All language subtitles for The.Believers.S01E01.THAI.720p.NF.WEBRip.H.265-PkayPrek_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,540 --> 00:00:36,330 These are your rights. Have a look. 2 00:00:37,410 --> 00:00:39,830 We still have no idea why you brought us here. 3 00:00:41,200 --> 00:00:42,700 You dare to defy me like this. 4 00:00:45,620 --> 00:00:48,700 You must be confident you've moved money without a trace. 5 00:00:50,200 --> 00:00:51,950 Let me contact my lawyer. 6 00:00:56,160 --> 00:00:57,830 You think a lawyer can help you? 7 00:00:59,750 --> 00:01:03,750 You can think and say whatever you like, but as a police officer, you should know 8 00:01:04,500 --> 00:01:07,200 that imagination alone won't do the trick. 9 00:01:08,620 --> 00:01:09,910 You devil scumbag. 10 00:01:11,910 --> 00:01:13,580 Leeching off religion. 11 00:01:14,200 --> 00:01:15,330 Isn't it normal? 12 00:01:16,290 --> 00:01:19,000 If it's really illegal, can you arrest us all? 13 00:01:20,370 --> 00:01:22,000 You're good at provoking people. 14 00:01:23,120 --> 00:01:24,120 I like you. 15 00:01:25,580 --> 00:01:27,410 It's fun talking to you. 16 00:01:28,540 --> 00:01:30,910 Don't you know how much Thai people crave merit? 17 00:01:37,450 --> 00:01:40,370 THE BELIEVERS 18 00:01:40,910 --> 00:01:42,620 SIX MONTHS AGO 19 00:01:42,700 --> 00:01:44,120 This is our office. 20 00:01:45,330 --> 00:01:46,410 NARUETHI... WATER 21 00:01:46,500 --> 00:01:48,330 WE'LL DESTROY THE METAVERSE 22 00:01:48,410 --> 00:01:51,410 We run a business on an NFT game called Pirate's Hell. 23 00:01:56,120 --> 00:01:58,080 The trends and popularity are looking great. 24 00:01:59,500 --> 00:02:02,450 My dream of being rich at a young age is now right in front of me. 25 00:02:03,500 --> 00:02:06,200 After we launched the game, the graph has skyrocketed. 26 00:02:07,290 --> 00:02:09,000 Let's see how they'll react to this. 27 00:02:09,500 --> 00:02:12,910 You can install the chandelier as per the design now. I've bought it. 28 00:02:13,000 --> 00:02:14,450 Dear, is your phone ringing? 29 00:02:19,290 --> 00:02:20,410 What's up? 30 00:02:20,500 --> 00:02:22,080 - Did you see it? - See what? 31 00:02:23,500 --> 00:02:25,540 - What about you, Game? - Let's see. 32 00:02:27,450 --> 00:02:28,450 Fuck. 33 00:02:30,950 --> 00:02:32,700 - Is this for real? - Hell yeah. 34 00:02:32,790 --> 00:02:34,410 Around what I've estimated. 35 00:02:39,790 --> 00:02:43,290 I estimated it to go up to 300%, but it could reach 800%. 36 00:02:43,370 --> 00:02:44,950 And if the growth is steady, 37 00:02:45,040 --> 00:02:47,410 we should be able to pay off our debt as promised. 38 00:02:47,500 --> 00:02:50,660 Let it continue, then. Can't it go on to the second and third phases? 39 00:02:50,750 --> 00:02:54,040 Okay, good. That's it. One more time. One, two, three. 40 00:02:54,120 --> 00:02:56,660 Good. All done. Thank you. 41 00:02:56,750 --> 00:02:59,160 - Your brother is back, isn't he? - Yeah. 42 00:02:59,250 --> 00:03:01,500 Game, come and take a photo with us. 43 00:03:03,040 --> 00:03:04,040 Press run now. 44 00:03:04,120 --> 00:03:05,120 Press run now? 45 00:03:08,200 --> 00:03:10,040 Congratulations. 46 00:03:10,120 --> 00:03:11,120 Fuck you. 47 00:03:11,200 --> 00:03:13,540 Win, I've made some new guides. Which one? 48 00:03:22,620 --> 00:03:23,620 Can we talk now? 49 00:03:24,040 --> 00:03:25,120 Yeah. Go ahead. 50 00:03:25,200 --> 00:03:28,620 Let's hold off on selling the tokens. We can get the funds back later. 51 00:03:28,700 --> 00:03:32,450 The feedback is looking good right now. Our users can use it if we keep it. 52 00:03:32,540 --> 00:03:34,250 I guess it's time I get a Lambo. 53 00:03:34,330 --> 00:03:35,790 I'd rather invest in my shop. 54 00:03:35,870 --> 00:03:36,700 Go ahead. 55 00:03:36,790 --> 00:03:38,330 That's it for today, I guess. 56 00:03:44,370 --> 00:03:45,700 Game, when'd you get here? 57 00:03:46,290 --> 00:03:47,450 I just got here. 58 00:03:48,000 --> 00:03:49,250 Where've you been, Dad? 59 00:03:49,330 --> 00:03:51,290 I went out to do some business. I... 60 00:03:51,370 --> 00:03:52,910 I'll be right back. All right? 61 00:03:56,500 --> 00:03:58,830 - Hey. - So, how did it go? 62 00:03:58,910 --> 00:04:03,080 The garage said the rubber engine mount had worn out, so it made a lot of noise. 63 00:04:03,160 --> 00:04:05,160 But you have to order the spare parts. 64 00:04:05,250 --> 00:04:07,000 I'll get it changed some other day. 65 00:04:07,080 --> 00:04:08,080 All right. 66 00:04:15,700 --> 00:04:18,250 NARUETHIP WATER 67 00:04:28,750 --> 00:04:29,910 Oh, hey. 68 00:04:32,160 --> 00:04:35,160 Why didn't you eat? You'll starve to death. 69 00:04:35,250 --> 00:04:37,450 My work is not done. 70 00:04:41,000 --> 00:04:43,160 NARUETHIP WATER 71 00:04:45,080 --> 00:04:47,450 Why are you sitting? Do you want to help me? 72 00:04:47,540 --> 00:04:49,290 So it'll be faster. Come on. 73 00:04:50,040 --> 00:04:53,040 Hey, if this is too much for you, then 74 00:04:53,620 --> 00:04:55,290 go and call Dad over. 75 00:04:55,370 --> 00:04:56,870 What's he got to do with this? 76 00:04:56,950 --> 00:05:01,750 Well, he's always helping other people, even if it's not his business. 77 00:05:02,660 --> 00:05:05,410 Just now, he went to get Uncle's car fixed. 78 00:05:06,450 --> 00:05:08,080 Why'd he have to do it for him? 79 00:05:09,500 --> 00:05:12,700 Do you still get upset over this? Just let it go. 80 00:05:18,040 --> 00:05:19,540 And what about you, sis? 81 00:05:21,500 --> 00:05:23,000 You should think of your baby. 82 00:05:24,450 --> 00:05:28,620 What are you achieving from working like this? 83 00:05:30,290 --> 00:05:33,950 They'll see it someday. Don't worry. I can still do this. 84 00:05:35,500 --> 00:05:38,450 Sis, I'm going to say this one more time. 85 00:05:40,500 --> 00:05:42,160 Even though you do all this... 86 00:05:44,200 --> 00:05:45,830 they still won't care about you. 87 00:05:45,910 --> 00:05:48,250 They'll leave everything to the grandsons. 88 00:05:49,200 --> 00:05:52,370 Thanks for your concern. You should worry about yourself. 89 00:05:53,370 --> 00:05:55,750 So? Aren't you continuing your studies? 90 00:05:55,830 --> 00:05:57,750 Oat graduated from Harvard, you know? 91 00:05:58,330 --> 00:05:59,410 So what? 92 00:06:03,540 --> 00:06:04,910 Are you going back inside? 93 00:06:05,450 --> 00:06:08,290 - Yes. - Get me some hoi jo. I want to eat it. 94 00:06:12,450 --> 00:06:13,540 You got some? 95 00:06:16,410 --> 00:06:18,660 - No need to wait. - What a good chap. 96 00:06:18,750 --> 00:06:19,750 Duh. 97 00:06:49,000 --> 00:06:52,410 I BOUGHT AN 18-INCH PIZZA TO CELEBRATE BUT CAN'T FINISH IT BY MYSELF LOL 98 00:07:27,040 --> 00:07:30,120 Speaking of the hottest new game right now, 99 00:07:30,200 --> 00:07:33,750 it has got to be Pirate's Hell. 100 00:07:33,830 --> 00:07:38,410 It's now very popular among players. It's a play-to-earn type of game. 101 00:07:38,500 --> 00:07:42,910 - Salt. - The number of players is increasing. 102 00:07:43,000 --> 00:07:47,540 An interesting point, Chat, is that it was created by Thai developers. 103 00:07:47,620 --> 00:07:50,580 They're a group of youngsters coming together to develop a game. 104 00:07:50,660 --> 00:07:53,160 - This is a team worth keeping an eye on. - Hey. 105 00:07:53,250 --> 00:07:59,200 Now we'll have to see how long this game will stay in trend. 106 00:07:59,290 --> 00:08:00,200 Please root for them. 107 00:08:00,290 --> 00:08:02,390 - You didn't eat it when I gave it to you. - Trust me. 108 00:08:02,410 --> 00:08:07,200 If you call yourself a gamer, you must have downloaded it and played it, 109 00:08:07,290 --> 00:08:09,450 or you'd be considered very out of trend. 110 00:08:09,540 --> 00:08:11,790 As for those of you who haven't downloaded it, 111 00:08:11,870 --> 00:08:13,080 you should hurry. 112 00:08:13,160 --> 00:08:14,330 Anyway, press... 113 00:09:13,910 --> 00:09:16,000 Win. How are you doing over there? 114 00:09:16,910 --> 00:09:18,410 Here, the glue has dried. 115 00:09:18,500 --> 00:09:19,500 Burst it 116 00:09:20,620 --> 00:09:21,830 so we can go eat. 117 00:09:30,500 --> 00:09:31,500 Let me see. 118 00:09:39,660 --> 00:09:43,540 One day, when you grow up, many things you see 119 00:09:44,330 --> 00:09:46,410 may turn out to be nothing. 120 00:09:46,950 --> 00:09:48,250 Here, take a look. 121 00:09:50,160 --> 00:09:52,870 Don't believe in everything you see, son. 122 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 Fuck. 123 00:10:40,120 --> 00:10:41,950 How is the situation right now? 124 00:10:42,540 --> 00:10:44,500 People have been sending a shit ton of reports. 125 00:10:48,910 --> 00:10:50,200 Have we suspended the token? 126 00:10:53,370 --> 00:10:56,950 So how did they hack us? Didn't we already run the security test? 127 00:11:03,580 --> 00:11:06,290 Do you know which wallet they hacked us from? 128 00:11:07,540 --> 00:11:10,870 Bro, we'll need Golf's help if it's the Eco Wallet. 129 00:11:10,950 --> 00:11:12,080 Hey... 130 00:11:12,160 --> 00:11:14,790 And where is Golf? Huh? 131 00:11:15,830 --> 00:11:17,080 Win. 132 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 Move. 133 00:11:19,950 --> 00:11:22,790 Hey, White Girl. Have you called Golf? 134 00:11:22,870 --> 00:11:25,620 - I'm calling. He isn't picking up. - Okay, keep calling. 135 00:11:25,700 --> 00:11:27,790 - What should we do? Let's open this. - Open it. 136 00:11:34,790 --> 00:11:37,200 Fuck. Even if we restore the system, it's no use. 137 00:11:37,870 --> 00:11:38,870 What? 138 00:11:39,200 --> 00:11:40,910 The price has dropped by over 50%. 139 00:11:43,080 --> 00:11:44,450 There must be a way. 140 00:11:45,200 --> 00:11:47,910 Okay? Think, all right? Just keep thinking. 141 00:11:48,000 --> 00:11:49,410 I'm thinking, bastard! 142 00:11:49,500 --> 00:11:50,500 Okay. 143 00:11:58,620 --> 00:11:59,830 Try calling Golf's family. 144 00:11:59,910 --> 00:12:01,120 I've tried everyone! 145 00:12:01,200 --> 00:12:02,830 The fuck, everyone! 146 00:12:30,000 --> 00:12:32,830 It's tough, Ms. Dear. I'll get back to you about it soon. 147 00:12:33,700 --> 00:12:35,700 Thank you. Please make it urgent. 148 00:12:42,750 --> 00:12:43,750 What did he say? 149 00:12:45,540 --> 00:12:46,750 He said it'd take time. 150 00:12:48,370 --> 00:12:49,870 How's the situation right now? 151 00:12:51,830 --> 00:12:53,620 The wallet getting hacked was nothing. 152 00:12:54,120 --> 00:12:56,560 The problem was people panicked and withdrew all their tokens. 153 00:12:57,790 --> 00:13:02,080 But luckily, we froze the transfer of tokens in time. 154 00:13:03,370 --> 00:13:05,000 So it only cost us six million. 155 00:13:05,080 --> 00:13:06,580 "Only," my ass. 156 00:13:07,120 --> 00:13:09,540 All of our money combined isn't even six million. 157 00:13:12,450 --> 00:13:15,080 When we run the game again, the price will drop even more. 158 00:13:15,580 --> 00:13:17,540 Let's go with what we have for now. 159 00:13:18,120 --> 00:13:21,160 As for the rest, I can borrow from my family. 160 00:13:22,040 --> 00:13:23,040 All right? 161 00:13:26,290 --> 00:13:29,450 I'll post a statement on the website explaining what went wrong. 162 00:13:30,370 --> 00:13:32,160 Let's go with this. Okay? 163 00:13:32,250 --> 00:13:35,000 I'll talk to my family and give you guys an update. 164 00:13:39,290 --> 00:13:41,450 - We need to repay the creditor. - What? 165 00:13:43,080 --> 00:13:44,080 When do we... 166 00:13:45,950 --> 00:13:47,450 have to pay them back? 167 00:13:48,950 --> 00:13:52,660 After launching the game. Fifty million in 30 days. 168 00:13:56,040 --> 00:13:58,620 Fuck. That means we have less than a month. 169 00:14:07,830 --> 00:14:08,830 Shit. 170 00:14:17,370 --> 00:14:18,370 I'll pick it up. 171 00:14:20,290 --> 00:14:22,040 - Hello? - Hello. 172 00:14:22,580 --> 00:14:23,580 Can you hear me? 173 00:14:25,160 --> 00:14:28,870 I'm Yossaphat, a legal representative of SU88 TECH Company, 174 00:14:28,950 --> 00:14:31,750 from which Mr. Akkarachai took a loan. 175 00:14:34,450 --> 00:14:35,540 Hello? 176 00:14:35,620 --> 00:14:38,410 - Mr. Akkarachai, are you still there? - Yes, sir. 177 00:14:39,410 --> 00:14:41,040 I saw the news on Twitter. 178 00:14:41,120 --> 00:14:44,540 Regarding what's happening right now, should I be concerned? 179 00:14:47,500 --> 00:14:49,000 We're dealing with it. 180 00:14:49,750 --> 00:14:52,120 I think we'll be able to fix it. 181 00:14:52,200 --> 00:14:55,290 That's great. Allow me to repeat the agreement to you. 182 00:14:55,870 --> 00:15:01,120 You borrowed 25 million baht from us and must pay us back with 200% interest. 183 00:15:01,200 --> 00:15:03,000 Yes. I remember that. 184 00:15:03,080 --> 00:15:05,080 I'm relieved to hear that. 185 00:15:05,160 --> 00:15:08,410 I heard many people have withdrawn their tokens. 186 00:15:08,500 --> 00:15:11,950 I hope you will pay off your debt in time. 187 00:15:12,040 --> 00:15:15,660 Otherwise, we'll have to charge you an additional 20% interest, 188 00:15:15,750 --> 00:15:18,200 - as per the agreement we signed. - Hey, bro. 189 00:15:19,580 --> 00:15:20,830 Can't you just chill? 190 00:15:22,660 --> 00:15:25,160 It just happened today. 191 00:15:26,040 --> 00:15:27,330 I think 192 00:15:28,120 --> 00:15:29,540 there should be something 193 00:15:30,370 --> 00:15:32,120 we can talk over or negotiate on. 194 00:15:34,500 --> 00:15:36,620 What if we can prove that you hacked us? 195 00:15:38,910 --> 00:15:40,910 I don't think the evidence is hard to find. 196 00:15:45,370 --> 00:15:46,370 Wait. 197 00:15:48,000 --> 00:15:49,370 Did you bastards do this? 198 00:15:50,120 --> 00:15:53,750 When you have a better understanding of the situation, I'll call you again. 199 00:15:53,830 --> 00:15:55,290 Hey, hold on, you bastard! 200 00:15:59,870 --> 00:16:01,330 That motherfucker. 201 00:16:03,790 --> 00:16:04,790 So, what do we do? 202 00:16:08,370 --> 00:16:11,450 I've been thinking, those bastards gain the most from this. 203 00:16:12,290 --> 00:16:15,330 One of us must've helped him, or it wouldn't have been so easy. 204 00:16:18,290 --> 00:16:19,950 It was Golf, wasn't it? 205 00:16:22,540 --> 00:16:24,370 Otherwise we'd be able to reach him by now. 206 00:16:24,450 --> 00:16:26,120 It's possible. We need to investigate. 207 00:16:26,620 --> 00:16:27,950 Fuck that bastard Golf. 208 00:16:28,830 --> 00:16:30,290 Fuck my Lamborghini. 209 00:16:31,330 --> 00:16:32,500 Fuck that lawyer. 210 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 Hey. 211 00:17:34,830 --> 00:17:36,620 DAD INCOMING VOICE CALL 212 00:17:36,700 --> 00:17:38,620 TRICKS IN SAVING UP YOUR FIRST MILLION 213 00:20:07,540 --> 00:20:11,330 Sorry, the number you've dialed cannot be connected at this time. 214 00:20:11,410 --> 00:20:13,410 Please try again later. 215 00:20:14,500 --> 00:20:18,500 Sorry, the number you've dialed cannot be connected at this time. 216 00:20:18,580 --> 00:20:19,870 Please try... 217 00:20:34,160 --> 00:20:35,160 Where is Win? 218 00:20:37,120 --> 00:20:38,660 Is he in his room? 219 00:20:46,870 --> 00:20:49,910 Calm down first, okay? All right? 220 00:20:58,410 --> 00:21:01,000 - Are you calling the police? - Yeah. 221 00:21:02,410 --> 00:21:03,410 Hello? 222 00:21:04,910 --> 00:21:05,910 Game. 223 00:21:05,950 --> 00:21:07,120 Just hang up. 224 00:21:07,620 --> 00:21:09,040 They can't do shit. 225 00:21:20,250 --> 00:21:21,250 I'm okay. 226 00:21:23,250 --> 00:21:24,250 Here. 227 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 Help me clean up. 228 00:21:32,040 --> 00:21:33,040 Here. 229 00:21:35,700 --> 00:21:37,000 - Are you okay? - Yes. 230 00:21:56,250 --> 00:21:57,910 WE'LL DESTROY THE METAVERSE 231 00:22:39,410 --> 00:22:40,410 Dad, I... 232 00:22:41,120 --> 00:22:42,330 Hey, Game. 233 00:22:43,370 --> 00:22:44,370 What's up? 234 00:22:44,790 --> 00:22:45,790 Hello. 235 00:23:01,250 --> 00:23:02,790 Hey. Where've you been? 236 00:23:05,040 --> 00:23:06,910 Why are you still up? 237 00:23:07,000 --> 00:23:10,620 I got a cramp and couldn't sleep, so I came out to take a walk. 238 00:23:11,200 --> 00:23:12,330 Is something wrong? 239 00:23:14,870 --> 00:23:15,910 No, it's nothing. 240 00:23:19,200 --> 00:23:20,200 I'm going to bed. 241 00:23:20,750 --> 00:23:21,750 Okay. 242 00:23:29,290 --> 00:23:30,660 WE'LL DESTROY THE METAVERSE 243 00:23:43,830 --> 00:23:44,830 About the lawyer, 244 00:23:46,160 --> 00:23:47,290 we can't sue them. 245 00:23:49,660 --> 00:23:51,120 The law can't touch them. 246 00:23:56,160 --> 00:23:59,660 They're charging us 20% interest. That's almost eight million. 247 00:24:00,500 --> 00:24:03,580 And they're giving us two fucking months to pay everything off. 248 00:24:03,660 --> 00:24:05,500 Who the fuck can pull that shit off? 249 00:24:10,330 --> 00:24:11,500 What about a bank loan? 250 00:24:13,910 --> 00:24:17,700 If the bank had let us take out a loan, would I have gone to the loan shark? 251 00:24:18,250 --> 00:24:19,290 Use your brain. 252 00:24:22,870 --> 00:24:23,950 Should we run away? 253 00:24:34,000 --> 00:24:35,370 You think we can fucking run? 254 00:24:41,000 --> 00:24:42,700 But there's one thing I don't get. 255 00:24:44,330 --> 00:24:48,500 If they really did it, why wouldn't they wait for the price to go up? 256 00:24:48,580 --> 00:24:52,750 - What do they get for hacking it now? - They never wanted the tokens. 257 00:24:52,830 --> 00:24:54,160 If they were to hack us, 258 00:24:54,250 --> 00:24:57,120 if we could shut down the system, they'd get the same amount. 259 00:24:57,200 --> 00:24:59,330 - What they really wanted... - The interest? 260 00:25:06,540 --> 00:25:08,750 Can you try to call Win again? 261 00:25:35,370 --> 00:25:37,410 WIN, WHERE ARE YOU? CALL ME BACK. 262 00:26:08,040 --> 00:26:09,040 Hey, Win. 263 00:26:11,080 --> 00:26:13,750 What brings you here? What happened to your face? 264 00:26:14,750 --> 00:26:17,790 - Motorcycle accident. - Does it hurt a lot? 265 00:26:17,870 --> 00:26:19,000 Did you see a doctor? 266 00:26:29,950 --> 00:26:31,500 It's still bruised. 267 00:26:39,120 --> 00:26:40,120 What are you doing? 268 00:26:40,700 --> 00:26:42,290 I'm counting the donations. 269 00:26:42,370 --> 00:26:45,040 The public health center is hosting a robe offering event. 270 00:26:53,040 --> 00:26:55,700 Do you want to pitch in? 100 baht is fine. 271 00:27:07,870 --> 00:27:11,750 You should use the money I gave you to fix the house or just buy a new one. 272 00:27:12,950 --> 00:27:14,910 You don't have to live in this shabby house. 273 00:27:17,290 --> 00:27:19,830 You helped pay off my debt with the cooperatives last year. 274 00:27:19,910 --> 00:27:21,500 I want nothing more. 275 00:27:24,160 --> 00:27:25,160 Mom. 276 00:27:28,290 --> 00:27:30,290 Would you come with me if I moved abroad? 277 00:27:33,290 --> 00:27:34,290 Where are you going? 278 00:27:40,160 --> 00:27:41,410 What about dad? 279 00:28:00,450 --> 00:28:02,040 A person is missing. 280 00:28:04,870 --> 00:28:06,500 What are the police doing? 281 00:28:08,950 --> 00:28:10,790 It's been over a month. 282 00:28:19,540 --> 00:28:21,580 I don't know what to do anymore. 283 00:28:21,660 --> 00:28:25,790 The Dharma is well elaborated by the Exalted One. 284 00:28:25,870 --> 00:28:28,910 I pay homage to the Dharma. 285 00:28:29,500 --> 00:28:35,450 The Sangha, the Blessed One's disciples, has practiced it well. 286 00:28:36,120 --> 00:28:38,450 I pay homage to the Sangha. 287 00:28:54,700 --> 00:28:58,500 This is a way to get rich fast. Create a million random crypto tokens. 288 00:28:58,580 --> 00:29:01,830 Then you go on and rip people off by selling them for 3,000 baht each. 289 00:29:01,910 --> 00:29:04,000 If someone bought a token for 3,000 baht, 290 00:29:04,080 --> 00:29:09,160 it means the million tokens you're holding can be worth three billion baht. 291 00:29:09,250 --> 00:29:11,700 Now you can bluff about how good your token is. 292 00:29:11,790 --> 00:29:17,040 Build an image, hire celebrities, and sponsor e-sport teams 293 00:29:17,120 --> 00:29:19,250 to make your token seem credible. 294 00:29:19,330 --> 00:29:22,120 Act like a philanthropist, promoting the crypto society 295 00:29:22,200 --> 00:29:23,910 and helping underprivileged people. 296 00:29:24,000 --> 00:29:26,080 Once you get there, it'll be easy to raise funds. 297 00:29:26,160 --> 00:29:30,910 Making ten million, a hundred million, or a billion will be just a piece of cake. 298 00:29:31,830 --> 00:29:33,370 Fuck you. Easy, my ass. 299 00:30:06,620 --> 00:30:09,410 You got up so early. Did you get any sleep? 300 00:30:17,080 --> 00:30:18,830 Did someone move into that house? 301 00:30:18,910 --> 00:30:21,200 Oh, you mean Dear's old house? 302 00:30:21,790 --> 00:30:23,750 Someone moved in last year. 303 00:30:23,830 --> 00:30:25,660 I bought some honeycomb waffles. 304 00:30:25,750 --> 00:30:27,910 If it's not enough, heat up the food in the fridge. 305 00:30:29,200 --> 00:30:31,410 All right? I'll get going. 306 00:30:36,870 --> 00:30:39,160 Hey, Mom. I'm coming with you. Wait for a bit. 307 00:30:39,250 --> 00:30:40,330 Let me go wash up. 308 00:30:40,410 --> 00:30:41,830 There's nothing to do at home. 309 00:30:50,750 --> 00:30:53,120 It was like this when I arrived this morning. 310 00:30:53,200 --> 00:30:54,870 Fuck. Who did this? 311 00:30:57,790 --> 00:31:00,290 - I'll check the glass wall on that side. - Okay. 312 00:31:05,250 --> 00:31:06,750 Are you all right? 313 00:31:07,870 --> 00:31:09,910 I'm fine. I can handle this. 314 00:31:11,040 --> 00:31:12,580 Security sent the results. 315 00:31:12,660 --> 00:31:16,200 They said the code they tested and the latest one didn't match. 316 00:31:16,290 --> 00:31:20,200 This means an insider changed it, exposing a loophole to hack us. 317 00:31:20,290 --> 00:31:23,870 Does this mean Golf conspired with the creditor and did this? 318 00:31:24,750 --> 00:31:26,910 Motherfucker. 319 00:31:27,450 --> 00:31:30,620 He wants to check again to be sure and will send us proof later. 320 00:31:31,620 --> 00:31:33,250 No need to check again. 321 00:31:33,330 --> 00:31:37,620 It's obvious. He's disappeared and turned off his damn phone. 322 00:31:37,700 --> 00:31:39,370 He even borrowed money from me. 323 00:31:40,250 --> 00:31:44,000 Wait for the evidence and report to the police. I'll keep you updated. 324 00:31:44,080 --> 00:31:46,290 You still couldn't contact Win? 325 00:31:47,290 --> 00:31:48,290 No. 326 00:31:49,750 --> 00:31:50,750 All right. 327 00:31:56,000 --> 00:31:57,950 VEGETABLE OIL ONLY 328 00:32:26,160 --> 00:32:28,120 Win. 329 00:32:28,950 --> 00:32:31,870 I'm going to the ordination hall. Do you want to come with me? 330 00:32:32,540 --> 00:32:33,370 Mom. 331 00:32:33,450 --> 00:32:34,870 TOTAL DONATION 21,859,558 BAHT 332 00:32:34,950 --> 00:32:36,080 Twenty-one million. 333 00:32:37,540 --> 00:32:41,290 - More than the donation of our district. - Don't think of it that way. 334 00:33:00,370 --> 00:33:01,410 Twenty-one million. 335 00:33:02,500 --> 00:33:06,580 TOTAL DONATION 21,860,858 BAHT 336 00:33:06,660 --> 00:33:11,870 May all misfortunes vanish. 337 00:33:11,950 --> 00:33:17,120 May all diseases disappear. 338 00:33:17,200 --> 00:33:22,660 May you be free from all danger. 339 00:33:22,750 --> 00:33:27,120 May you be happy and live long. 340 00:33:27,200 --> 00:33:28,870 You shall respect... 341 00:33:28,950 --> 00:33:30,660 Making ten million, 342 00:33:31,830 --> 00:33:34,330 a hundred million, or a billion 343 00:33:35,200 --> 00:33:36,450 would be a piece of cake. 344 00:33:41,580 --> 00:33:44,290 May all misfortunes vanish. 345 00:33:44,370 --> 00:33:46,790 May all diseases disappear. 346 00:33:46,870 --> 00:33:49,410 May you be free from all danger. 347 00:33:49,500 --> 00:33:51,910 May you be happy and live long. 348 00:33:52,000 --> 00:33:54,790 You shall respect those of seniority and abide by morals... 349 00:33:54,870 --> 00:33:55,870 TEMPLE 350 00:34:08,290 --> 00:34:10,700 TOTAL DONATION 22,059,858 BAHT 351 00:34:26,160 --> 00:34:27,040 TEMPLE INCOME 352 00:34:27,120 --> 00:34:28,120 DONATION HUB 353 00:34:29,830 --> 00:34:32,540 HOW TO GET TAX DEDUCTION TEMPLES HAVE HIGH INCOME 354 00:34:33,290 --> 00:34:35,200 "BUDDHISM COMMERCE" "TEMPLE" DONATION HUB 355 00:34:37,250 --> 00:34:38,910 HUGE MONEY CIRCULATION 356 00:34:50,580 --> 00:34:51,580 Hey, guys. 357 00:34:52,370 --> 00:34:53,950 I think I've found a way out. 358 00:34:58,160 --> 00:34:59,160 Hey. 359 00:35:03,040 --> 00:35:05,000 If I may ask, why the fuck am I here? 360 00:35:05,580 --> 00:35:06,580 Follow me. 361 00:35:08,370 --> 00:35:09,450 - What the fuck? - What? 362 00:35:11,830 --> 00:35:13,500 Hey, what's going on? 363 00:35:18,450 --> 00:35:20,040 I'm going to show you a business model 364 00:35:20,120 --> 00:35:22,370 that's been operating for over 2,000 years. 365 00:35:26,660 --> 00:35:27,500 Huh? 366 00:35:27,580 --> 00:35:29,120 We're going to run a temple. 367 00:35:38,250 --> 00:35:41,750 This country has over 40,000 temples, probably making several billion yearly. 368 00:35:41,830 --> 00:35:42,910 I did extensive research 369 00:35:43,000 --> 00:35:45,620 but couldn't find data on how much each temple makes. 370 00:35:48,450 --> 00:35:49,950 How much do you think famous temples 371 00:35:50,040 --> 00:35:52,120 where tens of thousands of people visit daily make? 372 00:35:52,200 --> 00:35:53,790 There's no information on this. 373 00:35:54,580 --> 00:35:58,950 Everyone knows that temples make a lot of money. So? 374 00:35:59,870 --> 00:36:01,120 Everyone knows this fact, 375 00:36:01,200 --> 00:36:04,250 but no one seriously looks into how those temples make money, 376 00:36:04,330 --> 00:36:06,540 how much they make, and how they spend it. 377 00:36:07,250 --> 00:36:09,330 There are regulations requiring an inspection, 378 00:36:09,410 --> 00:36:11,700 but how many "legit" inspections are being done? 379 00:36:11,790 --> 00:36:13,790 As long as they don't stand out too much. 380 00:36:15,540 --> 00:36:18,790 I said several billion baht are circulating yearly, right? Hear this. 381 00:36:18,870 --> 00:36:20,910 I read some viral news about a famous temple. 382 00:36:21,000 --> 00:36:23,040 After a scandal, it got exposed 383 00:36:23,120 --> 00:36:26,370 that they had three billion baht circulating in their account yearly. 384 00:36:26,450 --> 00:36:27,540 Shit! 385 00:36:28,120 --> 00:36:29,120 Three billion? 386 00:36:29,540 --> 00:36:30,790 That's bullshit. 387 00:36:30,870 --> 00:36:33,000 Three billion. And that's just one temple. 388 00:36:33,500 --> 00:36:37,160 Think about it. How much do you think the bottle of oil you just saw costs? 389 00:36:38,500 --> 00:36:40,160 Around ten baht. 390 00:36:40,250 --> 00:36:41,790 If you put in 100, that's 10 times. 391 00:36:41,870 --> 00:36:43,410 I think it's more than that. 392 00:36:43,500 --> 00:36:45,700 Faith-based donations, you can't put a price on that. 393 00:36:47,080 --> 00:36:50,080 May all of you be happy and prosperous. 394 00:36:51,410 --> 00:36:53,370 May you all live long. 395 00:36:53,450 --> 00:36:55,290 When people are stressed out or have problems, 396 00:36:55,370 --> 00:36:57,500 do you think they go to a shrink or a temple? 397 00:36:57,580 --> 00:37:01,660 That's a leading question. What do you want me to say? A shrink? 398 00:37:01,750 --> 00:37:03,000 A temple, you bastard. 399 00:37:03,910 --> 00:37:06,910 For Thai people, going to temples is cheaper. 400 00:37:07,000 --> 00:37:10,120 They're easier to access and have a much wider range of target groups. 401 00:37:10,700 --> 00:37:13,370 - Want some flowers to make offerings? - No, I'm good. 402 00:37:15,040 --> 00:37:19,410 We have to conduct research to see how many people visit a temple per day 403 00:37:19,500 --> 00:37:21,200 on weekdays, weekends, and observance days 404 00:37:21,290 --> 00:37:23,080 to calculate the average income per person. 405 00:37:23,580 --> 00:37:26,790 Besides donation boxes, temples have many other sources of income. 406 00:37:27,540 --> 00:37:30,870 Belief and faith make people want to make donations. 407 00:37:33,790 --> 00:37:36,620 And those donations don't entirely go to the temples. 408 00:37:38,410 --> 00:37:42,120 Excuse me. Could you give me a blank one? 409 00:37:42,200 --> 00:37:45,870 The majority of the donations are cash, collected and managed by people. 410 00:37:46,450 --> 00:37:49,540 And this is the loophole that gives us a channel to handle the money. 411 00:37:51,870 --> 00:37:53,750 Anumodana Sathu. 412 00:37:53,830 --> 00:37:57,370 The temple activities are like theme parks with all kinds of events. 413 00:37:57,450 --> 00:37:59,750 Relax. 414 00:38:00,450 --> 00:38:02,040 Breathe in. 415 00:38:02,790 --> 00:38:04,830 Temples offer services for all stages of life. 416 00:38:04,910 --> 00:38:06,370 Birth, old age, sickness, death. 417 00:38:06,450 --> 00:38:10,080 We have four packages to offer. S costs 30,000 baht. 418 00:38:10,160 --> 00:38:11,580 M costs 60,000 baht. 419 00:38:11,660 --> 00:38:13,410 L costs 90,000 baht. 420 00:38:13,500 --> 00:38:17,830 Or would you like the VIP package for 230,000 baht? 421 00:38:17,910 --> 00:38:21,080 We must make these activities relatable to those temple goers 422 00:38:21,160 --> 00:38:24,700 to stimulate them to visit temples and make donations to help often. 423 00:38:24,790 --> 00:38:27,330 May you be happy and prosperous. 424 00:38:27,410 --> 00:38:29,200 What do I get for the VIP package? 425 00:38:29,290 --> 00:38:30,700 It's just more luxurious. 426 00:38:32,040 --> 00:38:34,200 Why don't we take a shower since we're soaked? 427 00:38:36,000 --> 00:38:40,370 - Why don't we just get ordained? - Big income gap between monks and temples. 428 00:38:40,450 --> 00:38:43,290 How many years do we have to be monks to save up that much? 429 00:38:44,200 --> 00:38:47,290 Or you must be a famous monk, which will still take a lot of time. 430 00:38:47,370 --> 00:38:49,330 The possibility is also very low. 431 00:38:50,040 --> 00:38:51,330 Isn't this illegal? 432 00:38:52,330 --> 00:38:54,330 We're not forcing or scamming anyone. 433 00:38:54,410 --> 00:38:56,950 This is a product consumers are willing to pay for 434 00:38:57,040 --> 00:38:58,410 at prices they can pay. 435 00:39:08,040 --> 00:39:09,660 Are you two dating or something? 436 00:39:12,000 --> 00:39:13,040 Fuck. 437 00:39:13,950 --> 00:39:15,950 It's impossible, no matter how I think. 438 00:39:16,040 --> 00:39:19,580 Building a new temple takes both money and time. 439 00:39:20,250 --> 00:39:23,120 Plus, there are also the regulations of the National Office of Buddhism. 440 00:39:23,700 --> 00:39:25,370 How can ordinary people pull it off? 441 00:39:25,870 --> 00:39:27,290 We're not building a temple. 442 00:39:28,500 --> 00:39:29,950 We're gonna take over one. 443 00:39:31,450 --> 00:39:34,540 What the fuck are you talking about? Be more clear. 444 00:39:35,580 --> 00:39:38,080 We have to find a temple that's interested in merging 445 00:39:38,160 --> 00:39:39,870 and offer to run it. 446 00:39:39,950 --> 00:39:42,790 After that, we make the brand stronger by rebranding it. 447 00:39:43,540 --> 00:39:46,290 Use modern marketing principles to attract new targets, 448 00:39:46,870 --> 00:39:49,750 create more income channels, and set up an accounting system. 449 00:39:50,410 --> 00:39:52,530 Once we reach the target income, we share the profits. 450 00:39:53,540 --> 00:39:57,040 We get money to pay off our debt, the temple prospers, and then we run. 451 00:39:57,540 --> 00:39:58,700 A win-win situation. 452 00:40:05,080 --> 00:40:06,120 I know it's risky, 453 00:40:07,330 --> 00:40:09,580 but it will be even riskier if we don't try. 454 00:40:22,160 --> 00:40:25,910 Fine, let's do it, since you went all that way to talk us into this. 455 00:40:29,750 --> 00:40:30,870 What about you, Dear? 456 00:40:35,540 --> 00:40:36,540 Let's do it. 457 00:40:38,660 --> 00:40:39,660 Come on. 458 00:40:41,660 --> 00:40:43,370 - You too, bitch. - Oh, okay. 459 00:40:44,040 --> 00:40:45,040 That's it. 460 00:40:49,620 --> 00:40:55,700 I hope Win's plan will save us from this hell. Sathu.34544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.