Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:19,500
- Would you like some candy?
- How much?
2
00:00:19,580 --> 00:00:20,790
Twenty baht.
3
00:00:21,450 --> 00:00:22,540
Pick one for me.
4
00:00:23,910 --> 00:00:24,950
Here you go.
5
00:00:29,580 --> 00:00:31,620
- Keep the change.
- Thank you.
6
00:00:32,410 --> 00:00:33,410
Thank you.
7
00:00:39,500 --> 00:00:41,160
Would you like some candy?
8
00:00:41,250 --> 00:00:43,950
- You didn't have to come if you're busy.
- Bye, then.
9
00:00:44,040 --> 00:00:45,700
- See you.
- Asshole.
10
00:00:46,700 --> 00:00:48,290
- What the hell?
- Want a drink?
11
00:00:48,370 --> 00:00:49,370
No.
12
00:00:54,250 --> 00:00:55,330
It's for you.
13
00:00:57,790 --> 00:00:58,950
Isn't it your birthday?
14
00:00:59,870 --> 00:01:03,620
What? You remembered?
15
00:01:03,700 --> 00:01:05,410
Of course I remembered, asshole.
16
00:01:05,500 --> 00:01:06,790
Hey, not bad.
17
00:01:11,290 --> 00:01:12,290
What's this?
18
00:01:13,000 --> 00:01:16,330
A lucky stone for good luck
and a smooth-running business.
19
00:01:16,410 --> 00:01:18,250
Smooth, my ass. I don't want it.
20
00:01:19,580 --> 00:01:22,000
It's not for you. It's for Salt.
21
00:01:22,080 --> 00:01:24,250
Don't you dare throw it away.
It was pricey.
22
00:01:26,580 --> 00:01:28,000
Fine, if Salt will wear it.
23
00:01:41,580 --> 00:01:43,620
Would you please splurge a bit?
24
00:01:43,700 --> 00:01:45,290
Why would I? You ain't my woman.
25
00:01:50,450 --> 00:01:51,790
That's all you got for me?
26
00:01:51,870 --> 00:01:53,870
- It's dry as hell.
- That's your rice.
27
00:01:53,950 --> 00:01:55,000
You asshole.
28
00:02:00,080 --> 00:02:03,000
THE BELIEVERS
29
00:02:05,120 --> 00:02:07,620
MAKING MERIT BY DONATING COFFINS
30
00:02:07,700 --> 00:02:09,330
Did you contact the USDT trader?
31
00:02:11,540 --> 00:02:12,540
Yeah.
32
00:02:15,540 --> 00:02:18,830
Hey, who's the new monk with Father Kiw?
33
00:02:19,580 --> 00:02:21,370
I caught a glimpse of him.
34
00:02:21,450 --> 00:02:22,450
His name's Ekachai.
35
00:02:23,500 --> 00:02:26,370
I heard he used to be here
and went to study in Bangkok.
36
00:02:26,450 --> 00:02:27,870
Will he be a problem?
37
00:02:29,540 --> 00:02:30,540
Let's wait and see.
38
00:02:40,040 --> 00:02:41,040
Shit.
39
00:02:50,790 --> 00:02:51,830
What now?
40
00:02:51,910 --> 00:02:54,830
Don't give me that look. I'm not here
to squeeze money out of you.
41
00:02:55,410 --> 00:02:56,250
Jeez.
42
00:02:56,330 --> 00:02:58,370
Someone wants to sponsor us.
43
00:02:58,450 --> 00:02:59,450
This one?
44
00:03:04,950 --> 00:03:05,950
Who's she?
45
00:03:06,450 --> 00:03:07,910
A local politician.
46
00:03:08,000 --> 00:03:10,450
She saw that we're good
at throwing events,
47
00:03:10,540 --> 00:03:12,620
so she wants to be a regular sponsor.
48
00:03:15,540 --> 00:03:18,910
You bring in money now?
I thought you only eat money.
49
00:03:19,000 --> 00:03:20,910
Hey, watch your mouth.
50
00:03:21,580 --> 00:03:22,950
Only corpses eat money.
51
00:03:23,540 --> 00:03:27,080
So, are you guys interested?
52
00:03:28,950 --> 00:03:29,950
Let's do it.
53
00:03:31,540 --> 00:03:32,540
Okay.
54
00:03:32,620 --> 00:03:34,450
Do we have enough residences
for the monks?
55
00:03:34,540 --> 00:03:35,660
How hard can it be?
56
00:03:35,750 --> 00:03:38,950
Pick a plot. Except the ordination hall.
We need to tear that down.
57
00:03:39,040 --> 00:03:42,080
And once we have the plot,
have Dear design it.
58
00:03:42,160 --> 00:03:44,410
I'll take care of the rest.
It won't be hard.
59
00:03:44,500 --> 00:03:45,620
Okay.
60
00:03:45,700 --> 00:03:46,870
Okay.
61
00:03:46,950 --> 00:03:49,790
REQUEST TO SERVE AS SPONSOR
FOR GROUP ORDINATION OF 16 MONKS
62
00:04:21,580 --> 00:04:25,290
I bow to you with respect.
63
00:04:25,370 --> 00:04:29,250
If I have ever been careless
or made a mistake...
64
00:04:35,750 --> 00:04:36,750
Hey.
65
00:04:37,200 --> 00:04:39,540
- What?
- Do we have any more Phapa trees?
66
00:04:39,620 --> 00:04:41,120
- We ran out again?
- Yeah.
67
00:04:41,620 --> 00:04:43,120
- I'll order more.
- Do that.
68
00:04:49,580 --> 00:04:53,540
May you find happiness and prosperity.
69
00:04:53,620 --> 00:04:57,950
May you flourish and thrive.
70
00:04:58,040 --> 00:05:00,700
May you be well and content.
71
00:05:00,790 --> 00:05:04,540
May all beings find happiness
72
00:05:04,620 --> 00:05:08,830
under the Buddha's guidance.
73
00:05:08,910 --> 00:05:13,370
May you flourish and thrive. May you be...
74
00:05:18,040 --> 00:05:19,410
Sadhu.
75
00:05:20,160 --> 00:05:22,200
Sadhu.
76
00:05:22,290 --> 00:05:23,620
Sadhu.
77
00:05:23,700 --> 00:05:26,000
I rejoice in your merit.
78
00:05:32,250 --> 00:05:35,700
I have some documents for you to sign.
79
00:05:36,620 --> 00:05:37,620
Here you are.
80
00:05:39,500 --> 00:05:43,040
Since we have many monks
residing at our temple now,
81
00:05:43,120 --> 00:05:45,910
I think we need to build more residences.
82
00:05:46,910 --> 00:05:50,040
- Would you handle this for me?
- Sure.
83
00:05:50,120 --> 00:05:52,910
Let Monk Ekachai know
if you need anything else.
84
00:05:54,080 --> 00:05:55,200
What's that medicine?
85
00:05:55,950 --> 00:05:57,790
It's Chinese medicine. A tonic.
86
00:05:58,660 --> 00:06:00,250
Would you like some for yourself?
87
00:06:00,330 --> 00:06:02,040
- Oh.
- You've aged a lot.
88
00:06:02,120 --> 00:06:04,870
- Hey, watch it.
- Tang.
89
00:06:05,500 --> 00:06:06,830
He's a monk.
90
00:06:06,910 --> 00:06:07,910
I'm sorry.
91
00:06:13,830 --> 00:06:16,580
- Tell me if you need anything, Chaiyong.
- I will.
92
00:06:49,370 --> 00:06:50,370
Hi.
93
00:06:50,700 --> 00:06:51,700
Exchange money?
94
00:06:52,250 --> 00:06:53,830
- Yes.
- Get in.
95
00:07:08,200 --> 00:07:10,870
- What about the rest?
- No, I'm not exchanging it.
96
00:07:11,830 --> 00:07:13,200
What do you want it in?
97
00:07:13,290 --> 00:07:14,700
- USDT, please.
- Okay.
98
00:07:53,950 --> 00:07:56,120
YOS' LAWYER OFFICE
99
00:07:56,200 --> 00:08:00,700
YOS' LAWYER OFFICE
CALL 084-621-3775
100
00:08:10,080 --> 00:08:11,080
How can I help you?
101
00:08:11,910 --> 00:08:13,160
I'm here to see Lawyer Yos.
102
00:08:13,950 --> 00:08:16,370
Lawyer Yos, a client's here to see you.
103
00:08:27,540 --> 00:08:28,540
Hello.
104
00:09:01,450 --> 00:09:02,620
So...
105
00:09:02,700 --> 00:09:03,910
Was the traffic bad?
106
00:09:06,330 --> 00:09:07,580
No.
107
00:09:28,910 --> 00:09:31,040
Do you like to play golf?
108
00:09:38,410 --> 00:09:39,500
I don't play golf.
109
00:09:44,370 --> 00:09:47,040
Then all these...
110
00:09:48,250 --> 00:09:50,080
all these trophies,
111
00:09:50,870 --> 00:09:52,200
how did you get them?
112
00:09:54,080 --> 00:09:56,000
In my line of work,
113
00:09:56,080 --> 00:09:57,700
one needs to have what we call...
114
00:09:58,750 --> 00:10:00,040
prestige.
115
00:10:03,950 --> 00:10:04,950
I see.
116
00:10:09,500 --> 00:10:11,870
- Want some mango?
- No, thanks. I don't like it.
117
00:10:23,700 --> 00:10:25,080
The amount you've paid
118
00:10:25,660 --> 00:10:27,830
isn't enough to cover
this month's interest.
119
00:10:28,910 --> 00:10:29,910
Right.
120
00:10:31,790 --> 00:10:33,700
The interest rate is 20%.
121
00:10:35,370 --> 00:10:36,700
Don't you remember?
122
00:10:36,790 --> 00:10:37,950
I remember.
123
00:10:39,200 --> 00:10:40,200
Well, it's...
124
00:10:40,750 --> 00:10:41,950
very high.
125
00:10:42,040 --> 00:10:44,120
I don't care whether it's high or not.
126
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
My responsibility
is to ensure the debt gets paid.
127
00:10:51,950 --> 00:10:52,950
All done.
128
00:10:54,290 --> 00:10:56,700
OUTSTANDING BALANCE: 45,020,000
129
00:10:59,700 --> 00:11:00,700
Okay.
130
00:11:01,580 --> 00:11:02,660
I'll be on my way.
131
00:11:04,200 --> 00:11:05,870
- Hang on.
- Yes?
132
00:11:07,910 --> 00:11:08,910
Next time,
133
00:11:09,540 --> 00:11:11,870
please try to be a bit more punctual.
134
00:11:12,660 --> 00:11:14,410
You were 15 minutes late.
135
00:11:16,450 --> 00:11:17,620
Sure, of course.
136
00:11:19,080 --> 00:11:20,500
Take it easy now.
137
00:11:22,040 --> 00:11:23,040
Goodbye.
138
00:11:37,040 --> 00:11:41,290
When you have wealth,
friends gaze upon you.
139
00:11:41,370 --> 00:11:45,910
When tarnished,
those friends regard you as animals.
140
00:11:46,000 --> 00:11:49,870
When you have nothing,
no friends seek you out.
141
00:11:49,950 --> 00:11:54,910
Upon passing, even animals turn away.
142
00:11:57,450 --> 00:11:58,620
May you be blessed.
143
00:11:59,660 --> 00:12:00,870
Right here.
144
00:12:00,950 --> 00:12:02,160
Oh, right here?
145
00:12:06,950 --> 00:12:09,290
This area seems bustling now.
146
00:12:09,370 --> 00:12:12,000
You're the reason
this area is beginning to thrive.
147
00:12:13,950 --> 00:12:16,790
Did someone give you sugar cane drink?
Such a sweet talker.
148
00:12:21,910 --> 00:12:24,450
Choom! Pull over.
149
00:12:24,540 --> 00:12:27,040
PHUMMARAM TEMPLE
VISIT, TASTE, WATCH, SHOP, JULY 9-15
150
00:12:27,120 --> 00:12:31,410
Master, PCM. Ae won't be sponsoring
our temple's annual event this year.
151
00:12:32,120 --> 00:12:34,120
She only donated funds for merit-making.
152
00:12:37,330 --> 00:12:38,950
Which temple is she sponsoring?
153
00:12:39,580 --> 00:12:41,080
Just a moment.
154
00:12:41,160 --> 00:12:43,160
BUDDHIST LENT EVENT AT PHUMMARAM TEMPLE
155
00:12:44,080 --> 00:12:46,000
It's in our temple network.
Phummaram Temple.
156
00:12:46,620 --> 00:12:48,290
Led by Monk Veera.
157
00:12:49,700 --> 00:12:55,290
Then you should find...
Make a sign, look for a new sponsor,
158
00:12:55,370 --> 00:12:56,750
and put it up now.
159
00:12:56,830 --> 00:12:57,830
I will.
160
00:12:59,500 --> 00:13:01,580
Right this moment. Right now.
161
00:13:01,660 --> 00:13:02,700
Right, right.
162
00:13:04,660 --> 00:13:09,830
If you have come to know Buddhism
but don't try to make use of it
163
00:13:11,040 --> 00:13:14,080
by learning from Lord Buddha's teachings,
164
00:13:15,200 --> 00:13:16,580
that is neglectful.
165
00:13:17,160 --> 00:13:20,000
For that reason,
now that you've heard the teachings,
166
00:13:21,290 --> 00:13:23,000
let's put them into practice.
167
00:13:23,870 --> 00:13:25,040
All right, everyone.
168
00:13:25,830 --> 00:13:29,500
Close your eyes.
Let's do some meditation practice.
169
00:13:32,290 --> 00:13:34,580
Behave. Listen to the monk.
170
00:13:35,790 --> 00:13:39,120
Stay mindful of your breath.
Be aware of your presence.
171
00:13:54,500 --> 00:13:56,830
Students, come and line up over here.
172
00:14:02,410 --> 00:14:04,910
- Namaskar.
- Greetings.
173
00:14:05,000 --> 00:14:09,290
I want to ask about your availability
for recording clips and podcasts.
174
00:14:09,370 --> 00:14:11,540
Can't you record during my sermons?
175
00:14:11,620 --> 00:14:16,120
The audio quality isn't great,
so it's better to record separately.
176
00:14:17,370 --> 00:14:19,000
When are you available?
177
00:14:20,410 --> 00:14:23,540
I'm available every day.
I'm not going anywhere.
178
00:14:24,750 --> 00:14:25,750
I see.
179
00:14:27,160 --> 00:14:28,620
Master! Master!
180
00:14:30,700 --> 00:14:33,120
My teacher wants you to sign this.
181
00:14:40,540 --> 00:14:41,950
You're so pretty.
182
00:14:42,040 --> 00:14:43,540
Do you have a boyfriend?
183
00:14:44,160 --> 00:14:46,410
I have a bunch. Why? Wanna hit on me?
184
00:14:47,750 --> 00:14:49,750
Master, do you think she's pretty?
185
00:14:49,830 --> 00:14:51,370
You can't ask him that!
186
00:14:55,290 --> 00:14:58,080
Dear!
187
00:14:58,160 --> 00:14:59,580
Follow me! Hurry!
188
00:14:59,660 --> 00:15:01,620
Just come and see this.
189
00:15:08,700 --> 00:15:09,580
Shit.
190
00:15:09,660 --> 00:15:14,250
I don't know how close you are with Tang,
but you can't play favorites here!
191
00:15:14,330 --> 00:15:16,540
- What's this about?
- How would I know?
192
00:15:17,200 --> 00:15:18,450
They requested me.
193
00:15:18,540 --> 00:15:21,830
You're just lying.
You don't even know the chants.
194
00:15:21,910 --> 00:15:22,910
Fallen monk!
195
00:15:23,750 --> 00:15:26,290
Fallen monk, my ass!
196
00:15:26,370 --> 00:15:27,950
- You fuck!
- Stop it!
197
00:15:28,870 --> 00:15:29,870
- Scum!
- Wait!
198
00:15:30,750 --> 00:15:32,080
Get out of my way!
199
00:15:32,160 --> 00:15:33,040
- Game!
- Let go!
200
00:15:33,120 --> 00:15:34,500
- Fuck!
- Step back.
201
00:15:35,620 --> 00:15:36,660
Let's kick his ass.
202
00:15:36,750 --> 00:15:38,040
Fucking asshole!
203
00:15:38,120 --> 00:15:39,540
- Fuck!
- Pong, enough!
204
00:15:39,620 --> 00:15:41,370
- Pong, don't!
- You fuck!
205
00:15:41,450 --> 00:15:42,290
Let go!
206
00:15:42,370 --> 00:15:43,830
That's enough!
207
00:15:47,580 --> 00:15:48,790
What are you all doing?
208
00:15:53,040 --> 00:15:57,120
Do you know engaging in a physical fight
could lead you to getting defrocked?
209
00:15:57,200 --> 00:16:00,660
If you're not considerate of me,
at least be considerate of the abbot.
210
00:16:04,410 --> 00:16:05,750
What's this all about?
211
00:16:05,830 --> 00:16:09,370
These monks keep accepting
service requests and not sparing us any.
212
00:16:09,450 --> 00:16:12,040
They requested us.
What were we supposed to do?
213
00:16:15,910 --> 00:16:18,910
We entered monkhood
to study Buddhist teachings,
214
00:16:19,750 --> 00:16:22,160
not to exploit it for personal gain.
215
00:16:24,290 --> 00:16:25,580
Have you no shame at all?
216
00:16:29,120 --> 00:16:32,540
I'll discuss it with the abbot
and sort this out for you.
217
00:16:34,370 --> 00:16:35,500
As for all of you,
218
00:16:36,250 --> 00:16:37,540
it's time for repentance.
219
00:16:39,750 --> 00:16:41,870
From now on, after the evening chants,
220
00:16:41,950 --> 00:16:46,250
I'll post the queue of requested services
for each monk on the board every night.
221
00:16:46,330 --> 00:16:47,330
Except for you,
222
00:16:47,870 --> 00:16:49,950
because our monastic activities differ.
223
00:17:02,790 --> 00:17:06,200
I think the problem occurred
because our temple has gotten bigger.
224
00:17:07,040 --> 00:17:10,500
More monks have joined,
but we've never had a system to organize.
225
00:17:10,580 --> 00:17:12,330
RULES FOR ACCEPTING REQUESTED SERVICES
226
00:17:12,410 --> 00:17:14,410
All monks residing in this temple
227
00:17:15,200 --> 00:17:17,870
must follow the rules
drafted by the abbot and me.
228
00:17:18,370 --> 00:17:21,700
If anyone is dissatisfied
or unable to follow the rules,
229
00:17:22,370 --> 00:17:25,500
the abbot is open
to allowing you to reside elsewhere
230
00:17:26,330 --> 00:17:27,750
or to leave the monkhood.
231
00:17:31,080 --> 00:17:32,450
That'll be all for now.
232
00:17:33,500 --> 00:17:35,910
You're free to go about
your personal activities.
233
00:17:36,500 --> 00:17:40,000
But let me reiterate,
don't let anything like this happen again.
234
00:17:44,450 --> 00:17:48,250
He who is the Peaceful One.
235
00:17:48,330 --> 00:17:51,750
The Worthy One,
the Perfectly Enlightened One.
236
00:17:51,830 --> 00:17:58,830
The Dharma taught by the Blessed One
is well-spoken.
237
00:17:59,330 --> 00:18:06,330
The Sangha of the Blessed One's disciples
is well-gone.
238
00:18:06,410 --> 00:18:07,580
Can you continue?
239
00:18:07,660 --> 00:18:12,870
I seek refuge in the Buddha,
the Dharma, and the Sangha.
240
00:18:12,950 --> 00:18:17,660
With these offerings, arranged
in accordance with the Buddha's guidance,
241
00:18:17,750 --> 00:18:22,000
we pay our respects.
242
00:18:34,580 --> 00:18:35,830
Please come out.
243
00:19:00,250 --> 00:19:01,580
Did everything go well?
244
00:19:04,200 --> 00:19:06,120
Yes, everything went well.
245
00:19:06,950 --> 00:19:08,540
Who has the collected merit funds?
246
00:19:11,370 --> 00:19:12,580
I do.
247
00:19:36,830 --> 00:19:38,290
Madam Phon said that...
248
00:19:38,370 --> 00:19:42,290
She said that monks from our temple
could chant so beautifully.
249
00:19:43,830 --> 00:19:44,830
That's good.
250
00:19:44,910 --> 00:19:47,370
Please be our temple's eyes and ears.
251
00:19:47,450 --> 00:19:50,830
The abbot said
you know every corner of the temple.
252
00:19:51,620 --> 00:19:55,750
That's right. I know every corner.
You don't need to worry.
253
00:19:58,540 --> 00:20:00,870
May I be reimbursed 2,000 for gasoline?
254
00:20:02,580 --> 00:20:04,080
Bring me the bill.
255
00:20:08,750 --> 00:20:13,620
Look, the tower is getting destroyed.
Let's crush them, bitch. Get them.
256
00:20:13,700 --> 00:20:17,870
It's getting destroyed. Get them. Idiots.
257
00:20:17,950 --> 00:20:19,450
- Hello there.
- Yes?
258
00:20:21,450 --> 00:20:22,450
Hello.
259
00:20:23,370 --> 00:20:25,750
Continue playing. I don't mind.
260
00:20:27,080 --> 00:20:28,200
You're Game, right?
261
00:20:28,830 --> 00:20:29,830
Yes.
262
00:20:33,200 --> 00:20:35,620
Father said you're in charge
of the temple's accounts.
263
00:20:36,250 --> 00:20:38,330
I just help Uncle Tang with it.
264
00:20:39,910 --> 00:20:41,450
Then help me sort this money.
265
00:20:42,450 --> 00:20:43,450
Here you go.
266
00:20:44,870 --> 00:20:47,580
Did Uncle Tang leave that with you?
267
00:20:49,700 --> 00:20:51,330
Put 1,000 baht in each envelope.
268
00:20:53,580 --> 00:20:54,580
Okay.
269
00:21:03,700 --> 00:21:07,410
This is the rest.
What do you want me to do with this money?
270
00:21:09,200 --> 00:21:12,450
That's for the temple's general funds.
You can keep it in the safe.
271
00:21:13,200 --> 00:21:14,200
Okay.
272
00:21:24,000 --> 00:21:26,790
And I'll need your help
to print this for me.
273
00:21:28,790 --> 00:21:29,830
Sure.
274
00:21:29,910 --> 00:21:35,000
If you're leaving, could I give you
documents for Father Kiw to sign?
275
00:21:36,660 --> 00:21:39,330
I believe it's a sin
to have monks do things for you.
276
00:21:42,500 --> 00:21:43,500
My apologies.
277
00:21:44,500 --> 00:21:45,660
Give them to me.
278
00:21:46,910 --> 00:21:47,910
All right.
279
00:21:55,910 --> 00:21:56,910
Here you go.
280
00:21:57,540 --> 00:22:00,000
I'll print the document for you now.
281
00:22:00,080 --> 00:22:01,500
- Please do so.
- Sure.
282
00:22:06,250 --> 00:22:07,410
SRIMONGKOL
283
00:22:08,700 --> 00:22:10,870
You're really pulling off
being a monk here.
284
00:22:11,870 --> 00:22:13,250
Go. Just get lost.
285
00:22:13,950 --> 00:22:14,950
All right, bro.
286
00:22:16,200 --> 00:22:17,620
Tang, here's the money.
287
00:22:20,950 --> 00:22:22,000
Did you count it?
288
00:22:22,580 --> 00:22:24,950
Come on, at this level, no need to count.
289
00:22:27,040 --> 00:22:28,080
Give me a cig.
290
00:22:28,620 --> 00:22:31,160
The guy with the gold watch
asking for a cig.
291
00:22:32,500 --> 00:22:34,330
- Is it even real?
- Oh, fuck off.
292
00:22:35,500 --> 00:22:36,500
You asshole.
293
00:22:40,410 --> 00:22:41,290
It's fake.
294
00:22:41,370 --> 00:22:43,200
What? Where's the real one?
295
00:22:43,290 --> 00:22:45,160
- I pawned it.
- Oh, shoot!
296
00:22:46,910 --> 00:22:48,000
Give me a cig.
297
00:22:48,580 --> 00:22:49,700
I've got none left.
298
00:22:50,250 --> 00:22:51,830
Yesterday, Ekachai fucked us up.
299
00:22:53,250 --> 00:22:54,620
Hey, Tang.
300
00:22:54,700 --> 00:22:57,330
Since fucking Ekachai
took over from the abbot,
301
00:22:58,950 --> 00:23:01,000
it feels like we're gonna be screwed.
302
00:23:01,080 --> 00:23:03,080
It's so hard to get in and out
of the temple.
303
00:23:03,160 --> 00:23:06,620
That's right.
He made me and Chit plant trees all day.
304
00:23:07,330 --> 00:23:10,000
- If you don't believe me, ask Chit.
- Is it true, Chit?
305
00:23:10,750 --> 00:23:11,790
Yeah.
306
00:23:13,000 --> 00:23:14,830
- I'll crush him some day.
- Hey.
307
00:23:15,830 --> 00:23:16,830
Calm down.
308
00:23:18,290 --> 00:23:20,000
Just do what he says for now.
309
00:23:21,080 --> 00:23:23,370
He's probably trying to show off
to the abbot.
310
00:23:25,160 --> 00:23:27,330
It's better to stay in. Try not to go out.
311
00:23:27,410 --> 00:23:30,790
It's nice.
More time to sleep during the day.
312
00:23:30,870 --> 00:23:31,870
That's true.
313
00:23:37,540 --> 00:23:38,660
What's that sound?
314
00:23:38,750 --> 00:23:40,330
- What?
- What the fuck?
315
00:23:42,500 --> 00:23:44,750
Hey. Let's end it for now.
316
00:23:46,910 --> 00:23:48,790
- Now what?
- Told you he's on our side.
317
00:24:13,040 --> 00:24:14,200
Who the fuck are they?
318
00:24:16,410 --> 00:24:17,290
What the hell?
319
00:24:17,370 --> 00:24:19,830
I'm so sorry about this.
320
00:24:19,910 --> 00:24:22,250
It won't be like this tomorrow night.
321
00:24:24,660 --> 00:24:27,080
Hey, get the hell out of here!
322
00:24:44,700 --> 00:24:46,910
Hey, Kai, hit pause now.
323
00:24:47,000 --> 00:24:48,250
Who the hell is that?
324
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Is it a thief?
325
00:24:51,200 --> 00:24:52,290
That's me.
326
00:24:53,700 --> 00:24:54,700
I'm sorry.
327
00:24:58,160 --> 00:24:59,830
It must be Singto and his crew.
328
00:24:59,910 --> 00:25:02,750
They like to come in here
with their motorbikes.
329
00:25:02,830 --> 00:25:06,080
Do they have so much free time?
They've been coming all week.
330
00:25:06,160 --> 00:25:07,540
It's normal for them.
331
00:25:08,160 --> 00:25:11,540
I don't know what they're taking now.
They're amped up non-stop.
332
00:25:12,620 --> 00:25:13,620
Tell the police?
333
00:25:15,910 --> 00:25:18,000
Just ask the police
to set up a checkpoint.
334
00:25:18,080 --> 00:25:19,830
Let's not tarnish the temple's name.
335
00:25:20,950 --> 00:25:21,950
I agree.
336
00:25:27,160 --> 00:25:28,200
Is it possible that
337
00:25:28,830 --> 00:25:33,160
since our temple has become well-known,
other temples may have issues with us?
338
00:25:33,750 --> 00:25:34,910
That's probably true.
339
00:25:37,250 --> 00:25:39,450
The remaining days
of Mrs. Jamroon's funeral,
340
00:25:39,540 --> 00:25:42,950
I propose we host it for them
free of charge as an apology.
341
00:25:44,370 --> 00:25:45,370
What do you think?
342
00:25:48,540 --> 00:25:49,540
I agree.
343
00:25:51,450 --> 00:25:53,580
- Please take care of it, Game.
- I will.
344
00:25:56,330 --> 00:25:57,370
This way, Father.
345
00:26:04,950 --> 00:26:05,950
Just let it go.
346
00:26:15,540 --> 00:26:18,160
MAILBOX
SPECIAL CHECKPOINT
347
00:26:18,250 --> 00:26:19,410
PHUMMARAM TEMPLE
348
00:26:19,500 --> 00:26:20,580
- Thank you.
- Sure.
349
00:26:30,620 --> 00:26:34,200
Brother, I was wondering
why you thought that
350
00:26:36,040 --> 00:26:37,370
another temple did this.
351
00:26:38,750 --> 00:26:40,410
I talked to the abbot last night.
352
00:26:41,330 --> 00:26:46,370
He said one big-named individual has been
sponsoring Mani Thong Temple's events.
353
00:26:46,950 --> 00:26:49,040
But this year,
she switched to our temple.
354
00:26:49,120 --> 00:26:50,910
So that temple might be upset.
355
00:27:09,040 --> 00:27:10,580
Brother.
356
00:27:12,660 --> 00:27:17,290
This PCM recently began
sponsoring events at our temple.
357
00:27:17,370 --> 00:27:20,950
That's right. PCM. Ae.
She's a local politician's daughter.
358
00:27:21,040 --> 00:27:22,410
Folks around here know her.
359
00:27:23,330 --> 00:27:28,000
So, is there really nothing we can do
to that temple?
360
00:27:28,080 --> 00:27:29,200
No, there isn't.
361
00:27:29,950 --> 00:27:31,700
Their abbot is our district abbot.
362
00:27:33,410 --> 00:27:35,790
- Will you excuse me?
- Of course.
363
00:27:40,870 --> 00:27:41,870
Hey, Note.
364
00:27:43,790 --> 00:27:44,790
Come here.
365
00:27:45,950 --> 00:27:46,950
What's up?
366
00:27:47,290 --> 00:27:51,410
Do you know that temple, Mani Thong,
Thong Mani, or something like that?
367
00:27:51,500 --> 00:27:53,950
Oh, you mean the Sissy's temple?
368
00:27:54,540 --> 00:27:55,540
Sissy?
369
00:27:58,450 --> 00:27:59,750
How'd you get these?
370
00:27:59,830 --> 00:28:02,540
Temple boys' group chat.
It has everything you need.
371
00:28:10,540 --> 00:28:11,700
I need more.
372
00:28:11,790 --> 00:28:14,080
Of course. Sure thing.
373
00:28:15,000 --> 00:28:16,080
I'll get going, then.
374
00:28:17,540 --> 00:28:19,160
- See you at the temple.
- Yeah.
375
00:28:31,160 --> 00:28:34,620
Computer 17, you have five minutes left.
Wanna add more time?
376
00:28:42,620 --> 00:28:47,500
Hey, Mullet Boy. How much
for buying out the shop for the night?
377
00:28:48,200 --> 00:28:49,950
Bro, my shop is very busy.
378
00:28:50,040 --> 00:28:52,370
If you take over, I'll lose my customers.
379
00:28:55,540 --> 00:28:56,830
And what if
380
00:28:58,580 --> 00:28:59,750
I give you 20,000 baht?
381
00:29:03,830 --> 00:29:04,830
For real?
382
00:29:06,290 --> 00:29:07,410
Does it look fake?
383
00:29:08,580 --> 00:29:09,580
Okay.
384
00:29:11,500 --> 00:29:14,500
Go ahead and use
whichever computer you want.
385
00:29:16,040 --> 00:29:18,410
Hey, hey!
386
00:29:20,370 --> 00:29:21,580
Tonight,
387
00:29:23,410 --> 00:29:26,250
I'm buying out the shop
so y'all can play for free.
388
00:29:29,660 --> 00:29:31,000
But...
389
00:29:31,870 --> 00:29:33,870
you guys gotta do me a favor.
390
00:29:40,080 --> 00:29:41,080
There.
391
00:29:43,000 --> 00:29:44,290
SISSY MONK
392
00:29:44,410 --> 00:29:46,830
When you comment,
type in a bunch of nines.
393
00:29:48,700 --> 00:29:50,410
SADHU
394
00:29:50,500 --> 00:29:51,370
FUCK 999999
395
00:29:51,450 --> 00:29:52,370
SADHU
F.U. 99998
396
00:29:52,450 --> 00:29:54,370
- Is this okay?
- Let me see.
397
00:29:54,450 --> 00:29:57,330
SISSY MONK FROM FAMOUS TEMPLE
EATS BOYS' DICKS
398
00:29:57,410 --> 00:29:58,450
That's awesome.
399
00:30:00,200 --> 00:30:01,910
Don't slack off, yeah?
400
00:30:02,000 --> 00:30:03,790
FUCKKKKK
401
00:30:03,870 --> 00:30:05,750
See this? Fire back with an insult.
402
00:30:05,830 --> 00:30:07,000
- Game on.
- Get 'em.
403
00:30:12,790 --> 00:30:15,290
Save this and flood the comments with it.
404
00:30:17,160 --> 00:30:18,450
This one's cool, bro.
405
00:30:18,540 --> 00:30:20,120
Cool, my ass. Get to work.
406
00:30:24,040 --> 00:30:26,910
Keep it up, guys.
You're doing great. Keep at it.
407
00:30:30,700 --> 00:30:34,120
Do you know the game Pirate's Hell?
408
00:30:37,040 --> 00:30:38,290
What the fuck is that?
409
00:30:44,870 --> 00:30:46,620
How about this?
410
00:30:46,700 --> 00:30:48,580
DEEP DIVE: FAMOUS TEMPLE'S SISSY MONK...
411
00:30:48,660 --> 00:30:51,700
Hey, that's good. Post this on every page.
412
00:30:51,790 --> 00:30:53,450
Every page? Okay.
413
00:30:53,540 --> 00:30:54,790
- Get 'em.
- Get 'em.
414
00:30:54,870 --> 00:30:57,160
DEEP DIVE: FAMOUS TEMPLE'S SISSY MONK...
415
00:30:57,250 --> 00:31:00,660
HE LIKES TO EAT DICKS?
416
00:31:00,750 --> 00:31:03,830
Please don't look at the camera.
Just look in my direction.
417
00:31:06,410 --> 00:31:07,580
- We all set?
- Yeah.
418
00:31:08,080 --> 00:31:09,080
Please start.
419
00:31:10,450 --> 00:31:14,580
When it comes to Buddhist holy days,
most people associate them with monks.
420
00:31:16,250 --> 00:31:17,700
Cut. Please wait a moment.
421
00:31:19,080 --> 00:31:20,080
What the hell?
422
00:31:21,580 --> 00:31:23,290
Please start over.
423
00:31:25,080 --> 00:31:29,910
When it comes to Buddhist holy days,
most people associate them with monks,
424
00:31:31,200 --> 00:31:33,040
so they often make merit with monks
425
00:31:33,120 --> 00:31:34,330
through alms
426
00:31:35,040 --> 00:31:36,120
and offerings.
427
00:31:37,120 --> 00:31:39,000
But, in fact, Buddhist holy days
428
00:31:40,290 --> 00:31:42,200
actually mean days of Dharma,
429
00:31:43,250 --> 00:31:45,120
listening to Dharma.
430
00:31:45,910 --> 00:31:48,290
If you get a chance
to make merit with monks,
431
00:31:49,040 --> 00:31:51,830
it's also worth finding time
to listen to Dharma.
432
00:31:56,160 --> 00:31:59,830
Could you please start over
from the beginning one more time?
433
00:32:06,200 --> 00:32:07,080
TEMPLE BOYS
434
00:32:07,160 --> 00:32:08,160
SHIT, A WHOLE ALBUM
435
00:32:12,080 --> 00:32:14,410
Always maintain a pure mind,
436
00:32:14,500 --> 00:32:15,540
and you'll see that
437
00:32:16,250 --> 00:32:19,450
Buddhist holy days go beyond
full moon and new moon days.
438
00:32:21,080 --> 00:32:23,160
But in our minds, every day
439
00:32:23,870 --> 00:32:25,500
will become a Buddhist holy day.
440
00:32:26,540 --> 00:32:27,540
Okay.
441
00:32:30,750 --> 00:32:31,750
How did it go?
442
00:32:32,370 --> 00:32:36,700
I think it went well. I'll need to check
the footage, but it should be fine.
443
00:32:38,200 --> 00:32:44,910
By the way, next time, will it be okay
to include a Q&A part at the end?
444
00:32:45,000 --> 00:32:49,370
Many people have left comments
asking questions.
445
00:32:49,450 --> 00:32:52,410
So, maybe you could answer them
in the next EP.
446
00:32:53,000 --> 00:32:54,120
What sort of questions?
447
00:32:54,830 --> 00:32:56,540
Something like...
448
00:32:57,910 --> 00:33:00,330
Dharma, everyday life sort of things.
449
00:33:02,160 --> 00:33:03,950
Do you have any examples?
450
00:33:04,910 --> 00:33:06,660
I'll search it for you.
451
00:33:07,290 --> 00:33:08,790
Don't trouble yourself.
452
00:33:09,370 --> 00:33:10,620
You can ask your own.
453
00:33:11,250 --> 00:33:17,160
After listening to me,
is there anything you want to ask?
454
00:33:21,370 --> 00:33:22,370
Me?
455
00:33:28,540 --> 00:33:31,000
How about love and Buddhism?
456
00:33:33,500 --> 00:33:36,330
Love and Buddhism, how does it work?
457
00:33:36,410 --> 00:33:37,750
I mean, if
458
00:33:38,370 --> 00:33:39,950
loving causes suffering,
459
00:33:40,580 --> 00:33:42,790
does that mean one shouldn't love at all?
460
00:33:47,370 --> 00:33:48,580
That's a good question.
461
00:33:51,250 --> 00:33:53,410
- I think that...
- Hey, Dear.
462
00:33:55,410 --> 00:33:56,660
Do you think he did this?
463
00:33:56,750 --> 00:33:59,160
DEEP DIVE: FAMOUS TEMPLE'S SISSY MONK
EATS BOYS' DICKS
464
00:34:00,250 --> 00:34:02,330
Please excuse us.
465
00:34:09,000 --> 00:34:11,080
SHIT FUCK
EATS BOYS' DICKS
466
00:34:11,160 --> 00:34:16,370
SISSY MONK EATS BOYS' DICKS
467
00:34:16,450 --> 00:34:17,910
Take it down quickly.
468
00:34:18,000 --> 00:34:19,040
My goodness.
469
00:34:19,620 --> 00:34:21,080
What am I going to do?
470
00:34:22,790 --> 00:34:25,540
You're a good-named monk.
This won't leave a mark on you.
471
00:34:27,330 --> 00:34:30,040
What are you all doing? Hurry up!
472
00:34:30,870 --> 00:34:31,870
Hurry!
473
00:34:35,160 --> 00:34:41,580
From July 9 to 15, please join us
for our big annual merit-making event
474
00:34:41,660 --> 00:34:45,450
and cast the Buddhist Lent candle
together at Phummaram Temple.
475
00:34:45,540 --> 00:34:49,450
Come and see many famous artists.
476
00:34:53,120 --> 00:34:55,080
Today is a good day.
477
00:34:55,160 --> 00:35:01,540
It's the start of our first annual event
here at Phummaram Temple.
478
00:35:01,620 --> 00:35:06,410
The temple is going all-in,
with a five-day, five-night event.
479
00:35:06,910 --> 00:35:08,450
Not only that,
480
00:35:08,540 --> 00:35:12,700
we also have one day
of the Buddhist Lent candle procession.
481
00:35:12,790 --> 00:35:14,660
Coming here this time means that
482
00:35:14,750 --> 00:35:16,620
you'll be full of merit,
full in your belly,
483
00:35:16,700 --> 00:35:21,040
and most importantly,
full in your heart, folks.
484
00:35:22,080 --> 00:35:24,080
Maen, you're coming here drunk again.
485
00:35:25,200 --> 00:35:26,540
Please join us, folks.
486
00:35:26,620 --> 00:35:29,830
Please come this way
for flowers, incense, and candles.
487
00:35:36,620 --> 00:35:39,330
I saved this as the last spot
for you ladies, which is...
488
00:35:39,830 --> 00:35:41,160
the donation spot.
489
00:35:41,250 --> 00:35:44,500
From redeeming cattle,
to the consecration ceremony.
490
00:35:52,750 --> 00:35:57,200
We often get infatuated
and enjoy moments of happiness
491
00:35:57,290 --> 00:35:58,950
without realizing that...
492
00:36:00,040 --> 00:36:02,620
these things don't last.
493
00:36:03,620 --> 00:36:05,700
So, when everything changes,
494
00:36:06,830 --> 00:36:08,040
we experience suffering.
495
00:36:09,580 --> 00:36:12,120
We often overlook the truth that...
496
00:36:12,870 --> 00:36:16,160
if something brings you happiness,
it also brings suffering.
497
00:36:17,080 --> 00:36:21,250
Mrs. Wijit Kesorn, 50,000 baht.
498
00:36:21,330 --> 00:36:25,580
Ms. Pranee Suetrongdee, 11,000 baht.
499
00:36:26,620 --> 00:36:31,160
Ms. Chamaiporn Klaiduang, 999,999 baht.
500
00:36:32,750 --> 00:36:35,200
Ms. Chamaiporn Klaiduang,
501
00:36:35,290 --> 00:36:40,160
also known as PCM. Ae of Samakphol Sugar,
502
00:36:40,700 --> 00:36:47,040
999,999 baht.
503
00:36:51,290 --> 00:36:53,500
DEPOSIT UPDATE 15:05
999,999 BAHT...
504
00:37:06,080 --> 00:37:09,000
- Have you seen Game?
- No, I haven't.
505
00:37:09,540 --> 00:37:12,580
The abbot asked me
to update the temple's bank book.
506
00:37:13,120 --> 00:37:14,450
Do you have it?
507
00:37:15,040 --> 00:37:16,750
I think Uncle Tang updated it.
508
00:37:20,620 --> 00:37:24,330
Could you please print
a donation form for me?
509
00:37:25,160 --> 00:37:26,160
Of course.
510
00:38:06,660 --> 00:38:07,950
What did you graduate in?
511
00:38:09,910 --> 00:38:10,910
I didn't.
512
00:38:13,120 --> 00:38:15,450
I studied computer engineering
but didn't graduate.
513
00:38:19,870 --> 00:38:21,540
What led you to work at the temple?
514
00:38:24,910 --> 00:38:26,790
I didn't believe in religion.
515
00:38:33,370 --> 00:38:35,040
But when I came to know Buddhism,
516
00:38:35,620 --> 00:38:38,120
I felt like there's a lot more
I still don't know.
517
00:38:39,830 --> 00:38:42,040
It's like I've found
some answers for myself.
518
00:38:43,250 --> 00:38:45,580
But there are still questions
I want to know answers to,
519
00:38:46,080 --> 00:38:47,910
and it's something very interesting.
520
00:38:57,160 --> 00:38:58,160
BUDDHIST TEACHINGS
521
00:39:01,200 --> 00:39:02,200
Your pen.
522
00:39:02,910 --> 00:39:03,950
I'm returning it.
523
00:39:05,200 --> 00:39:06,200
Thank you.
524
00:39:09,700 --> 00:39:13,870
By the way, I've finished editing
the first episode of the podcast.
525
00:39:13,950 --> 00:39:15,700
I'll send you the link later.
526
00:39:16,870 --> 00:39:18,040
Thank you very much.
527
00:39:21,910 --> 00:39:23,580
The question you asked me.
528
00:39:24,700 --> 00:39:26,200
I have an answer to it.
529
00:39:32,200 --> 00:39:34,580
It's true that love brings happiness,
530
00:39:43,080 --> 00:39:46,700
But happiness and suffering
often come together.
531
00:39:48,200 --> 00:39:49,660
If you decide to love,
532
00:39:50,370 --> 00:39:52,410
you need to be prepared
for suffering.
533
00:39:54,700 --> 00:39:56,120
So, if you're going to love,
534
00:39:57,450 --> 00:39:59,500
do it without holding on too tightly.
535
00:40:01,000 --> 00:40:03,330
Don't expect the person
to be with you forever.
536
00:40:05,120 --> 00:40:06,120
So,
537
00:40:07,750 --> 00:40:09,500
is it like a fan's love?
538
00:40:11,200 --> 00:40:12,580
If that sort of love means
539
00:40:13,450 --> 00:40:17,450
not holding on too tightly, not expecting,
then it probably is.
540
00:40:19,500 --> 00:40:23,040
Because no matter what happens
to the person, we won't suffer
541
00:40:24,000 --> 00:40:26,080
since we know it's just the way it is.
542
00:40:28,330 --> 00:40:29,410
It's impermanent.
543
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
It's temporary.
544
00:40:32,410 --> 00:40:34,410
But if we hold on too tightly or expect,
545
00:40:35,370 --> 00:40:36,410
we will suffer.
546
00:40:39,080 --> 00:40:40,450
The truth is, nothing
547
00:40:42,250 --> 00:40:43,660
can truly belong to anyone.
548
00:40:44,540 --> 00:40:45,750
That is non-self.
549
00:40:48,830 --> 00:40:51,660
Honestly, what you said
is really difficult to do.
550
00:40:55,000 --> 00:40:57,620
What about you?
Have you ever been in love?
551
00:41:06,660 --> 00:41:07,660
It won't be long
552
00:41:09,040 --> 00:41:10,450
until our work here is over.
553
00:41:18,830 --> 00:41:20,450
Please enjoy.
554
00:41:20,540 --> 00:41:21,540
Sure.
555
00:41:38,160 --> 00:41:39,410
MANI THONG TEMPLE
556
00:41:45,660 --> 00:41:46,660
Shit.
557
00:41:47,250 --> 00:41:48,450
Sorry, excuse me.
558
00:41:49,040 --> 00:41:50,700
- Here you go.
- Hey, Note.
559
00:41:51,500 --> 00:41:53,330
- Have you seen Tang?
- No.
560
00:41:54,080 --> 00:41:55,660
Give me the microphone.
561
00:41:56,950 --> 00:41:57,950
Here.
562
00:41:59,200 --> 00:42:03,870
Announcement. Mr. Chaiyong, please come
to the front of the abbot's residence
563
00:42:03,950 --> 00:42:05,040
right this moment.
564
00:42:05,830 --> 00:42:09,950
I repeat, Mr. Chaiyong, come to the front
of the abbot's residence now. Thank you.
565
00:42:14,370 --> 00:42:15,370
Go.
566
00:42:16,700 --> 00:42:19,540
Namaskar, Master.
567
00:42:19,620 --> 00:42:22,370
Why are you so skinny? Let's talk inside.
568
00:42:22,910 --> 00:42:23,910
It's too hot.
569
00:42:32,700 --> 00:42:34,700
Temple boys here are quite good-looking.
570
00:42:37,950 --> 00:42:38,950
Hi.
571
00:42:43,540 --> 00:42:44,540
Do you want to sit?
572
00:42:45,660 --> 00:42:47,200
I'm okay, thank you.
573
00:42:48,040 --> 00:42:49,540
WHERE THE HELL ARE YOU, UNCLE TANG?
574
00:42:57,700 --> 00:42:59,370
ABBOT'S RESIDENCE
MONK VEERA ITSAVARO
575
00:42:59,450 --> 00:43:02,370
The elder monks are talking.
You don't need to go in there.
576
00:43:03,790 --> 00:43:05,370
I'm the abbot's assistant.
577
00:43:06,000 --> 00:43:08,580
So am I, and I'm sitting right here.
578
00:43:10,120 --> 00:43:11,450
Let's sit here and wait.
579
00:43:33,370 --> 00:43:34,370
Uncle.
580
00:43:34,700 --> 00:43:36,700
- Where have you been?
- Out running errands.
581
00:43:37,200 --> 00:43:38,200
What errands?
582
00:43:38,750 --> 00:43:39,750
Lots of them.
583
00:43:46,750 --> 00:43:47,790
Take care.
584
00:43:47,870 --> 00:43:49,540
I will. Thank you.
585
00:43:54,540 --> 00:43:55,950
Oh, you folks.
586
00:43:56,500 --> 00:43:58,950
Come talk to me inside.
587
00:43:59,040 --> 00:44:00,040
Okay.
588
00:44:06,700 --> 00:44:09,370
I want to thank all of you
589
00:44:09,910 --> 00:44:14,370
for helping to improve the temple
to where it is today.
590
00:44:16,540 --> 00:44:21,120
I never thought our temple
would be thriving like this.
591
00:44:28,950 --> 00:44:32,750
Brother, could you please
step outside for a moment?
592
00:44:57,200 --> 00:45:02,750
I'm going to ask all of you to stop
your involvement with the temple.
593
00:45:07,250 --> 00:45:08,540
Why is that, Father?
594
00:45:10,250 --> 00:45:15,120
Did you see Monk Songchai who just left?
595
00:45:15,200 --> 00:45:17,580
He's the district abbot.
596
00:45:18,080 --> 00:45:19,950
He came to tell me to stop,
597
00:45:20,540 --> 00:45:24,120
and he wants us to stop holding
night events like the one we're doing
598
00:45:25,000 --> 00:45:27,250
and being limited
to merit-making events only.
599
00:45:27,950 --> 00:45:31,080
He will send a committee
to inspect our temple.
600
00:45:32,910 --> 00:45:33,910
Hold on.
601
00:45:34,660 --> 00:45:35,910
That's cheating.
602
00:45:37,160 --> 00:45:39,290
- Why do you have to comply?
- Game.
603
00:45:40,660 --> 00:45:41,950
He's a monk.
604
00:45:42,620 --> 00:45:44,660
We've put in so much work.
605
00:45:44,750 --> 00:45:46,910
Do you want the temple
to go back to how it was?
606
00:45:47,000 --> 00:45:48,580
I'm well aware
607
00:45:49,200 --> 00:45:51,450
that you folks are doing this
608
00:45:51,540 --> 00:45:53,450
to make a living off my temple.
609
00:45:56,000 --> 00:45:57,290
What's going on here?
610
00:45:57,370 --> 00:45:59,450
Do you want a larger share,
611
00:45:59,540 --> 00:46:01,870
or has Tang not given you enough?
612
00:46:01,950 --> 00:46:02,950
Game!
613
00:46:03,620 --> 00:46:04,620
Tang.
614
00:46:08,330 --> 00:46:10,000
Please understand me.
615
00:46:10,500 --> 00:46:12,250
If I don't do this,
616
00:46:13,450 --> 00:46:16,120
I'll have to go live somewhere else too.
617
00:46:19,120 --> 00:46:20,120
All right.
618
00:46:21,540 --> 00:46:22,620
That's settled, then.
619
00:46:23,120 --> 00:46:24,120
Also,
620
00:46:24,660 --> 00:46:28,000
return the temple's bank book to me.
621
00:46:29,250 --> 00:46:31,700
Tang, call Ekachai in for me.
622
00:46:31,790 --> 00:46:33,080
Yes, Father.
623
00:46:33,160 --> 00:46:35,700
Can we finish up with this event
as originally planned?
624
00:46:36,200 --> 00:46:37,200
- Tang.
- Yes?
625
00:46:37,290 --> 00:46:39,450
- Lift me up.
- Okay.
626
00:46:49,120 --> 00:46:51,830
You do realize the temple is where it is
because of us.
627
00:47:11,330 --> 00:47:12,410
What the hell, Uncle?
628
00:47:13,700 --> 00:47:17,200
Shouldn't you return our money
since you can't honor the deal?
629
00:47:17,290 --> 00:47:18,620
Just calm down, all right?
630
00:47:19,290 --> 00:47:23,620
Let's wait until the event is finished,
then I'll talk to the abbot myself.
631
00:47:24,790 --> 00:47:29,080
And tone it down a notch, will you?
Don't come on too strong with Father.
632
00:47:47,410 --> 00:47:50,080
How much cash do we have left now?
633
00:47:50,870 --> 00:47:53,950
- Not enough to cover the next payment.
- And the money on Defi?
634
00:47:54,040 --> 00:47:55,200
Still won't be enough.
635
00:47:57,910 --> 00:48:00,450
Why does Father Kiw
have to have a problem now?
636
00:48:04,500 --> 00:48:06,250
Although, it might be because of
637
00:48:07,700 --> 00:48:08,830
me.
638
00:48:15,000 --> 00:48:16,660
I dropped a bomb on their temple.
639
00:48:19,160 --> 00:48:20,660
I knew it, you asshole.
640
00:48:26,000 --> 00:48:29,620
Even if you didn't, they would've come
anyway. If not this temple, then another.
641
00:48:37,370 --> 00:48:38,660
Then...
642
00:48:43,250 --> 00:48:46,120
how about we pay Father Kiw
to quit being a monk?
643
00:48:46,870 --> 00:48:48,290
You're at it again?
644
00:48:49,080 --> 00:48:50,080
He won't do it.
645
00:48:57,410 --> 00:48:58,870
What's the remaining debt?
646
00:49:07,870 --> 00:49:08,950
More than 40 million.
647
00:49:11,410 --> 00:49:13,250
Shit.
648
00:49:32,160 --> 00:49:36,160
PHUMMARAM TEMPLE
649
00:49:50,290 --> 00:49:51,620
SADHU
PHUMMARAM TEMPLE
650
00:51:53,040 --> 00:51:54,580
Keep fanning, harder.
651
00:51:57,870 --> 00:51:58,870
Will I get to eat?
652
00:52:00,870 --> 00:52:02,540
Yeah, keep a steady motion.
653
00:52:03,950 --> 00:52:05,080
Kai.
654
00:52:06,450 --> 00:52:08,290
Oh, Venerable Brother.
655
00:52:08,370 --> 00:52:09,660
Why eating here this late?
656
00:52:09,750 --> 00:52:13,120
If we eat near the monks' residences,
the smell might tempt you guys.
657
00:52:13,700 --> 00:52:17,160
Clean up after you're done
and remember to put out the fire.
658
00:52:17,250 --> 00:52:18,250
Of course.
659
00:52:21,120 --> 00:52:22,200
Let's dig in.
660
00:52:24,540 --> 00:52:25,620
That was close.46254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.