeah ♪ 462 00:31:39,889 --> 00:31:46,692 ♪ ♪ 463 00:31:51,414 --> 00:31:54,636 ♪ Never been the one to run away ♪ 464 00:31:54,736 --> 00:31:57,838 ♪ 'Round the world with a gun in my hand ♪ 465 00:31:57,938 --> 00:32:00,759 ♪ You're damn right, I'm a bad motherfucker ♪ 466 00:32:00,859 --> 00:32:04,001 ♪ Baby, I'm a frogman ♪ 467 00:32:04,101 --> 00:32:05,281 ♪ ♪ 468 00:32:05,381 --> 00:32:06,482 ♪ Small arms fire ♪ 469 00:32:06,582 --> 00:32:09,083 - Beer? - Yeah. 470 00:32:09,183 --> 00:32:11,285 - You ever been to a place like this? 471 00:32:11,385 --> 00:32:12,565 - No. 472 00:32:12,665 --> 00:32:14,686 - It's a real tightrope for men. 473 00:32:14,786 --> 00:32:17,968 You act too meek, the whole place will eat you alive. 474 00:32:18,068 --> 00:32:20,089 You act too strong, 475 00:32:20,189 --> 00:32:21,930 whole place will test you. 476 00:32:22,030 --> 00:32:24,811 ♪ ♪ 477 00:32:24,911 --> 00:32:26,612 - My grandmother used to wear pants like that to church. 478 00:32:26,712 --> 00:32:30,334 Thanks for the beer. 479 00:32:30,434 --> 00:32:32,255 You look like you're worth a ride around the arena. 480 00:32:32,355 --> 00:32:35,137 - Yeah? Think you could stay on? 481 00:32:35,237 --> 00:32:36,697 - Fistful of that hair, I guarantee it. 482 00:32:36,797 --> 00:32:38,258 - Okay, okay, you can't talk to her like-- 483 00:32:38,358 --> 00:32:39,499 - Get your fuckin' hands off me. 484 00:32:40,880 --> 00:32:43,501 Actually, he's right. 485 00:32:43,601 --> 00:32:45,982 You can't talk to me like that. 486 00:32:46,082 --> 00:32:47,583 - Well... 487 00:32:47,683 --> 00:32:49,264 Better have a big pistol in that purse. 488 00:32:49,364 --> 00:32:51,865 - I do. It's called my name. 489 00:32:51,965 --> 00:32:53,866 Beth Dutton. What's yours? 490 00:32:55,727 --> 00:32:58,469 ♪ ♪ 491 00:33:01,450 --> 00:33:03,871 We should leave. 492 00:33:03,971 --> 00:33:05,192 - Quittin' already? 493 00:33:05,292 --> 00:33:06,473 - We're gonna get killed in here. 494 00:33:06,573 --> 00:33:08,474 No, just you. 495 00:33:08,574 --> 00:33:10,875 - Watch this. 496 00:33:10,975 --> 00:33:12,556 This guy here, he says he don't like the way 497 00:33:12,656 --> 00:33:14,637 you're looking at me. 498 00:33:14,737 --> 00:33:16,958 - The fuck you say, boy? - I didn't say anything. 499 00:33:17,058 --> 00:33:19,159 - You got something to say, God damn say it. 500 00:33:19,259 --> 00:33:21,280 - I have nothing to say. 501 00:33:21,380 --> 00:33:23,801 - How does a pussy like you end up with someone like her? 502 00:33:23,901 --> 00:33:26,363 - He ain't got me yet. 503 00:33:26,463 --> 00:33:28,204 - Who you calling a pussy, huh? 504 00:33:33,186 --> 00:33:34,687 Y'all gonna get me 505 00:33:34,787 --> 00:33:37,608 thrown in jail. - Yeah. 506 00:33:37,708 --> 00:33:40,210 Not sure this is your crowd. 507 00:33:42,951 --> 00:33:44,252 This is why you brought me here? 508 00:33:44,352 --> 00:33:45,733 I just wanted 509 00:33:45,833 --> 00:33:47,854 to eliminate any illusion you might have 510 00:33:47,954 --> 00:33:51,575 about the West being won. 511 00:33:51,675 --> 00:33:53,576 - We're leaving. 512 00:33:53,676 --> 00:33:55,898 - Oh, I'll get my own ride, thanks. 513 00:33:55,998 --> 00:33:57,498 - Come this--this place'll tear you apart. 514 00:33:57,598 --> 00:33:59,820 Come on, let's go. 515 00:33:59,920 --> 00:34:01,821 Look at you. 516 00:34:01,921 --> 00:34:05,102 Look how broken you are, and we haven't even kissed yet. 517 00:34:07,844 --> 00:34:10,345 ♪ ♪ 518 00:34:10,445 --> 00:34:14,307 - I thought you'd be tougher. 519 00:34:14,407 --> 00:34:16,148 Stay. 520 00:34:16,248 --> 00:34:18,309 - Stay with your people. 521 00:34:18,409 --> 00:34:20,830 Best of luck. 522 00:34:20,930 --> 00:34:22,711 ♪ ♪ 523 00:34:22,811 --> 00:34:24,832 - ♪ Baby, I'm a frogman ♪ 524 00:34:26,693 --> 00:34:30,515 ♪ ♪ 525 00:34:33,817 --> 00:34:36,578 ♪ Hey, hey, hey ♪ 526 00:34:44,102 --> 00:34:46,243 ♪ ♪ 527 00:34:50,105 --> 00:34:56,909 ♪ ♪ 528 00:34:58,589 --> 00:35:00,851 - Hey, Mama. - Hi, baby. 529 00:35:00,951 --> 00:35:02,852 - I fell in the river. 530 00:35:02,952 --> 00:35:05,573 - I heard. - It doesn't even hurt, Mama. 531 00:35:05,673 --> 00:35:09,175 They gave me a shot right in my face. 532 00:35:09,275 --> 00:35:13,457 - You're such a big boy. 533 00:35:13,557 --> 00:35:15,258 - Don't be too hard on yourselves. 534 00:35:15,358 --> 00:35:17,739 Kids fall, they get up. 535 00:35:17,839 --> 00:35:19,580 God made 'em like rubber for a reason. 536 00:35:19,680 --> 00:35:26,484 ♪ ♪ 537 00:35:38,410 --> 00:35:40,991 - You could have lost him. 538 00:35:41,091 --> 00:35:43,152 Stupid... 539 00:35:43,252 --> 00:35:45,593 ♪ ♪ 540 00:35:45,693 --> 00:35:47,995 Boy by a river... 541 00:35:52,857 --> 00:35:56,999 ♪ ♪ 542 00:35:59,220 --> 00:36:00,841 You lost him. 543 00:36:00,941 --> 00:36:03,803 - Fuck this ranch. 544 00:36:03,903 --> 00:36:06,644 Fuck John Dutton and fuck you. 545 00:36:10,026 --> 00:36:14,848 ♪ ♪ 546 00:36:14,948 --> 00:36:16,889 Where we goin'? 547 00:36:16,989 --> 00:36:18,370 - Train station. 548 00:36:21,472 --> 00:36:28,475 ♪ ♪ 549 00:36:30,116 --> 00:36:34,018 - ♪ Took my first breath where the muddy Brazos ♪ 550 00:36:34,118 --> 00:36:37,700 ♪ Spills into the Gulf of Mexico ♪ 551 00:36:37,800 --> 00:36:41,702 ♪ Where the skyline's colored by chemical plants ♪ 552 00:36:41,802 --> 00:36:45,624 ♪ That put bread on the table of the working man ♪ 553 00:36:45,724 --> 00:36:49,866 ♪ Where the working man does his best to provide ♪ 554 00:36:49,966 --> 00:36:53,588 ♪ Safety and shelter for kids and a wife ♪ 555 00:36:53,688 --> 00:36:55,669 ♪ Givin' a little love and soul every day ♪ 556 00:36:55,769 --> 00:36:57,470 - The fuck are you doing? 557 00:36:57,570 --> 00:36:58,791 What are you doing? 558 00:36:58,891 --> 00:37:00,832 This ain't no goddamn train station! 559 00:37:00,932 --> 00:37:04,594 - Sure it is. 560 00:37:04,694 --> 00:37:06,074 A long, black train. - No-- 561 00:37:07,695 --> 00:37:09,716 ♪ ♪ 562 00:37:13,658 --> 00:37:21,122 ♪ ♪ 563 00:37:25,224 --> 00:37:32,228 ♪ ♪ 564 00:37:36,670 --> 00:37:38,491 - ♪ Well, I was barely 13 ♪ 565 00:37:38,591 --> 00:37:41,292 ♪ When the company man ♪ 566 00:37:41,392 --> 00:37:45,174 ♪ Tried to dig my daddy's grave ♪ 567 00:37:45,274 --> 00:37:48,776 ♪ Cold and the grip of death stinging pain ♪ 568 00:37:48,876 --> 00:37:52,658 ♪ He fought like hell to keep the wolves away ♪ 569 00:37:52,758 --> 00:37:59,561 ♪ ♪ 570 00:38:07,926 --> 00:38:12,828 ♪ ♪ 571 00:38:12,928 --> 00:38:14,929 - Open the glove box. 572 00:38:15,810 --> 00:38:17,431 - In front of our son? 573 00:38:19,452 --> 00:38:21,473 Let's face it, baby. 574 00:38:21,573 --> 00:38:24,354 We're out of places to hide. 575 00:38:24,454 --> 00:38:26,875 ♪ ♪ 576 00:38:26,975 --> 00:38:30,877 - ♪ For the next few years, Dad was sick as a dog ♪ 577 00:38:30,977 --> 00:38:35,280 ♪ But he made a recovery just to spite the odds ♪ 578 00:38:35,380 --> 00:38:37,041 ♪ Settlement came and we moved out of town ♪ 579 00:38:37,141 --> 00:38:38,441 Get out of the vehicle 580 00:38:38,541 --> 00:38:40,682 with your hands up. 581 00:38:40,782 --> 00:38:43,284 - ♪ Where the sky isn't heavy with refinery clouds ♪ 582 00:38:43,384 --> 00:38:45,805 ♪ Yeah, he's still alive, he's doing good ♪ 583 00:38:45,905 --> 00:38:48,686 ♪ He's in his 50s, but the money's running out ♪ 584 00:38:48,786 --> 00:38:51,648 ♪ He's pinching for pennies ♪ 585 00:38:51,748 --> 00:38:55,210 - Turn around until I tell you to stop. 586 00:38:55,310 --> 00:38:56,891 Stop. 587 00:38:56,991 --> 00:38:59,092 Walk backwards towards the sound of my voice. 588 00:38:59,192 --> 00:39:00,853 ♪ ♪ 589 00:39:00,953 --> 00:39:02,694 - I love you. 590 00:39:02,794 --> 00:39:05,135 - I love you too. 591 00:39:05,235 --> 00:39:11,018 ♪ ♪ 592 00:39:11,118 --> 00:39:12,539 - It's okay. - Stop. 593 00:39:12,639 --> 00:39:13,779 Go ahead and get down on both knees. 594 00:39:13,879 --> 00:39:15,740 - Where's Daddy? - Put your hands 595 00:39:15,840 --> 00:39:16,981 on the concrete in front of you. 596 00:39:17,081 --> 00:39:19,982 Walk your body out so it's flat. 597 00:39:20,082 --> 00:39:23,344 ♪ ♪ 598 00:39:23,444 --> 00:39:24,945 Cuffing. 599 00:39:29,647 --> 00:39:32,189 ♪ ♪ 600 00:39:38,212 --> 00:39:39,232 ♪ ♪ 601 00:39:45,295 --> 00:39:52,099 ♪ ♪ 602 00:39:57,501 --> 00:40:01,563 - ♪ Well, the night is my companion ♪ 603 00:40:01,663 --> 00:40:04,365 ♪ ♪ 604 00:40:04,465 --> 00:40:07,647 ♪ And the highway is my home ♪ 605 00:40:07,747 --> 00:40:09,367 - You're in my seat. Get out of here. 606 00:40:09,467 --> 00:40:11,609 - Sorry. - Yeah. 607 00:40:11,709 --> 00:40:14,410 - ♪ Got me seeking for one last beacon ♪ 608 00:40:14,510 --> 00:40:16,411 - Kinda shit you get into tonight? 609 00:40:16,511 --> 00:40:18,812 ♪ ♪ 610 00:40:18,912 --> 00:40:21,374 - When you go to war with someone, Rip, 611 00:40:21,474 --> 00:40:23,655 you want 'em emotional. 612 00:40:23,755 --> 00:40:27,257 You want 'em angry. 613 00:40:27,357 --> 00:40:31,058 The more they feel, the less they think. 614 00:40:31,158 --> 00:40:33,620 But I guess you know that already, don't ya? 615 00:40:33,720 --> 00:40:37,061 - ♪ I wish I had a little more him in me ♪ 616 00:40:37,161 --> 00:40:40,223 - This is almost like a music festival. 617 00:40:40,323 --> 00:40:43,905 - ♪ Make it easier going on living ♪ 618 00:40:44,005 --> 00:40:46,786 ♪ ♪ 619 00:40:46,886 --> 00:40:49,428 - You want a beer? - sure. 620 00:40:49,528 --> 00:40:53,230 ♪ ♪ 621 00:40:53,330 --> 00:40:56,311 - ♪ Sweet, sweet heart of mine ♪ 622 00:40:56,411 --> 00:40:59,993 ♪ I'm gonna break again a million times ♪ 623 00:41:00,093 --> 00:41:04,515 ♪ Oh, is this true or gone ♪ 624 00:41:04,615 --> 00:41:06,436 ♪ ♪ 625 00:41:06,536 --> 00:41:10,198 - You look good in neon. 626 00:41:10,298 --> 00:41:11,839 - Who doesn't? 627 00:41:15,221 --> 00:41:18,002 - ♪ Well, I guess I got my bottle ♪ 628 00:41:18,102 --> 00:41:21,964 ♪ ♪ 629 00:41:22,064 --> 00:41:25,206 ♪ I still hold it all the time ♪ 630 00:41:25,306 --> 00:41:29,288 ♪ ♪ 631 00:41:29,388 --> 00:41:33,090 ♪ But it keeps me smiling and singing ♪ 632 00:41:33,190 --> 00:41:35,811 ♪ ♪ 633 00:41:35,911 --> 00:41:39,373 ♪ Helps me fall asleep a little better at night ♪ 634 00:41:39,473 --> 00:41:43,135 ♪ ♪ 635 00:41:43,235 --> 00:41:47,137 ♪ They say life is like a dagger ♪ 636 00:41:47,237 --> 00:41:49,898 ♪ ♪ 637 00:41:49,998 --> 00:41:53,620 ♪ Backstage is full of parasites ♪ 638 00:41:53,720 --> 00:41:58,143 ♪ ♪ 639 00:41:58,243 --> 00:42:01,584 ♪ They love you and drain you of everything you own ♪ 640 00:42:01,684 --> 00:42:04,266 ♪ ♪ 641 00:42:04,366 --> 00:42:07,467 ♪ Just to feel better about their life ♪ 642 00:42:07,567 --> 00:42:10,749 ♪ ♪ 643 00:42:10,849 --> 00:42:13,270 ♪ Sweet, sweet heart of mine ♪ 644 00:42:13,370 --> 00:42:17,232 ♪ I'm gonna break again a million times ♪ 645 00:42:17,332 --> 00:42:22,795 ♪ Oh, is this true or gone? ♪ 646 00:42:22,895 --> 00:42:24,996 ♪ ♪ 647 00:42:25,096 --> 00:42:29,439 ♪ Oh, have you turned to stone? ♪ 648 00:42:29,539 --> 00:42:36,542 ♪ ♪ 43269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.