Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,593 --> 00:00:25,804
Who's that?
2
00:00:25,828 --> 00:00:27,405
It's her.
3
00:00:27,429 --> 00:00:28,540
That's your mom?
4
00:00:28,564 --> 00:00:29,975
Mm-hmm.
5
00:00:29,999 --> 00:00:31,977
How the hell did she get in here?
6
00:00:32,001 --> 00:00:33,745
She does that, you can't stop her.
7
00:00:33,769 --> 00:00:35,981
Hey, what are you doing here?
8
00:00:36,005 --> 00:00:38,173
Well, if you won't come
to me, I'll come to you.
9
00:00:38,197 --> 00:00:40,785
This is it, huh?
10
00:00:40,809 --> 00:00:43,221
The dream team.
11
00:00:43,245 --> 00:00:45,723
This is detective Chuck bukansky.
12
00:00:45,747 --> 00:00:47,192
We work together.
13
00:00:47,216 --> 00:00:48,693
Jacqueline woodburn.
14
00:00:48,717 --> 00:00:51,429
Call me buke.
15
00:00:51,453 --> 00:00:53,615
Sam's told me wonderful things.
16
00:00:53,639 --> 00:00:56,067
Oh, I'll bet!
17
00:00:56,091 --> 00:00:58,469
How's my little girl doing?
18
00:00:58,493 --> 00:01:00,871
He's not my boss.
19
00:01:00,895 --> 00:01:02,574
Then who is?
20
00:01:02,598 --> 00:01:04,209
Mom, I am.
21
00:01:04,233 --> 00:01:06,711
Hmm.
22
00:01:06,735 --> 00:01:10,781
Well, Jacqueline, very nice to meet you.
23
00:01:10,805 --> 00:01:12,739
Goodnight.
24
00:01:15,644 --> 00:01:17,988
Doesn't seem like an asshole.
25
00:01:18,012 --> 00:01:19,366
One text message.
26
00:01:19,390 --> 00:01:20,691
That's all it takes.
27
00:01:20,715 --> 00:01:22,593
Call me old-fashioned.
28
00:01:26,621 --> 00:01:27,765
Check it.
29
00:01:27,789 --> 00:01:29,323
That's it! Hussle.
30
00:01:29,347 --> 00:01:30,568
- That's it!
- Yeah, yeah.
31
00:01:32,470 --> 00:01:34,404
Let's go.
32
00:01:34,428 --> 00:01:35,773
Hey, hey.
33
00:01:35,797 --> 00:01:38,475
Teammates, remember?
34
00:01:38,499 --> 00:01:40,034
Did someone call the cops?
35
00:01:40,058 --> 00:01:41,320
Keep fowling Sydney like that,
36
00:01:41,344 --> 00:01:42,379
I'll lock you up myself.
37
00:01:42,403 --> 00:01:43,604
Yeah, like I give a shit.
38
00:01:43,628 --> 00:01:45,562
Hey.
39
00:01:45,586 --> 00:01:46,853
You need some help, coach?
40
00:01:46,877 --> 00:01:47,910
I got this.
41
00:01:47,934 --> 00:01:49,601
Come on, let's do it again, check it.
42
00:01:49,625 --> 00:01:50,726
You call that defense?
43
00:01:50,750 --> 00:01:52,046
Ryan: I'm teaching them
how to guard the key here.
44
00:01:52,070 --> 00:01:53,924
- Are you?
- Yeah.
45
00:01:53,948 --> 00:01:54,992
Careful, Ryan.
46
00:01:55,016 --> 00:01:57,494
Don't wanna piss off the big chief.
47
00:01:57,518 --> 00:02:00,419
She's more than you'll ever be.
48
00:02:05,293 --> 00:02:07,904
Hey, hey, hey, hey!
49
00:02:07,928 --> 00:02:09,406
Hit the bench.
50
00:02:09,430 --> 00:02:11,007
One more like that, you're off the team.
51
00:02:11,031 --> 00:02:12,509
Chick can't hack it.
52
00:02:12,533 --> 00:02:13,977
It's not my fault.
53
00:02:14,001 --> 00:02:16,568
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine, don't worry.
54
00:02:18,872 --> 00:02:20,950
Okay, guys, we've got to focus.
55
00:02:20,974 --> 00:02:22,786
Do it again, we've
got a big game tonight.
56
00:02:22,810 --> 00:02:24,821
Who's gonna take Jordan's spot?
57
00:02:24,845 --> 00:02:26,590
I will.
58
00:02:26,614 --> 00:02:27,624
Ryan: Yeah?
59
00:02:27,648 --> 00:02:28,725
Yeah.
60
00:02:28,749 --> 00:02:29,760
Ryan: Okay.
61
00:02:29,784 --> 00:02:31,728
What do you guys think of that?
62
00:02:31,752 --> 00:02:33,033
Think you can take on the chief?
63
00:02:33,057 --> 00:02:36,633
What's she got? What's she got?
64
00:02:36,657 --> 00:02:38,001
Oh!
65
00:02:49,223 --> 00:02:50,400
Nooo!
66
00:02:50,424 --> 00:02:53,403
Aghhh!
67
00:02:53,427 --> 00:02:54,660
Ah!
68
00:02:56,041 --> 00:02:58,042
Yeah, you better run.
69
00:02:59,200 --> 00:03:00,500
- Gah!
- _
70
00:03:04,524 --> 00:03:07,024
Chris: Yeah, run ganz, run!
71
00:03:12,013 --> 00:03:13,645
Stop!
72
00:03:18,252 --> 00:03:19,797
Officer down.
73
00:03:19,821 --> 00:03:21,131
Wilcox parking structure.
74
00:03:21,155 --> 00:03:23,466
Suspect is running east on 9th ave.
75
00:03:23,490 --> 00:03:25,534
Requesting k-9 and airship support.
76
00:03:25,558 --> 00:03:27,436
Connie: All right everyone, listen up.
77
00:03:27,460 --> 00:03:29,405
The fugitive's name is James ganz.
78
00:03:29,429 --> 00:03:31,764
He escaped from the
seventh-floor parking lot
79
00:03:31,788 --> 00:03:34,811
this morning while on
route to a court ordered
80
00:03:34,835 --> 00:03:36,569
psych evaluation.
81
00:03:36,593 --> 00:03:37,893
How the hell did he break free?
82
00:03:37,917 --> 00:03:39,217
Wasn't he cuffed?
83
00:03:39,241 --> 00:03:40,942
Believe me, we're looking into it.
84
00:03:40,966 --> 00:03:42,852
What we need to focus on right now is
85
00:03:42,876 --> 00:03:44,554
finding this bastard.
86
00:03:44,578 --> 00:03:46,589
Now, most of you know who James ganz is,
87
00:03:46,613 --> 00:03:48,725
so I don't need to remind
you of what a serious
88
00:03:48,749 --> 00:03:50,025
situation this is.
89
00:03:50,049 --> 00:03:51,284
Last year, he confessed to
90
00:03:51,308 --> 00:03:53,608
murdering 4 women on our city streets.
91
00:04:16,509 --> 00:04:19,676
Agh!
92
00:04:22,207 --> 00:04:23,440
Lucas: We're using all press
93
00:04:23,464 --> 00:04:25,018
and social media outlets on this.
94
00:04:25,042 --> 00:04:26,929
So, needless to say,
95
00:04:26,953 --> 00:04:29,831
the threat here is extremely high.
96
00:04:29,855 --> 00:04:32,868
Now, this is special
agent Madeline Jones.
97
00:04:32,892 --> 00:04:34,855
You all remember last year's man hunt
98
00:04:34,879 --> 00:04:36,738
for Rob Dyson.
99
00:04:36,762 --> 00:04:40,075
Well, special agent Jones
is the one who found him.
100
00:04:40,099 --> 00:04:43,012
She was with Marshall's from '09 to '16.
101
00:04:43,036 --> 00:04:45,747
Brought in this morning
from the feds to run point.
102
00:04:45,771 --> 00:04:47,649
Thank you.
103
00:04:47,673 --> 00:04:51,619
We've put out apb's and we
have agents posted at all
104
00:04:51,643 --> 00:04:54,688
major bus terminals and train stations.
105
00:04:54,712 --> 00:04:57,148
But the good news for
US is that ganz was shot
106
00:04:57,172 --> 00:04:58,906
in the shoulder during the escape.
107
00:04:58,930 --> 00:05:00,698
So he'll be looking for a doctor.
108
00:05:00,722 --> 00:05:02,320
We've alerted all hospitals and
109
00:05:02,344 --> 00:05:03,911
urgent care facilities in the area.
110
00:05:03,935 --> 00:05:04,949
Madeline: Ganz is smart enough to know
111
00:05:04,973 --> 00:05:06,674
that we'll be tracking those.
112
00:05:06,698 --> 00:05:10,101
He's gonna find somebody
he trusts to protect him.
113
00:05:10,125 --> 00:05:12,726
Which means we dig into his past.
114
00:05:12,750 --> 00:05:14,617
Find out who he'd turn to.
115
00:05:14,641 --> 00:05:16,210
So anything you know, learn,
116
00:05:16,234 --> 00:05:17,478
or discover about this man,
117
00:05:17,502 --> 00:05:19,113
you bring directly to me.
118
00:05:19,137 --> 00:05:21,444
If this guy confessed
and turned himself in,
119
00:05:21,468 --> 00:05:23,318
why would he run?
120
00:05:23,342 --> 00:05:25,386
Opportunity.
121
00:05:25,410 --> 00:05:28,156
Once these felons are behind bars
122
00:05:28,180 --> 00:05:29,557
taking a hard look at their future,
123
00:05:29,581 --> 00:05:31,282
they'll risk anything to break free.
124
00:05:31,306 --> 00:05:33,387
Clearly, we've underestimated
ganz up until now.
125
00:05:33,411 --> 00:05:35,478
So, let's go find him.
126
00:05:35,502 --> 00:05:37,303
Before anyone else gets hurt.
127
00:05:37,327 --> 00:05:39,494
Connie: Thank you.
128
00:05:46,169 --> 00:05:48,069
Oh, Sam.
129
00:05:50,774 --> 00:05:52,319
Come on in.
130
00:05:52,343 --> 00:05:54,392
This is Samantha woodburn,
chief of our newly
131
00:05:54,416 --> 00:05:57,724
integrated tribal police program.
132
00:05:57,748 --> 00:06:00,227
Connie tells me you're as
sharp as they come, chief.
133
00:06:00,251 --> 00:06:03,570
Now, with ganz's history
in the native community,
134
00:06:03,594 --> 00:06:05,265
I figured it'd make
sense for you two to work
135
00:06:05,289 --> 00:06:06,933
together on this.
136
00:06:06,957 --> 00:06:08,962
Any experience in apprehension cases?
137
00:06:08,986 --> 00:06:11,271
Um... nothing like this.
138
00:06:11,295 --> 00:06:13,540
Jones: We'll take all
the help we can get.
139
00:06:13,564 --> 00:06:14,741
I knew one of his victims.
140
00:06:14,765 --> 00:06:15,942
Susan Ross.
141
00:06:15,966 --> 00:06:17,476
We grew up on the reserve together.
142
00:06:17,500 --> 00:06:19,133
I haven't seen her
in years, but maybe...
143
00:06:19,157 --> 00:06:20,156
Yeah, well, write up a report
144
00:06:20,180 --> 00:06:22,114
and get it to me as soon as possible.
145
00:06:22,138 --> 00:06:23,315
That it?
146
00:06:23,339 --> 00:06:26,841
- Yeah, thank you.
- Madeline: Okay.
147
00:06:28,944 --> 00:06:30,289
Connie: Nothing like this?
148
00:06:30,313 --> 00:06:32,090
I'm not gonna lie.
149
00:06:32,114 --> 00:06:33,626
Dress it up next time.
150
00:06:33,650 --> 00:06:35,761
Sharp as they come...
You didn't hear that?
151
00:06:35,785 --> 00:06:37,162
You're the chief now, woodburn.
152
00:06:37,186 --> 00:06:38,964
- Act like one.
- She doesn't care.
153
00:06:38,988 --> 00:06:40,832
Jones is a great leader, trust me.
154
00:06:40,856 --> 00:06:43,190
You could learn a lot from that woman.
155
00:06:45,295 --> 00:06:47,461
Sam!
156
00:06:48,864 --> 00:06:52,278
Connie want you out front working
with Jones and the big boy feds?
157
00:06:52,302 --> 00:06:53,534
He wants US with them.
158
00:06:53,558 --> 00:06:55,013
Oh, please.
159
00:06:55,037 --> 00:06:56,071
What?
160
00:06:56,095 --> 00:06:58,067
He wants his little pet
project on the front page
161
00:06:58,091 --> 00:06:59,284
when we catch the guy.
162
00:06:59,308 --> 00:07:01,653
Chalk another one up for tribal.
163
00:07:01,677 --> 00:07:03,254
You got better things to do?
164
00:07:03,278 --> 00:07:05,423
I'm not the one who was
late for the briefing.
165
00:07:05,447 --> 00:07:06,979
Here.
166
00:07:09,785 --> 00:07:11,696
Ganz grew up in St. Louis.
167
00:07:11,720 --> 00:07:14,465
Moved here in 2010.
168
00:07:14,489 --> 00:07:16,601
No immediate family in the area.
169
00:07:16,625 --> 00:07:18,859
Based on his tax records,
it looks like he bounced
170
00:07:18,883 --> 00:07:20,939
around as some kind of music teacher
171
00:07:20,963 --> 00:07:23,507
then ended up in social work.
172
00:07:23,531 --> 00:07:25,442
He was a social worker?
173
00:07:25,466 --> 00:07:27,265
For almost three years.
174
00:07:34,007 --> 00:07:35,519
Hi.
175
00:07:35,543 --> 00:07:36,986
Thanks for waiting.
176
00:07:37,010 --> 00:07:41,792
I'm Jimmy.
177
00:07:41,816 --> 00:07:43,393
I need a job.
178
00:07:43,417 --> 00:07:46,229
Can you get me a job?
179
00:07:46,253 --> 00:07:49,265
Uh... let's just back up a little.
180
00:07:49,289 --> 00:07:51,267
All right.
181
00:07:51,291 --> 00:07:54,492
Where are you living, you
didn't list an address?
182
00:07:55,329 --> 00:07:56,829
Staying with friends.
183
00:07:59,734 --> 00:08:02,144
Permanently?
184
00:08:02,168 --> 00:08:03,501
Some nights.
185
00:08:05,438 --> 00:08:06,718
And what about the other nights?
186
00:08:11,010 --> 00:08:12,810
Around.
187
00:08:16,048 --> 00:08:19,261
Can your foster parents help you?
188
00:08:19,285 --> 00:08:22,286
No, they kicked me out when I turned 18.
189
00:08:24,257 --> 00:08:28,303
Have you tried a transitional
housing facility?
190
00:08:28,327 --> 00:08:29,938
I aged out of cs.
191
00:08:29,962 --> 00:08:31,896
They won't accept me.
192
00:08:36,866 --> 00:08:38,966
So, you don't have a place to live?
193
00:08:40,540 --> 00:08:42,084
No.
194
00:08:42,108 --> 00:08:44,086
That's why I need money.
195
00:08:44,110 --> 00:08:45,553
I keep getting sick.
196
00:08:45,577 --> 00:08:48,023
It's so cold out.
197
00:08:48,047 --> 00:08:50,993
Can't you get me a job?
198
00:08:51,017 --> 00:08:54,396
I can help guide you towards employment.
199
00:08:54,420 --> 00:08:57,399
Let's start with a resume.
200
00:08:57,423 --> 00:08:59,356
Can I see your resume?
201
00:09:03,429 --> 00:09:04,639
I don't get it.
202
00:09:04,663 --> 00:09:06,275
What?
203
00:09:06,299 --> 00:09:08,410
His boss and coworkers all loved him.
204
00:09:08,434 --> 00:09:10,478
So did his clients.
205
00:09:10,502 --> 00:09:12,948
So?
206
00:09:12,972 --> 00:09:15,306
Well, how does a guy go
from helping these people
207
00:09:15,330 --> 00:09:16,873
to killing them?
208
00:09:18,277 --> 00:09:19,954
Chris Langford.
209
00:09:19,978 --> 00:09:23,324
Who's that?
210
00:09:23,348 --> 00:09:26,779
One of the sheriffs
that ganz escaped from.
211
00:09:26,803 --> 00:09:27,929
His old man was a cop.
212
00:09:27,953 --> 00:09:30,298
Old school guy, real hard ass.
213
00:09:30,322 --> 00:09:33,163
Let me guess, sexist white guy?
214
00:09:33,187 --> 00:09:34,535
Yeah.
215
00:09:34,559 --> 00:09:36,514
Bit racist too, you would've loved him.
216
00:09:36,538 --> 00:09:37,637
Hmm.
217
00:09:37,661 --> 00:09:40,196
He'd fit right in here.
218
00:09:46,650 --> 00:09:49,496
Buke: Sounds like you guys
had a hell of a morning.
219
00:09:49,520 --> 00:09:51,364
Bad as they come.
220
00:09:51,388 --> 00:09:52,900
Well, you're fine.
221
00:09:52,924 --> 00:09:55,169
That's all that matters.
222
00:09:55,193 --> 00:09:57,370
So, what happened out there?
223
00:09:57,394 --> 00:09:59,854
Son-of-a-bitch just exploded on US.
224
00:09:59,878 --> 00:10:01,379
One minute we're walking to the car.
225
00:10:01,403 --> 00:10:02,703
Next minute, that bastard
226
00:10:02,727 --> 00:10:04,077
has ned's Baton in his hand.
227
00:10:04,101 --> 00:10:05,212
Wasn't he cuffed?
228
00:10:05,236 --> 00:10:06,914
Chris: Yeah, in front.
229
00:10:06,938 --> 00:10:08,015
Ned: We blinked.
230
00:10:08,039 --> 00:10:09,216
Should have known better.
231
00:10:09,240 --> 00:10:10,774
I mean, he turned himself in.
232
00:10:10,798 --> 00:10:11,864
We didn't figure he was
233
00:10:11,888 --> 00:10:13,186
gonna make a break like that.
234
00:10:13,210 --> 00:10:15,121
All happened so fast, buke.
235
00:10:15,145 --> 00:10:17,357
Well, we all make mistakes.
236
00:10:17,381 --> 00:10:18,758
Look at me.
237
00:10:18,782 --> 00:10:20,660
I mean, I'm working at tribal.
238
00:10:22,052 --> 00:10:25,031
So did ganz say anything
before he broke off?
239
00:10:25,055 --> 00:10:27,767
Anything that might help US track him?
240
00:10:27,791 --> 00:10:29,602
Nah, he just sounded crazy.
241
00:10:29,626 --> 00:10:31,904
Kept screaming about judgement day.
242
00:10:31,928 --> 00:10:33,072
Buke: Judgement day?
243
00:10:33,096 --> 00:10:35,925
Yeah, and demons out to
244
00:10:35,949 --> 00:10:37,577
slaughter him for his sins.
245
00:10:37,601 --> 00:10:40,847
No wonder this chump
was up for a psych-eval.
246
00:10:40,871 --> 00:10:42,552
Don't worry fellas.
247
00:10:42,576 --> 00:10:43,609
We'll get him.
248
00:10:43,633 --> 00:10:45,332
Madeline: We need the room.
249
00:10:51,547 --> 00:10:52,892
There you go.
250
00:10:52,916 --> 00:10:54,560
Susan: Thanks.
251
00:10:54,584 --> 00:10:55,984
Congratulations.
252
00:10:58,221 --> 00:10:59,431
When are you due?
253
00:10:59,455 --> 00:11:02,501
Two months.
254
00:11:02,525 --> 00:11:04,103
Boy or a girl?
255
00:11:04,127 --> 00:11:05,171
A girl.
256
00:11:05,195 --> 00:11:06,572
I wanted a boy.
257
00:11:06,596 --> 00:11:10,009
I've already got two girls.
258
00:11:10,033 --> 00:11:11,543
Wow.
259
00:11:11,567 --> 00:11:13,679
Three kids.
260
00:11:13,703 --> 00:11:17,216
You must have your hands full, Susan.
261
00:11:17,240 --> 00:11:18,472
I love my girls.
262
00:11:21,945 --> 00:11:24,090
How about your partner?
263
00:11:24,114 --> 00:11:27,292
Is he able to contribute financially?
264
00:11:27,316 --> 00:11:28,515
He's gone.
265
00:11:33,222 --> 00:11:34,732
Are you working?
266
00:11:34,756 --> 00:11:37,702
No. I don't have the time to work.
267
00:11:37,726 --> 00:11:40,772
That's why I need money
from the government.
268
00:11:40,796 --> 00:11:42,774
I understand.
269
00:11:42,798 --> 00:11:45,165
Can you get me some money?
270
00:11:48,804 --> 00:11:52,383
We have programs in place to help women
271
00:11:52,407 --> 00:11:53,618
in your situation.
272
00:11:53,642 --> 00:11:54,948
Programs... no,
273
00:11:54,972 --> 00:11:57,122
I don't care about the stupid programs.
274
00:11:57,146 --> 00:12:02,559
I just need the money... for my kids.
275
00:12:02,583 --> 00:12:05,084
Please.
276
00:12:11,918 --> 00:12:14,041
Um, here's that report on Susan.
277
00:12:14,065 --> 00:12:15,806
She had three kids.
278
00:12:15,830 --> 00:12:17,007
Leave it.
279
00:12:17,031 --> 00:12:19,117
Well, we did some extra
digging and ganz used to
280
00:12:19,141 --> 00:12:20,144
be a social worker.
281
00:12:20,168 --> 00:12:22,146
We're well aware.
282
00:12:22,170 --> 00:12:25,615
Well, the majority of
his cases were natives.
283
00:12:25,639 --> 00:12:27,184
So?
284
00:12:27,208 --> 00:12:29,993
So, social workers tend to bond
285
00:12:30,017 --> 00:12:31,485
with the people they council.
286
00:12:31,509 --> 00:12:33,855
And that helps US how?
287
00:12:33,879 --> 00:12:36,447
Well, maybe ganz turned
to one of them for help.
288
00:12:36,471 --> 00:12:38,394
Doubtful.
289
00:12:38,418 --> 00:12:40,673
Most of his victims were indigenous.
290
00:12:40,697 --> 00:12:42,437
To me, that signifies a hatred
291
00:12:42,461 --> 00:12:43,766
towards these people.
292
00:12:43,790 --> 00:12:45,457
Last place he'd look for help.
293
00:12:46,326 --> 00:12:47,536
We found something.
294
00:12:47,560 --> 00:12:49,060
Ganz has a second cousin here
295
00:12:49,084 --> 00:12:51,464
- named shaina Matheson.
- Address?
296
00:12:51,488 --> 00:12:53,349
4827 riverside drive.
297
00:12:53,373 --> 00:12:55,179
That's close proximity
to the parking garage.
298
00:12:55,203 --> 00:12:57,470
We just dummy called
over and she's there now.
299
00:12:57,494 --> 00:12:59,661
Okay.
300
00:13:18,024 --> 00:13:19,134
Need your signature.
301
00:13:19,158 --> 00:13:20,970
I didn't order anything.
302
00:13:20,994 --> 00:13:22,318
Shaina Matheson?
303
00:13:22,342 --> 00:13:23,506
Yeah.
304
00:13:23,530 --> 00:13:26,208
Yeah, it says shaina Matheson.
305
00:13:26,232 --> 00:13:27,242
Would you just sign,
306
00:13:27,266 --> 00:13:28,270
or else I've gotta drive back tomorrow?
307
00:13:28,294 --> 00:13:30,045
- That's not my problem.
- Federal agent.
308
00:13:30,069 --> 00:13:31,780
Ugh!
309
00:13:31,804 --> 00:13:33,516
- Where is he?
- Who?
310
00:13:33,540 --> 00:13:35,082
What the hell is this?
311
00:13:35,106 --> 00:13:36,651
Ganz.
312
00:13:36,675 --> 00:13:37,797
He was never here.
313
00:13:37,821 --> 00:13:39,381
I don't know what you're talking about.
314
00:13:48,848 --> 00:13:50,039
East side clear.
315
00:13:54,179 --> 00:13:56,179
Upstairs clear.
316
00:13:57,616 --> 00:13:58,915
Nothing over here.
317
00:14:01,488 --> 00:14:02,788
Not here, sir.
318
00:14:04,670 --> 00:14:06,202
I found his coveralls.
319
00:14:07,412 --> 00:14:09,145
Madeline: You know we
could arrest you for
320
00:14:09,169 --> 00:14:11,052
harboring a fugitive.
321
00:14:11,076 --> 00:14:12,754
Last chance.
322
00:14:12,778 --> 00:14:14,688
Where's ganz?
323
00:14:14,712 --> 00:14:17,258
Shaina: Get your little
squaw hands off that.
324
00:14:17,282 --> 00:14:19,193
It's your fault what happened to Jimmy.
325
00:14:19,217 --> 00:14:20,512
My fault?
326
00:14:20,536 --> 00:14:22,303
Go back to your reserve
where you belong,
327
00:14:22,327 --> 00:14:23,496
you Indian bitch.
328
00:14:23,520 --> 00:14:25,432
- What'd you say?
- Madeline: Take a walk.
329
00:14:25,456 --> 00:14:29,526
- You're gonna let her talk to me...
- Just out. Now.
330
00:14:31,428 --> 00:14:33,006
Madeline: Bureaucratic policy.
331
00:14:33,030 --> 00:14:35,308
We have to work with these tribal cops.
332
00:14:35,332 --> 00:14:37,410
It only makes my job harder.
333
00:14:37,434 --> 00:14:40,309
Those people make everything
harder for everyone.
334
00:14:40,333 --> 00:14:42,082
Mmm, tell me about it.
335
00:14:42,106 --> 00:14:44,150
Bunch of drunks and drug addicts.
336
00:14:44,174 --> 00:14:46,211
Pegging Jimmy for welfare checks.
337
00:14:46,235 --> 00:14:48,306
He's only trying to help, right?
338
00:14:48,330 --> 00:14:49,790
Exactly.
339
00:14:49,814 --> 00:14:52,559
They tore him down,
messed with his head.
340
00:14:52,583 --> 00:14:54,483
They're bringing US all down.
341
00:14:56,686 --> 00:14:59,465
And the longer he's on the loose,
342
00:14:59,489 --> 00:15:01,166
the worse off his chances are.
343
00:15:01,190 --> 00:15:02,568
Jimmy's a sick man.
344
00:15:02,592 --> 00:15:04,142
He needs to be in a hospital,
345
00:15:04,166 --> 00:15:06,939
- not locked up in some jail.
- I agree.
346
00:15:06,963 --> 00:15:09,308
So help US.
347
00:15:09,332 --> 00:15:13,112
We'll bring him in safely.
348
00:15:13,136 --> 00:15:15,982
He said he was gonna hide
out at a friend's house.
349
00:15:16,006 --> 00:15:17,249
Keith Ronald's.
350
00:15:17,273 --> 00:15:19,741
It's a white house on
13th off oak street.
351
00:15:24,147 --> 00:15:27,026
You're gonna help him, right?
352
00:15:27,050 --> 00:15:28,693
Yeah.
353
00:15:28,717 --> 00:15:30,329
We're gonna help him.
354
00:15:30,353 --> 00:15:32,286
Get him to a hospital!
355
00:15:37,393 --> 00:15:39,238
Bringing US all down.
356
00:15:39,262 --> 00:15:40,772
Is there a problem here?
357
00:15:40,796 --> 00:15:42,608
That's an actionable statement.
358
00:15:42,632 --> 00:15:44,876
What, you just think I'm
some dumb Indian to babysit?
359
00:15:44,900 --> 00:15:45,910
No.
360
00:15:45,934 --> 00:15:47,546
I heard everything.
361
00:15:47,570 --> 00:15:49,286
You heard my interrogation,
362
00:15:49,310 --> 00:15:51,318
where I enabled trust
with a subject who was
363
00:15:51,342 --> 00:15:53,729
pissed off at you.
364
00:15:53,753 --> 00:15:55,086
Interrogation 101.
365
00:15:55,110 --> 00:15:56,102
Look it up, Sam.
366
00:15:56,126 --> 00:15:57,556
You might learn something.
367
00:15:57,580 --> 00:15:59,913
Isn't that what your boss wanted?
368
00:16:01,817 --> 00:16:03,327
You were playing her?
369
00:16:03,351 --> 00:16:05,986
There you go.
370
00:16:07,589 --> 00:16:09,233
Well, what are we waiting for?
371
00:16:09,257 --> 00:16:10,919
She just gave US his location.
372
00:16:10,943 --> 00:16:13,337
Well, maybe, maybe not.
373
00:16:13,361 --> 00:16:14,906
You think she's lying?
374
00:16:14,930 --> 00:16:16,875
They usually do.
375
00:16:16,899 --> 00:16:19,170
And that's why we got a
warrant to tap her phones
376
00:16:19,194 --> 00:16:20,444
before we got here.
377
00:16:20,468 --> 00:16:22,446
But now, we've got two leads.
378
00:16:22,470 --> 00:16:24,546
And whoever she calls next to warn them,
379
00:16:24,570 --> 00:16:26,051
that's probably where he's hiding.
380
00:16:26,075 --> 00:16:28,219
We're up... she just made the call.
381
00:16:28,243 --> 00:16:30,922
Trace lead back to a Richard Brandt.
382
00:16:30,946 --> 00:16:32,223
Beautiful.
383
00:16:32,247 --> 00:16:34,059
Set up a two-block perimeter.
384
00:16:34,083 --> 00:16:35,903
Call it out, but we go quiet.
385
00:16:35,927 --> 00:16:37,493
Unmarked cars, no sirens,
386
00:16:37,517 --> 00:16:39,129
and I want an ambulance standing by.
387
00:16:39,153 --> 00:16:40,598
I want you back at the bullpen.
388
00:16:40,622 --> 00:16:42,824
Now? Well, let me help, I can...
389
00:16:42,848 --> 00:16:44,902
No, I want you on background.
390
00:16:44,926 --> 00:16:47,060
This lead shakes loose,
we're gonna need to know
391
00:16:47,084 --> 00:16:49,574
the next place ganz might try to hide.
392
00:16:49,598 --> 00:16:51,875
You want me to go research?
393
00:16:51,899 --> 00:16:53,666
That another problem?
394
00:17:03,778 --> 00:17:05,756
Hey.
395
00:17:05,780 --> 00:17:07,291
Ryan: Sydney quit the team.
396
00:17:07,315 --> 00:17:09,659
What?
397
00:17:09,683 --> 00:17:11,252
Ryan: The guys kept harassing her.
398
00:17:11,276 --> 00:17:13,063
She stormed off the court and quit.
399
00:17:13,087 --> 00:17:15,365
But she's the best player.
400
00:17:15,389 --> 00:17:17,500
Ryan: I'm worried she's
gonna spin out or do
401
00:17:17,524 --> 00:17:18,736
something stupid.
402
00:17:18,760 --> 00:17:20,104
You try calling her?
403
00:17:20,128 --> 00:17:21,238
Ryan: All morning.
404
00:17:21,262 --> 00:17:24,507
Can't get through, and I
need to be in court now.
405
00:17:24,531 --> 00:17:27,945
'Kay, well, I'll check in with her.
406
00:17:27,969 --> 00:17:29,747
I'll be going back
to the police station.
407
00:17:29,771 --> 00:17:30,881
Ryan: Alright, thanks.
408
00:17:30,905 --> 00:17:32,382
You okay?
409
00:17:32,406 --> 00:17:33,717
I saw the news about ganz.
410
00:17:33,741 --> 00:17:34,985
Figured you'd be slammed.
411
00:17:35,009 --> 00:17:37,520
Ha... yeah.
412
00:17:37,544 --> 00:17:39,322
So did I.
413
00:17:39,346 --> 00:17:41,013
Ryan: Alright, I'll see you tonight.
414
00:17:49,072 --> 00:17:50,839
Ryan said you quit the team.
415
00:17:50,863 --> 00:17:51,963
Sydney: Yeah.
416
00:17:51,987 --> 00:17:53,003
Why?
417
00:17:53,027 --> 00:17:54,962
'Cause all they did was
bully me. I'm sick of it.
418
00:17:54,986 --> 00:17:57,947
So you're just gonna quit and
give up because it's too tough?
419
00:17:57,971 --> 00:17:59,938
What else are you gonna do, go get high?
420
00:18:02,243 --> 00:18:03,553
Hey.
421
00:18:03,577 --> 00:18:05,088
I get it.
422
00:18:05,112 --> 00:18:08,225
It sucks to be pushed
around, insulted, bullied.
423
00:18:08,249 --> 00:18:09,892
Guess what Sydney?
424
00:18:09,916 --> 00:18:12,729
It's never gonna stop.
425
00:18:12,753 --> 00:18:14,964
Not in this world, with that skin?
426
00:18:14,988 --> 00:18:17,234
Is that supposed to make me feel better?
427
00:18:17,258 --> 00:18:19,436
It's supposed to make you angry.
428
00:18:19,460 --> 00:18:20,726
Otherwise, you're just a victim
429
00:18:20,750 --> 00:18:22,572
to guys like Jordan.
430
00:18:22,596 --> 00:18:24,841
I'll kick all their asses
on the court anyways.
431
00:18:24,865 --> 00:18:26,610
Exactly.
432
00:18:26,634 --> 00:18:28,678
And that's why they bully you.
433
00:18:28,702 --> 00:18:30,769
Because you threaten
them with your talent.
434
00:18:32,205 --> 00:18:35,652
Look, Ryan and I will talk to Jordan.
435
00:18:35,676 --> 00:18:37,820
We'll fricken' bench them all.
436
00:18:37,844 --> 00:18:39,744
But if you just quit, then they win.
437
00:18:39,768 --> 00:18:42,336
- Is that what you want?
- No.
438
00:18:42,360 --> 00:18:43,727
Then come to the game tonight.
439
00:18:46,487 --> 00:18:47,563
Promise?
440
00:18:47,587 --> 00:18:48,631
Okay.
441
00:18:48,655 --> 00:18:50,099
Thanks, Sam.
442
00:18:50,123 --> 00:18:51,600
Okay.
443
00:18:51,624 --> 00:18:53,424
Give me some.
444
00:19:01,267 --> 00:19:02,845
Buke: Back so soon?
445
00:19:02,869 --> 00:19:04,647
Where's your new buddy?
446
00:19:04,671 --> 00:19:07,884
She sidelined me.
447
00:19:07,908 --> 00:19:09,765
Did that woman's hard-charging tenacity
448
00:19:09,789 --> 00:19:11,352
get under your skin, Sam?
449
00:19:11,376 --> 00:19:13,177
No.
450
00:19:14,880 --> 00:19:17,893
Any sign of ganz at the house?
451
00:19:17,917 --> 00:19:20,662
Found his jumpsuit but
he already cleared out.
452
00:19:20,686 --> 00:19:22,764
What about the cuffs?
453
00:19:22,788 --> 00:19:23,853
They weren't there.
454
00:19:23,877 --> 00:19:25,776
Why?
455
00:19:30,863 --> 00:19:32,007
What are you doing here?
456
00:19:32,031 --> 00:19:34,943
I thought they were
setting up in a house.
457
00:19:34,967 --> 00:19:37,115
Special agent Jones thought I'd be more
458
00:19:37,139 --> 00:19:39,214
- effective behind a desk.
- Ha-ha.
459
00:19:39,238 --> 00:19:40,849
What'd you do?
460
00:19:40,873 --> 00:19:42,984
Nothing!
461
00:19:43,008 --> 00:19:45,486
Don't look at me. I've been here.
462
00:19:45,510 --> 00:19:48,189
Well, Jones knows the best play.
463
00:19:48,213 --> 00:19:50,391
I trust her lead on this.
464
00:19:50,415 --> 00:19:53,428
Ts... I don't trust
the way she looks at me.
465
00:19:53,452 --> 00:19:54,652
Oh, come on Sam.
466
00:19:54,676 --> 00:19:56,031
We're all on the same team here.
467
00:19:56,055 --> 00:19:59,034
Connie, look around.
468
00:19:59,058 --> 00:20:01,269
This is about finding ganz, not you.
469
00:20:01,293 --> 00:20:04,039
If Jones wants you to work background,
470
00:20:04,063 --> 00:20:05,862
then just do it.
471
00:20:19,243 --> 00:20:20,243
Go!
472
00:20:24,949 --> 00:20:26,444
It's not ganz.
473
00:20:26,468 --> 00:20:28,469
Clear.
474
00:20:28,493 --> 00:20:29,793
Shit.
475
00:20:47,471 --> 00:20:49,816
Strike two.
476
00:20:49,840 --> 00:20:50,940
Ugh.
477
00:20:50,964 --> 00:20:54,167
Buke: What's with you?
478
00:20:54,191 --> 00:20:56,892
I'm tired of looking
up his Facebook friends.
479
00:20:56,916 --> 00:20:58,750
The guy worked at social services.
480
00:20:58,774 --> 00:21:00,007
These people talk for a living,
481
00:21:00,031 --> 00:21:01,932
so let's go talk to them.
482
00:21:01,956 --> 00:21:03,062
Jones wants US here.
483
00:21:03,086 --> 00:21:04,909
She wants US on background.
484
00:21:04,933 --> 00:21:06,799
Why do we have to be
chained to our desks?
485
00:21:11,469 --> 00:21:12,536
What the hell.
486
00:21:12,560 --> 00:21:13,560
Let's go.
487
00:21:21,540 --> 00:21:23,951
I haven't spoken to Jimmy in years.
488
00:21:23,975 --> 00:21:25,943
Still any idea who
he turned to for help?
489
00:21:25,967 --> 00:21:27,011
No.
490
00:21:27,035 --> 00:21:30,214
Coworkers, friends, girlfriends?
491
00:21:30,238 --> 00:21:32,783
I don't even know the
man they're talking about.
492
00:21:32,807 --> 00:21:34,652
Well, you guys worked together.
493
00:21:34,676 --> 00:21:39,323
Yes, but, when I knew
Jimmy, he was a nice guy.
494
00:21:39,347 --> 00:21:41,225
Just a gentle music teacher.
495
00:21:41,249 --> 00:21:42,727
What was he doing here then?
496
00:21:42,751 --> 00:21:44,562
He was broke.
497
00:21:44,586 --> 00:21:46,430
He couldn't make ends
meet playing music,
498
00:21:46,454 --> 00:21:48,198
so he applied.
499
00:21:48,222 --> 00:21:49,661
But, they shouldn't have hired him.
500
00:21:49,685 --> 00:21:50,785
Why not?
501
00:21:50,809 --> 00:21:52,769
He was totally unqualified.
502
00:21:52,793 --> 00:21:54,437
To do social work?
503
00:21:54,461 --> 00:21:56,506
It's a demanding job.
504
00:21:56,530 --> 00:21:58,708
Most of US have years of training.
505
00:21:58,732 --> 00:21:59,776
So he was fast-tracked.
506
00:21:59,800 --> 00:22:03,446
I told them not to.
507
00:22:03,470 --> 00:22:06,449
So what went wrong?
508
00:22:06,473 --> 00:22:09,052
Susan: They're gonna kick me out.
509
00:22:09,076 --> 00:22:10,554
- I've gotta pay rent.
- Jimmy: I understand.
510
00:22:10,578 --> 00:22:13,289
And I've got three kids,
so I need more money
511
00:22:13,313 --> 00:22:15,313
today, okay? Now.
512
00:22:16,088 --> 00:22:17,855
I know you like jazz.
513
00:22:18,986 --> 00:22:20,997
I bought this for you.
514
00:22:21,021 --> 00:22:24,200
Here, take it.
515
00:22:24,224 --> 00:22:26,157
Help me out.
516
00:22:28,928 --> 00:22:31,874
I can't accept this.
517
00:22:31,898 --> 00:22:33,864
Well, you don't like it?
518
00:22:38,472 --> 00:22:40,849
Did you steal it from
your daughter's school?
519
00:22:40,873 --> 00:22:44,661
So, just take it and sign
the papers or whatever
520
00:22:44,685 --> 00:22:45,752
you've gotta do for the money.
521
00:22:45,776 --> 00:22:47,810
You've already used up
your monthly allotment.
522
00:22:47,834 --> 00:22:48,901
What do you care?
523
00:22:48,925 --> 00:22:50,616
It's not your money.
It's the governments.
524
00:22:50,640 --> 00:22:52,240
I can't just give you money.
525
00:22:52,264 --> 00:22:54,165
I just need a little bit more right now.
526
00:22:54,189 --> 00:22:56,387
- Sign it or whatever.
- Stop!
527
00:23:03,061 --> 00:23:04,394
Stop.
528
00:23:08,165 --> 00:23:10,233
Are you using again?
529
00:23:10,257 --> 00:23:11,490
No.
530
00:23:11,514 --> 00:23:13,849
I have to report this type of behaviour.
531
00:23:13,873 --> 00:23:15,274
What behaviour?
532
00:23:15,298 --> 00:23:17,969
I bought you a gift.
533
00:23:17,993 --> 00:23:20,260
We have programs that you can use.
534
00:23:22,244 --> 00:23:24,010
They'll take away my kids.
535
00:23:33,235 --> 00:23:35,736
I... I...
536
00:23:35,760 --> 00:23:39,496
I have no choice.
537
00:23:39,520 --> 00:23:42,689
There's nothing I can do.
538
00:23:42,713 --> 00:23:44,079
I can't.
539
00:23:45,574 --> 00:23:47,274
I think it might be best if you leave.
540
00:23:58,221 --> 00:23:59,221
Ah!
541
00:24:00,256 --> 00:24:02,367
Ah!
542
00:24:02,391 --> 00:24:04,259
- I hate you!
- Stop!
543
00:24:04,283 --> 00:24:07,017
Ah!
544
00:24:07,041 --> 00:24:09,540
Ellen: Jimmy was never
the same after that.
545
00:24:09,564 --> 00:24:11,008
How so?
546
00:24:11,032 --> 00:24:14,078
He turned into a
completely different person.
547
00:24:14,102 --> 00:24:20,039
He was short-tempered,
distrustful, dismissive...
548
00:24:21,509 --> 00:24:23,143
It's not ideal for a social worker.
549
00:24:27,048 --> 00:24:29,426
He murdered that woman.
550
00:24:29,450 --> 00:24:31,517
She had three kids.
551
00:24:38,875 --> 00:24:40,609
Hey, Jones.
552
00:24:40,633 --> 00:24:41,665
Check this out.
553
00:24:47,171 --> 00:24:48,270
See, what'd I tell ya?
554
00:24:48,294 --> 00:24:50,400
Look at those two.
555
00:24:50,424 --> 00:24:51,734
This is it?
556
00:24:51,758 --> 00:24:54,704
Yeah, why?
557
00:24:54,728 --> 00:24:56,063
You know it was Chris Langford
558
00:24:56,087 --> 00:24:58,231
- that ganz got the jump on?
- Yeah.
559
00:24:58,255 --> 00:24:59,842
I mean, how the hell do
you live yourself letting
560
00:24:59,866 --> 00:25:01,811
a guy like ganz get away, huh?
561
00:25:01,835 --> 00:25:03,046
You remember his old man, Billy?
562
00:25:03,070 --> 00:25:04,381
Langers?
563
00:25:04,405 --> 00:25:05,438
Of course.
564
00:25:05,462 --> 00:25:07,396
Can you imagine him taking
orders from one of them?
565
00:25:07,420 --> 00:25:08,855
You know, if Billy were here,
566
00:25:08,879 --> 00:25:10,751
he'd be tearing the
city apart right now.
567
00:25:10,775 --> 00:25:12,542
Buke: Yeah, he was a
crazy son-of-a-bitch.
568
00:25:12,566 --> 00:25:14,891
Lucas: No, he was good police.
569
00:25:14,915 --> 00:25:18,428
Because he didn't buy into any
of this political bullshit.
570
00:25:18,452 --> 00:25:20,163
No.
571
00:25:20,187 --> 00:25:22,499
Those were the good ol' days, remember?
572
00:25:22,523 --> 00:25:25,214
Fight two years ago, so what?
573
00:25:25,238 --> 00:25:26,611
After the attack,
574
00:25:26,635 --> 00:25:29,272
ganz was forced to see a
psychiatrist twice a week.
575
00:25:29,296 --> 00:25:30,739
Psychiatrist?
576
00:25:30,763 --> 00:25:33,775
Uh, dr Evelyn Montgomery.
577
00:25:33,799 --> 00:25:36,645
She might know who ganz
would trust for help.
578
00:25:36,669 --> 00:25:39,083
Possibly, but can't afford
to pull resources all
579
00:25:39,107 --> 00:25:40,749
because of a little spat
a couple of years ago.
580
00:25:40,773 --> 00:25:42,318
It's more than just a spat.
581
00:25:42,342 --> 00:25:43,419
Keep digging.
582
00:25:43,443 --> 00:25:44,953
See what else you can find.
583
00:25:44,977 --> 00:25:47,256
Well, I found this. We should chase it.
584
00:25:47,280 --> 00:25:49,592
And I'm telling you to look elsewhere.
585
00:25:49,616 --> 00:25:51,360
Dig deeper.
586
00:25:51,384 --> 00:25:53,851
Something more current.
587
00:25:54,864 --> 00:25:56,698
Do you remember what it was like, buke?
588
00:25:56,722 --> 00:25:57,833
Huh?
589
00:25:57,857 --> 00:26:00,569
A guy like Billy wouldn't
last a minute now.
590
00:26:00,593 --> 00:26:02,204
Yeah.
591
00:26:02,228 --> 00:26:06,163
Now look at US...
Taking orders from them.
592
00:26:10,001 --> 00:26:12,035
Lucas: Process that asap.
593
00:26:16,975 --> 00:26:18,186
Oh.
594
00:26:18,210 --> 00:26:20,121
Hey, ned.
595
00:26:20,145 --> 00:26:21,289
Wait up a sec.
596
00:26:21,313 --> 00:26:23,258
Hey, buke.
597
00:26:23,282 --> 00:26:24,392
Any news?
598
00:26:24,416 --> 00:26:26,461
Ah, not yet, but, you know,
599
00:26:26,485 --> 00:26:29,096
I was going over that report and
600
00:26:29,120 --> 00:26:31,366
I can't square something.
601
00:26:31,390 --> 00:26:33,100
What's up?
602
00:26:33,124 --> 00:26:35,298
Well, they found ganz's prison jumpsuit
603
00:26:35,322 --> 00:26:36,804
at his cousins.
604
00:26:36,828 --> 00:26:38,306
No cuffs.
605
00:26:38,330 --> 00:26:40,374
Yeah... so?
606
00:26:40,398 --> 00:26:42,729
So, how'd he change his clothes
607
00:26:42,753 --> 00:26:45,845
if he was still in cuffs?
608
00:26:45,869 --> 00:26:47,113
Don't know.
609
00:26:47,137 --> 00:26:48,848
Maybe he cut off the clothes.
610
00:26:48,872 --> 00:26:50,384
Nah, I checked.
611
00:26:50,408 --> 00:26:51,818
They weren't ripped.
612
00:26:51,842 --> 00:26:54,354
Then he must have snapped the cuffs
613
00:26:54,378 --> 00:26:55,922
somewhere in between.
614
00:26:55,946 --> 00:26:58,559
Not so easy to do, ned.
615
00:26:58,583 --> 00:27:00,949
Well, it's not impossible.
616
00:27:04,455 --> 00:27:07,234
How'd he get the Baton from you anyway?
617
00:27:07,258 --> 00:27:09,069
He reached around, just
caught me off guard.
618
00:27:09,093 --> 00:27:11,471
With both hands cuffed?
619
00:27:11,495 --> 00:27:14,574
It all happened so fast.
620
00:27:14,598 --> 00:27:15,689
I don't know.
621
00:27:15,713 --> 00:27:19,033
Maybe they slipped off or something.
622
00:27:21,571 --> 00:27:25,640
Cuffs don't just slip off, ned.
623
00:27:26,943 --> 00:27:29,255
All right, look.
624
00:27:29,279 --> 00:27:31,073
I know I shouldn't have,
625
00:27:31,097 --> 00:27:33,759
but those cuffs were
digging into his wrists real bad.
626
00:27:33,783 --> 00:27:35,261
So we loosened them up a bit,
627
00:27:35,285 --> 00:27:36,962
gave him some room to breathe,
628
00:27:36,986 --> 00:27:38,353
took it easy on that guy.
629
00:27:39,433 --> 00:27:41,066
What are you gonna do?
630
00:27:58,274 --> 00:28:00,085
Can you loosen these a little?
631
00:28:00,109 --> 00:28:01,942
They're really tight.
632
00:28:06,949 --> 00:28:08,382
Thank you.
633
00:28:11,452 --> 00:28:13,731
You uncuffed him on a transfer?
634
00:28:13,755 --> 00:28:15,299
The guy was in serious pain.
635
00:28:15,323 --> 00:28:17,301
It was a mistake.
636
00:28:17,325 --> 00:28:18,569
Did you tell Jones?
637
00:28:18,593 --> 00:28:20,071
That entitled bitch?
638
00:28:20,095 --> 00:28:22,561
No way. It doesn't change anything.
639
00:28:29,459 --> 00:28:31,961
Come back upstairs
for a minute, will ya?
640
00:28:31,985 --> 00:28:33,585
Come on, buke.
641
00:28:33,609 --> 00:28:34,652
No.
642
00:28:34,676 --> 00:28:36,854
Just come upstairs.
643
00:28:36,878 --> 00:28:38,622
So you can stab me in the back?
644
00:28:38,646 --> 00:28:40,091
They'll fire me.
645
00:28:40,115 --> 00:28:41,659
Take away my pension.
646
00:28:41,683 --> 00:28:43,828
We need to set this straight ned.
647
00:28:43,852 --> 00:28:45,729
You never mess up?
648
00:28:45,753 --> 00:28:47,964
I heard the stories about you.
649
00:28:47,988 --> 00:28:50,122
A lot worse than loosening handcuffs.
650
00:28:53,561 --> 00:28:55,673
I'm not gonna drag you.
651
00:28:55,697 --> 00:28:59,209
I'll meet you upstairs.
652
00:28:59,233 --> 00:29:00,399
Where's Chris?
653
00:29:11,879 --> 00:29:14,858
Where are they?
654
00:29:14,882 --> 00:29:17,260
I don't know.
655
00:29:17,284 --> 00:29:19,729
This is your impressive new partnership?
656
00:29:19,753 --> 00:29:22,199
They had orders.
657
00:29:22,223 --> 00:29:23,688
What a joke.
658
00:30:00,829 --> 00:30:01,906
Dr Montgomery?
659
00:30:01,930 --> 00:30:03,340
Yeah.
660
00:30:03,364 --> 00:30:05,977
I'm chief woodburn
with the tribal police.
661
00:30:06,001 --> 00:30:08,612
I need to talk to you about James ganz.
662
00:30:08,636 --> 00:30:10,286
I'm sorry, I'm with a patient.
663
00:30:10,310 --> 00:30:12,245
Ganz escaped from custody this morning.
664
00:30:12,269 --> 00:30:14,050
Oh, my god.
665
00:30:14,802 --> 00:30:15,869
Okay.
666
00:30:15,893 --> 00:30:18,227
Come in.
667
00:30:23,151 --> 00:30:26,752
I'll be right back.
668
00:30:43,504 --> 00:30:45,438
We can talk in here.
669
00:30:50,053 --> 00:30:52,320
Has ganz tried to
contact you in any way?
670
00:30:52,344 --> 00:30:54,191
No.
671
00:30:54,215 --> 00:30:56,375
Do I need to tell my family or
672
00:30:56,399 --> 00:30:57,595
should I leave the city?
673
00:30:57,619 --> 00:30:59,800
We could post a unit
out front, if you'd like.
674
00:30:59,824 --> 00:31:02,099
Yes, please.
675
00:31:02,123 --> 00:31:04,868
You think he might contact you?
676
00:31:04,892 --> 00:31:07,904
I know Jimmy better than anyone.
677
00:31:07,928 --> 00:31:10,294
I read that you were the
only person who testified
678
00:31:10,318 --> 00:31:12,342
in his defense.
679
00:31:12,366 --> 00:31:15,112
Someone had to tell the truth.
680
00:31:15,136 --> 00:31:16,146
The truth?
681
00:31:16,170 --> 00:31:19,216
But, he confessed to killing 4 people.
682
00:31:19,240 --> 00:31:21,515
I'm not saying what
he did was justified,
683
00:31:21,539 --> 00:31:25,555
but James ganz is a very sick man.
684
00:31:25,579 --> 00:31:28,158
Insane, they say.
685
00:31:28,182 --> 00:31:31,494
He suffers from an acute
dissociative disorder
686
00:31:31,518 --> 00:31:34,564
brought on by severe brain trauma.
687
00:31:34,588 --> 00:31:37,499
Was this after Susan Ross attacked him?
688
00:31:37,523 --> 00:31:39,501
Yes.
689
00:31:39,525 --> 00:31:42,104
See, damage to the amygdala and the
690
00:31:42,128 --> 00:31:45,116
ventromedial prefrontal cortex resulted
691
00:31:45,140 --> 00:31:48,709
in his impaired moral judgements
and completely rewired
692
00:31:48,733 --> 00:31:51,914
his cognitive associations.
693
00:31:51,938 --> 00:31:54,583
Cognitive associations?
694
00:31:54,607 --> 00:31:56,629
What ganz did was horrific.
695
00:31:56,653 --> 00:32:00,716
But, in his mind, those actions were
696
00:32:00,740 --> 00:32:04,126
simply a manic extension
of his social work.
697
00:32:04,150 --> 00:32:05,861
Jimmy: Hi.
698
00:32:05,885 --> 00:32:07,663
Good morning.
699
00:32:07,687 --> 00:32:12,967
One non-fat soy latte flyin' in.
700
00:32:12,991 --> 00:32:14,255
Thanks Jimmy.
701
00:32:14,279 --> 00:32:15,759
You are a life saver.
702
00:32:19,332 --> 00:32:20,831
You okay?
703
00:32:25,971 --> 00:32:29,117
You remember Owen, right?
704
00:32:29,141 --> 00:32:30,652
Yeah.
705
00:32:30,676 --> 00:32:32,543
I do.
706
00:32:35,481 --> 00:32:36,825
I'm not sure I follow.
707
00:32:36,849 --> 00:32:38,906
Dr. Montgomery: As a social worker,
708
00:32:38,930 --> 00:32:42,364
this man was exposed
to extreme hardship.
709
00:32:43,688 --> 00:32:47,201
But that attack flipped
a switch in his brain.
710
00:32:47,225 --> 00:32:49,804
How so?
711
00:32:49,828 --> 00:32:52,606
All those years of
trying to help people were
712
00:32:52,630 --> 00:32:57,010
suddenly self-absorbed
into his own pain.
713
00:32:57,034 --> 00:32:59,714
So what does he do?
714
00:32:59,738 --> 00:33:02,516
He attacks his own clients?
715
00:33:02,540 --> 00:33:04,251
Exactly.
716
00:33:04,275 --> 00:33:07,788
Those attacks were emotionally grounded.
717
00:33:07,812 --> 00:33:10,216
They were a form of
proactive aggression born
718
00:33:10,240 --> 00:33:12,626
out of his own suffering.
719
00:33:12,650 --> 00:33:14,928
He was trying to help them.
720
00:33:14,952 --> 00:33:17,919
By killing them?
721
00:33:20,391 --> 00:33:23,961
In his own delusional mind, yes.
722
00:33:25,455 --> 00:33:27,254
The jury didn't believe me, either.
723
00:33:28,965 --> 00:33:32,612
Do you have any idea where
he would look for help?
724
00:33:32,636 --> 00:33:36,583
I can compile a list of people
725
00:33:36,607 --> 00:33:39,318
he referred to from my
notes and send it to you.
726
00:33:39,342 --> 00:33:40,754
Thank you.
727
00:33:40,778 --> 00:33:42,433
I'll be in touch.
728
00:33:42,457 --> 00:33:43,658
And don't worry.
729
00:33:43,682 --> 00:33:45,182
We'll find him.
730
00:33:53,370 --> 00:33:54,414
Shh!
731
00:33:54,438 --> 00:33:55,601
Get down.
732
00:33:55,625 --> 00:33:57,591
Don't say anything.
733
00:34:08,738 --> 00:34:10,837
This is chief woodburn
requesting backup.
734
00:34:10,861 --> 00:34:13,285
Address is 1734 oakwood terrace.
735
00:34:35,564 --> 00:34:37,875
Please don't shoot me.
736
00:34:37,899 --> 00:34:39,833
Show me your hands.
737
00:34:43,672 --> 00:34:47,351
Please, don't kill me.
738
00:34:47,375 --> 00:34:50,020
I'm not gonna hurt you.
739
00:34:50,044 --> 00:34:52,523
I didn't wanna run.
740
00:34:52,547 --> 00:34:55,560
They gave me no choice.
741
00:34:55,584 --> 00:34:57,895
They were going to kill me.
742
00:35:01,321 --> 00:35:02,921
They tried to kill me.
743
00:35:18,262 --> 00:35:19,940
Hey, Jones.
744
00:35:19,964 --> 00:35:21,942
Sam woodburn just found ganz.
745
00:35:21,966 --> 00:35:23,733
She has him in custody.
746
00:35:30,132 --> 00:35:31,298
Hey, Chris.
747
00:35:32,342 --> 00:35:33,407
You got a sec?
748
00:35:36,466 --> 00:35:38,001
Did ya hear?
749
00:35:38,025 --> 00:35:39,625
Sam got ganz.
750
00:35:39,649 --> 00:35:41,183
She's bringing him in now.
751
00:35:41,207 --> 00:35:42,406
That's great news.
752
00:35:44,007 --> 00:35:45,942
I talked to ned.
753
00:35:45,966 --> 00:35:48,333
He told me everything.
754
00:35:48,357 --> 00:35:49,858
He did?
755
00:35:49,882 --> 00:35:51,850
Now I wanna hear it from you.
756
00:35:51,874 --> 00:35:53,229
Why? If you talked to him, then...
757
00:35:53,253 --> 00:35:54,854
Because if you're smart,
758
00:35:54,878 --> 00:35:58,434
you'll realize this is your
last chance to come clean.
759
00:35:58,458 --> 00:36:00,192
Ganz is in custody.
760
00:36:00,216 --> 00:36:01,316
We're gonna hear it from him,
761
00:36:01,340 --> 00:36:03,607
or we're gonna hear it
from you. It's your call.
762
00:36:03,631 --> 00:36:05,142
Jimmy: Can you loosen these a little?
763
00:36:05,166 --> 00:36:06,465
They're really tight.
764
00:36:11,968 --> 00:36:13,133
Thank you.
765
00:36:17,745 --> 00:36:19,389
You're free.
766
00:36:19,413 --> 00:36:21,725
Run away, ganz.
767
00:36:21,749 --> 00:36:23,138
You heard him.
768
00:36:23,162 --> 00:36:24,160
Here's your chance.
769
00:36:24,184 --> 00:36:25,995
Run.
770
00:36:26,019 --> 00:36:28,053
Uh...
771
00:36:28,812 --> 00:36:30,179
I don't understand.
772
00:36:30,203 --> 00:36:31,690
You don't know what this is?
773
00:36:31,714 --> 00:36:32,758
No.
774
00:36:32,782 --> 00:36:35,627
This is judgement day, son.
775
00:36:35,651 --> 00:36:38,063
You like to kill innocent
people, right ganz?
776
00:36:38,087 --> 00:36:39,431
Well, go on.
777
00:36:39,455 --> 00:36:41,500
Now's your chance to escape.
778
00:36:41,524 --> 00:36:42,601
What's the matter?
779
00:36:42,625 --> 00:36:44,760
- You scared? Huh?
- Agh!
780
00:36:44,784 --> 00:36:46,608
How about now? Are you scared now?
781
00:36:46,632 --> 00:36:49,205
Think about how all those
women felt, you asshole.
782
00:36:49,229 --> 00:36:50,328
Come on.
783
00:36:50,352 --> 00:36:51,386
No-no.
784
00:36:51,410 --> 00:36:52,487
No!
785
00:36:52,511 --> 00:36:54,890
What are you doing?
786
00:36:54,914 --> 00:36:55,957
Agh!
787
00:36:55,981 --> 00:36:57,425
It's a long way down, eh Chris?
788
00:36:57,449 --> 00:36:58,894
- Chris: Hell yeah!
- Jimmy: No!
789
00:36:58,918 --> 00:37:00,028
Chris: Come here.
790
00:37:00,052 --> 00:37:03,237
- Jimmy: No, no, no!
- Chris: Long way down eh ganz?
791
00:37:03,261 --> 00:37:05,267
Jimmy: Stop it!
792
00:37:05,291 --> 00:37:06,957
Ahhh!
793
00:37:09,528 --> 00:37:11,394
No!
794
00:37:14,610 --> 00:37:16,611
Yeah, you better run.
795
00:37:18,070 --> 00:37:22,450
Agh!
796
00:37:22,474 --> 00:37:25,041
Chris: Yeah, run ganz, run!
797
00:37:30,654 --> 00:37:31,654
Chris: Stop!
798
00:37:36,921 --> 00:37:37,932
Officer down.
799
00:37:37,956 --> 00:37:39,667
Wilcox parking structure.
800
00:37:39,691 --> 00:37:41,869
Suspect is running east on 9th ave.
801
00:37:41,893 --> 00:37:44,071
Requesting k-9 and airship support.
802
00:37:44,095 --> 00:37:45,373
What should I do, buke?
803
00:37:45,397 --> 00:37:48,309
Should I lie about the cuffs?
804
00:37:48,333 --> 00:37:50,177
I can't help you Chris.
805
00:37:50,201 --> 00:37:51,446
Why not?
806
00:37:51,470 --> 00:37:53,247
You're no better.
807
00:37:53,271 --> 00:37:55,012
Dad told me about you, buke.
808
00:37:55,036 --> 00:37:57,149
Said you were crazy back in the day.
809
00:37:57,173 --> 00:37:59,775
Driving those drunk
chugs out in the snow,
810
00:37:59,799 --> 00:38:02,727
burning their clothes,
making them walk home naked,
811
00:38:02,751 --> 00:38:05,080
barefoot in the freezing cold.
812
00:38:05,104 --> 00:38:06,404
Not me.
813
00:38:07,373 --> 00:38:09,886
He must have gotten me confused
with somebody else.
814
00:38:09,910 --> 00:38:11,153
Oh, bullshit.
815
00:38:11,177 --> 00:38:12,989
You're no better and you know it, buke.
816
00:38:13,013 --> 00:38:14,712
Stop talking Chris.
817
00:38:16,142 --> 00:38:17,807
Call your department rep.
818
00:38:19,185 --> 00:38:21,631
You're in a world of trouble son.
819
00:38:21,655 --> 00:38:22,899
Maybe.
820
00:38:22,923 --> 00:38:24,567
Maybe not.
821
00:38:24,591 --> 00:38:27,425
Our word versus ganz, right?
822
00:39:12,873 --> 00:39:15,118
- You think they'll be charged?
- Nah.
823
00:39:15,142 --> 00:39:17,220
No, it's their word against ganz.
824
00:39:17,244 --> 00:39:19,456
Who do you think a disciplinary
board's gonna believe?
825
00:39:19,480 --> 00:39:21,044
The convicted murderer?
826
00:39:21,068 --> 00:39:22,535
So they get a pass?
827
00:39:22,559 --> 00:39:25,271
They'll probably get
suspended for negligence,
828
00:39:25,295 --> 00:39:27,974
benched for a few months,
watch a little TV...
829
00:39:27,998 --> 00:39:29,764
They'll be back workin' within a year.
830
00:39:32,036 --> 00:39:34,948
That's just wrong.
831
00:39:34,972 --> 00:39:36,816
And to some of the people around here,
832
00:39:36,840 --> 00:39:39,807
they'll be heroes for
what they tried to do.
833
00:39:41,711 --> 00:39:44,023
Hey.
834
00:39:44,047 --> 00:39:47,247
You did a hell of a good job today, Sam.
835
00:39:54,991 --> 00:39:56,769
Probably don't want my advice, but,
836
00:39:56,793 --> 00:39:58,325
for what it's worth...
837
00:40:00,930 --> 00:40:03,876
You've got great instincts.
838
00:40:03,900 --> 00:40:06,311
But, I've lost a lot of good people,
839
00:40:06,335 --> 00:40:08,826
a lot of smart cops
because all they listened
840
00:40:08,850 --> 00:40:12,250
to were there instincts
instead of their leaders.
841
00:40:12,274 --> 00:40:13,972
Pride can be a dangerous asset
842
00:40:13,996 --> 00:40:15,709
in this line of work.
843
00:40:18,479 --> 00:40:20,580
Connie made a good choice.
844
00:40:25,520 --> 00:40:26,864
Lucas: Right?
845
00:40:29,858 --> 00:40:31,936
Oh, bukey!
846
00:40:31,960 --> 00:40:34,405
We're headin' out. You wanna come?
847
00:40:34,429 --> 00:40:36,407
Nah, I'm okay.
848
00:40:36,431 --> 00:40:37,883
Ah, come on.
849
00:40:37,907 --> 00:40:39,608
The world's a safer place
tonight 'cause of US.
850
00:40:39,632 --> 00:40:40,999
Come on, let me buy you a burst.
851
00:40:42,137 --> 00:40:43,581
Come on.
852
00:40:43,605 --> 00:40:44,615
Come on.
853
00:40:44,639 --> 00:40:46,050
Buke: All right, all right, maybe one.
854
00:40:46,074 --> 00:40:47,718
Atta boy.
855
00:40:47,742 --> 00:40:50,253
Can you believe those guys
letting ganz loose like that?
856
00:40:50,277 --> 00:40:52,845
No, I can't.
857
00:40:52,869 --> 00:40:54,136
Don't worry.
858
00:40:54,160 --> 00:40:56,171
I know some of the
guards inside the pen.
859
00:40:56,195 --> 00:41:00,408
Ganz won't last a month in there.
860
00:41:00,432 --> 00:41:02,444
You know what, I gotta make a call.
861
00:41:02,468 --> 00:41:04,313
I'll catch up with you.
862
00:41:04,337 --> 00:41:05,480
Cool.
863
00:41:05,504 --> 00:41:07,537
All right, we'll be at Flaherty's.
864
00:41:22,620 --> 00:41:23,965
Hey.
865
00:41:23,989 --> 00:41:26,467
Hey.
866
00:41:26,491 --> 00:41:27,857
How's it going?
867
00:41:28,826 --> 00:41:31,427
Ugh, it's going.
868
00:41:37,168 --> 00:41:39,446
Aw, I missed the game.
869
00:41:39,470 --> 00:41:41,104
Yep, you did.
870
00:41:42,874 --> 00:41:43,954
So what happened with ganz?
871
00:41:45,843 --> 00:41:47,088
I got him.
872
00:41:47,112 --> 00:41:48,422
Mmm.
873
00:41:48,446 --> 00:41:50,579
- Damn rights you did.
- Yeah.
874
00:41:51,860 --> 00:41:54,161
So, wait, did we win?
875
00:41:54,185 --> 00:41:56,930
By, like, 6 points.
876
00:41:56,954 --> 00:41:58,731
Wow.
877
00:41:58,755 --> 00:42:00,566
How'd Sydney do?
878
00:42:00,590 --> 00:42:02,668
She didn't show.
879
00:42:02,692 --> 00:42:04,938
What?
880
00:42:04,962 --> 00:42:07,507
Well, she promised to be
there. What happened?
881
00:42:07,531 --> 00:42:09,864
Don't know, but we still won.
882
00:42:18,908 --> 00:42:21,153
You have 1 new message.
883
00:42:21,177 --> 00:42:23,322
Hey, dad. It's Jane...
884
00:42:23,346 --> 00:42:26,491
Your daughter, remember?
885
00:42:26,515 --> 00:42:30,195
Heard about your new
job, sounds different.
886
00:42:30,219 --> 00:42:32,031
Look, I need to talk to you so
887
00:42:32,055 --> 00:42:33,732
can you call me when you get a minute?
888
00:42:33,756 --> 00:42:36,090
Thanks... bye.
889
00:42:46,104 --> 00:42:47,571
Hey, dad.
890
00:42:47,595 --> 00:42:50,530
Hi. Ya, it's me.
891
00:42:50,554 --> 00:42:52,120
How are you doing?
58159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.