All language subtitles for The.Believers.S01E04.THAI.720p.NF.WEBRip.H.265-PkayPrek_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:19,500 - Would you like some candy? - How much? 2 00:00:19,580 --> 00:00:20,790 Twenty baht. 3 00:00:21,450 --> 00:00:22,540 Pick one for me. 4 00:00:23,910 --> 00:00:24,950 Here you go. 5 00:00:29,580 --> 00:00:31,620 - Keep the change. - Thank you. 6 00:00:32,410 --> 00:00:33,410 Thank you. 7 00:00:39,500 --> 00:00:41,160 Would you like some candy? 8 00:00:41,250 --> 00:00:43,950 - You didn't have to come if you're busy. - Bye, then. 9 00:00:44,040 --> 00:00:45,700 - See you. - Asshole. 10 00:00:46,700 --> 00:00:48,290 - What the hell? - Want a drink? 11 00:00:48,370 --> 00:00:49,370 No. 12 00:00:54,250 --> 00:00:55,330 It's for you. 13 00:00:57,790 --> 00:00:58,950 Isn't it your birthday? 14 00:00:59,870 --> 00:01:03,620 What? You remembered? 15 00:01:03,700 --> 00:01:05,410 Of course I remembered, asshole. 16 00:01:05,500 --> 00:01:06,790 Hey, not bad. 17 00:01:11,290 --> 00:01:12,290 What's this? 18 00:01:13,000 --> 00:01:16,330 A lucky stone for good luck and a smooth-running business. 19 00:01:16,410 --> 00:01:18,250 Smooth, my ass. I don't want it. 20 00:01:19,580 --> 00:01:22,000 It's not for you. It's for Salt. 21 00:01:22,080 --> 00:01:24,250 Don't you dare throw it away. It was pricey. 22 00:01:26,580 --> 00:01:28,000 Fine, if Salt will wear it. 23 00:01:41,580 --> 00:01:43,620 Would you please splurge a bit? 24 00:01:43,700 --> 00:01:45,290 Why would I? You ain't my woman. 25 00:01:50,450 --> 00:01:51,790 That's all you got for me? 26 00:01:51,870 --> 00:01:53,870 - It's dry as hell. - That's your rice. 27 00:01:53,950 --> 00:01:55,000 You asshole. 28 00:02:00,080 --> 00:02:03,000 THE BELIEVERS 29 00:02:05,120 --> 00:02:07,620 MAKING MERIT BY DONATING COFFINS 30 00:02:07,700 --> 00:02:09,330 Did you contact the USDT trader? 31 00:02:11,540 --> 00:02:12,540 Yeah. 32 00:02:15,540 --> 00:02:18,830 Hey, who's the new monk with Father Kiw? 33 00:02:19,580 --> 00:02:21,370 I caught a glimpse of him. 34 00:02:21,450 --> 00:02:22,450 His name's Ekachai. 35 00:02:23,500 --> 00:02:26,370 I heard he used to be here and went to study in Bangkok. 36 00:02:26,450 --> 00:02:27,870 Will he be a problem? 37 00:02:29,540 --> 00:02:30,540 Let's wait and see. 38 00:02:40,040 --> 00:02:41,040 Shit. 39 00:02:50,790 --> 00:02:51,830 What now? 40 00:02:51,910 --> 00:02:54,830 Don't give me that look. I'm not here to squeeze money out of you. 41 00:02:55,410 --> 00:02:56,250 Jeez. 42 00:02:56,330 --> 00:02:58,370 Someone wants to sponsor us. 43 00:02:58,450 --> 00:02:59,450 This one? 44 00:03:04,950 --> 00:03:05,950 Who's she? 45 00:03:06,450 --> 00:03:07,910 A local politician. 46 00:03:08,000 --> 00:03:10,450 She saw that we're good at throwing events, 47 00:03:10,540 --> 00:03:12,620 so she wants to be a regular sponsor. 48 00:03:15,540 --> 00:03:18,910 You bring in money now? I thought you only eat money. 49 00:03:19,000 --> 00:03:20,910 Hey, watch your mouth. 50 00:03:21,580 --> 00:03:22,950 Only corpses eat money. 51 00:03:23,540 --> 00:03:27,080 So, are you guys interested? 52 00:03:28,950 --> 00:03:29,950 Let's do it. 53 00:03:31,540 --> 00:03:32,540 Okay. 54 00:03:32,620 --> 00:03:34,450 Do we have enough residences for the monks? 55 00:03:34,540 --> 00:03:35,660 How hard can it be? 56 00:03:35,750 --> 00:03:38,950 Pick a plot. Except the ordination hall. We need to tear that down. 57 00:03:39,040 --> 00:03:42,080 And once we have the plot, have Dear design it. 58 00:03:42,160 --> 00:03:44,410 I'll take care of the rest. It won't be hard. 59 00:03:44,500 --> 00:03:45,620 Okay. 60 00:03:45,700 --> 00:03:46,870 Okay. 61 00:03:46,950 --> 00:03:49,790 REQUEST TO SERVE AS SPONSOR FOR GROUP ORDINATION OF 16 MONKS 62 00:04:21,580 --> 00:04:25,290 I bow to you with respect. 63 00:04:25,370 --> 00:04:29,250 If I have ever been careless or made a mistake... 64 00:04:35,750 --> 00:04:36,750 Hey. 65 00:04:37,200 --> 00:04:39,540 - What? - Do we have any more Phapa trees? 66 00:04:39,620 --> 00:04:41,120 - We ran out again? - Yeah. 67 00:04:41,620 --> 00:04:43,120 - I'll order more. - Do that. 68 00:04:49,580 --> 00:04:53,540 May you find happiness and prosperity. 69 00:04:53,620 --> 00:04:57,950 May you flourish and thrive. 70 00:04:58,040 --> 00:05:00,700 May you be well and content. 71 00:05:00,790 --> 00:05:04,540 May all beings find happiness 72 00:05:04,620 --> 00:05:08,830 under the Buddha's guidance. 73 00:05:08,910 --> 00:05:13,370 May you flourish and thrive. May you be... 74 00:05:18,040 --> 00:05:19,410 Sadhu. 75 00:05:20,160 --> 00:05:22,200 Sadhu. 76 00:05:22,290 --> 00:05:23,620 Sadhu. 77 00:05:23,700 --> 00:05:26,000 I rejoice in your merit. 78 00:05:32,250 --> 00:05:35,700 I have some documents for you to sign. 79 00:05:36,620 --> 00:05:37,620 Here you are. 80 00:05:39,500 --> 00:05:43,040 Since we have many monks residing at our temple now, 81 00:05:43,120 --> 00:05:45,910 I think we need to build more residences. 82 00:05:46,910 --> 00:05:50,040 - Would you handle this for me? - Sure. 83 00:05:50,120 --> 00:05:52,910 Let Monk Ekachai know if you need anything else. 84 00:05:54,080 --> 00:05:55,200 What's that medicine? 85 00:05:55,950 --> 00:05:57,790 It's Chinese medicine. A tonic. 86 00:05:58,660 --> 00:06:00,250 Would you like some for yourself? 87 00:06:00,330 --> 00:06:02,040 - Oh. - You've aged a lot. 88 00:06:02,120 --> 00:06:04,870 - Hey, watch it. - Tang. 89 00:06:05,500 --> 00:06:06,830 He's a monk. 90 00:06:06,910 --> 00:06:07,910 I'm sorry. 91 00:06:13,830 --> 00:06:16,580 - Tell me if you need anything, Chaiyong. - I will. 92 00:06:49,370 --> 00:06:50,370 Hi. 93 00:06:50,700 --> 00:06:51,700 Exchange money? 94 00:06:52,250 --> 00:06:53,830 - Yes. - Get in. 95 00:07:08,200 --> 00:07:10,870 - What about the rest? - No, I'm not exchanging it. 96 00:07:11,830 --> 00:07:13,200 What do you want it in? 97 00:07:13,290 --> 00:07:14,700 - USDT, please. - Okay. 98 00:07:53,950 --> 00:07:56,120 YOS' LAWYER OFFICE 99 00:07:56,200 --> 00:08:00,700 YOS' LAWYER OFFICE CALL 084-621-3775 100 00:08:10,080 --> 00:08:11,080 How can I help you? 101 00:08:11,910 --> 00:08:13,160 I'm here to see Lawyer Yos. 102 00:08:13,950 --> 00:08:16,370 Lawyer Yos, a client's here to see you. 103 00:08:27,540 --> 00:08:28,540 Hello. 104 00:09:01,450 --> 00:09:02,620 So... 105 00:09:02,700 --> 00:09:03,910 Was the traffic bad? 106 00:09:06,330 --> 00:09:07,580 No. 107 00:09:28,910 --> 00:09:31,040 Do you like to play golf? 108 00:09:38,410 --> 00:09:39,500 I don't play golf. 109 00:09:44,370 --> 00:09:47,040 Then all these... 110 00:09:48,250 --> 00:09:50,080 all these trophies, 111 00:09:50,870 --> 00:09:52,200 how did you get them? 112 00:09:54,080 --> 00:09:56,000 In my line of work, 113 00:09:56,080 --> 00:09:57,700 one needs to have what we call... 114 00:09:58,750 --> 00:10:00,040 prestige. 115 00:10:03,950 --> 00:10:04,950 I see. 116 00:10:09,500 --> 00:10:11,870 - Want some mango? - No, thanks. I don't like it. 117 00:10:23,700 --> 00:10:25,080 The amount you've paid 118 00:10:25,660 --> 00:10:27,830 isn't enough to cover this month's interest. 119 00:10:28,910 --> 00:10:29,910 Right. 120 00:10:31,790 --> 00:10:33,700 The interest rate is 20%. 121 00:10:35,370 --> 00:10:36,700 Don't you remember? 122 00:10:36,790 --> 00:10:37,950 I remember. 123 00:10:39,200 --> 00:10:40,200 Well, it's... 124 00:10:40,750 --> 00:10:41,950 very high. 125 00:10:42,040 --> 00:10:44,120 I don't care whether it's high or not. 126 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 My responsibility is to ensure the debt gets paid. 127 00:10:51,950 --> 00:10:52,950 All done. 128 00:10:54,290 --> 00:10:56,700 OUTSTANDING BALANCE: 45,020,000 129 00:10:59,700 --> 00:11:00,700 Okay. 130 00:11:01,580 --> 00:11:02,660 I'll be on my way. 131 00:11:04,200 --> 00:11:05,870 - Hang on. - Yes? 132 00:11:07,910 --> 00:11:08,910 Next time, 133 00:11:09,540 --> 00:11:11,870 please try to be a bit more punctual. 134 00:11:12,660 --> 00:11:14,410 You were 15 minutes late. 135 00:11:16,450 --> 00:11:17,620 Sure, of course. 136 00:11:19,080 --> 00:11:20,500 Take it easy now. 137 00:11:22,040 --> 00:11:23,040 Goodbye. 138 00:11:37,040 --> 00:11:41,290 When you have wealth, friends gaze upon you. 139 00:11:41,370 --> 00:11:45,910 When tarnished, those friends regard you as animals. 140 00:11:46,000 --> 00:11:49,870 When you have nothing, no friends seek you out. 141 00:11:49,950 --> 00:11:54,910 Upon passing, even animals turn away. 142 00:11:57,450 --> 00:11:58,620 May you be blessed. 143 00:11:59,660 --> 00:12:00,870 Right here. 144 00:12:00,950 --> 00:12:02,160 Oh, right here? 145 00:12:06,950 --> 00:12:09,290 This area seems bustling now. 146 00:12:09,370 --> 00:12:12,000 You're the reason this area is beginning to thrive. 147 00:12:13,950 --> 00:12:16,790 Did someone give you sugar cane drink? Such a sweet talker. 148 00:12:21,910 --> 00:12:24,450 Choom! Pull over. 149 00:12:24,540 --> 00:12:27,040 PHUMMARAM TEMPLE VISIT, TASTE, WATCH, SHOP, JULY 9-15 150 00:12:27,120 --> 00:12:31,410 Master, PCM. Ae won't be sponsoring our temple's annual event this year. 151 00:12:32,120 --> 00:12:34,120 She only donated funds for merit-making. 152 00:12:37,330 --> 00:12:38,950 Which temple is she sponsoring? 153 00:12:39,580 --> 00:12:41,080 Just a moment. 154 00:12:41,160 --> 00:12:43,160 BUDDHIST LENT EVENT AT PHUMMARAM TEMPLE 155 00:12:44,080 --> 00:12:46,000 It's in our temple network. Phummaram Temple. 156 00:12:46,620 --> 00:12:48,290 Led by Monk Veera. 157 00:12:49,700 --> 00:12:55,290 Then you should find... Make a sign, look for a new sponsor, 158 00:12:55,370 --> 00:12:56,750 and put it up now. 159 00:12:56,830 --> 00:12:57,830 I will. 160 00:12:59,500 --> 00:13:01,580 Right this moment. Right now. 161 00:13:01,660 --> 00:13:02,700 Right, right. 162 00:13:04,660 --> 00:13:09,830 If you have come to know Buddhism but don't try to make use of it 163 00:13:11,040 --> 00:13:14,080 by learning from Lord Buddha's teachings, 164 00:13:15,200 --> 00:13:16,580 that is neglectful. 165 00:13:17,160 --> 00:13:20,000 For that reason, now that you've heard the teachings, 166 00:13:21,290 --> 00:13:23,000 let's put them into practice. 167 00:13:23,870 --> 00:13:25,040 All right, everyone. 168 00:13:25,830 --> 00:13:29,500 Close your eyes. Let's do some meditation practice. 169 00:13:32,290 --> 00:13:34,580 Behave. Listen to the monk. 170 00:13:35,790 --> 00:13:39,120 Stay mindful of your breath. Be aware of your presence. 171 00:13:54,500 --> 00:13:56,830 Students, come and line up over here. 172 00:14:02,410 --> 00:14:04,910 - Namaskar. - Greetings. 173 00:14:05,000 --> 00:14:09,290 I want to ask about your availability for recording clips and podcasts. 174 00:14:09,370 --> 00:14:11,540 Can't you record during my sermons? 175 00:14:11,620 --> 00:14:16,120 The audio quality isn't great, so it's better to record separately. 176 00:14:17,370 --> 00:14:19,000 When are you available? 177 00:14:20,410 --> 00:14:23,540 I'm available every day. I'm not going anywhere. 178 00:14:24,750 --> 00:14:25,750 I see. 179 00:14:27,160 --> 00:14:28,620 Master! Master! 180 00:14:30,700 --> 00:14:33,120 My teacher wants you to sign this. 181 00:14:40,540 --> 00:14:41,950 You're so pretty. 182 00:14:42,040 --> 00:14:43,540 Do you have a boyfriend? 183 00:14:44,160 --> 00:14:46,410 I have a bunch. Why? Wanna hit on me? 184 00:14:47,750 --> 00:14:49,750 Master, do you think she's pretty? 185 00:14:49,830 --> 00:14:51,370 You can't ask him that! 186 00:14:55,290 --> 00:14:58,080 Dear! 187 00:14:58,160 --> 00:14:59,580 Follow me! Hurry! 188 00:14:59,660 --> 00:15:01,620 Just come and see this. 189 00:15:08,700 --> 00:15:09,580 Shit. 190 00:15:09,660 --> 00:15:14,250 I don't know how close you are with Tang, but you can't play favorites here! 191 00:15:14,330 --> 00:15:16,540 - What's this about? - How would I know? 192 00:15:17,200 --> 00:15:18,450 They requested me. 193 00:15:18,540 --> 00:15:21,830 You're just lying. You don't even know the chants. 194 00:15:21,910 --> 00:15:22,910 Fallen monk! 195 00:15:23,750 --> 00:15:26,290 Fallen monk, my ass! 196 00:15:26,370 --> 00:15:27,950 - You fuck! - Stop it! 197 00:15:28,870 --> 00:15:29,870 - Scum! - Wait! 198 00:15:30,750 --> 00:15:32,080 Get out of my way! 199 00:15:32,160 --> 00:15:33,040 - Game! - Let go! 200 00:15:33,120 --> 00:15:34,500 - Fuck! - Step back. 201 00:15:35,620 --> 00:15:36,660 Let's kick his ass. 202 00:15:36,750 --> 00:15:38,040 Fucking asshole! 203 00:15:38,120 --> 00:15:39,540 - Fuck! - Pong, enough! 204 00:15:39,620 --> 00:15:41,370 - Pong, don't! - You fuck! 205 00:15:41,450 --> 00:15:42,290 Let go! 206 00:15:42,370 --> 00:15:43,830 That's enough! 207 00:15:47,580 --> 00:15:48,790 What are you all doing? 208 00:15:53,040 --> 00:15:57,120 Do you know engaging in a physical fight could lead you to getting defrocked? 209 00:15:57,200 --> 00:16:00,660 If you're not considerate of me, at least be considerate of the abbot. 210 00:16:04,410 --> 00:16:05,750 What's this all about? 211 00:16:05,830 --> 00:16:09,370 These monks keep accepting service requests and not sparing us any. 212 00:16:09,450 --> 00:16:12,040 They requested us. What were we supposed to do? 213 00:16:15,910 --> 00:16:18,910 We entered monkhood to study Buddhist teachings, 214 00:16:19,750 --> 00:16:22,160 not to exploit it for personal gain. 215 00:16:24,290 --> 00:16:25,580 Have you no shame at all? 216 00:16:29,120 --> 00:16:32,540 I'll discuss it with the abbot and sort this out for you. 217 00:16:34,370 --> 00:16:35,500 As for all of you, 218 00:16:36,250 --> 00:16:37,540 it's time for repentance. 219 00:16:39,750 --> 00:16:41,870 From now on, after the evening chants, 220 00:16:41,950 --> 00:16:46,250 I'll post the queue of requested services for each monk on the board every night. 221 00:16:46,330 --> 00:16:47,330 Except for you, 222 00:16:47,870 --> 00:16:49,950 because our monastic activities differ. 223 00:17:02,790 --> 00:17:06,200 I think the problem occurred because our temple has gotten bigger. 224 00:17:07,040 --> 00:17:10,500 More monks have joined, but we've never had a system to organize. 225 00:17:10,580 --> 00:17:12,330 RULES FOR ACCEPTING REQUESTED SERVICES 226 00:17:12,410 --> 00:17:14,410 All monks residing in this temple 227 00:17:15,200 --> 00:17:17,870 must follow the rules drafted by the abbot and me. 228 00:17:18,370 --> 00:17:21,700 If anyone is dissatisfied or unable to follow the rules, 229 00:17:22,370 --> 00:17:25,500 the abbot is open to allowing you to reside elsewhere 230 00:17:26,330 --> 00:17:27,750 or to leave the monkhood. 231 00:17:31,080 --> 00:17:32,450 That'll be all for now. 232 00:17:33,500 --> 00:17:35,910 You're free to go about your personal activities. 233 00:17:36,500 --> 00:17:40,000 But let me reiterate, don't let anything like this happen again. 234 00:17:44,450 --> 00:17:48,250 He who is the Peaceful One. 235 00:17:48,330 --> 00:17:51,750 The Worthy One, the Perfectly Enlightened One. 236 00:17:51,830 --> 00:17:58,830 The Dharma taught by the Blessed One is well-spoken. 237 00:17:59,330 --> 00:18:06,330 The Sangha of the Blessed One's disciples is well-gone. 238 00:18:06,410 --> 00:18:07,580 Can you continue? 239 00:18:07,660 --> 00:18:12,870 I seek refuge in the Buddha, the Dharma, and the Sangha. 240 00:18:12,950 --> 00:18:17,660 With these offerings, arranged in accordance with the Buddha's guidance, 241 00:18:17,750 --> 00:18:22,000 we pay our respects. 242 00:18:34,580 --> 00:18:35,830 Please come out. 243 00:19:00,250 --> 00:19:01,580 Did everything go well? 244 00:19:04,200 --> 00:19:06,120 Yes, everything went well. 245 00:19:06,950 --> 00:19:08,540 Who has the collected merit funds? 246 00:19:11,370 --> 00:19:12,580 I do. 247 00:19:36,830 --> 00:19:38,290 Madam Phon said that... 248 00:19:38,370 --> 00:19:42,290 She said that monks from our temple could chant so beautifully. 249 00:19:43,830 --> 00:19:44,830 That's good. 250 00:19:44,910 --> 00:19:47,370 Please be our temple's eyes and ears. 251 00:19:47,450 --> 00:19:50,830 The abbot said you know every corner of the temple. 252 00:19:51,620 --> 00:19:55,750 That's right. I know every corner. You don't need to worry. 253 00:19:58,540 --> 00:20:00,870 May I be reimbursed 2,000 for gasoline? 254 00:20:02,580 --> 00:20:04,080 Bring me the bill. 255 00:20:08,750 --> 00:20:13,620 Look, the tower is getting destroyed. Let's crush them, bitch. Get them. 256 00:20:13,700 --> 00:20:17,870 It's getting destroyed. Get them. Idiots. 257 00:20:17,950 --> 00:20:19,450 - Hello there. - Yes? 258 00:20:21,450 --> 00:20:22,450 Hello. 259 00:20:23,370 --> 00:20:25,750 Continue playing. I don't mind. 260 00:20:27,080 --> 00:20:28,200 You're Game, right? 261 00:20:28,830 --> 00:20:29,830 Yes. 262 00:20:33,200 --> 00:20:35,620 Father said you're in charge of the temple's accounts. 263 00:20:36,250 --> 00:20:38,330 I just help Uncle Tang with it. 264 00:20:39,910 --> 00:20:41,450 Then help me sort this money. 265 00:20:42,450 --> 00:20:43,450 Here you go. 266 00:20:44,870 --> 00:20:47,580 Did Uncle Tang leave that with you? 267 00:20:49,700 --> 00:20:51,330 Put 1,000 baht in each envelope. 268 00:20:53,580 --> 00:20:54,580 Okay. 269 00:21:03,700 --> 00:21:07,410 This is the rest. What do you want me to do with this money? 270 00:21:09,200 --> 00:21:12,450 That's for the temple's general funds. You can keep it in the safe. 271 00:21:13,200 --> 00:21:14,200 Okay. 272 00:21:24,000 --> 00:21:26,790 And I'll need your help to print this for me. 273 00:21:28,790 --> 00:21:29,830 Sure. 274 00:21:29,910 --> 00:21:35,000 If you're leaving, could I give you documents for Father Kiw to sign? 275 00:21:36,660 --> 00:21:39,330 I believe it's a sin to have monks do things for you. 276 00:21:42,500 --> 00:21:43,500 My apologies. 277 00:21:44,500 --> 00:21:45,660 Give them to me. 278 00:21:46,910 --> 00:21:47,910 All right. 279 00:21:55,910 --> 00:21:56,910 Here you go. 280 00:21:57,540 --> 00:22:00,000 I'll print the document for you now. 281 00:22:00,080 --> 00:22:01,500 - Please do so. - Sure. 282 00:22:06,250 --> 00:22:07,410 SRIMONGKOL 283 00:22:08,700 --> 00:22:10,870 You're really pulling off being a monk here. 284 00:22:11,870 --> 00:22:13,250 Go. Just get lost. 285 00:22:13,950 --> 00:22:14,950 All right, bro. 286 00:22:16,200 --> 00:22:17,620 Tang, here's the money. 287 00:22:20,950 --> 00:22:22,000 Did you count it? 288 00:22:22,580 --> 00:22:24,950 Come on, at this level, no need to count. 289 00:22:27,040 --> 00:22:28,080 Give me a cig. 290 00:22:28,620 --> 00:22:31,160 The guy with the gold watch asking for a cig. 291 00:22:32,500 --> 00:22:34,330 - Is it even real? - Oh, fuck off. 292 00:22:35,500 --> 00:22:36,500 You asshole. 293 00:22:40,410 --> 00:22:41,290 It's fake. 294 00:22:41,370 --> 00:22:43,200 What? Where's the real one? 295 00:22:43,290 --> 00:22:45,160 - I pawned it. - Oh, shoot! 296 00:22:46,910 --> 00:22:48,000 Give me a cig. 297 00:22:48,580 --> 00:22:49,700 I've got none left. 298 00:22:50,250 --> 00:22:51,830 Yesterday, Ekachai fucked us up. 299 00:22:53,250 --> 00:22:54,620 Hey, Tang. 300 00:22:54,700 --> 00:22:57,330 Since fucking Ekachai took over from the abbot, 301 00:22:58,950 --> 00:23:01,000 it feels like we're gonna be screwed. 302 00:23:01,080 --> 00:23:03,080 It's so hard to get in and out of the temple. 303 00:23:03,160 --> 00:23:06,620 That's right. He made me and Chit plant trees all day. 304 00:23:07,330 --> 00:23:10,000 - If you don't believe me, ask Chit. - Is it true, Chit? 305 00:23:10,750 --> 00:23:11,790 Yeah. 306 00:23:13,000 --> 00:23:14,830 - I'll crush him some day. - Hey. 307 00:23:15,830 --> 00:23:16,830 Calm down. 308 00:23:18,290 --> 00:23:20,000 Just do what he says for now. 309 00:23:21,080 --> 00:23:23,370 He's probably trying to show off to the abbot. 310 00:23:25,160 --> 00:23:27,330 It's better to stay in. Try not to go out. 311 00:23:27,410 --> 00:23:30,790 It's nice. More time to sleep during the day. 312 00:23:30,870 --> 00:23:31,870 That's true. 313 00:23:37,540 --> 00:23:38,660 What's that sound? 314 00:23:38,750 --> 00:23:40,330 - What? - What the fuck? 315 00:23:42,500 --> 00:23:44,750 Hey. Let's end it for now. 316 00:23:46,910 --> 00:23:48,790 - Now what? - Told you he's on our side. 317 00:24:13,040 --> 00:24:14,200 Who the fuck are they? 318 00:24:16,410 --> 00:24:17,290 What the hell? 319 00:24:17,370 --> 00:24:19,830 I'm so sorry about this. 320 00:24:19,910 --> 00:24:22,250 It won't be like this tomorrow night. 321 00:24:24,660 --> 00:24:27,080 Hey, get the hell out of here! 322 00:24:44,700 --> 00:24:46,910 Hey, Kai, hit pause now. 323 00:24:47,000 --> 00:24:48,250 Who the hell is that? 324 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Is it a thief? 325 00:24:51,200 --> 00:24:52,290 That's me. 326 00:24:53,700 --> 00:24:54,700 I'm sorry. 327 00:24:58,160 --> 00:24:59,830 It must be Singto and his crew. 328 00:24:59,910 --> 00:25:02,750 They like to come in here with their motorbikes. 329 00:25:02,830 --> 00:25:06,080 Do they have so much free time? They've been coming all week. 330 00:25:06,160 --> 00:25:07,540 It's normal for them. 331 00:25:08,160 --> 00:25:11,540 I don't know what they're taking now. They're amped up non-stop. 332 00:25:12,620 --> 00:25:13,620 Tell the police? 333 00:25:15,910 --> 00:25:18,000 Just ask the police to set up a checkpoint. 334 00:25:18,080 --> 00:25:19,830 Let's not tarnish the temple's name. 335 00:25:20,950 --> 00:25:21,950 I agree. 336 00:25:27,160 --> 00:25:28,200 Is it possible that 337 00:25:28,830 --> 00:25:33,160 since our temple has become well-known, other temples may have issues with us? 338 00:25:33,750 --> 00:25:34,910 That's probably true. 339 00:25:37,250 --> 00:25:39,450 The remaining days of Mrs. Jamroon's funeral, 340 00:25:39,540 --> 00:25:42,950 I propose we host it for them free of charge as an apology. 341 00:25:44,370 --> 00:25:45,370 What do you think? 342 00:25:48,540 --> 00:25:49,540 I agree. 343 00:25:51,450 --> 00:25:53,580 - Please take care of it, Game. - I will. 344 00:25:56,330 --> 00:25:57,370 This way, Father. 345 00:26:04,950 --> 00:26:05,950 Just let it go. 346 00:26:15,540 --> 00:26:18,160 MAILBOX SPECIAL CHECKPOINT 347 00:26:18,250 --> 00:26:19,410 PHUMMARAM TEMPLE 348 00:26:19,500 --> 00:26:20,580 - Thank you. - Sure. 349 00:26:30,620 --> 00:26:34,200 Brother, I was wondering why you thought that 350 00:26:36,040 --> 00:26:37,370 another temple did this. 351 00:26:38,750 --> 00:26:40,410 I talked to the abbot last night. 352 00:26:41,330 --> 00:26:46,370 He said one big-named individual has been sponsoring Mani Thong Temple's events. 353 00:26:46,950 --> 00:26:49,040 But this year, she switched to our temple. 354 00:26:49,120 --> 00:26:50,910 So that temple might be upset. 355 00:27:09,040 --> 00:27:10,580 Brother. 356 00:27:12,660 --> 00:27:17,290 This PCM recently began sponsoring events at our temple. 357 00:27:17,370 --> 00:27:20,950 That's right. PCM. Ae. She's a local politician's daughter. 358 00:27:21,040 --> 00:27:22,410 Folks around here know her. 359 00:27:23,330 --> 00:27:28,000 So, is there really nothing we can do to that temple? 360 00:27:28,080 --> 00:27:29,200 No, there isn't. 361 00:27:29,950 --> 00:27:31,700 Their abbot is our district abbot. 362 00:27:33,410 --> 00:27:35,790 - Will you excuse me? - Of course. 363 00:27:40,870 --> 00:27:41,870 Hey, Note. 364 00:27:43,790 --> 00:27:44,790 Come here. 365 00:27:45,950 --> 00:27:46,950 What's up? 366 00:27:47,290 --> 00:27:51,410 Do you know that temple, Mani Thong, Thong Mani, or something like that? 367 00:27:51,500 --> 00:27:53,950 Oh, you mean the Sissy's temple? 368 00:27:54,540 --> 00:27:55,540 Sissy? 369 00:27:58,450 --> 00:27:59,750 How'd you get these? 370 00:27:59,830 --> 00:28:02,540 Temple boys' group chat. It has everything you need. 371 00:28:10,540 --> 00:28:11,700 I need more. 372 00:28:11,790 --> 00:28:14,080 Of course. Sure thing. 373 00:28:15,000 --> 00:28:16,080 I'll get going, then. 374 00:28:17,540 --> 00:28:19,160 - See you at the temple. - Yeah. 375 00:28:31,160 --> 00:28:34,620 Computer 17, you have five minutes left. Wanna add more time? 376 00:28:42,620 --> 00:28:47,500 Hey, Mullet Boy. How much for buying out the shop for the night? 377 00:28:48,200 --> 00:28:49,950 Bro, my shop is very busy. 378 00:28:50,040 --> 00:28:52,370 If you take over, I'll lose my customers. 379 00:28:55,540 --> 00:28:56,830 And what if 380 00:28:58,580 --> 00:28:59,750 I give you 20,000 baht? 381 00:29:03,830 --> 00:29:04,830 For real? 382 00:29:06,290 --> 00:29:07,410 Does it look fake? 383 00:29:08,580 --> 00:29:09,580 Okay. 384 00:29:11,500 --> 00:29:14,500 Go ahead and use whichever computer you want. 385 00:29:16,040 --> 00:29:18,410 Hey, hey! 386 00:29:20,370 --> 00:29:21,580 Tonight, 387 00:29:23,410 --> 00:29:26,250 I'm buying out the shop so y'all can play for free. 388 00:29:29,660 --> 00:29:31,000 But... 389 00:29:31,870 --> 00:29:33,870 you guys gotta do me a favor. 390 00:29:40,080 --> 00:29:41,080 There. 391 00:29:43,000 --> 00:29:44,290 SISSY MONK 392 00:29:44,410 --> 00:29:46,830 When you comment, type in a bunch of nines. 393 00:29:48,700 --> 00:29:50,410 SADHU 394 00:29:50,500 --> 00:29:51,370 FUCK 999999 395 00:29:51,450 --> 00:29:52,370 SADHU F.U. 99998 396 00:29:52,450 --> 00:29:54,370 - Is this okay? - Let me see. 397 00:29:54,450 --> 00:29:57,330 SISSY MONK FROM FAMOUS TEMPLE EATS BOYS' DICKS 398 00:29:57,410 --> 00:29:58,450 That's awesome. 399 00:30:00,200 --> 00:30:01,910 Don't slack off, yeah? 400 00:30:02,000 --> 00:30:03,790 FUCKKKKK 401 00:30:03,870 --> 00:30:05,750 See this? Fire back with an insult. 402 00:30:05,830 --> 00:30:07,000 - Game on. - Get 'em. 403 00:30:12,790 --> 00:30:15,290 Save this and flood the comments with it. 404 00:30:17,160 --> 00:30:18,450 This one's cool, bro. 405 00:30:18,540 --> 00:30:20,120 Cool, my ass. Get to work. 406 00:30:24,040 --> 00:30:26,910 Keep it up, guys. You're doing great. Keep at it. 407 00:30:30,700 --> 00:30:34,120 Do you know the game Pirate's Hell? 408 00:30:37,040 --> 00:30:38,290 What the fuck is that? 409 00:30:44,870 --> 00:30:46,620 How about this? 410 00:30:46,700 --> 00:30:48,580 DEEP DIVE: FAMOUS TEMPLE'S SISSY MONK... 411 00:30:48,660 --> 00:30:51,700 Hey, that's good. Post this on every page. 412 00:30:51,790 --> 00:30:53,450 Every page? Okay. 413 00:30:53,540 --> 00:30:54,790 - Get 'em. - Get 'em. 414 00:30:54,870 --> 00:30:57,160 DEEP DIVE: FAMOUS TEMPLE'S SISSY MONK... 415 00:30:57,250 --> 00:31:00,660 HE LIKES TO EAT DICKS? 416 00:31:00,750 --> 00:31:03,830 Please don't look at the camera. Just look in my direction. 417 00:31:06,410 --> 00:31:07,580 - We all set? - Yeah. 418 00:31:08,080 --> 00:31:09,080 Please start. 419 00:31:10,450 --> 00:31:14,580 When it comes to Buddhist holy days, most people associate them with monks. 420 00:31:16,250 --> 00:31:17,700 Cut. Please wait a moment. 421 00:31:19,080 --> 00:31:20,080 What the hell? 422 00:31:21,580 --> 00:31:23,290 Please start over. 423 00:31:25,080 --> 00:31:29,910 When it comes to Buddhist holy days, most people associate them with monks, 424 00:31:31,200 --> 00:31:33,040 so they often make merit with monks 425 00:31:33,120 --> 00:31:34,330 through alms 426 00:31:35,040 --> 00:31:36,120 and offerings. 427 00:31:37,120 --> 00:31:39,000 But, in fact, Buddhist holy days 428 00:31:40,290 --> 00:31:42,200 actually mean days of Dharma, 429 00:31:43,250 --> 00:31:45,120 listening to Dharma. 430 00:31:45,910 --> 00:31:48,290 If you get a chance to make merit with monks, 431 00:31:49,040 --> 00:31:51,830 it's also worth finding time to listen to Dharma. 432 00:31:56,160 --> 00:31:59,830 Could you please start over from the beginning one more time? 433 00:32:06,200 --> 00:32:07,080 TEMPLE BOYS 434 00:32:07,160 --> 00:32:08,160 SHIT, A WHOLE ALBUM 435 00:32:12,080 --> 00:32:14,410 Always maintain a pure mind, 436 00:32:14,500 --> 00:32:15,540 and you'll see that 437 00:32:16,250 --> 00:32:19,450 Buddhist holy days go beyond full moon and new moon days. 438 00:32:21,080 --> 00:32:23,160 But in our minds, every day 439 00:32:23,870 --> 00:32:25,500 will become a Buddhist holy day. 440 00:32:26,540 --> 00:32:27,540 Okay. 441 00:32:30,750 --> 00:32:31,750 How did it go? 442 00:32:32,370 --> 00:32:36,700 I think it went well. I'll need to check the footage, but it should be fine. 443 00:32:38,200 --> 00:32:44,910 By the way, next time, will it be okay to include a Q&A part at the end? 444 00:32:45,000 --> 00:32:49,370 Many people have left comments asking questions. 445 00:32:49,450 --> 00:32:52,410 So, maybe you could answer them in the next EP. 446 00:32:53,000 --> 00:32:54,120 What sort of questions? 447 00:32:54,830 --> 00:32:56,540 Something like... 448 00:32:57,910 --> 00:33:00,330 Dharma, everyday life sort of things. 449 00:33:02,160 --> 00:33:03,950 Do you have any examples? 450 00:33:04,910 --> 00:33:06,660 I'll search it for you. 451 00:33:07,290 --> 00:33:08,790 Don't trouble yourself. 452 00:33:09,370 --> 00:33:10,620 You can ask your own. 453 00:33:11,250 --> 00:33:17,160 After listening to me, is there anything you want to ask? 454 00:33:21,370 --> 00:33:22,370 Me? 455 00:33:28,540 --> 00:33:31,000 How about love and Buddhism? 456 00:33:33,500 --> 00:33:36,330 Love and Buddhism, how does it work? 457 00:33:36,410 --> 00:33:37,750 I mean, if 458 00:33:38,370 --> 00:33:39,950 loving causes suffering, 459 00:33:40,580 --> 00:33:42,790 does that mean one shouldn't love at all? 460 00:33:47,370 --> 00:33:48,580 That's a good question. 461 00:33:51,250 --> 00:33:53,410 - I think that... - Hey, Dear. 462 00:33:55,410 --> 00:33:56,660 Do you think he did this? 463 00:33:56,750 --> 00:33:59,160 DEEP DIVE: FAMOUS TEMPLE'S SISSY MONK EATS BOYS' DICKS 464 00:34:00,250 --> 00:34:02,330 Please excuse us. 465 00:34:09,000 --> 00:34:11,080 SHIT FUCK EATS BOYS' DICKS 466 00:34:11,160 --> 00:34:16,370 SISSY MONK EATS BOYS' DICKS 467 00:34:16,450 --> 00:34:17,910 Take it down quickly. 468 00:34:18,000 --> 00:34:19,040 My goodness. 469 00:34:19,620 --> 00:34:21,080 What am I going to do? 470 00:34:22,790 --> 00:34:25,540 You're a good-named monk. This won't leave a mark on you. 471 00:34:27,330 --> 00:34:30,040 What are you all doing? Hurry up! 472 00:34:30,870 --> 00:34:31,870 Hurry! 473 00:34:35,160 --> 00:34:41,580 From July 9 to 15, please join us for our big annual merit-making event 474 00:34:41,660 --> 00:34:45,450 and cast the Buddhist Lent candle together at Phummaram Temple. 475 00:34:45,540 --> 00:34:49,450 Come and see many famous artists. 476 00:34:53,120 --> 00:34:55,080 Today is a good day. 477 00:34:55,160 --> 00:35:01,540 It's the start of our first annual event here at Phummaram Temple. 478 00:35:01,620 --> 00:35:06,410 The temple is going all-in, with a five-day, five-night event. 479 00:35:06,910 --> 00:35:08,450 Not only that, 480 00:35:08,540 --> 00:35:12,700 we also have one day of the Buddhist Lent candle procession. 481 00:35:12,790 --> 00:35:14,660 Coming here this time means that 482 00:35:14,750 --> 00:35:16,620 you'll be full of merit, full in your belly, 483 00:35:16,700 --> 00:35:21,040 and most importantly, full in your heart, folks. 484 00:35:22,080 --> 00:35:24,080 Maen, you're coming here drunk again. 485 00:35:25,200 --> 00:35:26,540 Please join us, folks. 486 00:35:26,620 --> 00:35:29,830 Please come this way for flowers, incense, and candles. 487 00:35:36,620 --> 00:35:39,330 I saved this as the last spot for you ladies, which is... 488 00:35:39,830 --> 00:35:41,160 the donation spot. 489 00:35:41,250 --> 00:35:44,500 From redeeming cattle, to the consecration ceremony. 490 00:35:52,750 --> 00:35:57,200 We often get infatuated and enjoy moments of happiness 491 00:35:57,290 --> 00:35:58,950 without realizing that... 492 00:36:00,040 --> 00:36:02,620 these things don't last. 493 00:36:03,620 --> 00:36:05,700 So, when everything changes, 494 00:36:06,830 --> 00:36:08,040 we experience suffering. 495 00:36:09,580 --> 00:36:12,120 We often overlook the truth that... 496 00:36:12,870 --> 00:36:16,160 if something brings you happiness, it also brings suffering. 497 00:36:17,080 --> 00:36:21,250 Mrs. Wijit Kesorn, 50,000 baht. 498 00:36:21,330 --> 00:36:25,580 Ms. Pranee Suetrongdee, 11,000 baht. 499 00:36:26,620 --> 00:36:31,160 Ms. Chamaiporn Klaiduang, 999,999 baht. 500 00:36:32,750 --> 00:36:35,200 Ms. Chamaiporn Klaiduang, 501 00:36:35,290 --> 00:36:40,160 also known as PCM. Ae of Samakphol Sugar, 502 00:36:40,700 --> 00:36:47,040 999,999 baht. 503 00:36:51,290 --> 00:36:53,500 DEPOSIT UPDATE 15:05 999,999 BAHT... 504 00:37:06,080 --> 00:37:09,000 - Have you seen Game? - No, I haven't. 505 00:37:09,540 --> 00:37:12,580 The abbot asked me to update the temple's bank book. 506 00:37:13,120 --> 00:37:14,450 Do you have it? 507 00:37:15,040 --> 00:37:16,750 I think Uncle Tang updated it. 508 00:37:20,620 --> 00:37:24,330 Could you please print a donation form for me? 509 00:37:25,160 --> 00:37:26,160 Of course. 510 00:38:06,660 --> 00:38:07,950 What did you graduate in? 511 00:38:09,910 --> 00:38:10,910 I didn't. 512 00:38:13,120 --> 00:38:15,450 I studied computer engineering but didn't graduate. 513 00:38:19,870 --> 00:38:21,540 What led you to work at the temple? 514 00:38:24,910 --> 00:38:26,790 I didn't believe in religion. 515 00:38:33,370 --> 00:38:35,040 But when I came to know Buddhism, 516 00:38:35,620 --> 00:38:38,120 I felt like there's a lot more I still don't know. 517 00:38:39,830 --> 00:38:42,040 It's like I've found some answers for myself. 518 00:38:43,250 --> 00:38:45,580 But there are still questions I want to know answers to, 519 00:38:46,080 --> 00:38:47,910 and it's something very interesting. 520 00:38:57,160 --> 00:38:58,160 BUDDHIST TEACHINGS 521 00:39:01,200 --> 00:39:02,200 Your pen. 522 00:39:02,910 --> 00:39:03,950 I'm returning it. 523 00:39:05,200 --> 00:39:06,200 Thank you. 524 00:39:09,700 --> 00:39:13,870 By the way, I've finished editing the first episode of the podcast. 525 00:39:13,950 --> 00:39:15,700 I'll send you the link later. 526 00:39:16,870 --> 00:39:18,040 Thank you very much. 527 00:39:21,910 --> 00:39:23,580 The question you asked me. 528 00:39:24,700 --> 00:39:26,200 I have an answer to it. 529 00:39:32,200 --> 00:39:34,580 It's true that love brings happiness, 530 00:39:43,080 --> 00:39:46,700 But happiness and suffering often come together. 531 00:39:48,200 --> 00:39:49,660 If you decide to love, 532 00:39:50,370 --> 00:39:52,410 you need to be prepared for suffering. 533 00:39:54,700 --> 00:39:56,120 So, if you're going to love, 534 00:39:57,450 --> 00:39:59,500 do it without holding on too tightly. 535 00:40:01,000 --> 00:40:03,330 Don't expect the person to be with you forever. 536 00:40:05,120 --> 00:40:06,120 So, 537 00:40:07,750 --> 00:40:09,500 is it like a fan's love? 538 00:40:11,200 --> 00:40:12,580 If that sort of love means 539 00:40:13,450 --> 00:40:17,450 not holding on too tightly, not expecting, then it probably is. 540 00:40:19,500 --> 00:40:23,040 Because no matter what happens to the person, we won't suffer 541 00:40:24,000 --> 00:40:26,080 since we know it's just the way it is. 542 00:40:28,330 --> 00:40:29,410 It's impermanent. 543 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 It's temporary. 544 00:40:32,410 --> 00:40:34,410 But if we hold on too tightly or expect, 545 00:40:35,370 --> 00:40:36,410 we will suffer. 546 00:40:39,080 --> 00:40:40,450 The truth is, nothing 547 00:40:42,250 --> 00:40:43,660 can truly belong to anyone. 548 00:40:44,540 --> 00:40:45,750 That is non-self. 549 00:40:48,830 --> 00:40:51,660 Honestly, what you said is really difficult to do. 550 00:40:55,000 --> 00:40:57,620 What about you? Have you ever been in love? 551 00:41:06,660 --> 00:41:07,660 It won't be long 552 00:41:09,040 --> 00:41:10,450 until our work here is over. 553 00:41:18,830 --> 00:41:20,450 Please enjoy. 554 00:41:20,540 --> 00:41:21,540 Sure. 555 00:41:38,160 --> 00:41:39,410 MANI THONG TEMPLE 556 00:41:45,660 --> 00:41:46,660 Shit. 557 00:41:47,250 --> 00:41:48,450 Sorry, excuse me. 558 00:41:49,040 --> 00:41:50,700 - Here you go. - Hey, Note. 559 00:41:51,500 --> 00:41:53,330 - Have you seen Tang? - No. 560 00:41:54,080 --> 00:41:55,660 Give me the microphone. 561 00:41:56,950 --> 00:41:57,950 Here. 562 00:41:59,200 --> 00:42:03,870 Announcement. Mr. Chaiyong, please come to the front of the abbot's residence 563 00:42:03,950 --> 00:42:05,040 right this moment. 564 00:42:05,830 --> 00:42:09,950 I repeat, Mr. Chaiyong, come to the front of the abbot's residence now. Thank you. 565 00:42:14,370 --> 00:42:15,370 Go. 566 00:42:16,700 --> 00:42:19,540 Namaskar, Master. 567 00:42:19,620 --> 00:42:22,370 Why are you so skinny? Let's talk inside. 568 00:42:22,910 --> 00:42:23,910 It's too hot. 569 00:42:32,700 --> 00:42:34,700 Temple boys here are quite good-looking. 570 00:42:37,950 --> 00:42:38,950 Hi. 571 00:42:43,540 --> 00:42:44,540 Do you want to sit? 572 00:42:45,660 --> 00:42:47,200 I'm okay, thank you. 573 00:42:48,040 --> 00:42:49,540 WHERE THE HELL ARE YOU, UNCLE TANG? 574 00:42:57,700 --> 00:42:59,370 ABBOT'S RESIDENCE MONK VEERA ITSAVARO 575 00:42:59,450 --> 00:43:02,370 The elder monks are talking. You don't need to go in there. 576 00:43:03,790 --> 00:43:05,370 I'm the abbot's assistant. 577 00:43:06,000 --> 00:43:08,580 So am I, and I'm sitting right here. 578 00:43:10,120 --> 00:43:11,450 Let's sit here and wait. 579 00:43:33,370 --> 00:43:34,370 Uncle. 580 00:43:34,700 --> 00:43:36,700 - Where have you been? - Out running errands. 581 00:43:37,200 --> 00:43:38,200 What errands? 582 00:43:38,750 --> 00:43:39,750 Lots of them. 583 00:43:46,750 --> 00:43:47,790 Take care. 584 00:43:47,870 --> 00:43:49,540 I will. Thank you. 585 00:43:54,540 --> 00:43:55,950 Oh, you folks. 586 00:43:56,500 --> 00:43:58,950 Come talk to me inside. 587 00:43:59,040 --> 00:44:00,040 Okay. 588 00:44:06,700 --> 00:44:09,370 I want to thank all of you 589 00:44:09,910 --> 00:44:14,370 for helping to improve the temple to where it is today. 590 00:44:16,540 --> 00:44:21,120 I never thought our temple would be thriving like this. 591 00:44:28,950 --> 00:44:32,750 Brother, could you please step outside for a moment? 592 00:44:57,200 --> 00:45:02,750 I'm going to ask all of you to stop your involvement with the temple. 593 00:45:07,250 --> 00:45:08,540 Why is that, Father? 594 00:45:10,250 --> 00:45:15,120 Did you see Monk Songchai who just left? 595 00:45:15,200 --> 00:45:17,580 He's the district abbot. 596 00:45:18,080 --> 00:45:19,950 He came to tell me to stop, 597 00:45:20,540 --> 00:45:24,120 and he wants us to stop holding night events like the one we're doing 598 00:45:25,000 --> 00:45:27,250 and being limited to merit-making events only. 599 00:45:27,950 --> 00:45:31,080 He will send a committee to inspect our temple. 600 00:45:32,910 --> 00:45:33,910 Hold on. 601 00:45:34,660 --> 00:45:35,910 That's cheating. 602 00:45:37,160 --> 00:45:39,290 - Why do you have to comply? - Game. 603 00:45:40,660 --> 00:45:41,950 He's a monk. 604 00:45:42,620 --> 00:45:44,660 We've put in so much work. 605 00:45:44,750 --> 00:45:46,910 Do you want the temple to go back to how it was? 606 00:45:47,000 --> 00:45:48,580 I'm well aware 607 00:45:49,200 --> 00:45:51,450 that you folks are doing this 608 00:45:51,540 --> 00:45:53,450 to make a living off my temple. 609 00:45:56,000 --> 00:45:57,290 What's going on here? 610 00:45:57,370 --> 00:45:59,450 Do you want a larger share, 611 00:45:59,540 --> 00:46:01,870 or has Tang not given you enough? 612 00:46:01,950 --> 00:46:02,950 Game! 613 00:46:03,620 --> 00:46:04,620 Tang. 614 00:46:08,330 --> 00:46:10,000 Please understand me. 615 00:46:10,500 --> 00:46:12,250 If I don't do this, 616 00:46:13,450 --> 00:46:16,120 I'll have to go live somewhere else too. 617 00:46:19,120 --> 00:46:20,120 All right. 618 00:46:21,540 --> 00:46:22,620 That's settled, then. 619 00:46:23,120 --> 00:46:24,120 Also, 620 00:46:24,660 --> 00:46:28,000 return the temple's bank book to me. 621 00:46:29,250 --> 00:46:31,700 Tang, call Ekachai in for me. 622 00:46:31,790 --> 00:46:33,080 Yes, Father. 623 00:46:33,160 --> 00:46:35,700 Can we finish up with this event as originally planned? 624 00:46:36,200 --> 00:46:37,200 - Tang. - Yes? 625 00:46:37,290 --> 00:46:39,450 - Lift me up. - Okay. 626 00:46:49,120 --> 00:46:51,830 You do realize the temple is where it is because of us. 627 00:47:11,330 --> 00:47:12,410 What the hell, Uncle? 628 00:47:13,700 --> 00:47:17,200 Shouldn't you return our money since you can't honor the deal? 629 00:47:17,290 --> 00:47:18,620 Just calm down, all right? 630 00:47:19,290 --> 00:47:23,620 Let's wait until the event is finished, then I'll talk to the abbot myself. 631 00:47:24,790 --> 00:47:29,080 And tone it down a notch, will you? Don't come on too strong with Father. 632 00:47:47,410 --> 00:47:50,080 How much cash do we have left now? 633 00:47:50,870 --> 00:47:53,950 - Not enough to cover the next payment. - And the money on Defi? 634 00:47:54,040 --> 00:47:55,200 Still won't be enough. 635 00:47:57,910 --> 00:48:00,450 Why does Father Kiw have to have a problem now? 636 00:48:04,500 --> 00:48:06,250 Although, it might be because of 637 00:48:07,700 --> 00:48:08,830 me. 638 00:48:15,000 --> 00:48:16,660 I dropped a bomb on their temple. 639 00:48:19,160 --> 00:48:20,660 I knew it, you asshole. 640 00:48:26,000 --> 00:48:29,620 Even if you didn't, they would've come anyway. If not this temple, then another. 641 00:48:37,370 --> 00:48:38,660 Then... 642 00:48:43,250 --> 00:48:46,120 how about we pay Father Kiw to quit being a monk? 643 00:48:46,870 --> 00:48:48,290 You're at it again? 644 00:48:49,080 --> 00:48:50,080 He won't do it. 645 00:48:57,410 --> 00:48:58,870 What's the remaining debt? 646 00:49:07,870 --> 00:49:08,950 More than 40 million. 647 00:49:11,410 --> 00:49:13,250 Shit. 648 00:49:32,160 --> 00:49:36,160 PHUMMARAM TEMPLE 649 00:49:50,290 --> 00:49:51,620 SADHU PHUMMARAM TEMPLE 650 00:51:53,040 --> 00:51:54,580 Keep fanning, harder. 651 00:51:57,870 --> 00:51:58,870 Will I get to eat? 652 00:52:00,870 --> 00:52:02,540 Yeah, keep a steady motion. 653 00:52:03,950 --> 00:52:05,080 Kai. 654 00:52:06,450 --> 00:52:08,290 Oh, Venerable Brother. 655 00:52:08,370 --> 00:52:09,660 Why eating here this late? 656 00:52:09,750 --> 00:52:13,120 If we eat near the monks' residences, the smell might tempt you guys. 657 00:52:13,700 --> 00:52:17,160 Clean up after you're done and remember to put out the fire. 658 00:52:17,250 --> 00:52:18,250 Of course. 659 00:52:21,120 --> 00:52:22,200 Let's dig in. 660 00:52:24,540 --> 00:52:25,620 That was close.46254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.