All language subtitles for Test.Pilot.1938.720p.WEBRip.x264.AAC-YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,947 --> 00:02:25,347 There she is, Mr. Drake. 2 00:02:25,547 --> 00:02:29,880 You mean to tell me there's not even that much more to do to her? 3 00:02:30,080 --> 00:02:31,912 Not a whisper. 4 00:02:32,112 --> 00:02:36,612 All the years and all the wrecks and all the schemes, 5 00:02:36,812 --> 00:02:40,380 And out of it grows this sweet peach. 6 00:02:40,580 --> 00:02:42,578 Yeah, and she's going to crack that record by an hour. 7 00:02:42,778 --> 00:02:44,778 You can go and hang it on your wall right now. 8 00:02:44,978 --> 00:02:46,245 And up high, Gunner- 9 00:02:46,445 --> 00:02:48,745 Up where the storms can't touch her- 10 00:02:48,945 --> 00:02:52,379 Out of their reach. 11 00:02:52,579 --> 00:02:55,344 Something more than a record, eh, Gunner? 12 00:02:55,544 --> 00:02:57,011 She'll spit on those mountains. 13 00:02:57,211 --> 00:02:58,844 Yes, she will. 14 00:02:59,044 --> 00:03:02,010 If she wasn't such a lady, she would. 15 00:03:02,210 --> 00:03:03,478 How's Lane feeling? 16 00:03:03,678 --> 00:03:05,043 He's been asleep about 3 hours. 17 00:03:05,243 --> 00:03:08,542 Uh-huh. 12:00. He's got to take off at 1:00 sharp. 18 00:03:08,742 --> 00:03:10,542 Yeah. I'll wake him in about a half-hour. 19 00:03:10,742 --> 00:03:11,809 Oh, yeah. Let him have all he can. 20 00:03:12,009 --> 00:03:12,775 Yes, sir. 21 00:03:12,975 --> 00:03:14,309 Lane still asleep? 22 00:03:14,509 --> 00:03:15,575 Yeah, yeah, yeah. 23 00:03:15,776 --> 00:03:16,875 We won't pay him the 750 without his cross on this. 24 00:03:17,075 --> 00:03:18,376 And you won't pay him if you don't break the record. 25 00:03:18,576 --> 00:03:20,208 Sure. The ad's no good if he don't break the record. 26 00:03:20,408 --> 00:03:21,507 We're selling gasoline. 27 00:03:21,708 --> 00:03:22,608 Get out. Give me air, will you? 28 00:03:22,808 --> 00:03:23,874 Air? Is that what you're asking for, Gunner? 29 00:03:24,074 --> 00:03:25,375 Have a little on me. 30 00:03:25,575 --> 00:03:26,841 Everything grounded west of Albuquerque. 31 00:03:27,041 --> 00:03:28,507 Just what you've been waiting for. 32 00:03:28,707 --> 00:03:30,375 And look what's waiting for him over Colorado. 33 00:03:30,575 --> 00:03:32,040 It's all right. He won't be there long. 34 00:03:32,240 --> 00:03:33,040 Let me know the minute he wakes up, will you? 35 00:03:33,240 --> 00:03:34,174 All right. He'll be here. 36 00:03:34,374 --> 00:03:35,207 He ain't going anywhere else. 37 00:03:35,407 --> 00:03:36,374 I wouldn't put it past him. 38 00:03:36,574 --> 00:03:38,274 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 39 00:03:53,506 --> 00:03:55,138 Hey! Where's Lane? 40 00:03:55,338 --> 00:03:58,004 Yeah, where? I had a date with him at 10:00. 41 00:03:58,205 --> 00:03:59,504 You're telling me where. 42 00:03:59,704 --> 00:04:00,472 When'd you see him? 43 00:04:00,672 --> 00:04:01,837 I'm telling you, I haven't seen him! 44 00:04:02,037 --> 00:04:02,837 How long you been here? Since 9:00. 45 00:04:03,037 --> 00:04:04,305 When'd you fall asleep? 46 00:04:04,505 --> 00:04:06,004 I don't know. What difference does it make? 47 00:04:06,204 --> 00:04:08,170 Don't get so tough about it. I'll tell you what difference it makes. 48 00:04:08,370 --> 00:04:10,503 He left for home here 3 hours ago. I want to know if he's been here. 49 00:04:10,703 --> 00:04:12,037 What time is it? 12:00. 50 00:04:12,237 --> 00:04:13,502 I was awake at 11:00, I know that. 51 00:04:13,702 --> 00:04:14,669 Then he hasn't been here. 52 00:04:14,869 --> 00:04:16,136 Who are you? The guy called Gunner? 53 00:04:16,336 --> 00:04:18,136 Yeah, and I'm telling you, you can't let him out of your sight. 54 00:04:18,336 --> 00:04:19,669 What are you telling me for? 55 00:04:19,869 --> 00:04:21,501 I ain't ever seen so much of him. 56 00:04:21,701 --> 00:04:23,003 You don't think anything happened to him? 57 00:04:23,203 --> 00:04:24,168 An accident or something? 58 00:04:24,368 --> 00:04:25,302 Quiet! 59 00:04:26,368 --> 00:04:27,701 Yeah, an accident- another dame. 60 00:04:27,901 --> 00:04:29,868 Oh, yeah. Hello, Gunner, old boy. 61 00:04:30,068 --> 00:04:31,867 Look what I rescued. Dying of thirst, she said. 62 00:04:32,067 --> 00:04:34,334 Hello, pal. Everything all right with you? 63 00:04:34,534 --> 00:04:35,334 What's your name? 64 00:04:35,534 --> 00:04:36,533 Sarah. 65 00:04:36,733 --> 00:04:38,201 Oh? Her name is Mable. Mable, this is Sarah. 66 00:04:38,401 --> 00:04:41,001 And this is the Gunner. And this is all a very unexpected pleasure, 67 00:04:41,201 --> 00:04:42,700 And I'm very glad to know all of you. 68 00:04:42,900 --> 00:04:44,066 Do you know what time it is? 69 00:04:44,266 --> 00:04:45,532 Yeah. Time to go to bed. You told me that two hours ago. 70 00:04:45,732 --> 00:04:47,066 What do you want to keep repeating yourself for? 71 00:04:47,266 --> 00:04:48,532 Come on, girls. Blow. Get out of here. 72 00:04:48,732 --> 00:04:50,133 I won't go out with that. 73 00:04:50,333 --> 00:04:51,466 Girls, girls. 74 00:04:51,666 --> 00:04:53,333 Look, this guy's got to get some sleep. 75 00:04:53,533 --> 00:04:55,165 Get out of here before I throw you out. 76 00:04:55,365 --> 00:04:58,131 Come on. Remember, you girls were with me if anybody asks. 77 00:04:58,331 --> 00:05:00,498 Girls are always quarreling. 78 00:05:00,698 --> 00:05:03,797 Girls don't get on good for some reason. 79 00:05:06,498 --> 00:05:07,797 Girls, girls. 80 00:05:07,997 --> 00:05:10,963 The dear old girls. 81 00:05:15,230 --> 00:05:16,130 Jim. Yeah? 82 00:05:16,330 --> 00:05:18,497 Ok. Where are my clothes? Oh. 83 00:05:21,529 --> 00:05:23,464 I don't know how you do it. 84 00:05:23,664 --> 00:05:24,662 How'd she wind? 85 00:05:24,862 --> 00:05:26,196 2,762. 86 00:05:26,396 --> 00:05:29,495 Good. She ought to bust in my face before I get her off the ground. 87 00:05:29,695 --> 00:05:31,495 Yeah. Just like those dames of yours. 88 00:05:31,695 --> 00:05:32,661 What dames? 89 00:05:32,861 --> 00:05:33,661 Oh, Lord. 90 00:05:33,861 --> 00:05:34,961 How's the weather? 91 00:05:35,161 --> 00:05:37,728 You got a 62-mile tailwind at 20,000 feet. 92 00:05:37,928 --> 00:05:38,794 How's the weather? 93 00:05:38,994 --> 00:05:41,794 You got a 78-mile tailwind at 25,000 feet. 94 00:05:41,994 --> 00:05:45,593 Yeah? How's that storm over Colorado? Who you trying to kid? 95 00:05:45,793 --> 00:05:49,693 Ah, what's a little weather to the Drake bullet? 96 00:05:49,893 --> 00:05:52,659 Oh, Drake's got a new name for her now. 97 00:05:52,859 --> 00:05:54,327 Calls her his sweet peach. 98 00:05:54,527 --> 00:05:56,826 Yeah? Don't tell Colorado that. 99 00:05:57,026 --> 00:05:58,491 Don't you worry. She'll hold. 100 00:05:58,691 --> 00:06:00,826 Yeah. I love you guys that know all about it. 101 00:06:01,026 --> 00:06:02,825 Sure. If you crack up, you can blame me. 102 00:06:03,025 --> 00:06:04,325 Mm-hmm. I get that out of it. 103 00:06:04,525 --> 00:06:07,292 Every time I see a crash coming, I know it isn't my fault. 104 00:06:07,492 --> 00:06:08,491 That makes it all right, too. 105 00:06:08,691 --> 00:06:10,990 Sure, sure. 106 00:06:12,525 --> 00:06:13,790 Thank you. Thank you. 107 00:06:14,857 --> 00:06:16,657 Well, once again, Jim. 108 00:06:16,857 --> 00:06:17,823 Yep. 109 00:06:18,024 --> 00:06:19,824 She's in shape. Like a peach? 110 00:06:20,024 --> 00:06:21,323 That's right. That's right. 111 00:06:21,523 --> 00:06:23,823 She may leave a little fuzz along the way, 112 00:06:24,024 --> 00:06:26,323 But she'll keep that schoolgirl complexion. 113 00:06:26,523 --> 00:06:28,521 This is more than just a record, Jim. 114 00:06:28,721 --> 00:06:30,290 It means a whole lot to aviation. 115 00:06:30,490 --> 00:06:32,989 I never heard of it. I’m doing it for you, pal. 116 00:06:33,189 --> 00:06:35,022 Well, see you tomorrow. All right. 117 00:06:35,222 --> 00:06:36,355 In you go. 118 00:06:43,622 --> 00:06:45,355 Go on and break the record! 119 00:06:45,555 --> 00:06:49,687 Take it easy now. Remember, you got 4,200 pounds of gas in this crate. 120 00:06:49,887 --> 00:06:51,686 Yeah. I'd have never thought of that. 121 00:06:51,886 --> 00:06:54,455 If I don't see you again, it'll be too soon. 122 00:06:54,655 --> 00:06:57,287 Yeah, and if I never see that ugly map of yours again, 123 00:06:57,487 --> 00:06:58,952 It'll be too soon. 124 00:07:46,881 --> 00:07:49,514 Do I look like you? 125 00:07:49,714 --> 00:07:51,015 Huh? 126 00:07:51,215 --> 00:07:54,247 Well, they're both good. I'll say that for them. 127 00:07:54,447 --> 00:07:57,747 What are you going to do for the next 5 or 6 hours? 128 00:07:57,757 --> 00:07:59,612 Look like you're looking. 129 00:07:59,812 --> 00:08:02,247 Well, come on. Let's look together. 130 00:10:52,729 --> 00:10:54,296 Are you all right? 131 00:10:55,762 --> 00:10:57,162 Are you all right? 132 00:10:57,362 --> 00:11:00,461 I'm licked, see? I'm licked! I couldn't move this thing with a derrick. 133 00:11:00,661 --> 00:11:01,928 Oh. That's too bad. 134 00:11:02,128 --> 00:11:03,661 "That's too bad"... Is it really? 135 00:11:03,861 --> 00:11:06,828 All I had was a coast to coast record, and it's too bad. 136 00:11:07,028 --> 00:11:08,261 Don't you understand? I had it licked to death. 137 00:11:08,461 --> 00:11:11,112 Why, I had it right in my hand, just like that wrench. 138 00:11:12,860 --> 00:11:14,993 And now you haven't even got the wrench. 139 00:11:15,193 --> 00:11:16,827 Say, where are we? 140 00:11:17,027 --> 00:11:18,294 We are in Kansas. 141 00:11:18,494 --> 00:11:20,735 That's great. How near Wichita? 142 00:11:20,935 --> 00:11:21,794 About 20 miles. 143 00:11:21,994 --> 00:11:23,327 I'll tell you what you can do for me. Do you live around here? 144 00:11:23,527 --> 00:11:24,293 Right there. 145 00:11:24,493 --> 00:11:25,993 You got a phone? Yes. 146 00:11:26,193 --> 00:11:27,591 All right. Go call the Union Air terminal at Burbank. 147 00:11:27,792 --> 00:11:30,658 Ask for Gunner Morris. When you get him, just yell down, and I'll come. 148 00:11:30,858 --> 00:11:31,692 Johnny Morris? 149 00:11:31,892 --> 00:11:33,059 Gunner! Gunner. 150 00:11:33,259 --> 00:11:35,292 Just ask for Gunner. Tell him I'm calling. I'm Jim Lane. 151 00:11:35,492 --> 00:11:36,658 That's all you have to do. 152 00:11:36,858 --> 00:11:38,191 Why don't you call him yourself? 153 00:11:38,391 --> 00:11:39,691 Hey, I got to get these lines out of here. 154 00:11:39,891 --> 00:11:41,857 You don't think I want to be stuck in this dump all night, do you? 155 00:11:42,057 --> 00:11:44,457 I don't care very much one way or the other. 156 00:11:44,657 --> 00:11:46,691 All right, all right! I'll pay for it. 157 00:11:46,891 --> 00:11:48,657 Don't worry about that. 158 00:11:48,857 --> 00:11:52,023 Listen, swellhead, you're on private property, 159 00:11:52,224 --> 00:11:53,623 And very uninvited. 160 00:11:53,823 --> 00:11:55,957 How'd you like to get that junk over the fence 161 00:11:56,157 --> 00:11:58,457 Before I sic a bull on you? 162 00:11:59,756 --> 00:12:01,655 Say, I'm just in the mood for a bull, sister. 163 00:12:01,855 --> 00:12:06,156 You go get him. I'm liable to pick him up and throw him right back in your lap. 164 00:12:08,188 --> 00:12:11,356 I know you. You're the prince- 165 00:12:11,556 --> 00:12:13,688 A nice, charming prince, 166 00:12:13,888 --> 00:12:15,486 Right out of the sky- 167 00:12:15,686 --> 00:12:17,854 A young girl's dream. 168 00:12:18,054 --> 00:12:21,520 And I've been waiting for you all my life. 169 00:12:21,720 --> 00:12:24,853 That's why no other man ever touched the tip of my finger. 170 00:12:25,053 --> 00:12:27,119 I have lived for a prince. 171 00:12:30,719 --> 00:12:33,852 What's the matter? Too much for you? 172 00:12:34,052 --> 00:12:37,186 You're a funny-looking gazabo. 173 00:12:37,386 --> 00:12:41,186 Yeah. 174 00:12:41,386 --> 00:12:43,685 Are you a famous flier, Mr. Lane? 175 00:12:43,885 --> 00:12:45,318 Why, I'm Jim Lane. 176 00:12:45,518 --> 00:12:48,285 Should I faint on that one? 177 00:12:51,351 --> 00:12:52,650 Say, where do you live? 178 00:12:52,851 --> 00:12:56,351 I still live there. I haven't moved since I told you. 179 00:12:56,551 --> 00:12:58,482 Can I use your phone? 180 00:12:58,682 --> 00:13:02,283 It's all right with me if it's all right with the phone. 181 00:13:05,350 --> 00:13:06,183 What's your name? 182 00:13:06,383 --> 00:13:08,082 Ann Barton. 183 00:13:08,282 --> 00:13:10,282 And we're near Wichita, are we, Ann? 184 00:13:10,482 --> 00:13:12,115 And it's still 20 miles. 185 00:13:12,315 --> 00:13:14,782 That's right. You told me that before, too, didn't you? 186 00:13:14,982 --> 00:13:16,114 What time is it? 187 00:13:16,314 --> 00:13:17,316 About 6:00. 188 00:13:17,516 --> 00:13:19,315 Didn't ask you that before, did I? 189 00:13:19,515 --> 00:13:21,647 No. Don't startle me so. 190 00:13:21,847 --> 00:13:23,647 Do all the girls around here look like you 191 00:13:23,847 --> 00:13:24,981 This early in the morning? 192 00:13:25,181 --> 00:13:27,314 Every girl I've ever seen this ear- 193 00:13:27,514 --> 00:13:30,114 Yeah. Look at all the hay. 194 00:13:30,314 --> 00:13:31,646 That's wheat. 195 00:13:31,846 --> 00:13:33,314 Oh. 196 00:13:33,514 --> 00:13:34,946 The staff of life. 197 00:13:35,146 --> 00:13:36,980 Is it? 198 00:13:37,180 --> 00:13:39,346 It's nice here at that, isn't it? 199 00:13:39,546 --> 00:13:41,580 I'm so glad you like it. 200 00:13:43,412 --> 00:13:44,313 How many waffles can you eat, Mr. Lane? 201 00:13:44,513 --> 00:13:45,346 How many have you got? 202 00:13:45,546 --> 00:13:46,644 That's all I want to know. 203 00:13:46,844 --> 00:13:48,645 Come along. Keep following me. 204 00:13:50,078 --> 00:13:53,778 Hey, where did you get such a nice father and mother? 205 00:13:53,978 --> 00:13:55,778 I took time picking them out. 206 00:13:55,978 --> 00:13:56,910 Oh. 207 00:13:57,110 --> 00:14:01,110 Say, this is a pretty room. This your room? 208 00:14:01,310 --> 00:14:02,576 No. This is the spare room. 209 00:14:02,776 --> 00:14:05,410 Oh. This is where I'd stay if I were a guest. 210 00:14:05,610 --> 00:14:07,576 That's right... 211 00:14:07,776 --> 00:14:09,442 If you were stuck here. 212 00:14:09,642 --> 00:14:10,742 Hmm. 213 00:14:13,610 --> 00:14:14,442 Oh. 214 00:14:14,642 --> 00:14:15,442 What's the matter? 215 00:14:15,642 --> 00:14:17,108 No towels. I'm stuck. 216 00:14:17,308 --> 00:14:18,310 Oh, dear. 217 00:14:18,510 --> 00:14:20,508 You're not supposed to say "Oh, dear." 218 00:14:20,708 --> 00:14:22,441 You should say, "That's all right." 219 00:14:22,641 --> 00:14:25,975 I've been around here too long now not to say what I mean. 220 00:14:27,075 --> 00:14:29,141 Quite an imagination for an aviator. 221 00:14:29,341 --> 00:14:31,807 Can't match yours, pal. You went to school. 222 00:14:32,007 --> 00:14:34,473 I didn't learn it there. 223 00:14:34,673 --> 00:14:35,973 Don't get lost. 224 00:14:36,174 --> 00:14:38,274 No, no. I won't. 225 00:15:04,104 --> 00:15:05,337 Ann keeps all those records in the books. 226 00:15:05,537 --> 00:15:06,771 Ann went to school. 227 00:15:06,971 --> 00:15:08,770 Smart. Ann graduated from the state university, Mr. Lane, 228 00:15:08,970 --> 00:15:10,103 With the highest honors. 229 00:15:10,303 --> 00:15:11,103 Didn't you, Ann? 230 00:15:11,303 --> 00:15:12,568 Oh, you bet. 231 00:15:12,769 --> 00:15:14,270 I broke all records. 232 00:15:14,470 --> 00:15:15,569 Did you go to college, Mr. Lane? 233 00:15:15,769 --> 00:15:16,602 Ha ha ha! 234 00:15:16,802 --> 00:15:18,269 Why, Ann! Why, mother! 235 00:15:18,469 --> 00:15:19,803 She's crazy. I broke all records, too. 236 00:15:20,003 --> 00:15:21,936 I entered high school a sophomore and came out a freshman. 237 00:15:22,136 --> 00:15:23,968 Have you been a test pilot ever since? 238 00:15:24,168 --> 00:15:25,969 No. I was in the army for a while, but we didn't agree. 239 00:15:26,169 --> 00:15:27,236 Had to get up too early? 240 00:15:27,436 --> 00:15:28,901 No. Had to go to bed. 241 00:15:29,934 --> 00:15:31,235 That must be your call. 242 00:15:31,435 --> 00:15:33,968 Yeah, thanks. No wisecracks now. I beat you to it. 243 00:15:35,167 --> 00:15:36,800 He's a charming man. 244 00:15:37,001 --> 00:15:37,801 Uh-huh. 245 00:15:38,001 --> 00:15:40,800 Yeah. Yeah? 246 00:15:41,000 --> 00:15:42,632 Yeah. 247 00:15:44,167 --> 00:15:49,134 The oil pump let go. He's down ok on a farm near Wichita. 248 00:15:51,133 --> 00:15:53,166 Well, that's the way it goes. 249 00:15:53,366 --> 00:15:54,531 Yeah. 250 00:15:54,731 --> 00:15:58,098 And bring along a whole new assembly and the center line. 251 00:15:58,998 --> 00:16:00,265 Yeah. Wait. I'll find out. 252 00:16:00,465 --> 00:16:01,299 Oh, Ann? 253 00:16:01,499 --> 00:16:02,831 Who's Ann? 254 00:16:03,031 --> 00:16:04,332 Yes? 255 00:16:04,532 --> 00:16:06,931 Will anyone in Wichita with a cab know how to get here all right? 256 00:16:07,131 --> 00:16:09,264 Oh, sure. Due west of Wichita on the main highway. 257 00:16:09,464 --> 00:16:11,430 Everybody knows the Barton farm. 258 00:16:11,630 --> 00:16:14,897 Oh, sure. Due west of Wichita on the main highway. 259 00:16:15,097 --> 00:16:16,696 Everybody knows the Barton farm. 260 00:16:16,896 --> 00:16:18,297 What's all this "Ann" stuff? 261 00:16:18,497 --> 00:16:21,263 Listen, have you got all that dope now, or haven't you? 262 00:16:21,463 --> 00:16:23,263 What time will you get in Wichita? 263 00:16:23,463 --> 00:16:25,262 I'll hop the first trip east. The weather's cleared. 264 00:16:25,462 --> 00:16:27,096 Wichita? Wait a minute. 265 00:16:28,995 --> 00:16:30,962 5:30 your time. 266 00:16:31,162 --> 00:16:33,528 Why do you always have to land way out in the sticks? 267 00:16:33,728 --> 00:16:35,494 Hey, this isn't the sticks, lad. 268 00:16:35,694 --> 00:16:37,795 This is the prettiest farm I ever saw. 269 00:16:37,995 --> 00:16:40,928 Wait'll you see it. The wheat sways in the field 270 00:16:41,128 --> 00:16:42,128 Like a silken sea. 271 00:16:42,328 --> 00:16:43,327 How's that? 272 00:16:43,527 --> 00:16:45,094 Sounds like a blond. 273 00:16:45,294 --> 00:16:46,860 Listen, don't fool around there all afternoon. 274 00:16:47,060 --> 00:16:50,094 Get that old pump out of there, will you, so I can put the new one in right away? 275 00:16:50,294 --> 00:16:51,593 Maybe we can pull out of there tonight. 276 00:16:51,793 --> 00:16:55,526 Oh, sure. Sure. I'll work on it all afternoon. 277 00:16:57,093 --> 00:16:59,259 Yeah, yeah. Absolutely. 278 00:16:59,459 --> 00:17:00,759 All afternoon. 279 00:17:00,959 --> 00:17:02,926 Yeah. Ok. Good-bye. 280 00:17:03,126 --> 00:17:05,226 All set. Have we got a car? 281 00:17:05,426 --> 00:17:06,758 Yes. Why? 282 00:17:06,958 --> 00:17:08,725 We got to go to Wichita, haven't we? 283 00:17:08,925 --> 00:17:09,791 Oh. 284 00:17:09,991 --> 00:17:11,392 We got to meet the Gunner, haven't we? 285 00:17:11,592 --> 00:17:14,591 Oh. And he arrives there when? 286 00:17:14,791 --> 00:17:16,424 Around 5:00 this afternoon. 287 00:17:16,624 --> 00:17:18,423 And in the meanwhile? 288 00:17:18,623 --> 00:17:20,392 I'll entertain you there. 289 00:17:20,592 --> 00:17:23,057 Oh. I thought you had to work here. 290 00:17:23,257 --> 00:17:24,589 Oh, no, no. That's hard work. 291 00:17:24,789 --> 00:17:26,123 Come on. Come on, pal. 292 00:17:26,324 --> 00:17:27,924 We're wasting time. Wichita is calling. 293 00:17:28,124 --> 00:17:29,256 Here. Come on. 294 00:17:29,456 --> 00:17:30,756 And wear that red dress, will you? 295 00:17:30,956 --> 00:17:32,088 What? 296 00:17:33,189 --> 00:17:34,923 How did you know I had a red dress? 297 00:17:35,123 --> 00:17:36,955 Oh, I got in the wrong room. 298 00:17:43,454 --> 00:17:44,221 Good-bye, father. Good-bye, mother. 299 00:17:44,421 --> 00:17:45,621 Bye. You all be back for supper? 300 00:17:45,821 --> 00:17:46,588 We will. 301 00:17:46,788 --> 00:17:47,620 And, Mr. Lane? 302 00:17:47,820 --> 00:17:48,787 Yes, mother? 303 00:17:48,987 --> 00:17:50,288 I'll have a cot all fixed up for your friend. 304 00:17:50,488 --> 00:17:51,854 All right, mother. And the towels are in the hall. 305 00:17:52,054 --> 00:17:52,854 What? 306 00:17:53,054 --> 00:17:54,221 Shh! Shut up! 307 00:18:00,553 --> 00:18:01,853 Horseshoe! Horseshoe! 308 00:18:02,053 --> 00:18:04,719 Beautiful! Beautiful! 309 00:18:04,919 --> 00:18:06,752 Oh! 310 00:18:06,952 --> 00:18:09,086 You can see now why Wichita's going to win this league. 311 00:18:09,286 --> 00:18:10,219 What's that you say, lady? 312 00:18:10,419 --> 00:18:11,718 Wichita's going to win what? 313 00:18:11,918 --> 00:18:14,385 It's in the bag, Omaha, and you're holding it. 314 00:18:14,585 --> 00:18:16,551 Yeah. That was a smart play, eh? 315 00:18:16,751 --> 00:18:18,351 The smartest play you've seen today, mister. 316 00:18:18,551 --> 00:18:20,351 Ask your pitcher what's the last thing he expected, 317 00:18:20,551 --> 00:18:22,018 And he'll tell you a hit and run. 318 00:18:22,218 --> 00:18:23,517 What a beauty! 319 00:18:23,717 --> 00:18:25,250 Two outs, a man on first, 320 00:18:25,450 --> 00:18:27,351 And 3 and 1 on the batter. Yeah. 321 00:18:27,551 --> 00:18:29,583 And that second baseman isn't surprised much. 322 00:18:29,783 --> 00:18:31,650 Look at him! He can't get over it! 323 00:18:31,850 --> 00:18:33,516 I think this guy is right. It was horseshoed. 324 00:18:33,716 --> 00:18:36,515 Why, sure. Listen. See, it's the luckiest ball club in the business. 325 00:18:36,715 --> 00:18:38,448 It's kept them up there all year. 326 00:18:38,648 --> 00:18:40,249 What's the matter, second baseman? 327 00:18:40,449 --> 00:18:43,016 Can't you get over the surprise? 328 00:18:43,216 --> 00:18:45,782 I see what you mean. You mean Wichita's been getting breaks like this all year? 329 00:18:45,982 --> 00:18:48,447 All year. I never seen anything like that. 330 00:18:48,647 --> 00:18:50,081 Your girl is just prejudiced. 331 00:18:50,281 --> 00:18:55,014 Women don't know anything about baseball, anyway. 332 00:18:55,214 --> 00:18:56,281 What's all this? 333 00:18:56,481 --> 00:18:58,880 Watch the game, pal. Watch the game. 334 00:19:08,246 --> 00:19:09,613 There they are. 335 00:19:09,813 --> 00:19:11,879 Yeah. We're just in time. 336 00:19:14,112 --> 00:19:16,079 I love you. 337 00:19:16,279 --> 00:19:17,745 "I love you, too." 338 00:19:17,945 --> 00:19:19,745 I love you, too. 339 00:19:19,945 --> 00:19:24,045 Shh! 340 00:19:32,111 --> 00:19:36,244 Look, Jim. Look at that. Look at that! 341 00:19:38,243 --> 00:19:40,243 Could you do that? 342 00:19:40,443 --> 00:19:44,075 Will you stop? Look at all the space he's taking. 343 00:19:44,275 --> 00:19:46,442 Well, there's plenty of it. 344 00:19:46,642 --> 00:19:47,441 Come on. 345 00:19:47,641 --> 00:19:48,475 Where? 346 00:19:48,675 --> 00:19:49,775 Never mind. 347 00:19:54,942 --> 00:19:56,174 How do you like it? 348 00:19:56,374 --> 00:19:57,807 Oh, it's great! 349 00:20:02,108 --> 00:20:04,941 Whoo! 350 00:20:42,170 --> 00:20:44,469 Oh, that was wonderful! 351 00:20:44,669 --> 00:20:46,303 Simply wonderful. 352 00:20:46,503 --> 00:20:47,271 Oh! 353 00:20:47,471 --> 00:20:48,303 Whoops! 354 00:20:48,503 --> 00:20:49,602 Take it easy, pal. Take it easy. 355 00:20:49,802 --> 00:20:51,136 You all right? 356 00:20:51,336 --> 00:20:55,269 Oh, yes. I'm all right. 357 00:20:55,469 --> 00:20:56,768 But I'm all right now. 358 00:20:56,968 --> 00:20:57,768 Oh! 359 00:20:57,968 --> 00:20:58,902 Thanks, Ray. Whoa! Whoa. 360 00:20:59,103 --> 00:21:00,268 Well! 361 00:21:07,367 --> 00:21:08,167 Hello, darling. 362 00:21:08,367 --> 00:21:09,167 I'm in no mood for gags. 363 00:21:09,367 --> 00:21:10,599 Shake hands with Ann instead. 364 00:21:10,799 --> 00:21:12,433 Oh, you only got one this time, huh? 365 00:21:12,633 --> 00:21:13,567 Where's Mable? 366 00:21:13,767 --> 00:21:15,267 She must have seen your picture somewhere. 367 00:21:15,467 --> 00:21:16,733 Hello, hello, hello. 368 00:21:16,933 --> 00:21:18,599 Where did you see each other? 369 00:21:18,799 --> 00:21:21,599 I picked her off a cloud and got dizzy. Come on. 370 00:21:21,799 --> 00:21:22,998 Thanks, pal. 371 00:21:26,299 --> 00:21:27,099 Hey. 372 00:21:27,299 --> 00:21:28,065 What? 373 00:21:28,265 --> 00:21:30,798 Do you know what I'm thinking about? 374 00:21:30,998 --> 00:21:32,632 Am I in it? 375 00:21:32,832 --> 00:21:35,131 It's a wish. 376 00:21:35,331 --> 00:21:38,464 Ohh. What? 377 00:21:38,664 --> 00:21:41,297 That it was this morning again. 378 00:21:41,498 --> 00:21:43,964 Could you do it all over again tomorrow? 379 00:21:44,164 --> 00:21:45,463 Could you? 380 00:21:45,663 --> 00:21:48,963 I never had a better time, Ann. And you? 381 00:21:49,163 --> 00:21:50,963 The best. 382 00:21:51,163 --> 00:21:53,062 There's a new show there tonight. 383 00:21:53,262 --> 00:21:54,063 Where? 384 00:21:54,263 --> 00:21:55,529 Wichita. 385 00:21:55,729 --> 00:21:58,229 Oh. How about your friend? 386 00:21:58,429 --> 00:22:00,562 You want him to go with us? 387 00:22:00,762 --> 00:22:02,062 No. 388 00:22:07,128 --> 00:22:10,061 You're going to have a nice sleep tonight, pal. 389 00:22:11,127 --> 00:22:12,728 Yeah. 390 00:22:12,928 --> 00:22:15,426 Did you get that pump off? No. 391 00:22:15,626 --> 00:22:16,426 No, I didn't. 392 00:22:16,626 --> 00:22:17,760 That's fine. That's fine. 393 00:22:17,961 --> 00:22:19,261 I had to go to Wichita, didn't I? 394 00:22:19,461 --> 00:22:20,261 Oh, sure. Sure. 395 00:22:20,461 --> 00:22:21,261 I had to meet you, didn't I? 396 00:22:21,461 --> 00:22:22,260 Oh, yeah. Sure. 397 00:22:22,460 --> 00:22:23,260 I didn't want you to get lost, did I? 398 00:22:23,460 --> 00:22:24,426 No, no, no, no. 399 00:22:24,626 --> 00:22:25,593 Be a little grateful then. 400 00:22:25,793 --> 00:22:27,093 Grate-for what? 401 00:22:27,293 --> 00:22:28,592 Aren't you glad to meet Ann? 402 00:22:28,792 --> 00:22:30,092 Sure, I'm glad to meet Ann. 403 00:22:30,293 --> 00:22:31,059 Sure, I'm gl- 404 00:22:31,259 --> 00:22:32,126 Ha ha! 405 00:22:32,326 --> 00:22:34,791 Any chance of getting out of here tonight? 406 00:22:34,991 --> 00:22:38,125 Nah. Not a chance. Wait'll you see where she lives. 407 00:22:38,325 --> 00:22:42,758 Oh, a little house sailing along all by itself in a sea of wheat. 408 00:22:42,958 --> 00:22:45,457 And a cute little cot for you to sleep on. 409 00:22:45,657 --> 00:22:47,790 Yeah. And wait'll you smell them honeysuckles. 410 00:22:47,990 --> 00:22:52,723 Don't give me that banjo. What time can we get out tomorrow? 411 00:22:52,923 --> 00:22:54,357 Well, I'm ready whenever you are. 412 00:22:54,558 --> 00:22:57,889 That's all I wanted to know. We're leaving early. 413 00:22:59,622 --> 00:23:02,789 You usually at least bring the ship home when you flop, 414 00:23:02,989 --> 00:23:04,922 But maybe you ain't Jim Lane after all. 415 00:23:05,122 --> 00:23:07,622 Ok, Chicago. Should've been with me this morning. 416 00:23:07,822 --> 00:23:09,622 Had them Colorado mountains melting. 417 00:23:09,822 --> 00:23:11,921 And tomorrow morning, I'll have that ship in New York 418 00:23:12,121 --> 00:23:14,022 Before you can pack up your tools. 419 00:23:19,421 --> 00:23:20,387 Oh. 420 00:23:20,587 --> 00:23:21,754 What? 421 00:23:21,954 --> 00:23:23,220 Joe. 422 00:23:23,420 --> 00:23:24,586 Oh. 423 00:23:24,787 --> 00:23:26,586 My sweetheart. 424 00:23:26,786 --> 00:23:28,920 Oh. This is new. She's got a sweetheart. 425 00:23:29,120 --> 00:23:30,253 Yeah. 426 00:23:30,453 --> 00:23:32,720 And he's sweet, too. 427 00:23:32,920 --> 00:23:34,752 I wonder what he's doing here. 428 00:23:34,952 --> 00:23:36,585 He's probably here to see you. 429 00:23:36,785 --> 00:23:37,585 Yes. 430 00:23:37,785 --> 00:23:39,319 Tell him he'll do better tomorrow. 431 00:23:39,519 --> 00:23:40,452 Hello! 432 00:23:40,652 --> 00:23:41,784 Hello. 433 00:23:43,219 --> 00:23:45,951 Hello, Mr. Lane. You look just the way you ought to. 434 00:23:46,151 --> 00:23:46,918 Hi, Joe. 435 00:23:47,118 --> 00:23:48,285 Joe, this is Gunner. 436 00:23:48,485 --> 00:23:49,285 Hello. 437 00:23:49,485 --> 00:23:50,784 Hello, Joe. Glad to see you. 438 00:23:50,984 --> 00:23:52,185 Gee, you had me worried. 439 00:23:52,385 --> 00:23:53,583 I thought you'd forgotten about tonight. 440 00:23:53,783 --> 00:23:55,218 Oh. Is it tonight? 441 00:23:55,418 --> 00:23:57,184 Yes. Did you forget? 442 00:23:57,384 --> 00:23:59,117 We're having a dance, Mr. Lane. 443 00:23:59,317 --> 00:24:01,384 Wouldn't you both like to come? 444 00:24:02,917 --> 00:24:04,816 No. I'm afraid we can't get away. 445 00:24:05,016 --> 00:24:06,883 I'll get you some nice girl. 446 00:24:07,083 --> 00:24:09,049 I don't think they'd like it. 447 00:24:09,249 --> 00:24:11,882 Come on. Wait for me, Joe. 448 00:24:12,082 --> 00:24:15,881 Oh, thanks for a lovely afternoon. 449 00:24:20,082 --> 00:24:22,914 Yes, sir. Ain't no place like the country. 450 00:24:23,114 --> 00:24:26,215 Hear them sounds and smell them smells. 451 00:24:27,381 --> 00:24:29,747 Hmm. Honeysuckle. 452 00:24:29,947 --> 00:24:32,414 Honeysuckle and raspberries. 453 00:25:01,077 --> 00:25:02,377 Hello. 454 00:25:02,577 --> 00:25:05,409 Oh, hello, Mr. Lane. Are you still up? 455 00:25:05,609 --> 00:25:07,510 Hello. How are you? 456 00:25:08,709 --> 00:25:11,509 What have you been doing? 457 00:25:11,709 --> 00:25:15,343 Sitting here and thinking. 458 00:25:15,543 --> 00:25:17,176 Oh. 459 00:25:17,376 --> 00:25:18,675 It's nice here. 460 00:25:18,875 --> 00:25:21,375 Yes, it is nice here. 461 00:25:21,575 --> 00:25:25,441 And she's decided to stay at last, haven't you, Ann? 462 00:25:25,641 --> 00:25:28,208 Where was she going? 463 00:25:28,408 --> 00:25:30,242 I was going to the moon. 464 00:25:30,442 --> 00:25:31,707 Mr. Lane will tell you about that. 465 00:25:31,907 --> 00:25:33,741 He's been nearer than you have. 466 00:25:33,941 --> 00:25:35,540 Uh, what is the altitude record? 467 00:25:35,740 --> 00:25:38,706 I don't know. It changes all the time. 468 00:25:43,406 --> 00:25:44,673 What's all the smiling about? 469 00:25:44,873 --> 00:25:48,405 I've been trying to win Ann for a long time, Mr. Lane, 470 00:25:48,605 --> 00:25:52,073 But she very Frankly told me she wanted someone better, 471 00:25:52,273 --> 00:25:53,705 And my understanding of that 472 00:25:53,905 --> 00:25:55,738 Is probably why I won her tonight. 473 00:25:55,938 --> 00:25:57,638 I don't get you. 474 00:25:57,838 --> 00:25:59,738 We're going to be married. 475 00:26:02,737 --> 00:26:04,604 All right. All right. 476 00:26:04,804 --> 00:26:07,503 The prince is puzzled. 477 00:26:07,703 --> 00:26:09,871 What do you call him the prince for? 478 00:26:10,071 --> 00:26:11,704 Well, isn't he? 479 00:26:11,904 --> 00:26:14,003 They used to ride white horses over some hill, 480 00:26:14,203 --> 00:26:16,669 But nowadays they go so fast, they can't see straight. 481 00:26:16,869 --> 00:26:19,368 Gee whiz, they go right around the world like that 482 00:26:19,568 --> 00:26:21,369 Until they're right back over the hill 483 00:26:21,569 --> 00:26:22,836 Where they started. 484 00:26:23,036 --> 00:26:24,869 Do you know what she means? 485 00:26:25,069 --> 00:26:25,902 No. 486 00:26:26,102 --> 00:26:27,169 I don't either. 487 00:26:27,369 --> 00:26:31,567 When she talks like this, Mr. Lane, I just let her go. 488 00:26:31,767 --> 00:26:34,069 Now, Joe, kiss me good night. 489 00:26:34,269 --> 00:26:35,068 I'm tired. 490 00:26:35,268 --> 00:26:36,201 Right. 491 00:26:36,401 --> 00:26:38,234 Good night, Mr. Lane, and good-bye. 492 00:26:38,434 --> 00:26:39,534 Good night, Joe. Good luck. 493 00:26:39,734 --> 00:26:41,068 Thanks. 494 00:26:42,900 --> 00:26:43,700 Good night, dear. 495 00:26:43,900 --> 00:26:45,535 Good night. 496 00:26:56,366 --> 00:26:59,999 She must have heard that talk about a horse, and she's sore. 497 00:27:01,731 --> 00:27:02,664 Good night! 498 00:27:02,864 --> 00:27:04,332 Good night. 499 00:27:06,864 --> 00:27:08,997 He's a nice fellow. 500 00:27:11,231 --> 00:27:13,864 Did anyone ever nickname you "nice"? 501 00:27:14,064 --> 00:27:16,030 No. Why? 502 00:27:16,230 --> 00:27:18,864 It seems to be your favorite word. 503 00:27:19,064 --> 00:27:21,196 He's still a nice fellow. 504 00:27:22,563 --> 00:27:25,329 And you think I made a nice choice. 505 00:27:30,363 --> 00:27:31,828 This is the life. 506 00:27:32,028 --> 00:27:33,695 Sitting out here tonight's the first time 507 00:27:33,895 --> 00:27:37,028 I've ever felt peace since I was born. 508 00:27:37,228 --> 00:27:39,127 It's a nice life. 509 00:27:40,395 --> 00:27:43,194 I mean, it's fine. Hey, you're a flip, girl. 510 00:27:43,394 --> 00:27:45,194 Ha ha ha! 511 00:27:47,194 --> 00:27:48,827 You're charming. 512 00:27:49,027 --> 00:27:50,659 Yeah. 513 00:27:50,859 --> 00:27:54,993 You turn your head like a big bear and just gaze. 514 00:27:55,193 --> 00:27:57,327 It looks as if you were making up your mind 515 00:27:57,527 --> 00:27:59,826 Whether you'd jump at somebody or not, 516 00:28:00,026 --> 00:28:03,825 And then you just decide not to. 517 00:28:05,359 --> 00:28:06,892 It's very charming. 518 00:28:07,092 --> 00:28:07,892 Mm-hmm. 519 00:28:08,092 --> 00:28:09,591 You've got me watching for it 520 00:28:09,791 --> 00:28:11,825 And thinking up things to make you do it. 521 00:28:12,025 --> 00:28:12,824 Look. 522 00:28:13,024 --> 00:28:14,225 I'll show you. 523 00:28:14,425 --> 00:28:15,991 I'm you. 524 00:28:17,058 --> 00:28:18,858 And somebody says something, 525 00:28:19,058 --> 00:28:20,723 And you go, "Hmm?" 526 00:28:22,724 --> 00:28:27,556 Well, if that isn't going out of your way to get a laugh, I ask you. 527 00:28:33,022 --> 00:28:34,355 Hey! 528 00:28:34,555 --> 00:28:38,355 There. Ha ha! That's the way you do it. 529 00:28:38,555 --> 00:28:39,721 Sure. 530 00:28:41,423 --> 00:28:44,255 I'd go out of my way any day to get that. 531 00:28:44,455 --> 00:28:47,222 What are you going to marry that guy for? 532 00:28:47,422 --> 00:28:48,888 You don't love him. 533 00:28:49,088 --> 00:28:51,353 What makes you suddenly say that? 534 00:28:51,553 --> 00:28:53,654 Just the way you're behaving now- 535 00:28:53,854 --> 00:28:54,920 Like a little flirt. 536 00:28:55,120 --> 00:28:57,453 I don't like you for saying that. 537 00:28:57,653 --> 00:29:00,787 That's tough. Look at the way you behaved all day. 538 00:29:00,987 --> 00:29:03,652 One minute, you're going to a show with me tonight. 539 00:29:03,852 --> 00:29:05,819 The next, you get yourself engaged to him. 540 00:29:06,019 --> 00:29:08,952 And then the minute he goes, you're like this again. 541 00:29:09,152 --> 00:29:11,986 Sure. That's right. 542 00:29:13,352 --> 00:29:14,618 That's me. 543 00:29:14,818 --> 00:29:16,419 Yeah. 544 00:29:17,885 --> 00:29:20,684 And I rated you the best girl I ever saw. 545 00:29:20,884 --> 00:29:22,518 It's rotten to be disappointed. 546 00:29:23,718 --> 00:29:25,151 You'll be gone in the morning. 547 00:29:25,351 --> 00:29:26,684 It will soon be here. 548 00:29:26,884 --> 00:29:29,016 I wish I got out tonight. 549 00:29:29,216 --> 00:29:30,684 I wish I'd never landed. 550 00:29:30,884 --> 00:29:33,016 I wish I never saw you. 551 00:29:35,816 --> 00:29:37,317 What do you think I wish? 552 00:29:37,517 --> 00:29:39,050 Do you think I like this? 553 00:29:39,250 --> 00:29:41,583 What are you trying to say now? 554 00:29:41,783 --> 00:29:43,049 All my life, I've waited 555 00:29:43,249 --> 00:29:44,582 For this morning to come 556 00:29:44,782 --> 00:29:46,082 Because I thought it had come. 557 00:29:46,282 --> 00:29:47,882 I thought it had brought 558 00:29:48,082 --> 00:29:50,216 What I'd longed for so long. 559 00:29:50,416 --> 00:29:52,181 Well, I was wrong. 560 00:29:52,381 --> 00:29:54,714 It was just a day to you. 561 00:29:54,914 --> 00:29:57,014 All right, you don't love me. 562 00:29:57,214 --> 00:29:58,880 What of it? 563 00:29:59,981 --> 00:30:01,813 What did you get engaged to him for, 564 00:30:02,013 --> 00:30:03,314 if that's the way you feel? 565 00:30:03,514 --> 00:30:05,314 Because I'm going to forget you- 566 00:30:05,514 --> 00:30:06,813 Because he's fine- 567 00:30:07,013 --> 00:30:09,946 Because I'm going to be a farmer's wife and a good one, 568 00:30:10,146 --> 00:30:11,612 And don't kid yourself I'm not. 569 00:30:11,812 --> 00:30:13,079 I'm grateful to you 570 00:30:13,279 --> 00:30:15,112 For making me forget dreams, 571 00:30:15,312 --> 00:30:16,745 For giving me peace. 572 00:30:16,945 --> 00:30:20,213 Is that clear, or do you want me to blueprint it? 573 00:30:20,413 --> 00:30:23,212 What do you want me to do-say I love you? 574 00:30:23,412 --> 00:30:26,078 No! Not in a million years... 575 00:30:26,278 --> 00:30:29,077 If your heart were tearing for me. 576 00:30:29,277 --> 00:30:31,744 I'd like to see you get me now. 577 00:30:31,944 --> 00:30:34,244 It's over-complete. 578 00:30:34,444 --> 00:30:37,577 It was a thrill to see you come out of the sky. 579 00:30:37,777 --> 00:30:39,211 It will be a greater one 580 00:30:39,411 --> 00:30:40,943 To see you disappear in it. 581 00:30:41,143 --> 00:30:43,144 You better get up early... 582 00:30:43,344 --> 00:30:45,043 Because it will be early. 583 00:31:06,140 --> 00:31:07,440 Well... 584 00:31:07,640 --> 00:31:09,440 Give my regards to Joe. 585 00:31:09,640 --> 00:31:11,439 What will I tell him? 586 00:31:11,639 --> 00:31:14,507 You don't need anybody to talk for you. 587 00:31:15,906 --> 00:31:19,006 Give my love to the Wichita team. 588 00:32:06,401 --> 00:32:09,202 Well, he got away, all right. 589 00:32:09,402 --> 00:32:10,700 Yeah. 590 00:32:10,900 --> 00:32:12,201 When do you go? 591 00:32:12,401 --> 00:32:13,700 Right away. 592 00:32:13,900 --> 00:32:15,700 Catch the first transport out. 593 00:32:15,900 --> 00:32:17,201 Oh. 594 00:32:17,401 --> 00:32:19,700 Then you'll want somebody to... 595 00:32:19,900 --> 00:32:21,832 Drive you to Wichita. 596 00:32:26,366 --> 00:32:28,998 Never mind, pal. Never mind. 597 00:32:30,365 --> 00:32:32,333 You'll be glad in the end. 598 00:32:40,864 --> 00:32:42,164 Ann! 599 00:32:42,364 --> 00:32:44,064 Ann! 600 00:32:45,264 --> 00:32:46,897 All right, mother. 601 00:33:46,924 --> 00:33:48,690 I... I forgot my hat! 602 00:33:48,890 --> 00:33:50,224 Jim, you didn't. 603 00:33:50,424 --> 00:33:51,690 What? 604 00:33:51,890 --> 00:33:53,157 You didn't forget your hat. 605 00:33:53,357 --> 00:33:54,623 What did I forget? 606 00:33:54,823 --> 00:33:56,156 You forgot me. 607 00:33:56,356 --> 00:33:57,657 What are you talking about? 608 00:33:57,857 --> 00:33:59,024 You did. You couldn't go. 609 00:33:59,224 --> 00:34:00,823 You came back. You couldn't go. 610 00:34:01,023 --> 00:34:02,824 Well, then get in. Don't ask any questions. 611 00:34:03,024 --> 00:34:04,322 Let's get out of here. 612 00:34:04,522 --> 00:34:05,656 Get in? How? 613 00:34:05,856 --> 00:34:07,155 Here. 614 00:34:11,355 --> 00:34:13,489 You'll be sorry for this. 615 00:34:16,355 --> 00:34:18,087 All right. 616 00:34:18,287 --> 00:34:20,687 Not a word anywhere. It's a crash. 617 00:34:20,887 --> 00:34:22,188 Who have you sent out? 618 00:34:22,388 --> 00:34:23,687 Oh, everybody. Everybody! 619 00:34:23,887 --> 00:34:25,188 He isn't worth it, either. 620 00:34:25,388 --> 00:34:26,686 What are you talking about? 621 00:34:26,886 --> 00:34:28,687 Oh, I don't know what I'm talking about. 622 00:34:28,887 --> 00:34:30,353 Here he comes. 623 00:34:35,387 --> 00:34:36,486 What is this? 624 00:34:36,686 --> 00:34:37,852 I give up. 625 00:34:38,052 --> 00:34:39,186 You know her? 626 00:34:39,387 --> 00:34:40,352 Yes, sir. 627 00:34:40,552 --> 00:34:41,652 Well, who is she? 628 00:34:41,852 --> 00:34:43,186 The girl he left this morning. 629 00:34:43,386 --> 00:34:44,484 Oh, I give up. 630 00:34:44,684 --> 00:34:45,852 Won't do any good. 631 00:34:46,052 --> 00:34:47,286 Send him into my office. 632 00:34:47,486 --> 00:34:49,218 That may do me some good. 633 00:34:51,918 --> 00:34:53,617 That's all, Frank. 634 00:34:53,817 --> 00:34:55,651 This is my wife, Gunner. 635 00:34:55,851 --> 00:34:58,651 Oh, I've heard so much about the Gunner. 636 00:34:58,851 --> 00:35:00,616 It's almost as if I'd seen you before. 637 00:35:00,816 --> 00:35:03,117 Now, wait a minute. I can't take any more today. 638 00:35:03,317 --> 00:35:05,616 Just tell me about it as it happened, will you? 639 00:35:05,816 --> 00:35:08,149 I went back for her. We were married in Indianapolis, 640 00:35:08,349 --> 00:35:09,817 And now we're with you again. 641 00:35:10,017 --> 00:35:10,982 Married, huh? 642 00:35:11,182 --> 00:35:12,283 Yeah. Where's Drake? 643 00:35:12,483 --> 00:35:13,816 He's waiting to congratulate you. 644 00:35:14,016 --> 00:35:16,649 Hang on to her for me, will you? I got to get some dough. 645 00:35:16,849 --> 00:35:18,149 Gee, you must be surprised. 646 00:35:18,349 --> 00:35:20,514 No, no, I'm not surprised. I wouldn't be surprised 647 00:35:20,714 --> 00:35:22,981 if he got married in Indianapolis and divorced in Toledo. 648 00:35:23,181 --> 00:35:24,848 I'm surprised you didn't. 649 00:35:26,015 --> 00:35:27,281 Now, listen to this. 650 00:35:27,481 --> 00:35:28,781 You start out. 651 00:35:28,981 --> 00:35:30,513 You're off on a great adventure, 652 00:35:30,713 --> 00:35:32,014 Carrying with you 653 00:35:32,214 --> 00:35:34,713 The best we can give you in work and hope. 654 00:35:34,913 --> 00:35:37,345 You're due here in 7 hours, 655 00:35:37,545 --> 00:35:40,346 And aviation's supposed to be advanced 7 years, 656 00:35:40,546 --> 00:35:41,846 And what happens? 657 00:35:42,046 --> 00:35:45,845 You arrive here 37 hours late and with a girl. 658 00:35:46,045 --> 00:35:47,312 Now, I ask you! 659 00:35:47,512 --> 00:35:50,311 Ha ha ha! Yeah, but how she fits it- 660 00:35:50,511 --> 00:35:52,611 You know, one peach to another. 661 00:35:52,811 --> 00:35:56,644 You're going to test that Thompson racer on Thursday. 662 00:35:56,844 --> 00:35:58,144 Tomorrow's Tuesday. 663 00:35:58,345 --> 00:36:01,144 That will give you a couple of days for a honeymoon. 664 00:36:01,344 --> 00:36:03,643 Well, the best of luck to you. How's that? 665 00:36:03,843 --> 00:36:06,111 Well, how about a couple of hundred in advance? 666 00:36:06,311 --> 00:36:07,278 All right. 667 00:36:07,478 --> 00:36:09,376 Right. I'll see you a week from Thursday. 668 00:36:09,576 --> 00:36:11,409 No, no, no, no, no! This Thursday. 669 00:36:11,609 --> 00:36:13,442 I heard you- A week from Thursday. 670 00:36:13,642 --> 00:36:16,142 I'm sorry. The national air races won't wait for a honeymoon! 671 00:36:16,342 --> 00:36:17,643 This Thursday! 672 00:36:17,843 --> 00:36:19,109 Right-a week from Thursday. 673 00:36:19,309 --> 00:36:20,142 Lane! 674 00:36:20,342 --> 00:36:21,142 Yeah? 675 00:36:21,342 --> 00:36:22,608 Wait a minute. 676 00:36:22,808 --> 00:36:24,642 Yes, sir. 677 00:36:24,842 --> 00:36:27,175 If Jim Lane asks for any money, 678 00:36:27,375 --> 00:36:29,542 Tell him he's no longer on the payroll. 679 00:36:29,742 --> 00:36:31,607 Yes, Mr. Drake. 680 00:36:31,807 --> 00:36:33,275 You can still change your mind. 681 00:36:33,475 --> 00:36:34,841 Who'll you get in my place? 682 00:36:35,041 --> 00:36:36,008 Benson! 683 00:36:36,208 --> 00:36:38,007 Ha ha! You'll change yours. 684 00:36:38,207 --> 00:36:40,673 Say, Jim, you've got the idea in your head 685 00:36:40,874 --> 00:36:43,339 You're the only aviator in the world, haven't you? 686 00:36:43,539 --> 00:36:46,805 No, but you have. Ha ha ha! 687 00:36:52,804 --> 00:36:54,572 There's Lane's dough. 688 00:36:54,772 --> 00:36:57,105 He's got all the answers, too. 689 00:36:57,305 --> 00:36:58,604 Tell Barney to study it 690 00:36:58,804 --> 00:37:01,138 And then come in here and see me. 691 00:37:03,571 --> 00:37:04,670 Well, I got it. 692 00:37:04,870 --> 00:37:05,871 How much? 693 00:37:06,071 --> 00:37:08,271 The gate. Yeah, he's pulled a lot of beauties, 694 00:37:08,471 --> 00:37:11,137 But this one he dressed up for the ball. - I'm fired. 695 00:37:11,338 --> 00:37:13,104 Jim! Jim, fly for me. Fly mine. 696 00:37:13,304 --> 00:37:15,136 I've got the fastest ship in the world. 697 00:37:15,336 --> 00:37:16,602 Hello, Stuart. Oh, and get this- 698 00:37:16,802 --> 00:37:19,103 Listen, Jim, I've given 3 good years designing that ship. 699 00:37:19,303 --> 00:37:21,636 If I win the Thompson, I'll have a factory in a year! 700 00:37:21,836 --> 00:37:23,135 Hey, Grant, hey, hey. 701 00:37:23,336 --> 00:37:25,636 You know I'm broke, Jim. I can't give you any dough, 702 00:37:25,836 --> 00:37:28,135 But if you win, the whole 10 grand is yours! 703 00:37:28,335 --> 00:37:30,635 How can he fire you? We're testing the racing job on Thursday. 704 00:37:30,835 --> 00:37:32,635 I don't feel like testing it Thursday. 705 00:37:32,835 --> 00:37:33,635 Listen, Jim- 706 00:37:33,835 --> 00:37:35,168 Hey, look, look, will you blow? 707 00:37:35,368 --> 00:37:37,269 Come on, Gunner. Don't be that way. Come see her! 708 00:37:37,469 --> 00:37:39,834 Every day's like this, so don't worry. 709 00:37:40,034 --> 00:37:41,134 Charming. 710 00:37:41,334 --> 00:37:42,634 I saw her before she started. 711 00:37:42,834 --> 00:37:44,134 And you said she was fast. 712 00:37:44,334 --> 00:37:45,800 You ok'd all that dope. Remember, Gunner? 713 00:37:46,000 --> 00:37:48,801 Yeah, yeah, and I told you ought to run her on dope, too. 714 00:37:49,001 --> 00:37:50,332 Remember? She's fast, and she's crazy. 715 00:37:50,532 --> 00:37:55,066 Oh, he's kidding you. It's a good boat. 716 00:37:55,266 --> 00:37:56,598 No, no. It's too fast. 717 00:37:56,798 --> 00:37:59,331 You know, I like them slow and steady. What do you say? 718 00:37:59,531 --> 00:38:01,832 I got a wife and $10. What more do you want? 719 00:38:02,032 --> 00:38:03,298 Got me beat both ways. 720 00:38:03,498 --> 00:38:04,831 And I know what I've got. 721 00:38:05,031 --> 00:38:07,232 I thought you were pretty crazy without thinking, darling, 722 00:38:07,432 --> 00:38:09,098 But I didn't know you were that crazy. 723 00:38:09,298 --> 00:38:10,864 Jim! Jim, if I buy a drink, 724 00:38:11,064 --> 00:38:12,664 Will you take a look at her? 725 00:38:12,864 --> 00:38:15,098 No, but if you buy two drinks, we'll sit in her. 726 00:38:15,298 --> 00:38:17,130 If I buy 3 drinks, will you race her? 727 00:38:17,330 --> 00:38:18,597 No! 728 00:38:18,797 --> 00:38:20,563 Glad to have met you. 729 00:38:22,830 --> 00:38:24,630 You mean I'm as crazy as that? 730 00:38:24,830 --> 00:38:26,130 You're worse, honey. 731 00:38:26,330 --> 00:38:28,129 Gunner, he buys a ring for 600. 732 00:38:28,329 --> 00:38:30,962 He marries a girl. He has $10 in the world. 733 00:38:31,162 --> 00:38:33,529 He loses his job, and he comes out laughing. 734 00:38:33,729 --> 00:38:35,128 Yeah, it's all very funny. 735 00:38:35,328 --> 00:38:37,629 We're wasting time. How much dough have you really got? 736 00:38:37,829 --> 00:38:39,828 I had 200 coming, but that was this morning. 737 00:38:40,028 --> 00:38:40,961 Well, who took it? 738 00:38:41,161 --> 00:38:41,994 Indianapolis. 739 00:38:42,194 --> 00:38:44,462 All right, I'll cut you in on the 10. 740 00:38:46,693 --> 00:38:48,561 What will we do first? We've got to get a house. 741 00:38:48,761 --> 00:38:50,161 Don't you live anywhere, darling? 742 00:38:50,361 --> 00:38:52,927 No. Gunner and I move around. We've got our clothes in a room. 743 00:38:53,127 --> 00:38:55,760 There's some apartments over on 81st Street we'd like. Let's grab one. 744 00:38:55,960 --> 00:38:57,425 Don't you have to pay anything in advance? 745 00:38:57,625 --> 00:38:58,425 No. 746 00:38:58,625 --> 00:38:59,592 How do you know? 747 00:38:59,792 --> 00:39:01,759 I don't know. I just know that you don't. 748 00:39:01,959 --> 00:39:03,226 How are you, Gunner, old boy? 749 00:39:03,426 --> 00:39:05,591 Oh, I'm great. I got the whole thing figured out. 750 00:39:05,791 --> 00:39:08,542 I'm going to be associated with two nuts instead of one. 751 00:39:09,624 --> 00:39:10,591 Why, Gunner. Why, Gunner. 752 00:39:10,791 --> 00:39:11,925 What are you looking at? 753 00:39:12,125 --> 00:39:13,425 I found a dime. 754 00:39:15,359 --> 00:39:16,124 Ooh, it's nice. 755 00:39:16,324 --> 00:39:17,290 We'll take it. 756 00:39:17,490 --> 00:39:18,792 Darling, we've only seen this room. 757 00:39:18,992 --> 00:39:20,423 We'll look at the rest of it. 758 00:39:20,623 --> 00:39:22,457 I think that would be a very good idea. 759 00:39:22,657 --> 00:39:23,790 The doors work good. 760 00:39:23,990 --> 00:39:25,624 What do you think of this room, dear? 761 00:39:25,824 --> 00:39:26,791 I think it's fine. 762 00:39:26,991 --> 00:39:28,123 I'm glad you do. 763 00:39:28,323 --> 00:39:30,090 Does he always take everything like this? 764 00:39:30,290 --> 00:39:32,589 He's inclined to. He's very much of a hurry-up gentleman. 765 00:39:32,789 --> 00:39:35,089 They're the very first to complain if anything goes wrong. 766 00:39:35,289 --> 00:39:36,622 Does philosophy go with the joint, 767 00:39:36,822 --> 00:39:38,622 Or do we get that on the side? 768 00:39:38,822 --> 00:39:40,588 Come on, dear. Let's look at the kitchen. 769 00:39:40,788 --> 00:39:42,121 Yeah, ok. Oh. Ok! 770 00:39:42,321 --> 00:39:45,122 I think we'd like to have it very much. 771 00:39:45,322 --> 00:39:46,654 The faucets are nice. 772 00:39:46,854 --> 00:39:50,487 That will be one month in advance, please - $150. 773 00:39:51,988 --> 00:39:54,653 Ahem. It's your turn to turn on the speed, isn't it, pal? 774 00:39:54,853 --> 00:39:56,654 He's a crazy loon, isn't he? 775 00:39:56,854 --> 00:39:58,154 He's a test pilot. 776 00:39:58,354 --> 00:40:00,653 Oh, you try airplanes out before we do. 777 00:40:00,853 --> 00:40:03,653 Mm-hmm, and they try themselves out before I do. 778 00:40:03,853 --> 00:40:05,119 Can I see the kitchen again? 779 00:40:05,319 --> 00:40:07,653 Surely. If you notice, it's a brand-new stove. 780 00:40:07,853 --> 00:40:09,619 I wouldn't miss this for anything. 781 00:40:09,819 --> 00:40:11,485 Look, that was just an excuse. 782 00:40:11,685 --> 00:40:13,284 I wanted to speak to you alone. 783 00:40:13,485 --> 00:40:14,285 Oh. 784 00:40:14,485 --> 00:40:15,952 What do you think of that girl? 785 00:40:16,152 --> 00:40:17,818 Why, I should think she's very nice. 786 00:40:18,018 --> 00:40:19,152 We just got married. 787 00:40:19,352 --> 00:40:20,518 Oh, did you? Just today? 788 00:40:20,718 --> 00:40:21,684 Just now. 789 00:40:21,884 --> 00:40:23,185 Where were you married, Mr. Lane? 790 00:40:23,385 --> 00:40:24,450 Indianapolis. 791 00:40:24,650 --> 00:40:26,185 Indi... Maybe you think you're still in Indianapolis. 792 00:40:26,385 --> 00:40:28,683 Huh? Oh, no, dear. I see what you mean. 793 00:40:28,883 --> 00:40:30,517 No, no, we were married in Indianapolis 794 00:40:30,717 --> 00:40:32,850 A couple of hours ago. Came here in a plane. 795 00:40:33,050 --> 00:40:34,650 Oh, not as crazy as that, pal, really. 796 00:40:34,850 --> 00:40:36,549 Do I think this is Indianapolis? Ha ha! 797 00:40:36,749 --> 00:40:38,682 And look, get this. She never was here. 798 00:40:38,882 --> 00:40:40,449 First time in New York, see? 799 00:40:40,649 --> 00:40:42,848 Well, now, I got to show her around good, haven't I? 800 00:40:43,048 --> 00:40:44,849 It takes a little dough, right? You said it. 801 00:40:45,049 --> 00:40:46,815 Does this mean you can't pay me in advance? 802 00:40:47,015 --> 00:40:48,681 No, no, no. Don't bother about that, honey. 803 00:40:48,881 --> 00:40:51,082 Look, I want to borrow a hundred bucks from you. 804 00:40:51,282 --> 00:40:52,481 Mr. Lane. 805 00:40:52,681 --> 00:40:54,747 Well, next week I'll have plenty of dough. 806 00:40:54,947 --> 00:40:56,548 In my business, you make it that way. 807 00:40:56,748 --> 00:40:59,347 I'm always in the hole from 5 to 10 grand, and then I pay it back in one sweep. 808 00:40:59,547 --> 00:41:00,680 I don't owe anybody yet. 809 00:41:00,880 --> 00:41:01,880 But, Mr. Lane-s 810 00:41:02,081 --> 00:41:03,347 Yeah, listen. She likes you. 811 00:41:03,547 --> 00:41:06,147 I don't give out the blarney. You know what I mean by that, 812 00:41:06,347 --> 00:41:08,248 But sometimes - I want that dough very much. 813 00:41:08,448 --> 00:41:11,147 If I didn't like you, I wouldn't ask you for a quarter, 814 00:41:11,347 --> 00:41:14,146 But it's fun asking you for dough. I'm enjoying this, aren't you? 815 00:41:14,347 --> 00:41:15,846 Well, I don't know. 816 00:41:16,046 --> 00:41:18,812 Of course, if it's going to leave you short, don't give it another thought. 817 00:41:19,012 --> 00:41:21,079 Mr. Lane, I have exactly $9.00, 818 00:41:21,279 --> 00:41:24,145 But you may have it if it will help you any. 819 00:41:24,345 --> 00:41:27,179 Darling, I got you beat by a buck. 820 00:41:27,379 --> 00:41:29,111 You keep it. Ann! 821 00:41:30,078 --> 00:41:31,011 Yes? 822 00:41:31,211 --> 00:41:32,210 A lovely woman. 823 00:41:32,410 --> 00:41:34,477 Yes, dear, and did you like the new stove? 824 00:41:34,677 --> 00:41:36,676 Mm-hmm. She was right. It's a brand-new stove. 825 00:41:36,876 --> 00:41:39,177 Well, the stove isn't the only new thing in this kitchen. 826 00:41:39,377 --> 00:41:40,676 I understand you just married him. 827 00:41:40,876 --> 00:41:43,675 You didn't have no chance not to, did you? 828 00:41:43,875 --> 00:41:46,177 Not any, and neither did he. 829 00:41:46,377 --> 00:41:48,642 Glad you're going to live here... 830 00:41:48,842 --> 00:41:50,143 I guess. 831 00:41:50,343 --> 00:41:51,942 Ha ha ha! 832 00:41:53,309 --> 00:41:54,608 You've got a new girl. 833 00:41:54,808 --> 00:41:57,509 Yeah. I still got the 10, and that's all. 834 00:41:57,709 --> 00:42:00,041 I got to stick another zero on it somehow. 835 00:42:00,241 --> 00:42:03,307 We don't need any more. I'll try out the new stove. 836 00:42:03,507 --> 00:42:04,874 Gunner! 837 00:42:09,108 --> 00:42:12,107 You know, sometime when we might be starving to death or something- 838 00:42:12,307 --> 00:42:13,639 But the 9 bucks got me. 839 00:42:13,839 --> 00:42:16,639 The minute she pulled out the old pocketbook, I knew I was sunk. 840 00:42:16,839 --> 00:42:18,639 I should have known better than to listen. 841 00:42:18,839 --> 00:42:20,638 Here, here. Stick it away and stop beefing. 842 00:42:20,838 --> 00:42:22,140 Save it for a snowstorm. 843 00:42:22,340 --> 00:42:25,139 How do you like that? I'll bet you this 10 against that dime 844 00:42:25,339 --> 00:42:26,471 He's got this before morning. 845 00:42:26,671 --> 00:42:28,139 Oh, what a lovely way to live! 846 00:42:28,339 --> 00:42:31,139 Yeah, and if we ever get hungry, we can always cook this. 847 00:42:31,339 --> 00:42:32,604 Oh! Right on the new stove? 848 00:42:32,804 --> 00:42:35,139 Mm-hmm. We got a hundred bucks, a new house, 849 00:42:35,339 --> 00:42:37,138 And a city. Where do we head first? 850 00:42:37,338 --> 00:42:38,637 I'll fix this first. 851 00:42:38,837 --> 00:42:41,104 All right. What do you think of it? 852 00:42:41,304 --> 00:42:42,637 This works good. 853 00:42:42,837 --> 00:42:44,137 Suits you ok, huh? 854 00:42:44,337 --> 00:42:47,137 Sure. I'll come over and visit you from time to time. 855 00:42:47,337 --> 00:42:48,469 Oh, yeah? 856 00:42:48,669 --> 00:42:51,636 Now, this is your room, or we don't play. 857 00:42:51,836 --> 00:42:53,103 Ok, sucker? 858 00:42:53,303 --> 00:42:56,602 Say, uh, it's 6:00. The stores close at half past. 859 00:42:56,802 --> 00:42:58,102 What stores? 860 00:42:58,302 --> 00:43:00,568 Oh, ain't you going to buy her anything? 861 00:43:00,768 --> 00:43:02,567 Tomorrow, everything. She doesn't need anything tonight. 862 00:43:02,767 --> 00:43:04,102 What's the matter with you? 863 00:43:04,302 --> 00:43:06,101 She needs a nightgown, don't she? 864 00:43:06,301 --> 00:43:07,634 Oh. 865 00:43:07,834 --> 00:43:09,633 She's a lady, you mug. 866 00:43:09,834 --> 00:43:12,634 Yeah. Yeah, I guess she does at that, doesn't she? 867 00:43:12,834 --> 00:43:14,600 Well, be just as well. 868 00:43:14,800 --> 00:43:16,135 Yeah, yeah, you're right. 869 00:43:16,335 --> 00:43:18,466 Anything else you can think of? 870 00:43:20,533 --> 00:43:22,833 Oh, darling, it's going to be lovely here. 871 00:43:23,033 --> 00:43:25,465 Wait until I've changed it all around. 872 00:43:26,799 --> 00:43:28,465 What are you so serious about? 873 00:43:28,665 --> 00:43:31,099 Say, you've got to buy something before we have dinner. 874 00:43:31,299 --> 00:43:32,431 Oh, what? 875 00:43:32,631 --> 00:43:33,931 A nightgown. 876 00:43:34,132 --> 00:43:35,931 Ha ha ha! Why, darling. 877 00:43:36,131 --> 00:43:37,598 What's the matter? 878 00:43:37,798 --> 00:43:39,630 I'm so surprised. 879 00:43:39,830 --> 00:43:41,998 Oh. Ha ha! 880 00:43:43,863 --> 00:43:45,830 Will you buy it for me? 881 00:43:46,030 --> 00:43:47,330 Me? 882 00:43:47,530 --> 00:43:48,830 Please. 883 00:43:49,030 --> 00:43:50,663 Ha ha ha! 884 00:43:52,096 --> 00:43:53,097 Where do you find them? 885 00:43:53,297 --> 00:43:54,629 Just ask for the lingerie department. 886 00:43:54,829 --> 00:43:56,496 That's all I’m going to tell you. 887 00:43:56,696 --> 00:43:57,763 The lawnja what? 888 00:43:57,963 --> 00:44:00,264 The lingerie department. Why don't you ask him? 889 00:44:02,795 --> 00:44:05,063 Uh, where's the, uh- 890 00:44:05,263 --> 00:44:08,095 The lawnjer, uh, department? 891 00:44:08,295 --> 00:44:09,561 The what, sir? 892 00:44:09,761 --> 00:44:11,062 The lawnjer- 893 00:44:11,262 --> 00:44:12,595 Nightgowns! 894 00:44:12,795 --> 00:44:14,128 Oh, for yourself, Sir? 895 00:44:14,328 --> 00:44:15,627 No. 896 00:44:15,827 --> 00:44:18,428 The ladies' department on the third floor, sir. 897 00:44:19,827 --> 00:44:21,127 Third floor. 898 00:44:21,327 --> 00:44:23,127 Well, it ain't my fault. 899 00:44:26,260 --> 00:44:27,793 Here we are, darling. Now, it's my present, 900 00:44:27,993 --> 00:44:30,793 so I'm going to make believe I'm not with you. 901 00:44:30,993 --> 00:44:32,292 Go right ahead. 902 00:44:32,492 --> 00:44:34,092 Go on. 903 00:44:35,492 --> 00:44:36,759 That's right. 904 00:44:36,959 --> 00:44:38,092 Hey, come on. 905 00:44:38,292 --> 00:44:40,959 Go on, go on. Come on, let's get out of here. 906 00:44:41,159 --> 00:44:42,925 Go on, will you? All right now. 907 00:44:43,125 --> 00:44:44,757 Hey. 908 00:44:46,158 --> 00:44:48,991 How do you do? 909 00:44:49,191 --> 00:44:50,657 Uh, a nightgown for a lady. 910 00:44:50,857 --> 00:44:52,590 Yes, sir. What color does she fancy, sir? 911 00:44:52,790 --> 00:44:54,158 Color? 912 00:44:56,589 --> 00:44:58,856 Hey, what color you think she likes? 913 00:44:59,057 --> 00:45:00,857 You can't go wrong with pink. 914 00:45:01,057 --> 00:45:02,389 No? Let's see the pinks. 915 00:45:02,589 --> 00:45:03,856 Yes, sir. 916 00:45:04,056 --> 00:45:05,389 She'll think you're buying flowers. 917 00:45:05,589 --> 00:45:08,089 Here's the very latest thing from Paris, sir. 918 00:45:08,289 --> 00:45:11,088 This is very pretty and very reasonable. 919 00:45:11,289 --> 00:45:13,089 How tall is the young lady? 920 00:45:13,289 --> 00:45:14,588 About his size. 921 00:45:14,788 --> 00:45:18,588 36, I'd say. You just feel the texture of that, sir. 922 00:45:18,788 --> 00:45:21,122 It feels all right. Feel it. 923 00:45:21,322 --> 00:45:23,121 It feels good. 924 00:45:23,321 --> 00:45:26,920 Yeah, I should say that's about the right size. 925 00:45:28,820 --> 00:45:30,587 Hey, hey, hey. 926 00:45:30,787 --> 00:45:32,619 Yeah, wrap it up. 927 00:45:32,819 --> 00:45:34,252 Are you being waited on, lady? 928 00:45:34,452 --> 00:45:35,319 Brilliantly. 929 00:45:35,520 --> 00:45:36,819 What's the damage? 930 00:45:37,019 --> 00:45:38,352 $60, please, Sir. 931 00:45:38,552 --> 00:45:40,618 Well, the "please" goes with it, anyway. 932 00:45:40,818 --> 00:45:42,953 Say, this is a good business, isn't it? 933 00:45:43,153 --> 00:45:44,618 We do very well here, sir. 934 00:45:44,818 --> 00:45:46,251 Yes, I see what you mean. 935 00:45:46,451 --> 00:45:47,785 Well, there it is. 936 00:45:47,985 --> 00:45:49,284 Got a good start. 937 00:45:49,484 --> 00:45:51,451 It was your idea. I hope you're satisfied. 938 00:45:51,651 --> 00:45:54,584 Yeah. I'd like to know what I get out of it! 939 00:45:57,318 --> 00:45:59,050 Thanks. Rural England, the Netherlands, 940 00:45:59,250 --> 00:46:00,884 France, Italy, Sweden- 941 00:46:01,084 --> 00:46:02,118 Sweden! 942 00:46:02,318 --> 00:46:04,083 Yeah, Sweden's fine, and Bulgaria and those burgs. 943 00:46:04,283 --> 00:46:06,417 Sweden first. You better look up the hotels, Gunner. 944 00:46:06,617 --> 00:46:08,716 Don't you think we better look up a plane 945 00:46:08,916 --> 00:46:11,082 To win the race before I hire the rooms? 946 00:46:11,282 --> 00:46:13,583 I'm flying for Drake. He'll be looking all over town 947 00:46:13,783 --> 00:46:15,216 For me by tomorrow, and you know it. 948 00:46:15,416 --> 00:46:16,915 Yeah, and you can't lose the race. 949 00:46:17,115 --> 00:46:19,082 I might as well switch the 10,000 to Swedish dough. 950 00:46:19,282 --> 00:46:20,749 Ann, those babies are all broke over there. 951 00:46:20,949 --> 00:46:23,547 Do you realize how much Swedish dough you can get for 10 grand? 952 00:46:23,747 --> 00:46:26,048 Darling, I happen to know. They'll elect you king of something. 953 00:46:26,248 --> 00:46:28,948 They won't let us out of town. We'll hire a castle on the Nile. 954 00:46:29,148 --> 00:46:30,247 The Nile? The Nile? 955 00:46:30,447 --> 00:46:32,614 Whatever their river is. They've all got a river. 956 00:46:32,814 --> 00:46:34,947 And so they have, precious. Darling, I've got to kiss you. 957 00:46:35,147 --> 00:46:36,447 The only thing that bothers me- 958 00:46:36,647 --> 00:46:39,446 Why do we go to Cleveland at all and waste all that time? 959 00:46:39,646 --> 00:46:41,113 You don't think I can lose, do you? 960 00:46:41,313 --> 00:46:42,278 The Gunner doesn't, either. 961 00:46:42,479 --> 00:46:44,412 I don't know. He lost when he met you. 962 00:46:44,612 --> 00:46:45,879 Gunner, look what he won. 963 00:46:46,079 --> 00:46:49,030 Watch us, baby, and we'll show you a little Swedish massage. 964 00:46:54,745 --> 00:46:55,544 Hey. 965 00:46:55,744 --> 00:46:56,544 What? 966 00:46:56,744 --> 00:46:57,544 Drake. 967 00:46:57,744 --> 00:46:58,544 Where? 968 00:46:58,744 --> 00:46:59,710 Guy with the hair. 969 00:46:59,910 --> 00:47:00,911 Oh. 970 00:47:01,111 --> 00:47:02,212 How's it going? 971 00:47:02,412 --> 00:47:03,577 Hello, Jim. 972 00:47:03,777 --> 00:47:06,210 Every day will be Thursday, by and by. 973 00:47:11,243 --> 00:47:12,744 He's going to pay for that. 974 00:47:12,944 --> 00:47:14,044 What, dear? 975 00:47:14,244 --> 00:47:15,909 Didn't ask me to come back, did he? 976 00:47:16,109 --> 00:47:18,860 Trying to wait me out. All right, I've got another idea. 977 00:47:19,842 --> 00:47:21,542 All right, I got nothing more to say. 978 00:47:21,742 --> 00:47:24,541 Yes, I have. I've got one thing to say to you, Ann. 979 00:47:24,741 --> 00:47:25,775 Yes? 980 00:47:25,975 --> 00:47:27,575 Don't let him fly Grant's ship. It's dangerous. 981 00:47:27,775 --> 00:47:28,908 Is it, honey? 982 00:47:29,108 --> 00:47:31,408 She's got your number. Don't pay any attention to him. 983 00:47:31,608 --> 00:47:33,440 I've had to listen to this for years. 984 00:47:33,640 --> 00:47:35,941 "Don't do this." "Don't do that." "Don't do anything." 985 00:47:36,141 --> 00:47:37,607 Well, I'm going to fly Grant's ship, 986 00:47:37,807 --> 00:47:40,108 And Drake will rue the day for being so fresh. 987 00:47:40,308 --> 00:47:42,272 How do you like that one-"rue the day"? 988 00:47:42,472 --> 00:47:45,273 I'm picking up words. She went to school. Here we are. 989 00:47:49,806 --> 00:47:52,538 Oh, can you spare a dollar, sweets? 990 00:47:52,738 --> 00:47:54,039 Oh, yeah, sure, sure. 991 00:47:54,239 --> 00:47:56,005 Here, take it all-all of $3.00. 992 00:47:56,205 --> 00:47:58,872 Oh, no, just a dollar. I want to buy a toothbrush. 993 00:47:59,072 --> 00:48:00,804 White teeth- don't you want them? 994 00:48:02,239 --> 00:48:03,537 $2.20. 995 00:48:03,737 --> 00:48:05,038 $2.20? Ahem. 996 00:48:05,238 --> 00:48:06,871 He's got it. 997 00:48:09,204 --> 00:48:11,503 Oh, wait a minute! Jim, don't forget my package! 998 00:48:11,703 --> 00:48:12,703 What package? 999 00:48:12,903 --> 00:48:13,738 My nightgown! 1000 00:48:13,938 --> 00:48:15,170 Oh! Hey! 1001 00:48:15,370 --> 00:48:18,569 Hey! Hey! Hey! 1002 00:48:18,769 --> 00:48:20,569 We left a package! 1003 00:48:31,902 --> 00:48:33,069 Ha ha ha! 1004 00:48:33,269 --> 00:48:34,568 Well, see you Later. 1005 00:48:34,768 --> 00:48:36,068 Hey, where are you going? 1006 00:48:36,268 --> 00:48:38,068 I'll go over and pick up our clothes 1007 00:48:38,268 --> 00:48:39,434 Before somebody pinches them. 1008 00:48:39,634 --> 00:48:42,101 I'll get everything together and see you in the morning. 1009 00:48:42,301 --> 00:48:44,601 Gunner, where do you wish I were right now- 1010 00:48:44,801 --> 00:48:46,600 Back in Kansas sitting on a fence? 1011 00:48:46,800 --> 00:48:48,101 Why do you say that? 1012 00:48:48,301 --> 00:48:49,599 How long has it been 1013 00:48:49,799 --> 00:48:51,567 Since you've said good night to him outside? 1014 00:48:51,767 --> 00:48:53,033 Believe me, it's a relief. Somebody else 1015 00:48:53,233 --> 00:48:56,034 can put him to bed for a change. 1016 00:48:56,234 --> 00:48:58,200 Gunner, help me make you like me. 1017 00:48:58,400 --> 00:48:59,699 Sure, I do. 1018 00:48:59,899 --> 00:49:02,699 Don't wish I were back on the fence. 1019 00:49:02,899 --> 00:49:05,032 You were so dear to me. 1020 00:49:05,232 --> 00:49:07,530 Gee, was it really just this morning? 1021 00:49:07,730 --> 00:49:10,032 Don't expect any day to be any different. 1022 00:49:10,232 --> 00:49:13,031 Just gather thy happiness while thy mayest. 1023 00:49:13,231 --> 00:49:16,564 Must have gone to school myself at one time or another. 1024 00:49:16,764 --> 00:49:18,731 You big dumb- 1025 00:49:18,931 --> 00:49:21,231 Oh, go to bed. 1026 00:49:32,930 --> 00:49:34,228 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1027 00:49:34,428 --> 00:49:35,562 Welcome to the Cleveland airport 1028 00:49:35,762 --> 00:49:37,528 For the final day Of the National Air Races. 1029 00:49:37,728 --> 00:49:40,528 This is the windup of the greatest series of events ever seen at any air race, 1030 00:49:40,728 --> 00:49:43,561 And this afternoon the eyes not only of those of us here at the field, 1031 00:49:43,761 --> 00:49:46,561 But of the whole world will be focused on the grand prix of aviation, 1032 00:49:46,761 --> 00:49:48,461 The testing ground of both men and planes, 1033 00:49:48,661 --> 00:49:50,593 The world's most grueling competitive speed race, 1034 00:49:50,794 --> 00:49:52,095 The Thompson Trophy race. 1035 00:49:52,295 --> 00:49:54,094 There's the army bombardment group taking off 1036 00:49:54,294 --> 00:49:57,060 for an exhibition of practice maneuvers and of dive-bombing. 1037 00:49:57,260 --> 00:49:59,760 The squadron, upon reaching their rendezvous... 1038 00:49:59,960 --> 00:50:02,026 Ok, Jim, everything is great. Isn't it, Gunner? 1039 00:50:02,226 --> 00:50:05,093 Ok, you just go up there, boy. You cannot lose! 1040 00:50:05,293 --> 00:50:07,425 Can he, Gunner? Just go up there, boy. 1041 00:50:07,625 --> 00:50:09,559 You cannot lose. You got the finest- 1042 00:50:09,759 --> 00:50:11,725 Up in the grandstand, Up in the grandstand. 1043 00:50:11,925 --> 00:50:15,093 Yeah, yeah. If you're not here when I come back, I'll understand. 1044 00:50:15,293 --> 00:50:16,257 Ok, ok. 1045 00:50:16,457 --> 00:50:17,758 Yeah, ok, ok. 1046 00:50:17,958 --> 00:50:20,091 Ha ha! Well, does she go? 1047 00:50:20,291 --> 00:50:22,624 She goes, but don't ask me where. 1048 00:50:22,824 --> 00:50:25,623 Well, this is a funny situation, isn't it, Jim? 1049 00:50:25,823 --> 00:50:27,123 You miss me? 1050 00:50:27,324 --> 00:50:28,623 Yeah. Is it mutual? 1051 00:50:28,823 --> 00:50:30,124 Well, it doesn't seem natural. 1052 00:50:30,324 --> 00:50:31,589 I'll give you that much. 1053 00:50:31,789 --> 00:50:33,056 Benson's all right. 1054 00:50:33,257 --> 00:50:34,622 Oh, sure, Benson's all right. 1055 00:50:34,822 --> 00:50:36,123 He's a little bit worried. 1056 00:50:36,323 --> 00:50:37,622 Oh? 1057 00:50:37,822 --> 00:50:40,123 Yeah. He says the new ship is so fast 1058 00:50:40,323 --> 00:50:42,621 he's afraid the judges won't be able to count the laps. 1059 00:50:42,821 --> 00:50:45,621 Ha ha! He spent the dough already. 1060 00:50:45,821 --> 00:50:48,122 He's taking his family to Italy. 1061 00:50:48,322 --> 00:50:49,587 How's Thursday feeling? 1062 00:50:49,787 --> 00:50:51,121 Who? 1063 00:50:51,321 --> 00:50:52,521 Your pretty wife. 1064 00:50:52,721 --> 00:50:53,887 Oh, yeah! Ha ha! 1065 00:50:54,087 --> 00:50:55,420 Hey, where is Thursday? 1066 00:50:55,620 --> 00:50:57,754 She's in the grandstand. Where's Friday? In the bar. 1067 00:50:57,954 --> 00:50:58,887 No, Jim, no. 1068 00:50:59,087 --> 00:51:00,920 Yeah. We just got time for one. 1069 00:51:03,887 --> 00:51:04,786 Scotch and a coke. 1070 00:51:04,986 --> 00:51:05,986 A coke and a coke. 1071 00:51:06,186 --> 00:51:07,153 Hiya, hiya, Hiya, pal. 1072 00:51:07,353 --> 00:51:09,585 Well, hiya, pal. How are you? Glad to see you. 1073 00:51:09,786 --> 00:51:11,219 Gunner, do you know the mighty Benson? 1074 00:51:11,419 --> 00:51:12,585 Oh, yeah- the parachute jumper. 1075 00:51:12,785 --> 00:51:15,218 You got good seats? Going to be a nice race to watch. 1076 00:51:15,418 --> 00:51:17,518 The battle for second place is going to be vicious. 1077 00:51:17,718 --> 00:51:20,584 My wife's sitting pretty. You can buy a lot of seats for 10 grand. 1078 00:51:20,784 --> 00:51:22,585 You're a piker. My wife's here with the kids. 1079 00:51:22,785 --> 00:51:24,918 What do you want to disappoint all of them for? 1080 00:51:25,118 --> 00:51:26,250 I hear you're going to Italy. 1081 00:51:26,450 --> 00:51:27,450 Right from here, Jim. 1082 00:51:27,650 --> 00:51:29,018 We'll meet you in Sweden. 1083 00:51:29,218 --> 00:51:31,450 I'm not kidding. The missus has been harping about the Mediterranean, 1084 00:51:31,650 --> 00:51:34,483 But this is the first real dough 1085 00:51:34,683 --> 00:51:36,416 I've ever got a hold of. Oh, oh, May! 1086 00:51:36,616 --> 00:51:37,783 You know Jim Lane. 1087 00:51:37,983 --> 00:51:39,116 No. Ha ha! 1088 00:51:39,316 --> 00:51:40,616 How do you do, Mrs. Benson? 1089 00:51:40,816 --> 00:51:42,615 And this is the Gunner, his mechanic. 1090 00:51:42,815 --> 00:51:43,816 How do you do? 1091 00:51:44,016 --> 00:51:45,282 The boys are drowning their sorrows. 1092 00:51:45,482 --> 00:51:46,749 What will you have, Mrs. Benson? 1093 00:51:46,949 --> 00:51:49,083 I understand we're celebrating a trip to the Mediterranean. 1094 00:51:49,283 --> 00:51:50,614 Oh, nothing, thanks. 1095 00:51:50,814 --> 00:51:53,548 Oh. And I wish Fred would stop talking about the Mediterranean. 1096 00:51:53,748 --> 00:51:55,214 He's got me half-believing it, 1097 00:51:55,414 --> 00:51:58,047 And as for the children, they might as well be there. 1098 00:51:58,247 --> 00:51:59,548 Daddy! Daddy! 1099 00:51:59,748 --> 00:52:02,081 Look, daddy, all pictures about Italy. 1100 00:52:02,281 --> 00:52:03,580 Have you ever been to Italy? 1101 00:52:03,780 --> 00:52:06,081 Mother says the sea is bluer than the sky. 1102 00:52:06,281 --> 00:52:07,547 I want a drink! 1103 00:52:07,747 --> 00:52:09,080 Ha ha! You want a drink! 1104 00:52:09,280 --> 00:52:10,580 His father's boy. 1105 00:52:10,780 --> 00:52:12,579 Good-bye. I'm awfully glad to have met you. 1106 00:52:12,779 --> 00:52:14,080 Thank you. Good-bye. 1107 00:52:14,280 --> 00:52:16,913 Attention! Pilots for the Thompson Trophy race 1108 00:52:17,113 --> 00:52:18,679 On the lines now! 1109 00:52:20,745 --> 00:52:21,845 Now, ladies and gentlemen, 1110 00:52:22,045 --> 00:52:23,545 The big event of the year in aviation- 1111 00:52:23,745 --> 00:52:26,645 The Thompson Trophy race for the 10 fastest planes in America. 1112 00:52:26,845 --> 00:52:28,310 20 times around this closed course 1113 00:52:28,510 --> 00:52:30,012 in aviation's toughest competitive speed event. 1114 00:52:30,212 --> 00:52:31,510 Why, it's Annie. 1115 00:52:31,710 --> 00:52:34,544 Yes! And to think I left Kansas for this. 1116 00:52:34,744 --> 00:52:36,510 I wonder what Joe's doing now. 1117 00:52:36,710 --> 00:52:38,543 Is this giving me the laugh? 1118 00:52:38,743 --> 00:52:41,610 Mm-hmm. There's a sucker born every second, pal. 1119 00:52:41,810 --> 00:52:45,377 Not anymore. I broke the mold. 1120 00:52:46,642 --> 00:52:47,776 All clear? 1121 00:52:47,976 --> 00:52:49,243 Clear! 1122 00:52:50,642 --> 00:52:52,076 Well, you can sing a song 1123 00:52:52,276 --> 00:52:54,341 Of 10 grand, a pocketful of dough! 1124 00:52:54,541 --> 00:52:56,309 I'll see you at the bank! 1125 00:52:58,741 --> 00:53:00,042 Don't do anything I wouldn't do! 1126 00:53:00,242 --> 00:53:01,841 I won't! 1127 00:53:03,741 --> 00:53:05,040 Oh, darling! 1128 00:53:05,241 --> 00:53:06,041 Yeah! 1129 00:53:06,241 --> 00:53:08,574 I got a telegram from the landlady! 1130 00:53:08,774 --> 00:53:10,573 Oh, yeah? What did she say? 1131 00:53:10,773 --> 00:53:12,075 She hopes you win! 1132 00:53:12,275 --> 00:53:14,140 Here comes the first entry racer- 1133 00:53:14,340 --> 00:53:16,107 Number 7, flown by Jim Lane. 1134 00:53:16,307 --> 00:53:19,406 Lane, you remember, won the Thompson last year in a Drake Special 1135 00:53:19,606 --> 00:53:22,872 And set a new record of 259.108 miles per hour. 1136 00:53:23,072 --> 00:53:25,272 There's the starter holding up his flag. 1137 00:53:25,472 --> 00:53:28,072 Benny Strong will be flying his number 86. 1138 00:53:28,272 --> 00:53:30,572 The timers and judges are ready. 1139 00:53:32,272 --> 00:53:34,205 There it goes! They're away! 1140 00:54:29,232 --> 00:54:31,167 At the conclusion of the 16th lap, 1141 00:54:31,367 --> 00:54:33,166 With only 40 miles left to go, 1142 00:54:33,366 --> 00:54:34,665 Fred Benson in his Drake Special 1143 00:54:34,865 --> 00:54:37,732 is still leading the field and is averaging 279 miles... 1144 00:55:30,592 --> 00:55:31,727 Now he's pushing Benson hard! 1145 00:55:31,927 --> 00:55:33,060 7 is riding right over 12! 1146 00:55:33,260 --> 00:55:34,526 Now he's nosing down for speed! 1147 00:55:34,726 --> 00:55:36,059 Here they come down the stretch! 1148 00:55:36,259 --> 00:55:37,559 Lane's pulling away from Benson 1149 00:55:37,759 --> 00:55:39,958 And going into an angled push. There he goes! 1150 00:55:40,158 --> 00:55:43,725 Lane comes over the grandstand and pulls out into the lead. 1151 00:55:46,259 --> 00:55:48,058 Uh-oh. There's something wrong up there. 1152 00:55:48,258 --> 00:55:49,391 Lane's on fire! 1153 00:55:49,591 --> 00:55:51,524 The Grant mystery special is on fire, 1154 00:55:51,724 --> 00:55:53,490 with the motor of the Grant racer burning up! 1155 00:55:53,690 --> 00:55:56,557 Lane has the ship under perfect control... 1156 00:55:56,757 --> 00:55:58,890 Come down, Jim. Come on, don't be a fool. 1157 00:56:04,856 --> 00:56:05,855 Oh, Gunner. 1158 00:56:06,055 --> 00:56:08,057 What's- Why, he's going to continue! 1159 00:56:08,257 --> 00:56:10,555 With only 15 more miles to go, 1160 00:56:10,755 --> 00:56:12,689 Lane's going to gamble that his ship will hold together! 1161 00:56:12,889 --> 00:56:14,022 One more lap. 1162 00:56:14,222 --> 00:56:15,355 He's on fire! 1163 00:56:15,555 --> 00:56:17,187 Ah, don't be crazy. That's nothing. 1164 00:56:17,387 --> 00:56:19,487 It's nice to have a little fire. 1165 00:56:19,688 --> 00:56:22,521 You don't know how cold it gets up there. 1166 00:56:22,721 --> 00:56:24,021 Jim! Jim! 1167 00:56:24,221 --> 00:56:26,187 Besides, the guy is made of asbestos. 1168 00:56:26,387 --> 00:56:28,720 How can you talk like that? How dare you! 1169 00:56:28,920 --> 00:56:31,253 Why, you little fool, who are you talking to? 1170 00:56:31,453 --> 00:56:34,219 What do you think this game is, anyway? It's death every time you move. 1171 00:56:34,419 --> 00:56:36,285 It ain't safe to sit in one of them! 1172 00:56:36,485 --> 00:56:38,920 It ain't even safe to look at one of them! 1173 00:56:39,120 --> 00:56:41,919 And you married him without giving it a thought. I'll say you're a sucker. 1174 00:56:42,119 --> 00:56:45,920 Let me tell you another thing! If you're with that guy long enough, you'll... 1175 00:56:56,185 --> 00:56:57,818 Bless you, Gunner. 1176 00:56:59,184 --> 00:57:00,817 He's got a good chance. 1177 00:57:01,017 --> 00:57:02,383 It's awful good up there. 1178 00:57:02,583 --> 00:57:03,984 There he goes, diving into the pylon! 1179 00:57:04,184 --> 00:57:06,449 And look! Look! The fire's out! 1180 00:57:06,649 --> 00:57:07,816 He dove the fire out! 1181 00:57:08,016 --> 00:57:10,916 Come on, Jim! Come on, boy! 1182 00:57:16,216 --> 00:57:17,882 Here he comes- the winner! 1183 00:57:18,082 --> 00:57:19,648 He's across the line. Ladies and gentlemen... 1184 00:57:19,848 --> 00:57:24,415 Oh! 1185 00:57:24,615 --> 00:57:26,782 The Grant Mystery Racer wins the Thompson Trophy race. 1186 00:57:26,982 --> 00:57:30,147 Here he comes in now. Give him a big hand... 1187 00:57:35,248 --> 00:57:36,513 Why, it's a beauty! 1188 00:57:36,713 --> 00:57:38,546 What were you doing, giving us an exhibition? 1189 00:57:38,747 --> 00:57:42,047 Ha ha! Thursday! Thursday! Sweet Thursday! 1190 00:57:42,247 --> 00:57:43,546 Aah! 1191 00:57:43,746 --> 00:57:45,013 Jim! Jim, that was marvelous! 1192 00:57:45,213 --> 00:57:46,546 You made it! Ha ha! 1193 00:57:46,746 --> 00:57:48,478 Hey, hey, hey! 1194 00:57:48,678 --> 00:57:51,147 Oh, Benson's in trouble, Benson in number 12! 1195 00:57:51,347 --> 00:57:53,578 It looks like he's going to crash! Everybody off the field! 1196 00:57:53,778 --> 00:57:55,878 Field guards, to your stations immediately! 1197 00:58:13,643 --> 00:58:15,110 Ladies and gentlemen, please stay behind the fence 1198 00:58:15,310 --> 00:58:16,343 And off the field. 1199 00:58:16,543 --> 00:58:17,842 There's nothing you can do there 1200 00:58:18,042 --> 00:58:21,193 Save hinder those who are trying their best to help Fred Benson. 1201 00:58:25,808 --> 00:58:26,941 How is he? 1202 00:58:27,141 --> 00:58:28,475 He's all right now. 1203 00:58:28,675 --> 00:58:29,941 Let me through. 1204 00:58:30,141 --> 00:58:30,941 I can't. 1205 00:58:31,141 --> 00:58:33,441 Please. I'm Mrs. Benson. It's him. 1206 00:58:33,641 --> 00:58:35,341 Will you watch the- 1207 00:58:35,541 --> 00:58:38,340 Joe, you and Kathleen, you watch the baby. 1208 00:58:38,540 --> 00:58:39,841 Now, don't move, please. 1209 00:58:40,041 --> 00:58:41,174 Mother! 1210 00:58:51,773 --> 00:58:53,340 Mama! Mama! 1211 00:59:08,871 --> 00:59:10,005 Wait for me. 1212 00:59:15,170 --> 00:59:16,470 She in there? 1213 00:59:16,670 --> 00:59:18,970 Taking him home on the midnight. 1214 00:59:19,170 --> 00:59:20,469 She alone? 1215 00:59:20,669 --> 00:59:23,136 Children are in the hotel. 1216 00:59:25,003 --> 00:59:27,235 Well, that's the way it goes. 1217 00:59:27,435 --> 00:59:29,070 Oh, Jim. 1218 00:59:29,270 --> 00:59:30,869 Yeah? 1219 00:59:31,069 --> 00:59:34,402 Benson should never have been in that new racer. 1220 00:59:34,602 --> 00:59:37,401 There's only one man in all the country 1221 00:59:37,601 --> 00:59:40,402 should have been up with her today, Jim. 1222 00:59:40,602 --> 00:59:43,901 After this, let's you and I stop this quarreling. 1223 00:59:44,101 --> 00:59:45,900 Seems kind of silly. 1224 00:59:46,100 --> 00:59:47,934 Yeah. 1225 00:59:48,134 --> 00:59:50,234 Go ahead. 1226 01:00:00,799 --> 01:00:02,599 I want to see Mrs. Benson. 1227 01:00:02,799 --> 01:00:04,265 Yes, sir. 1228 01:00:10,464 --> 01:00:12,264 Oh. 1229 01:00:12,464 --> 01:00:14,764 Congratulations, Mr. Lane. 1230 01:00:14,964 --> 01:00:17,065 It was very brave. 1231 01:00:18,797 --> 01:00:22,130 I don't feel the way I thought I would. 1232 01:00:22,330 --> 01:00:26,063 I guess I was so sure it would happen sometime. 1233 01:00:26,263 --> 01:00:28,229 How's the dough situation? 1234 01:00:28,429 --> 01:00:31,829 Oh, we'll be all right. 1235 01:00:32,996 --> 01:00:34,695 You're lucky in one way, Mrs. Benson. 1236 01:00:34,896 --> 01:00:36,229 I mean, lucky that I won. 1237 01:00:36,429 --> 01:00:38,228 You see, Benson and I were splitting 1238 01:00:38,428 --> 01:00:39,728 if either of us came through, 1239 01:00:39,928 --> 01:00:41,862 but I suppose he told you. 1240 01:00:42,062 --> 01:00:42,795 You what? 1241 01:00:42,995 --> 01:00:45,761 Yeah. Didn't he tell you? 1242 01:00:45,961 --> 01:00:46,694 No. 1243 01:00:46,894 --> 01:00:49,827 Well, we were, so I got it cashed. 1244 01:00:50,027 --> 01:00:51,394 There's 5 grand in the envelope. 1245 01:00:51,594 --> 01:00:52,393 Mr. Lane, please- 1246 01:00:52,593 --> 01:00:54,061 You don't me to Welsh on a guy 1247 01:00:54,261 --> 01:00:55,727 Because he's not here to collect it, do you? 1248 01:00:55,927 --> 01:00:56,760 But I- 1249 01:00:56,960 --> 01:00:58,426 But listen, keep it under your hat, see? 1250 01:00:58,626 --> 01:01:00,426 I don't want Drake to know that I thought 1251 01:01:00,626 --> 01:01:02,426 He ever had a chance to win. 1252 01:01:02,626 --> 01:01:04,392 You know how it is. We don't get on. 1253 01:01:04,592 --> 01:01:07,358 Mr. Lane, you're lying to me. 1254 01:01:07,558 --> 01:01:09,392 If you want to put it that way- 1255 01:01:09,592 --> 01:01:12,391 Of course, it's so beautiful of you. 1256 01:01:13,792 --> 01:01:17,325 I... I do need it so terribly. 1257 01:01:17,525 --> 01:01:21,157 I mean, the children. I mean, they're so- 1258 01:01:21,357 --> 01:01:23,424 It's all right, pal. 1259 01:01:23,624 --> 01:01:28,356 And listen, he died at his trade, see? 1260 01:01:28,556 --> 01:01:30,890 He has to die sometime, hasn't he? 1261 01:01:31,090 --> 01:01:35,089 He died in the air, and the air is Benson's business. 1262 01:01:36,590 --> 01:01:39,355 Yes. Yes, I know. 1263 01:01:39,555 --> 01:01:42,989 And he-he was so dear. 1264 01:01:43,189 --> 01:01:48,023 He wanted to take us all to Italy so much. 1265 01:01:48,223 --> 01:01:50,888 I-I hope he's there. 1266 01:01:53,087 --> 01:01:54,521 Ohh! 1267 01:01:55,754 --> 01:01:59,854 Oh, God! 1268 01:02:01,386 --> 01:02:07,087 If I had the wings of an angel 1269 01:02:07,287 --> 01:02:14,619 O'er these prison walls I would fly 1270 01:02:14,819 --> 01:02:21,918 And fly to the arms of my darling 1271 01:02:22,118 --> 01:02:29,817 And there I'd be willing to die 1272 01:02:30,017 --> 01:02:31,851 Come on. Come on. Where is it? 1273 01:02:32,051 --> 01:02:33,851 I'm right here, pal. I'm right here. 1274 01:02:34,051 --> 01:02:35,883 Come on. The dough. The dough. 1275 01:02:36,083 --> 01:02:37,816 Never mind the dough. Waiter! 1276 01:02:38,016 --> 01:02:39,050 Listen, Ann, that guy started 1277 01:02:39,250 --> 01:02:40,216 With 10 grand, all in cash, 1278 01:02:40,416 --> 01:02:41,383 And he's on a bender. 1279 01:02:41,583 --> 01:02:42,816 Grab some of it, will you? 1280 01:02:43,016 --> 01:02:44,816 I can't grab any. It's too big. 1281 01:02:45,016 --> 01:02:46,248 Attract his attention. 1282 01:02:46,448 --> 01:02:47,715 Gentlemen, your pleasure. 1283 01:02:47,915 --> 01:02:48,750 Hi, dear! 1284 01:02:48,950 --> 01:02:51,215 What kind of a drink is that-"Hi, dear"? 1285 01:02:51,415 --> 01:02:52,749 Oh, that's a great drink. 1286 01:02:52,949 --> 01:02:56,748 "Hi, dear" is a Kansas drink. 1287 01:02:56,948 --> 01:02:58,214 It originated in Wichita. 1288 01:02:58,414 --> 01:03:02,347 Oh! Well, then "Hi, dear" is the best drink. 1289 01:03:06,747 --> 01:03:08,847 Here. Have a clean one. 1290 01:03:10,880 --> 01:03:12,913 Well, well! Great day, Mr. Drake. Great day. 1291 01:03:13,113 --> 01:03:14,413 The best race by far. 1292 01:03:14,613 --> 01:03:16,412 Not for me it wasn't, Mr. Brown. 1293 01:03:16,612 --> 01:03:19,412 There's Lane and the boys. I'm going to speak to them. 1294 01:03:19,612 --> 01:03:21,412 I wouldn't bother. They're pretty drunk. 1295 01:03:21,612 --> 01:03:22,912 Let them alone. 1296 01:03:23,112 --> 01:03:26,146 Glad to do it, Mr. Drake. Glad to do it. 1297 01:03:28,377 --> 01:03:30,144 Boys! Boys! Boys! 1298 01:03:30,344 --> 01:03:33,177 Boys! Boys! Let me introduce myself. 1299 01:03:33,377 --> 01:03:34,677 We know you! 1300 01:03:34,877 --> 01:03:36,176 He's the Chamber of Commerce! 1301 01:03:36,376 --> 01:03:37,678 He's the mayor! 1302 01:03:37,878 --> 01:03:39,677 No, boys, no, I’m not the mayor, 1303 01:03:39,877 --> 01:03:42,709 But all the champagne you can drink is on me. 1304 01:03:42,909 --> 01:03:44,810 Waiter! Waiter! Champagne for the boys! 1305 01:03:46,576 --> 01:03:48,043 He's Mr. Cleveland! 1306 01:03:48,243 --> 01:03:52,142 No, no, but I know what these races mean to this fair city. 1307 01:03:52,342 --> 01:03:53,808 Fair Cleveland. 1308 01:03:58,408 --> 01:04:00,042 Boys, boys! 1309 01:04:00,242 --> 01:04:02,875 I'm interrupting this festive gathering 1310 01:04:03,075 --> 01:04:06,707 For two reasons, which consists of two toasts. 1311 01:04:06,907 --> 01:04:09,574 The first, to Jim Lane, who won today, 1312 01:04:09,774 --> 01:04:12,206 The greatest race in aviation history. 1313 01:04:12,406 --> 01:04:13,807 Hurray! Hurray! Hurray! 1314 01:04:14,007 --> 01:04:16,339 How does it feel to be the star? Gosh! 1315 01:04:16,539 --> 01:04:19,339 I'll pin it on you, baby. 1316 01:04:19,539 --> 01:04:23,839 The second toast, to the man who sacrificed his life in the same race, 1317 01:04:24,039 --> 01:04:26,073 Your buddy Fred Benson! 1318 01:04:29,172 --> 01:04:30,338 Who's Benson? 1319 01:04:30,538 --> 01:04:31,839 Never heard of him. 1320 01:04:32,039 --> 01:04:33,138 Get going. 1321 01:04:33,338 --> 01:04:34,472 Come on. Scram! 1322 01:04:34,672 --> 01:04:37,004 Get out of here! Come on! 1323 01:04:39,537 --> 01:04:40,838 Who is Benson? 1324 01:04:41,038 --> 01:04:42,837 Any of you guys ever hear of him? 1325 01:04:43,037 --> 01:04:45,838 Yeah. Sure, sure. He's the guy that went to Italy. 1326 01:04:46,038 --> 01:04:48,870 What license did that guy ever have to fly? 1327 01:04:49,070 --> 01:04:50,870 He didn't have any. It's too tough, baby. 1328 01:04:51,070 --> 01:04:52,336 The sky looks sweet and wears 1329 01:04:52,536 --> 01:04:54,369 A pretty blue dress, doesn't she? Yeah. 1330 01:04:54,569 --> 01:04:56,036 Don't kid yourself. She lives up there. 1331 01:04:56,237 --> 01:04:57,469 She invites you up there, 1332 01:04:57,669 --> 01:04:59,202 And when she gets you up there, 1333 01:04:59,402 --> 01:05:01,368 She knocks you down. A nice guy like Benson. 1334 01:05:01,568 --> 01:05:02,969 Don't think, honey. 1335 01:05:03,169 --> 01:05:05,002 I'm not thinking, honey. I'm just telling you. 1336 01:05:05,202 --> 01:05:06,534 Benson wasn't good enough for her. 1337 01:05:06,734 --> 01:05:09,534 "Come on. Get out of the sky. I don't like you." 1338 01:05:09,734 --> 01:05:11,868 Sure. That's her. But don't let her fool you 1339 01:05:12,068 --> 01:05:13,367 When she looks soft and sweet. 1340 01:05:13,567 --> 01:05:15,701 She sits in your lap and purrs, doesn't she? 1341 01:05:15,901 --> 01:05:19,034 Yeah. She don't fool me none, because wham! And there it is. 1342 01:05:19,234 --> 01:05:20,433 Fire is still fire. 1343 01:05:20,633 --> 01:05:22,867 Stuck her little tongue out at me, didn't she? 1344 01:05:23,067 --> 01:05:25,033 All fiery red, a kiss from Cinderella. 1345 01:05:25,233 --> 01:05:27,166 She didn't get away with it, did she? 1346 01:05:27,366 --> 01:05:29,132 Did she, Kansas? She got kissed right back. 1347 01:05:29,332 --> 01:05:32,131 Yeah, and when you take her by the throat, you shake her silly, 1348 01:05:32,331 --> 01:05:35,665 You slap her back, you put her in her place, and you give her the left. 1349 01:05:35,865 --> 01:05:37,164 That vicious, scheming, rotten- 1350 01:05:37,364 --> 01:05:38,298 Darling- 1351 01:05:38,498 --> 01:05:40,832 Waiter! Waiter! Waiter! 1352 01:05:41,032 --> 01:05:42,331 Hey, what are you doing? 1353 01:05:42,531 --> 01:05:44,330 I'm trying to get some of that dough. 1354 01:05:44,530 --> 01:05:46,831 Is that any way to get it? Gentlemen don't grab. 1355 01:05:47,031 --> 01:05:48,831 If you're going to grab, grab a waiter. 1356 01:05:49,031 --> 01:05:50,329 Waiter! Waiter! Waiter! 1357 01:05:50,529 --> 01:05:51,831 Look, Jim, you know you- 1358 01:05:52,031 --> 01:05:54,663 I'll know you when you come back with a bottle. 1359 01:06:00,230 --> 01:06:01,562 Who are you? 1360 01:06:01,762 --> 01:06:03,529 A girl. 1361 01:06:03,729 --> 01:06:06,029 Yeah? Who told you so? 1362 01:06:06,229 --> 01:06:08,029 You did. 1363 01:06:08,229 --> 01:06:11,029 I don't even know your name. 1364 01:06:11,229 --> 01:06:13,028 I know yours. 1365 01:06:13,228 --> 01:06:14,995 I'm a famous guy. 1366 01:06:15,196 --> 01:06:16,527 Yeah. 1367 01:06:16,727 --> 01:06:18,494 I want a blue dress. 1368 01:06:18,694 --> 01:06:20,028 Blue? 1369 01:06:20,228 --> 01:06:22,527 She wears a blue dress up there. 1370 01:06:22,727 --> 01:06:23,994 Who does? 1371 01:06:24,194 --> 01:06:26,927 Miss "Up there." 1372 01:06:27,127 --> 01:06:29,460 I look nice in blue. 1373 01:06:29,660 --> 01:06:31,993 What do I get for it? 1374 01:06:32,193 --> 01:06:34,493 I'll purr in your lap. 1375 01:06:34,693 --> 01:06:36,993 You wore a red dress once. 1376 01:06:37,193 --> 01:06:38,459 I've switched. 1377 01:06:38,659 --> 01:06:40,325 You've what? 1378 01:06:41,425 --> 01:06:43,291 What are you doing here anyway? 1379 01:06:43,491 --> 01:06:45,659 What do you want? Waiter! Waiter! 1380 01:06:45,859 --> 01:06:47,491 Gunner, will you take me home? 1381 01:06:47,691 --> 01:06:48,458 You sick? 1382 01:06:48,658 --> 01:06:49,791 No. I'm just tired. 1383 01:06:49,991 --> 01:06:51,156 What's the matter? 1384 01:06:51,356 --> 01:06:53,658 Come on now, Jim. It's time for all of us to go home. 1385 01:06:53,858 --> 01:06:55,657 All right. You go right along. I'll be right along after. 1386 01:06:55,857 --> 01:06:57,123 Thanks for the party, darling. 1387 01:06:57,323 --> 01:06:58,991 Going to be a lot of them, honey. 1388 01:06:59,191 --> 01:07:00,824 Take her along home, gunner. She's tired. 1389 01:07:01,024 --> 01:07:02,189 Where'll you be? 1390 01:07:02,389 --> 01:07:03,489 I'll be right here. 1391 01:07:03,690 --> 01:07:05,024 Got any money for a cab? 1392 01:07:05,224 --> 01:07:06,656 Yeah, yeah. Sure. 1393 01:07:11,056 --> 01:07:12,356 Here. Here. Take it all. 1394 01:07:12,556 --> 01:07:15,155 Thanks. Won't leave you short, will it? 1395 01:07:17,888 --> 01:07:19,655 Well, I met her, didn't I? 1396 01:07:19,855 --> 01:07:21,187 Who? 1397 01:07:21,387 --> 01:07:22,688 My rival. 1398 01:07:22,888 --> 01:07:24,687 Sure, sure, you met her. 1399 01:07:24,887 --> 01:07:27,120 Don't just "sure" me like that, Gunner. 1400 01:07:27,320 --> 01:07:29,621 I tell you, I met my rival, 1401 01:07:29,821 --> 01:07:33,620 And she rides with him when he's alone up there. 1402 01:07:33,820 --> 01:07:35,653 Oh. 1403 01:07:35,853 --> 01:07:37,653 Yeah. 1404 01:07:37,853 --> 01:07:40,319 And it's hard to cut out a girl 1405 01:07:40,519 --> 01:07:42,486 A man loves when he's alone. 1406 01:07:42,686 --> 01:07:45,652 He never looked at me the way he looked 1407 01:07:45,852 --> 01:07:49,451 When he said he slapped her back in her place. 1408 01:07:51,350 --> 01:07:53,986 Yeah. 1409 01:07:54,186 --> 01:07:56,285 I met her, all right. 1410 01:08:08,783 --> 01:08:10,148 Don't worry. I'll stay right with him. 1411 01:08:10,348 --> 01:08:11,350 Gunner? 1412 01:08:11,550 --> 01:08:12,516 Hmm? 1413 01:08:12,716 --> 01:08:15,348 Tell him I want to be slapped. 1414 01:08:20,183 --> 01:08:23,515 Back to the same place, and I ain't sightseeing. 1415 01:08:25,048 --> 01:08:29,381 ...in your eyes so blue 1416 01:08:29,581 --> 01:08:35,347 Let me call you sweetheart... 1417 01:08:36,346 --> 01:08:37,296 Next bar from here. 1418 01:09:05,344 --> 01:09:06,644 Don't shake me. I’m awake. 1419 01:09:06,844 --> 01:09:08,510 I phoned long enough. You should be. 1420 01:09:08,710 --> 01:09:10,343 Yeah. I heard you the first time. 1421 01:09:10,543 --> 01:09:11,877 Why didn't you answer it? 1422 01:09:12,077 --> 01:09:14,876 What would I answer it for? I knew who it was. 1423 01:09:15,076 --> 01:09:16,910 Do you know what day it is? 1424 01:09:17,110 --> 01:09:19,876 I know it's day and it isn't night. That's enough. 1425 01:09:20,076 --> 01:09:22,076 You know where you are? 1426 01:09:22,276 --> 01:09:24,743 I know I was in Detroit. 1427 01:09:24,943 --> 01:09:26,842 Yeah. Now you're In Chicago. 1428 01:09:27,042 --> 01:09:28,342 Chicago? 1429 01:09:28,542 --> 01:09:30,375 Chicago. 1430 01:09:30,575 --> 01:09:34,307 Chicago, Chicago 1431 01:09:34,507 --> 01:09:36,808 I don't feel like doing that. 1432 01:09:37,008 --> 01:09:40,174 You've been in every city but Indianapolis. 1433 01:09:43,541 --> 01:09:44,840 Where is she? 1434 01:09:45,040 --> 01:09:47,173 Last time I saw her, she was in Cleveland. 1435 01:09:47,373 --> 01:09:49,040 That was 4 days ago. 1436 01:09:50,406 --> 01:09:51,872 Yeah. You don't have to worry, though. 1437 01:09:52,072 --> 01:09:53,539 I talked to her on the phone, 1438 01:09:53,739 --> 01:09:55,205 And I had just enough dough left 1439 01:09:55,405 --> 01:09:56,872 To wire her back to New York. 1440 01:09:57,072 --> 01:09:57,839 Hmm. 1441 01:09:58,039 --> 01:09:59,371 Yeah, and speaking of dough, 1442 01:09:59,571 --> 01:10:03,338 I suppose you got my share right here with you, huh? 1443 01:10:03,538 --> 01:10:05,205 Look in my pants. 1444 01:10:12,571 --> 01:10:14,704 Even the handkerchief is blown. 1445 01:10:14,904 --> 01:10:16,537 In the vest. 1446 01:10:16,737 --> 01:10:18,337 There ain't no vest. 1447 01:10:18,537 --> 01:10:20,037 Where is it? 1448 01:10:20,237 --> 01:10:22,036 Ask the vest! 1449 01:10:25,237 --> 01:10:28,003 Well, pal, it was a great race. 1450 01:10:28,203 --> 01:10:29,835 I'm glad you won. 1451 01:10:33,501 --> 01:10:35,335 Time to go home, isn't it? 1452 01:10:35,535 --> 01:10:37,335 I don't know. Maybe it is. 1453 01:10:37,535 --> 01:10:39,335 Anyway, it's an idea. 1454 01:10:39,535 --> 01:10:41,334 Yeah. 1455 01:10:41,534 --> 01:10:44,001 And I've got to say I’m sorry, I suppose. 1456 01:10:44,201 --> 01:10:47,634 And yet if there's any fuss, I'm going to be sore. 1457 01:10:47,834 --> 01:10:49,334 You know how it is. 1458 01:10:49,534 --> 01:10:52,499 No, I don't, but let's go home and find out. 1459 01:10:52,699 --> 01:10:56,700 And I hope she still likes you because she's a good girl. 1460 01:10:56,900 --> 01:10:59,167 She'd make a fine wife for somebody. 1461 01:11:09,899 --> 01:11:11,497 We're all right so far. 1462 01:11:28,863 --> 01:11:30,662 Asleep. 1463 01:11:30,862 --> 01:11:33,996 That's better than having them awake. You ought to know. 1464 01:11:37,529 --> 01:11:41,294 I think I'll go in and see how she is. 1465 01:11:41,494 --> 01:11:43,829 Yeah. I think that'd be fine. 1466 01:11:44,029 --> 01:11:46,328 Yeah. Yeah. I'll go in. 1467 01:11:46,528 --> 01:11:48,160 Yeah. Go right in. 1468 01:11:48,360 --> 01:11:49,962 I'm going. 1469 01:11:50,162 --> 01:11:51,828 Yeah. 1470 01:11:54,693 --> 01:11:56,994 What are you going to do? 1471 01:11:57,194 --> 01:11:59,993 Stay here, where I can get out quick. 1472 01:12:00,193 --> 01:12:01,493 Wise guy. 1473 01:12:01,693 --> 01:12:04,526 You're the fella that always takes the chances. 1474 01:12:04,726 --> 01:12:07,324 You ought to know that one. 1475 01:12:17,558 --> 01:12:19,825 You want to come with me? 1476 01:12:20,025 --> 01:12:21,625 No. No, thank you. 1477 01:12:50,855 --> 01:12:52,654 Oh. 1478 01:12:52,854 --> 01:12:54,654 Hello. 1479 01:12:54,854 --> 01:12:56,654 How are you, Ann? 1480 01:12:58,654 --> 01:13:01,987 I didn't think I was asleep. 1481 01:13:02,188 --> 01:13:04,987 How are you, bad boy? 1482 01:13:05,187 --> 01:13:07,485 Pretty bad boy. 1483 01:13:07,685 --> 01:13:09,486 Feeling low? 1484 01:13:09,686 --> 01:13:11,986 I've been up higher. 1485 01:13:12,186 --> 01:13:13,852 Sure. 1486 01:13:17,719 --> 01:13:20,184 I'm glad to see you, Ann. 1487 01:13:20,384 --> 01:13:22,152 I'm glad. 1488 01:13:22,352 --> 01:13:24,151 Is Gunner out there? 1489 01:13:24,351 --> 01:13:26,116 Yeah. 1490 01:13:26,316 --> 01:13:28,785 I'll be out in a minute. 1491 01:13:28,985 --> 01:13:30,450 Yeah. Yeah. Sure. 1492 01:13:30,650 --> 01:13:32,383 Come on out. 1493 01:13:34,483 --> 01:13:35,784 Nothing to it. 1494 01:13:35,984 --> 01:13:37,283 What'd she say? 1495 01:13:37,483 --> 01:13:38,717 Nothing. 1496 01:13:40,817 --> 01:13:41,916 Hello. 1497 01:13:42,116 --> 01:13:43,649 Howdy. 1498 01:13:45,816 --> 01:13:47,649 You're both looking fine. 1499 01:13:47,849 --> 01:13:50,648 Well, you know, we've been out before. 1500 01:13:50,849 --> 01:13:52,115 Experience helps. 1501 01:13:52,315 --> 01:13:54,615 Say, what have you been doing? 1502 01:13:54,815 --> 01:13:59,148 Gee, that's just like him to say that like that, isn't it? 1503 01:13:59,348 --> 01:14:02,147 Well, dear, you've had more fun than I have. 1504 01:14:02,347 --> 01:14:05,147 Well, I've tried, if you put it that way. 1505 01:14:05,347 --> 01:14:07,147 And I've tried for 5 days 1506 01:14:07,347 --> 01:14:10,480 To think of some way to be cross with you. 1507 01:14:10,680 --> 01:14:13,880 Oh, Jim, if I could only hate you. 1508 01:14:14,080 --> 01:14:15,479 What do you want to hate me for, baby? 1509 01:14:15,679 --> 01:14:18,013 Gee, that would be fine. 1510 01:14:18,213 --> 01:14:20,545 And don't sit there and look so, dear. 1511 01:14:20,745 --> 01:14:23,078 He's looking at me like he used to, 1512 01:14:23,278 --> 01:14:25,012 Just looking. 1513 01:14:26,378 --> 01:14:28,012 Look at Gunner. 1514 01:14:29,745 --> 01:14:31,277 Hey! 1515 01:14:31,477 --> 01:14:32,945 There it is. 1516 01:14:33,145 --> 01:14:37,011 You see what I mean, Gunner? When he just looks? 1517 01:14:38,610 --> 01:14:42,944 That's why I married him, so it must be some look. 1518 01:14:43,144 --> 01:14:46,310 It's so stern and so sweet and so dumb. 1519 01:14:46,510 --> 01:14:49,475 It's halfway between an Indian and a gazelle, 1520 01:14:49,675 --> 01:14:52,510 And I can't do anything against it. 1521 01:14:52,710 --> 01:14:55,943 Oh, won't the landlady be glad to see you, too? 1522 01:14:56,143 --> 01:14:57,474 Hmm? 1523 01:14:57,675 --> 01:14:58,976 How she likes you. 1524 01:14:59,176 --> 01:15:00,474 She likes me? 1525 01:15:00,674 --> 01:15:02,608 Does she. She kept asking me, 1526 01:15:02,808 --> 01:15:05,808 "When in the world will Mr. Lane be home?" 1527 01:15:06,008 --> 01:15:07,308 She's a fine woman. 1528 01:15:07,508 --> 01:15:10,308 Say, how much do we owe her, darling? 1529 01:15:10,508 --> 01:15:11,807 About $200, darling. 1530 01:15:12,007 --> 01:15:14,307 Oh, well, that's nothing, is it? 1531 01:15:14,507 --> 01:15:19,773 No, but I'll bet you haven't got all of that 10,000 left, have you? 1532 01:15:19,973 --> 01:15:22,373 I'll bet-let's see. 5 days... 1533 01:15:22,573 --> 01:15:25,406 Gee whiz, the way you spend it, 1534 01:15:25,606 --> 01:15:27,939 I'll bet you haven't got over- 1535 01:15:28,140 --> 01:15:31,371 Over 6,000 or 7,000 left, have you? 1536 01:15:32,671 --> 01:15:34,505 Not over that, dear. 1537 01:15:34,705 --> 01:15:37,838 Well, it's a lot more than $10, isn't it? 1538 01:15:38,038 --> 01:15:40,638 Remember the night we only had $10, darling? 1539 01:15:40,838 --> 01:15:42,170 Boy! 1540 01:15:42,370 --> 01:15:45,503 Uh, Gunner tells me you got home all right. 1541 01:15:45,703 --> 01:15:48,004 Yes. Here I am. I’m home. 1542 01:15:48,204 --> 01:15:51,037 Yeah, that's right. 1543 01:15:51,237 --> 01:15:53,536 Kind of a lonesome trip, though... 1544 01:15:53,736 --> 01:15:55,436 Probably. 1545 01:15:57,335 --> 01:15:59,203 Better than Mrs. Benson's. 1546 01:16:03,002 --> 01:16:04,502 Yeah. 1547 01:16:08,834 --> 01:16:10,602 I'm sorry, Ann. I'm broke. 1548 01:16:10,802 --> 01:16:13,467 I'm asking for your hand. I want to shake it. 1549 01:16:13,667 --> 01:16:15,633 I know you're broke. I was only teasing. 1550 01:16:15,833 --> 01:16:17,634 But I know Mrs. Benson isn't broke. 1551 01:16:17,834 --> 01:16:19,633 That was lovely of you, pal. 1552 01:16:19,833 --> 01:16:23,001 I'll bet you were funny when you were giving it to her. 1553 01:16:23,201 --> 01:16:25,934 I wish I'd been behind the screen. 1554 01:16:26,134 --> 01:16:27,432 Hey! 1555 01:16:27,632 --> 01:16:28,432 What? 1556 01:16:28,632 --> 01:16:29,967 You're some girl! 1557 01:16:30,167 --> 01:16:30,933 Oh! 1558 01:16:31,133 --> 01:16:32,465 I see. I see now. 1559 01:16:32,665 --> 01:16:33,966 You do? What? 1560 01:16:34,166 --> 01:16:35,966 I see what you are. You're all right. 1561 01:16:36,166 --> 01:16:37,966 And listen, you know what I'm going to do? 1562 01:16:38,166 --> 01:16:39,765 I'm going to do something that'll surprise you. 1563 01:16:39,965 --> 01:16:41,965 I'm going to show you what I think of you. 1564 01:16:42,165 --> 01:16:43,965 I'm going out and grab some wine and drink to you. 1565 01:16:44,165 --> 01:16:45,464 What a surprise! 1566 01:16:45,664 --> 01:16:47,464 Don't kid yourself. Any dame that accepts things like that 1567 01:16:47,664 --> 01:16:49,431 Isn't a dame. She's something else. 1568 01:16:49,631 --> 01:16:52,463 Is that joint open on the corner? Never mind. I'll break in if it isn't. 1569 01:16:52,663 --> 01:16:54,830 I'll be back with the bacon. I'm drinking to a woman. 1570 01:16:55,030 --> 01:16:57,763 I'm drinking to your mother, I'm drinking to your father, 1571 01:16:57,963 --> 01:17:00,663 And I'm drinking to the whole corn-fed state of Kansas. 1572 01:17:04,995 --> 01:17:06,629 I've been around him a long time. 1573 01:17:06,829 --> 01:17:10,128 That's the first time I ever heard him praise anything but himself. 1574 01:17:10,328 --> 01:17:11,629 I can't believe it. 1575 01:17:11,829 --> 01:17:14,628 But you've got it coming. It was fine. 1576 01:17:14,828 --> 01:17:19,128 Why? What else do you do when there's nothing to do? 1577 01:17:19,328 --> 01:17:22,427 It's easy to be gallant when you're doomed. 1578 01:17:23,827 --> 01:17:25,894 What do you mean, doomed? 1579 01:17:27,094 --> 01:17:28,393 You should ask me that. 1580 01:17:28,593 --> 01:17:31,159 Who said I was a sucker when he was on fire? 1581 01:17:31,359 --> 01:17:33,159 I've had 5 days to think, haven't I? 1582 01:17:33,359 --> 01:17:35,325 Don't you think I know he has to get drunk? 1583 01:17:35,525 --> 01:17:37,526 Don't you think I can think with you? 1584 01:17:37,726 --> 01:17:40,325 And don't you think, Mr. Gunner, I've tried to walk out? 1585 01:17:40,525 --> 01:17:42,292 I've got a ticket in my pocketbook, even. 1586 01:17:42,492 --> 01:17:45,992 I've packed my bag so many times it's worn out, 1587 01:17:46,192 --> 01:17:47,658 But I didn't go, 1588 01:17:47,859 --> 01:17:49,858 And now I'm going to be drunk to. 1589 01:17:50,058 --> 01:17:52,758 But, Ann, you shouldn't think like that, 1590 01:17:52,958 --> 01:17:56,025 Because... because it's no way to think. It's crazy. 1591 01:17:56,225 --> 01:17:57,490 Well, this is crazier. 1592 01:17:57,690 --> 01:18:01,423 3 roads face us, and there's doom at the end of each. 1593 01:18:01,623 --> 01:18:02,890 Suppose he didn't drink, 1594 01:18:03,090 --> 01:18:04,590 He slapped her back again, 1595 01:18:04,790 --> 01:18:07,657 And he sits around, his nerves screaming with triumph. 1596 01:18:07,857 --> 01:18:09,155 He sits around 1597 01:18:09,355 --> 01:18:11,289 drinking sarsaparilla with Ann-me. 1598 01:18:11,489 --> 01:18:13,288 How he would love me. 1599 01:18:14,489 --> 01:18:16,788 The second road is worse than that. 1600 01:18:16,988 --> 01:18:19,289 He's retired from flying and works on the ground. 1601 01:18:19,489 --> 01:18:21,755 Imagine a man with his heart in the sky 1602 01:18:21,955 --> 01:18:24,321 living with a woman on the ground. 1603 01:18:24,521 --> 01:18:26,621 He wouldn't like himself very much, 1604 01:18:26,821 --> 01:18:29,453 And I wouldn't like him, either, Gunner. 1605 01:18:29,653 --> 01:18:33,253 Oh, no. He's in love with a woman with wings. 1606 01:18:33,453 --> 01:18:37,186 She's got him. I've no way to cut her out. 1607 01:18:37,386 --> 01:18:38,554 But there's another road. 1608 01:18:38,754 --> 01:18:41,352 Yes, there is, and we're on it. 1609 01:18:41,552 --> 01:18:44,219 We go on as if nothing had happened. 1610 01:18:44,419 --> 01:18:46,885 He goes in the next race, another bat, 1611 01:18:47,085 --> 01:18:49,686 Another race, another bat, 1612 01:18:49,886 --> 01:18:53,285 Until someday, when he's not quite so young and quick, 1613 01:18:53,485 --> 01:18:55,318 She slaps him out, 1614 01:18:55,518 --> 01:18:59,383 and Mrs. Benson takes another man home on the train. 1615 01:19:00,852 --> 01:19:02,751 How do you like it? 1616 01:19:02,951 --> 01:19:04,317 You know, don't you? 1617 01:19:04,517 --> 01:19:08,284 No, no, I don't know. I've only had it for 10 years, 1618 01:19:08,484 --> 01:19:10,983 And you hit it right on the nose, too. 1619 01:19:11,183 --> 01:19:13,483 You just sit and wait for it. 1620 01:19:14,683 --> 01:19:16,249 What do I do it for? 1621 01:19:16,449 --> 01:19:19,583 Because there's nothing else to do. He gets you. 1622 01:19:19,783 --> 01:19:22,782 There's no fun being with anybody else. 1623 01:19:24,049 --> 01:19:27,615 What's fun about waiting for somebody to die? 1624 01:19:27,815 --> 01:19:30,281 Every tick-tock of the clock- 1625 01:19:30,481 --> 01:19:32,614 still living, still living, 1626 01:19:32,814 --> 01:19:35,281 Still living, still living. 1627 01:19:35,481 --> 01:19:38,015 What for? I won't do it. 1628 01:19:38,215 --> 01:19:40,813 I won't love him that much. 1629 01:19:41,013 --> 01:19:42,913 What do you think I’m made of? 1630 01:19:43,113 --> 01:19:45,113 How can you expect me to do that? 1631 01:19:45,313 --> 01:19:47,045 You didn't say I was a sucker. 1632 01:19:47,245 --> 01:19:48,913 You said I was the champion of them. 1633 01:19:49,113 --> 01:19:50,812 Well, I won't be. 1634 01:19:52,179 --> 01:19:54,978 Haven't I the right to live my life 1635 01:19:55,178 --> 01:19:56,979 Without being tortured every second? 1636 01:19:57,179 --> 01:19:58,511 Haven't I? 1637 01:19:58,711 --> 01:20:00,478 Haven't I?! 1638 01:20:07,144 --> 01:20:08,811 What's the matter? 1639 01:20:09,011 --> 01:20:11,143 I'm leaving you, that's what it is, on the next train. 1640 01:20:11,343 --> 01:20:12,644 You'll never see me again. 1641 01:20:12,844 --> 01:20:14,110 Don't blow on me, Ann. Right now. 1642 01:20:14,310 --> 01:20:16,744 Give me a chance to make up for this, will you? No. 1643 01:20:16,944 --> 01:20:19,309 Come on. Give me a chance. I'm not used to being married yet. 1644 01:20:19,509 --> 01:20:20,343 No. 1645 01:20:20,543 --> 01:20:21,809 But I'll pick up. I never asked anybody 1646 01:20:22,009 --> 01:20:23,342 to do anything for me before. 1647 01:20:23,542 --> 01:20:24,808 That's a good start, isn't it, Ann? 1648 01:20:25,008 --> 01:20:26,309 I won't do it. 1649 01:20:26,509 --> 01:20:29,275 I've been looking forward to seeing you all day. Ask the Gunner. 1650 01:20:29,475 --> 01:20:30,775 I don't care. 1651 01:20:30,975 --> 01:20:33,775 And listen, dear, I'm going to prove a lot of things to you. 1652 01:20:33,975 --> 01:20:35,774 We started on that last party together. 1653 01:20:35,974 --> 01:20:37,909 I can see your face before me right now, 1654 01:20:38,109 --> 01:20:39,908 Sitting there through all that smoke. 1655 01:20:40,108 --> 01:20:41,941 We were even flirting, weren't we? Sure we were. 1656 01:20:42,141 --> 01:20:43,973 That party is going to end up with you. 1657 01:20:44,174 --> 01:20:45,974 You go in the kitchen and make some sandwiches, 1658 01:20:46,174 --> 01:20:48,773 And we'll make believe there were no 5 days in between. 1659 01:20:48,973 --> 01:20:50,806 Just you and I on a little blow-off. 1660 01:20:51,006 --> 01:20:52,506 See the idea of it, Ann? 1661 01:20:52,706 --> 01:20:54,007 Please see. 1662 01:20:54,207 --> 01:20:55,872 No. 1663 01:20:59,739 --> 01:21:01,872 Take it easy, pal. 1664 01:21:06,671 --> 01:21:09,006 It's all right. You can't blame her, I guess. 1665 01:21:09,206 --> 01:21:11,005 All that talk of Sweden and all that. 1666 01:21:11,205 --> 01:21:13,005 You know those things are disappointing. 1667 01:21:13,205 --> 01:21:15,504 And she tried hard to forgive me, didn't she? 1668 01:21:15,704 --> 01:21:18,004 I wish she hadn't made me believe it, though. 1669 01:21:18,204 --> 01:21:21,503 She was kind of sweet the way she talked at first. 1670 01:21:21,703 --> 01:21:23,004 Well, that's all right. 1671 01:21:23,204 --> 01:21:25,003 A lot of angles to it, boy. 1672 01:21:25,203 --> 01:21:26,937 Yeah? There's just one angle to it, boy- 1673 01:21:27,137 --> 01:21:29,969 She doesn't love me as much as I thought she did. 1674 01:21:30,169 --> 01:21:32,334 That's the ticket when you get right down to it, 1675 01:21:32,534 --> 01:21:34,435 And there's nothing you can do about that. 1676 01:21:34,635 --> 01:21:36,468 Yeah, and that's all right, too. 1677 01:21:36,668 --> 01:21:37,968 Oh, I don't know. 1678 01:21:38,168 --> 01:21:39,968 Yeah? Well, she fooled me good. 1679 01:21:40,168 --> 01:21:43,102 I thought I rated higher than a few days drunk. 1680 01:21:45,301 --> 01:21:47,101 I'm sorry I asked her to stay now, 1681 01:21:47,301 --> 01:21:50,100 Because I did ask her. You were in the room. You heard me. 1682 01:21:50,300 --> 01:21:52,100 I actually asked her to stay. 1683 01:21:52,300 --> 01:21:54,600 I did something I never did before in my life- 1684 01:21:54,800 --> 01:21:57,066 I begged a girl to be my girl. Hmm! 1685 01:21:57,266 --> 01:21:59,900 And I didn't beg her once. I begged her twice. 1686 01:22:00,100 --> 01:22:02,698 Me! A little country girl off of a Kansas farm, 1687 01:22:02,898 --> 01:22:04,299 And I begged her. 1688 01:22:04,499 --> 01:22:07,698 I ought to go in there and tell her right now! 1689 01:22:10,998 --> 01:22:12,498 I'm packed. 1690 01:22:12,698 --> 01:22:15,231 See all my things? 1691 01:22:19,831 --> 01:22:21,130 You just happened to come back 1692 01:22:21,331 --> 01:22:22,631 at the wrong moment, dear. 1693 01:22:22,831 --> 01:22:25,630 I was telling Gunner how lonesome I was, that's all. 1694 01:22:25,830 --> 01:22:27,096 After this, I'll understand. 1695 01:22:27,297 --> 01:22:30,563 Your life is yours, and the loudest applause you'll hear of all 1696 01:22:30,763 --> 01:22:32,529 Will be me in the stands. 1697 01:22:32,729 --> 01:22:35,930 So, do you still want me to come to the party? 1698 01:22:36,130 --> 01:22:38,462 I'll make a cheese sandwich if you do. 1699 01:22:38,662 --> 01:22:40,562 I do that very well. 1700 01:22:42,295 --> 01:22:44,327 Gee, I'm glad to see you, crazy. 1701 01:22:44,527 --> 01:22:46,695 Did you really see my face through the smoke? 1702 01:22:46,895 --> 01:22:51,694 How's your sky girl? Have you slapped her since I've seen you? 1703 01:22:51,894 --> 01:22:53,194 Yes, dear. 1704 01:22:53,394 --> 01:22:56,660 I know you don't want me to get out of here now. 1705 01:22:56,860 --> 01:22:58,060 there's that funny look coming over 1706 01:22:58,260 --> 01:22:59,627 Your funny mug again. 1707 01:22:59,827 --> 01:23:01,126 See it, Gunner? 1708 01:23:01,326 --> 01:23:04,660 I don't see why that's funnier than any other. 1709 01:23:04,860 --> 01:23:07,492 See? Gunner thinks you're funny, too. 1710 01:23:08,792 --> 01:23:10,626 You're a big clown, baby. 1711 01:23:10,826 --> 01:23:14,658 No other face ever made me laugh so much before. 1712 01:23:14,858 --> 01:23:17,659 And she calls me crazy. I ask you. 1713 01:23:17,859 --> 01:23:20,525 Listen, nuts, I'm going to do more than look at you. 1714 01:23:20,725 --> 01:23:22,157 I'm going to settle down. 1715 01:23:22,357 --> 01:23:25,124 Yeah. I'm going to surprise you. I'm going to settle down. 1716 01:23:25,324 --> 01:23:26,757 How, dear? Settle how? 1717 01:23:26,957 --> 01:23:28,258 Just the way you want it. Jim. 1718 01:23:28,458 --> 01:23:29,924 I'm going to get that dough back 1719 01:23:30,124 --> 01:23:31,757 So fast you won't know what hit you. 1720 01:23:31,957 --> 01:23:33,789 Drake's got jobs that no one wants any part of, 1721 01:23:33,989 --> 01:23:35,457 All the way from pursuit jobs to seaplanes. 1722 01:23:35,657 --> 01:23:38,456 That-a boy. That's a cute little place to settle down. 1723 01:23:38,656 --> 01:23:39,723 What do you mean, pal? 1724 01:23:39,923 --> 01:23:41,422 I mean, right in the middle of the Atlantic ocean. 1725 01:23:41,622 --> 01:23:43,956 Oh. Say, who do you love, Kansas? 1726 01:23:44,156 --> 01:23:46,422 You, so help me, the whole ocean full. 1727 01:23:46,622 --> 01:23:47,955 I'm so crazy about you. 1728 01:23:48,155 --> 01:23:49,955 Yes. I'm nuts. I must be. 1729 01:23:50,155 --> 01:23:51,755 Ha ha ha! 1730 01:23:52,955 --> 01:23:54,188 I wish you could have seen Drake's face 1731 01:23:54,388 --> 01:23:55,654 When I told him I was settling down. He thought I was drunk. 1732 01:23:55,854 --> 01:23:57,187 You're not fooling anybody. 1733 01:23:57,387 --> 01:23:59,687 Wrap it tight, pal. I'm going to give it the works up there today, 1734 01:23:59,887 --> 01:24:01,120 And I don't want it to pop open. 1735 01:24:01,320 --> 01:24:02,687 I'll wrap them. You fly them. 1736 01:24:02,887 --> 01:24:05,687 What's eating on you? You think I’m going to get drunk tonight, too? 1737 01:24:05,887 --> 01:24:06,686 You think so? 1738 01:24:06,886 --> 01:24:07,686 I didn't say that. 1739 01:24:07,886 --> 01:24:09,186 No. You didn't say anything. 1740 01:24:09,386 --> 01:24:11,186 Listen, I meant every word I told her last night. 1741 01:24:11,386 --> 01:24:12,686 From now on, I'm going to attend to business. 1742 01:24:12,886 --> 01:24:14,685 I used to take jobs when I felt like it, 1743 01:24:14,885 --> 01:24:17,019 But from now on, I'm going to take anything that comes along, 1744 01:24:17,219 --> 01:24:19,719 And all the dough-I'm going to put it right in her lap. 1745 01:24:19,919 --> 01:24:21,218 Will that please her! Baby! 1746 01:24:21,418 --> 01:24:22,718 Do you really want to please her? 1747 01:24:22,919 --> 01:24:23,719 Just watch me. 1748 01:24:23,919 --> 01:24:25,651 Quit flying and go into a shoe store. 1749 01:24:25,851 --> 01:24:26,885 Did she tell you that? 1750 01:24:27,085 --> 01:24:28,117 I'm just saying that. 1751 01:24:28,317 --> 01:24:30,150 Yeah, and you're just saying nothing, as usual. 1752 01:24:30,350 --> 01:24:32,150 That just shows you what you know about women. 1753 01:24:32,350 --> 01:24:34,650 A shoe store! I should give up the trade I love for a woman. 1754 01:24:34,850 --> 01:24:36,518 She'd hate me. You heard what she said- 1755 01:24:36,718 --> 01:24:38,650 She'd be the loudest applause of all. 1756 01:24:38,850 --> 01:24:40,616 Why don't you go drown yourself? 1757 01:24:40,816 --> 01:24:41,956 Is that tight enough? 1758 01:24:42,156 --> 01:24:44,149 Yeah, but I'm not going to be tonight. 1759 01:24:44,349 --> 01:24:46,148 I'm going to take her to a show instead. 1760 01:24:46,348 --> 01:24:47,617 And who do you love, honey? 1761 01:24:47,817 --> 01:24:49,182 I love you. 1762 01:24:49,382 --> 01:24:50,682 Yeah, and I love you, too. 1763 01:24:50,882 --> 01:24:52,181 Come on. Cut it out! 1764 01:24:52,381 --> 01:24:53,682 Sweetheart, you didn't kiss me. 1765 01:24:53,882 --> 01:24:55,182 Come on. Let's go and kiss the army. 1766 01:24:55,382 --> 01:24:56,581 Yeah. All right. 1767 01:25:05,281 --> 01:25:06,515 Well! He's getting even 1768 01:25:06,715 --> 01:25:08,046 To look like a gentleman, 1769 01:25:08,246 --> 01:25:09,514 Isn't he, Gunner? 1770 01:25:09,714 --> 01:25:11,547 He's got that settled-down look. 1771 01:25:11,747 --> 01:25:13,013 Do you play bridge, Jim? 1772 01:25:13,213 --> 01:25:14,546 It's an idea. I'll learn. 1773 01:25:14,746 --> 01:25:17,012 Ah, come to the house any evening. 1774 01:25:17,212 --> 01:25:18,013 Glad to. 1775 01:25:18,213 --> 01:25:19,546 Will you come to dinner? 1776 01:25:19,746 --> 01:25:20,546 Fine. 1777 01:25:20,746 --> 01:25:22,078 White tie? 1778 01:25:22,278 --> 01:25:23,078 Right. 1779 01:25:23,278 --> 01:25:24,879 White tie! 1780 01:25:27,545 --> 01:25:29,745 Ah, General! 1781 01:25:29,945 --> 01:25:32,745 Well, you knew I'd make it somehow, huh? 1782 01:25:32,945 --> 01:25:34,744 Well, I had the idea. 1783 01:25:34,944 --> 01:25:36,745 Well, well, well, well, well! 1784 01:25:36,945 --> 01:25:38,244 Hello, General. 1785 01:25:38,444 --> 01:25:40,210 I haven't seen you since you left the army. 1786 01:25:40,410 --> 01:25:41,209 How are they doing? 1787 01:25:41,409 --> 01:25:42,344 I might forget a lot of things 1788 01:25:42,544 --> 01:25:43,544 If you want to come back. 1789 01:25:43,744 --> 01:25:44,710 I've still got insomnia. 1790 01:25:44,910 --> 01:25:45,710 Ha ha ha! 1791 01:25:45,910 --> 01:25:47,209 Oh, Lane. Yeah? 1792 01:25:47,409 --> 01:25:49,209 Drake has probably told you everything but this- 1793 01:25:49,409 --> 01:25:52,709 This test is more important to the army than it is to Drake. 1794 01:25:52,909 --> 01:25:56,709 Drake will sell a lot of ships if you win. That lets him out. 1795 01:25:56,909 --> 01:26:00,242 But the army needs a new pursuit speed. We've got to have it. 1796 01:26:00,442 --> 01:26:01,742 Who are you chasing, general? 1797 01:26:01,942 --> 01:26:03,208 Wait'll you see what we've got. 1798 01:26:03,408 --> 01:26:05,241 It's a shame to bust up a pretty bird like this, 1799 01:26:05,441 --> 01:26:06,742 But you've got to do it for us. 1800 01:26:06,942 --> 01:26:08,241 We must find out what that speed is. 1801 01:26:08,441 --> 01:26:09,741 She'll move, General. 1802 01:26:09,941 --> 01:26:13,241 I hope so. I saw Billy Hogan bringing the other one down. 1803 01:26:13,441 --> 01:26:14,748 She wasn't loafing, either, 1804 01:26:14,948 --> 01:26:16,580 But Hogan wasn't alive to tell us. 1805 01:26:16,780 --> 01:26:18,740 I shouldn't be telling you this, I suppose. 1806 01:26:18,940 --> 01:26:20,773 Why General, you're giving me the jitters. 1807 01:26:20,973 --> 01:26:22,906 What do you expect of those army aviators? 1808 01:26:23,106 --> 01:26:25,573 Anyway, I'll kiss the wings good-bye at 3,000 1809 01:26:25,773 --> 01:26:28,172 And have all the dough for you, ok, General? 1810 01:26:28,372 --> 01:26:29,706 Come out alive, boy. 1811 01:26:29,906 --> 01:26:32,006 Yeah. Sure. You should see her. 1812 01:27:02,469 --> 01:27:03,569 Thank you. 1813 01:27:26,700 --> 01:27:29,299 Thought you were going to stay home. 1814 01:27:29,499 --> 01:27:32,166 That's worse. I'd rather see it, even. 1815 01:27:32,366 --> 01:27:34,131 Do they go that high always? 1816 01:27:34,331 --> 01:27:37,999 That's the idea of it. They got to get a start. 1817 01:27:39,732 --> 01:27:43,030 How bad is it? As bad as I gathered? 1818 01:27:43,230 --> 01:27:45,031 Remember, we don't act. 1819 01:27:45,231 --> 01:27:46,997 I don't know, Ann. 1820 01:27:47,197 --> 01:27:49,864 That's right. Don't kid me. 1821 01:28:02,930 --> 01:28:05,329 Here he comes! 1822 01:28:05,529 --> 01:28:09,295 I wish he were home. No, I don't, either. Come on, Jim! 1823 01:29:17,989 --> 01:29:20,789 Wouldn't it be funny if it rained? 1824 01:29:20,989 --> 01:29:23,754 If it rained now, we'd all get wet, 1825 01:29:23,954 --> 01:29:26,521 And he's got an umbrella. 1826 01:29:43,086 --> 01:29:43,886 Thanks. 1827 01:29:44,086 --> 01:29:45,220 You ok? 1828 01:29:45,420 --> 01:29:47,519 Yes, yes. Go on home. 1829 01:29:49,619 --> 01:29:51,252 You all right, Jim? 1830 01:29:51,452 --> 01:29:53,219 Yeah, sure. 1831 01:29:53,419 --> 01:29:55,251 Ok, read it yourself. 1832 01:29:55,451 --> 01:29:56,751 9.6. 1833 01:29:56,952 --> 01:30:00,084 Yeah. Wait till you see the whites of their eyes, gentlemen. 1834 01:30:00,284 --> 01:30:01,884 Ha ha ha! 1835 01:30:03,284 --> 01:30:04,718 Come on. Take a little more. 1836 01:30:04,918 --> 01:30:06,217 Good. That's fine. 1837 01:30:06,417 --> 01:30:07,717 He's all right. 1838 01:30:07,917 --> 01:30:09,250 You mean it? 1839 01:30:09,450 --> 01:30:10,417 Yeah, yeah. 1840 01:30:10,617 --> 01:30:11,917 Don't tell him. 1841 01:30:12,117 --> 01:30:13,382 I won't, pal. 1842 01:30:13,582 --> 01:30:14,416 Thanks. 1843 01:30:14,616 --> 01:30:15,717 I'll go find him. 1844 01:30:15,917 --> 01:30:17,382 All right, pal. 1845 01:30:20,948 --> 01:30:22,416 Well, well! What are you doing here? 1846 01:30:22,616 --> 01:30:24,114 I was a little thirsty, wasn't I? 1847 01:30:24,314 --> 01:30:25,782 You should have seen her, Mr. Lane. 1848 01:30:25,982 --> 01:30:27,715 He's seen me before. How about joining me, Mr. Lane? 1849 01:30:27,915 --> 01:30:29,715 Don't tell me you're buying a drink, Mrs. Lane. Scotch. 1850 01:30:29,915 --> 01:30:31,380 What do you do for dough? 1851 01:30:31,580 --> 01:30:33,214 Twice. My credit is far-reaching. 1852 01:30:33,415 --> 01:30:36,048 Yeah? Then how about reaching for that, pal? 1853 01:30:37,081 --> 01:30:38,013 Ooh. $4,000. 1854 01:30:38,213 --> 01:30:39,179 How's that? 1855 01:30:39,379 --> 01:30:40,380 Oh, well. 1856 01:30:40,580 --> 01:30:42,047 Well, look again. It isn't mine. 1857 01:30:42,247 --> 01:30:43,546 It's made out to me. 1858 01:30:43,746 --> 01:30:45,547 Yeah, and there's a lot more coming in that same parade. 1859 01:30:45,747 --> 01:30:47,513 Didn't I tell you things were going to be different? 1860 01:30:47,713 --> 01:30:49,379 And you know what I'm going to do tonight? 1861 01:30:49,579 --> 01:30:51,045 I'm going to take you to a show, 1862 01:30:51,245 --> 01:30:52,680 And then I'm going home like a gentleman- 1863 01:30:52,880 --> 01:30:54,545 I mean, like a husband. What do I mean? 1864 01:30:54,745 --> 01:30:56,212 The whole idea's got me groggy. 1865 01:30:56,412 --> 01:30:58,745 Me, too, but I'm not going to be any more groggier about you. 1866 01:30:58,945 --> 01:31:00,579 I don't care how sweet you are.huh? 1867 01:31:00,779 --> 01:31:02,578 I'm stuck on you enough, and that's enough, see? 1868 01:31:02,778 --> 01:31:04,078 Stuck on me, huh? 1869 01:31:04,278 --> 01:31:06,744 Yes, I'm stuck on you. And now I'm going to drink to you. 1870 01:31:06,944 --> 01:31:08,711 Here's to your mother, here's to your father, 1871 01:31:08,911 --> 01:31:12,077 And here's to the best aviator in the entire cockeyed world. 1872 01:31:12,277 --> 01:31:13,910 Ha ha ha! 1873 01:31:53,407 --> 01:31:56,206 Still living... Still living... Still living... 1874 01:31:56,406 --> 01:31:58,304 Still living... Still living. 1875 01:32:15,937 --> 01:32:19,237 I hope you all know who you're riding with! 1876 01:32:19,437 --> 01:32:21,736 Woo! Ha ha! 1877 01:32:21,936 --> 01:32:24,004 I'm not kidding! 1878 01:32:25,936 --> 01:32:28,669 I want you to meet the greatest test pilot 1879 01:32:28,870 --> 01:32:31,103 In the history of the world! 1880 01:32:32,702 --> 01:32:34,669 Trouble, brother? You look mournful. 1881 01:32:34,869 --> 01:32:37,202 Afraid your friends will fall out? 1882 01:32:37,402 --> 01:32:39,501 It's another road at that. 1883 01:32:39,701 --> 01:32:42,035 No, they won't be that lucky. 1884 01:32:42,235 --> 01:32:44,167 Oh, look at this one! 1885 01:32:47,868 --> 01:32:49,334 Ah! 1886 01:32:52,900 --> 01:32:54,000 Oh, boy! 1887 01:32:54,200 --> 01:32:55,667 Yes, ma'am? 1888 01:32:55,867 --> 01:32:59,199 Please don't go so fast. Mr. Lane has a little trouble with his heart, 1889 01:32:59,400 --> 01:33:02,199 And any speed... Well, you know what I mean. 1890 01:33:02,399 --> 01:33:04,199 Yes, ma'am. I'll take it nice and slow. 1891 01:33:04,399 --> 01:33:06,033 Ha ha ha! 1892 01:33:07,565 --> 01:33:11,065 Oh, it's wonderful to be silly, I guess. 1893 01:33:13,431 --> 01:33:15,231 Oh, I want some peanuts. 1894 01:33:15,431 --> 01:33:16,565 Peanuts? Yeah. 1895 01:33:16,765 --> 01:33:18,398 Oh, be careful, darling. 1896 01:33:18,598 --> 01:33:19,731 You can't keep this up. 1897 01:33:19,931 --> 01:33:20,864 What's the matter? 1898 01:33:21,064 --> 01:33:22,230 I've never felt such pain. 1899 01:33:22,430 --> 01:33:23,731 It's like the sharp edge of a knife. 1900 01:33:23,931 --> 01:33:25,230 I'll get used to it, really. 1901 01:33:25,430 --> 01:33:26,664 You'll be dead before he is. 1902 01:33:26,864 --> 01:33:27,996 That's all right, too. 1903 01:33:28,196 --> 01:33:29,329 All right. 1904 01:33:29,529 --> 01:33:32,162 I'm sorry. I'll get used to it in time. Give me time. 1905 01:33:32,362 --> 01:33:35,629 I don't mean that either. I'm grabbing what I can. What do you want me to do? 1906 01:33:35,830 --> 01:33:37,162 I don't know. 1907 01:33:37,362 --> 01:33:39,129 Gunner, don't ever fall in love. 1908 01:33:39,329 --> 01:33:40,929 Don't ever fall in love. 1909 01:33:41,129 --> 01:33:42,663 You know what goes good with peanuts? 1910 01:33:42,863 --> 01:33:43,829 What, outside of you? 1911 01:33:44,029 --> 01:33:44,829 Champagne. 1912 01:33:45,029 --> 01:33:46,361 Yeah? Try and get it. 1913 01:33:46,561 --> 01:33:48,361 That's easy. There's a good hotel right up here-the Neptune. 1914 01:33:48,561 --> 01:33:49,528 The Neptune? 1915 01:33:49,728 --> 01:33:50,695 The Neptune. 1916 01:33:50,895 --> 01:33:52,194 Yes, sir. 1917 01:33:52,394 --> 01:33:53,861 Having a good time, darling? 1918 01:33:54,062 --> 01:33:55,027 Precious. 1919 01:33:55,227 --> 01:33:56,527 Enjoying yourself, Gunner? 1920 01:33:56,727 --> 01:33:57,894 Adorable. 1921 01:33:58,094 --> 01:34:01,194 Why don't you be gay for once and give yourself a shock? 1922 01:34:01,394 --> 01:34:02,693 Too many roads. 1923 01:34:02,893 --> 01:34:03,860 What roads? 1924 01:34:04,060 --> 01:34:04,827 3 roads. 1925 01:34:05,027 --> 01:34:05,827 Gunner- 1926 01:34:06,027 --> 01:34:07,326 Yeah, 3 roads. 1927 01:34:07,526 --> 01:34:08,860 3 roads. 3 roads. 1928 01:34:09,060 --> 01:34:10,025 Yeah. Yeah. 1929 01:34:10,225 --> 01:34:11,492 This is driving me crazy. 1930 01:34:11,692 --> 01:34:13,193 The 3 roads? Yeah, the 3 roads, 1931 01:34:13,393 --> 01:34:14,859 And I don't know what I'm doing. 1932 01:34:15,059 --> 01:34:16,058 You're going crazy. 1933 01:34:16,258 --> 01:34:17,691 Yeah, I guess maybe I am. 1934 01:34:19,892 --> 01:34:21,224 Gunner. 1935 01:34:22,758 --> 01:34:24,692 I'm sorry to see you do that, pal. 1936 01:34:24,892 --> 01:34:27,157 You're going to be sorry for a lot more than that, 1937 01:34:27,357 --> 01:34:29,156 But you got company. there's 3 of us, 1938 01:34:29,356 --> 01:34:31,157 And we're all doomed. that's a road apiece. 1939 01:34:31,357 --> 01:34:33,156 And miss up there- she lives on. 1940 01:34:33,356 --> 01:34:35,123 What are you talking about? 1941 01:34:35,323 --> 01:34:37,123 You're drunk already. 1942 01:34:37,323 --> 01:34:39,623 I haven't said a word. 1943 01:34:39,823 --> 01:34:41,622 Here, have a drink. 1944 01:34:45,889 --> 01:34:46,823 Where are we? 1945 01:34:47,023 --> 01:34:48,989 We're going through Brooklyn, dear. 1946 01:34:50,389 --> 01:34:51,188 Jim. 1947 01:34:51,388 --> 01:34:52,154 What? 1948 01:34:52,354 --> 01:34:53,688 Going through Brooklyn. 1949 01:34:53,888 --> 01:34:55,655 I can't help it. 1950 01:34:55,855 --> 01:34:57,688 Brooklyn or anything else. 1951 01:34:57,888 --> 01:34:59,854 You're helpless. 1952 01:35:00,687 --> 01:35:01,987 3 roads. 1953 01:35:02,187 --> 01:35:03,520 He's on them again. 1954 01:35:03,720 --> 01:35:04,687 What, dear? 1955 01:35:04,887 --> 01:35:06,187 3 roads. 1956 01:35:06,387 --> 01:35:07,687 Oh. 1957 01:35:07,887 --> 01:35:09,353 Make him take this. 1958 01:35:09,553 --> 01:35:10,853 I'll take them, 1959 01:35:11,053 --> 01:35:13,153 All 3 of them. 1960 01:35:13,353 --> 01:35:15,186 3 blind roads. 1961 01:35:15,386 --> 01:35:17,186 See how they run. 1962 01:35:17,386 --> 01:35:18,652 Where are we? 1963 01:35:18,852 --> 01:35:20,186 In Brooklyn still? 1964 01:35:20,386 --> 01:35:22,151 You're on the roads, boy. 1965 01:35:22,351 --> 01:35:23,718 It won't be long. 1966 01:35:23,918 --> 01:35:26,652 Ann. 1967 01:35:26,852 --> 01:35:28,118 Oh, Ann. 1968 01:35:28,318 --> 01:35:29,651 I'm right here, dear. 1969 01:35:29,851 --> 01:35:31,118 Where's Jim? 1970 01:35:31,318 --> 01:35:32,651 He's right here, too. 1971 01:35:32,851 --> 01:35:34,150 Two? You're crazy. 1972 01:35:34,350 --> 01:35:35,983 There's 3. 1973 01:35:36,183 --> 01:35:38,651 3 roads... 1974 01:35:38,851 --> 01:35:40,650 3 blind roads. 1975 01:36:34,344 --> 01:36:35,812 How much heavier you figure 1976 01:36:36,012 --> 01:36:37,644 These new bombs are going to run, General? 1977 01:36:37,844 --> 01:36:39,144 3 or 4 tons. 1978 01:36:39,344 --> 01:36:41,610 That's enough. Have you met Lane's wife? 1979 01:36:41,810 --> 01:36:43,143 No. 1980 01:36:43,343 --> 01:36:45,143 They don't come any sweeter. 1981 01:36:45,343 --> 01:36:46,644 Thursday! Hello! 1982 01:36:46,844 --> 01:36:48,109 Oh, hello. 1983 01:36:48,309 --> 01:36:50,143 Come over here. 1984 01:36:50,343 --> 01:36:52,643 General Ross, this is Thursday Lane. 1985 01:36:52,843 --> 01:36:53,810 Hello, Thursday. 1986 01:36:54,010 --> 01:36:54,975 Hello, General. 1987 01:36:55,175 --> 01:36:56,443 Get in there. 1988 01:36:56,643 --> 01:36:57,643 Thank you. 1989 01:36:57,843 --> 01:36:59,142 Come here. Well... 1990 01:36:59,342 --> 01:37:02,108 What's the name of the hotel, General? 1991 01:37:02,309 --> 01:37:03,608 Isn't she a buster? 1992 01:37:03,808 --> 01:37:06,675 This is going to be the biggest job Jim's ever done, 1993 01:37:06,875 --> 01:37:08,174 In every way, Thursday. 1994 01:37:08,375 --> 01:37:10,641 You see all that loading they're doing? 1995 01:37:10,841 --> 01:37:13,674 That represents the weight of the bombs and the crew. 1996 01:37:13,874 --> 01:37:17,641 The height record for a war boat of that size is just under 20,000 feet. 1997 01:37:17,841 --> 01:37:20,641 We're after 30 with a range of 5,000 miles. 1998 01:37:20,841 --> 01:37:22,173 30,000? 1999 01:37:22,373 --> 01:37:24,673 Ha ha! That's way up, Thursday. 2000 01:37:24,873 --> 01:37:26,071 6 miles? 2001 01:37:26,271 --> 01:37:27,406 Mm-hmm. 2002 01:37:27,606 --> 01:37:28,773 Hi, darling! 2003 01:37:28,973 --> 01:37:31,272 I hear you're going to have lunch with a bunch of angels. 2004 01:37:31,472 --> 01:37:32,773 Are you jealous? 2005 01:37:32,973 --> 01:37:34,272 Speak for yourself. 2006 01:37:34,472 --> 01:37:36,071 She's going to have lunch with the General. 2007 01:37:36,271 --> 01:37:38,271 Where did you ever find anything like this, Lane? 2008 01:37:38,471 --> 01:37:40,605 I picked it off a cloud, General. 2009 01:37:40,805 --> 01:37:43,137 I haven't seen a cloud for so long. 2010 01:37:43,337 --> 01:37:46,638 Darling, I'd love to take that high ride with you. 2011 01:37:46,838 --> 01:37:50,637 I've never asked you before. Can I be a bomb? I'll be twice as quiet. 2012 01:37:50,837 --> 01:37:53,437 You know what you'd be with that dress on up there? 2013 01:37:53,637 --> 01:37:54,969 What would I be? 2014 01:37:55,169 --> 01:37:56,436 A little icicle. 2015 01:37:56,636 --> 01:37:57,737 With you? 2016 01:37:57,937 --> 01:37:59,470 When do you take off? Right away. 2017 01:37:59,670 --> 01:38:02,502 Give me 28,000, we'll call it a day. 2018 01:38:02,702 --> 01:38:03,502 Right, General? 2019 01:38:03,702 --> 01:38:04,903 Certainly. 2020 01:38:05,103 --> 01:38:06,968 But don't force her, man. You've got a hotel on your hand. 2021 01:38:07,168 --> 01:38:09,803 What will you give me for everything I get over 30? I feel in form. 2022 01:38:10,003 --> 01:38:12,668 You just get 30 and stop feeling. 2023 01:38:12,868 --> 01:38:14,933 Those are orders. Right, General? 2024 01:38:15,133 --> 01:38:16,934 Right. She'll bust over 30. 2025 01:38:17,134 --> 01:38:18,933 You stop fooling and come home. 2026 01:38:19,133 --> 01:38:21,000 Yeah. Think of us waiting down here. 2027 01:38:21,200 --> 01:38:22,966 Yes. Think of your wife. 2028 01:38:23,166 --> 01:38:26,332 Yeah, yeah. I always think of Thursday. 2029 01:38:28,700 --> 01:38:30,499 Come on. Get going. We want to get out of here. 2030 01:38:30,699 --> 01:38:32,166 Take your time, Gunner. We're ready. 2031 01:38:32,366 --> 01:38:33,833 Yeah? You've been ready all day. 2032 01:38:34,033 --> 01:38:35,733 Listen, you do the flying, and- 2033 01:38:38,131 --> 01:38:39,666 Here, here. What's the matter here? 2034 01:38:39,866 --> 01:38:41,165 Tell that guy- 2035 01:38:41,365 --> 01:38:42,999 I'll tell you. 2036 01:38:44,999 --> 01:38:47,998 What's the matter with you? You're not the guy I know anymore-drinking and fighting. 2037 01:38:48,198 --> 01:38:51,030 Yeah, and I'll tell you why, and you're going to listen and like it. 2038 01:38:51,230 --> 01:38:52,964 Then maybe you'll see... 2039 01:38:54,831 --> 01:38:56,696 What will I see? 2040 01:38:56,896 --> 01:38:59,697 You must be drunk. I never heard such talk. 2041 01:38:59,897 --> 01:39:02,663 Come on. We've got to go to work. 2042 01:39:02,863 --> 01:39:05,063 Ok. I'm sober now. 2043 01:39:10,896 --> 01:39:12,195 Gunner, I... 2044 01:39:12,395 --> 01:39:14,495 Don't worry, Ann. I'll make up for that. 2045 01:39:14,695 --> 01:39:17,228 I won't let you down again. 2046 01:39:17,428 --> 01:39:19,294 Ok, pal? 2047 01:39:20,928 --> 01:39:22,295 Ok, pal. 2048 01:39:23,761 --> 01:39:25,961 3 roads. We'll walk 'em good. 2049 01:39:34,860 --> 01:39:36,426 Ok. 2050 01:40:09,056 --> 01:40:10,857 For a nice fella, you've certainly turned into a crab. 2051 01:40:11,057 --> 01:40:12,856 I never saw anything like it. 2052 01:40:13,056 --> 01:40:14,356 She lifts nice. 2053 01:40:14,556 --> 01:40:17,356 She'd do better if she didn't have so much weight in her. 2054 01:40:17,556 --> 01:40:19,688 You're heavier than lead these days. 2055 01:40:33,854 --> 01:40:35,487 Calling W.S.R. from Lane. 2056 01:40:35,687 --> 01:40:36,621 Yes. 2057 01:40:36,821 --> 01:40:38,620 Lane at 7,000 feet. 2058 01:40:38,820 --> 01:40:40,653 Starting up through overcast. 2059 01:40:40,853 --> 01:40:42,153 Going on instruments. 2060 01:40:42,353 --> 01:40:43,987 On north bead. 2061 01:40:56,685 --> 01:40:58,017 There she is. 2062 01:40:58,217 --> 01:40:59,485 We're coming, honey! 2063 01:40:59,685 --> 01:41:01,017 There's the sky. 2064 01:41:01,217 --> 01:41:03,351 Little Alice Blue gown. 2065 01:41:12,017 --> 01:41:13,350 W.S.R. from Lane. 2066 01:41:13,550 --> 01:41:15,682 15,100. 2067 01:41:15,882 --> 01:41:18,683 On top first layer. 2068 01:41:18,883 --> 01:41:20,682 Switching over to high blower. 2069 01:41:20,882 --> 01:41:22,649 We'll call you in 20. 2070 01:41:22,849 --> 01:41:24,182 That's right. 2071 01:41:24,382 --> 01:41:26,115 Switching over to oxygen- 2072 01:41:26,315 --> 01:41:28,448 Hot air to you. 2073 01:41:37,381 --> 01:41:38,480 W.S.R., Lane. 2074 01:41:38,680 --> 01:41:40,147 New record for weight- 2075 01:41:40,347 --> 01:41:41,782 20,200. 2076 01:41:41,982 --> 01:41:43,647 Full throttle. 2077 01:41:43,847 --> 01:41:46,979 Manifold pressure-34.5. 2078 01:41:47,179 --> 01:41:49,613 Rate of climb-600 feet. 2079 01:41:49,813 --> 01:41:52,146 Fuel flow-76. 2080 01:41:52,346 --> 01:41:54,646 R.P.M.-2,200. 2081 01:41:54,846 --> 01:41:56,813 And it's 30 or bust. 2082 01:41:57,013 --> 01:41:58,778 Think nothing of it. 2083 01:42:10,210 --> 01:42:12,677 Yeah. We're at 26. 2084 01:42:12,877 --> 01:42:15,177 Manifold pressure dropping. 2085 01:42:15,377 --> 01:42:17,176 We're about washed. 2086 01:42:19,844 --> 01:42:21,510 Turn the heat full on. 2087 01:42:21,710 --> 01:42:23,343 It is full on. 2088 01:42:34,809 --> 01:42:36,509 29,350. 2089 01:42:36,709 --> 01:42:39,141 Get up there, baby girl! Get up! 2090 01:42:39,341 --> 01:42:40,608 Can't hear you. 2091 01:42:40,808 --> 01:42:43,608 2-9-3-5-0. 2092 01:42:43,808 --> 01:42:47,807 29,350! 2093 01:42:48,007 --> 01:42:49,807 Never mind. 2094 01:42:50,007 --> 01:42:51,773 That washes that. 2095 01:42:58,872 --> 01:43:00,639 We're about through, too. She's washed. 2096 01:43:00,840 --> 01:43:02,139 Oh, no, she's not. 2097 01:43:02,339 --> 01:43:04,105 She's choking to death! 2098 01:43:04,305 --> 01:43:06,438 30! 30, I tell you! 2099 01:43:10,871 --> 01:43:13,304 Isn't this high enough? What more do you want? 2100 01:43:13,504 --> 01:43:15,338 I want 30. I said 30! 2101 01:43:15,538 --> 01:43:18,337 I want 30, and that's the end of it! 2102 01:43:24,036 --> 01:43:25,604 50 more. 2103 01:43:25,804 --> 01:43:27,070 Squeeze! 2104 01:43:27,270 --> 01:43:30,102 Squeeze! Squeeze! 2105 01:43:39,802 --> 01:43:41,101 She's over! 2106 01:43:41,301 --> 01:43:42,567 Yay! Yay! 2107 01:43:42,767 --> 01:43:44,935 Don't let her fall off! 2108 01:43:49,001 --> 01:43:51,467 It's the stabilizer! 2109 01:43:53,767 --> 01:43:56,467 W.S.R. from Lane. W.S.R. from Lane! 2110 01:44:00,866 --> 01:44:02,633 Let's see you get a hotel out of a spin. 2111 01:44:02,833 --> 01:44:05,298 Wait till we get down. We'll let in some air. Feel all right, don't you? 2112 01:44:05,498 --> 01:44:07,131 Oh, I feel charming. 2113 01:44:11,198 --> 01:44:13,297 Why don't we ditch the sand? She's got to be light. 2114 01:44:13,497 --> 01:44:15,298 Plenty of time, pal. 2115 01:44:27,931 --> 01:44:29,330 Uh! 2116 01:44:36,495 --> 01:44:38,163 Go on! Beat it! 2117 01:44:43,561 --> 01:44:45,796 Can you move any? Give me an inch on that wheel! 2118 01:44:45,996 --> 01:44:48,595 No. Go on! Get out! 2119 01:47:03,781 --> 01:47:05,048 Gunner? 2120 01:47:05,248 --> 01:47:06,948 Gunner! 2121 01:47:09,781 --> 01:47:11,581 Jim. 2122 01:47:11,781 --> 01:47:13,614 What? 2123 01:47:13,814 --> 01:47:16,080 Are you all right? 2124 01:47:16,280 --> 01:47:19,113 Yeah. Sure. 2125 01:47:19,313 --> 01:47:21,612 Aw, he's tough. 2126 01:47:21,812 --> 01:47:23,680 Hey, can you move any? 2127 01:47:23,880 --> 01:47:27,512 Sure. I'm just taking it easy. 2128 01:47:27,712 --> 01:47:30,345 Don't do anything dumb on me. 2129 01:47:31,745 --> 01:47:33,044 Jim? 2130 01:47:33,244 --> 01:47:35,545 What? 2131 01:47:35,745 --> 01:47:38,077 Just listen. 2132 01:47:38,277 --> 01:47:40,076 I got so many words. 2133 01:47:40,277 --> 01:47:42,244 Let me string 'em. 2134 01:47:43,945 --> 01:47:47,077 Don't take anyone in my place. 2135 01:47:47,277 --> 01:47:48,910 You're so dumb. 2136 01:47:50,276 --> 01:47:52,643 You don't know how good I was. 2137 01:47:52,843 --> 01:47:55,809 You just loved me. 2138 01:47:56,009 --> 01:47:58,743 And I was awful good, see? 2139 01:48:01,108 --> 01:48:03,308 Give Ann a kiss. 2140 01:48:04,609 --> 01:48:05,943 Gunner. 2141 01:48:09,241 --> 01:48:11,942 Here's a break for me, though. 2142 01:48:13,474 --> 01:48:18,273 I won't ever have to go home and break the news to her. 2143 01:48:18,473 --> 01:48:20,474 I leave the roads first. 2144 01:48:20,674 --> 01:48:22,106 Don't die... 2145 01:48:22,306 --> 01:48:24,240 for my sake. 2146 01:48:27,272 --> 01:48:30,272 That's all I'd come back for... 2147 01:48:30,472 --> 01:48:32,105 If I could. 2148 01:49:04,669 --> 01:49:07,102 Oh, my dear boy. I'm sorry. 2149 01:49:07,302 --> 01:49:08,969 Thanks. 2150 01:49:24,267 --> 01:49:25,667 Why wasn't it you? 2151 01:49:25,867 --> 01:49:27,866 It couldn't have been you, could it? 2152 01:49:28,066 --> 01:49:30,266 Oh, no. I've got more coming to me. 2153 01:49:30,466 --> 01:49:33,099 I've got to get all that's coming to me. 2154 01:49:33,299 --> 01:49:35,599 Another year maybe, another year first. 2155 01:49:35,800 --> 01:49:38,432 I'll go crazy first! 2156 01:49:38,632 --> 01:49:42,232 Why don't you die and leave me alone? 2157 01:49:50,831 --> 01:49:53,463 Got a kiss for you, Ann. 2158 01:49:55,331 --> 01:49:57,130 His last crack. 2159 01:49:57,330 --> 01:49:59,097 Go on. What else? 2160 01:49:59,297 --> 01:50:01,964 What are you going to say? 2161 01:50:03,330 --> 01:50:05,129 Your heart's bleeding. 2162 01:50:06,497 --> 01:50:08,829 Aren't you going to say that? 2163 01:50:09,996 --> 01:50:11,795 My heart isn't bleeding a drop. 2164 01:50:11,995 --> 01:50:13,730 My memory of the Gunner is beautiful. 2165 01:50:13,930 --> 01:50:15,628 I believe you. 2166 01:50:15,828 --> 01:50:17,128 You have no heart. 2167 01:50:17,328 --> 01:50:19,628 You don't know what pain is. 2168 01:50:19,828 --> 01:50:21,628 But you'll have company. 2169 01:50:21,828 --> 01:50:24,662 I love you with my heart, Jim Lane, 2170 01:50:24,862 --> 01:50:27,094 But it won't last much longer. 2171 01:50:27,294 --> 01:50:29,594 Pain is eating it away. 2172 01:50:29,794 --> 01:50:32,060 He died at his trade, didn't he? What more do you want? 2173 01:50:32,260 --> 01:50:35,093 That's great. Go right back up in the sky... 2174 01:50:35,293 --> 01:50:37,260 That awful sky! 2175 01:50:38,626 --> 01:50:40,760 Go up there and stay! 2176 01:50:47,625 --> 01:50:50,258 We have nothing to talk about, Ann. 2177 01:51:01,157 --> 01:51:02,124 Howdy. Hello. 2178 01:51:02,324 --> 01:51:03,790 We had a little hard luck. 2179 01:51:03,990 --> 01:51:06,123 I don't know if it was my fault or not. 2180 01:51:06,323 --> 01:51:07,623 Oh, I guess not. 2181 01:51:07,823 --> 01:51:09,623 You guessed it good. 28,000-cinch. 2182 01:51:09,823 --> 01:51:11,622 29-maybe. 30-good night. 2183 01:51:11,822 --> 01:51:13,623 Safe at 28, huh? That's wonderful. 2184 01:51:13,823 --> 01:51:16,122 Who are you going to give me now? 2185 01:51:16,322 --> 01:51:18,122 I don't know. Who do you want? 2186 01:51:18,322 --> 01:51:19,622 Jerry Carter's All right. 2187 01:51:19,822 --> 01:51:21,122 Sure, he's all right. 2188 01:51:21,322 --> 01:51:23,621 Ok with me. We'll take the sister ship up tomorrow. 2189 01:51:23,821 --> 01:51:25,622 Fine. How about a little layoff first? 2190 01:51:25,822 --> 01:51:27,555 I don't want any, see? I'm a test pilot. 2191 01:51:27,755 --> 01:51:29,555 We live long enough to build a floor up there 2192 01:51:29,755 --> 01:51:32,254 So that someday the world can go to bed on it. That's the idea, isn't it? 2193 01:51:32,454 --> 01:51:33,721 You're a tough man. 2194 01:51:33,921 --> 01:51:36,253 How else do you figure it? And listen, I haven't started yet. 2195 01:51:36,453 --> 01:51:37,920 I'll go back up there. 2196 01:51:38,120 --> 01:51:40,587 I'm going back up there to pay the sky back for what she did to me today. 2197 01:51:40,787 --> 01:51:42,586 I'll pay her back. I'll wring her neck! 2198 01:51:42,786 --> 01:51:44,587 And I'll show Ann something she won't forget in a hurry either! 2199 01:51:44,787 --> 01:51:46,586 I'll show her! I'll go back up there, and I'll stay there! 2200 01:51:46,786 --> 01:51:48,553 I'll never come down! I'll... 2201 01:51:48,753 --> 01:51:50,586 What-what am I talking about? 2202 01:51:50,786 --> 01:51:54,085 I can't talk-what did you let me talk like this for? 2203 01:51:54,285 --> 01:51:56,419 What's the matter with me? 2204 01:51:58,785 --> 01:52:00,284 You went home, didn't you? 2205 01:52:00,484 --> 01:52:02,251 I don't know. I don't know what came off. 2206 01:52:02,451 --> 01:52:04,217 She's going screwy, I guess. I don't know. 2207 01:52:04,417 --> 01:52:06,084 Maybe she's in love with you. 2208 01:52:06,284 --> 01:52:09,651 Hmm. You should have been there. It sounded more like she hated me. 2209 01:52:09,851 --> 01:52:14,617 If she doesn't love you, she's got a mighty funny way of showing it. 2210 01:52:14,817 --> 01:52:18,616 You should have been with us this morning after you went up. 2211 01:52:18,816 --> 01:52:21,116 When the General asked her for lunch, 2212 01:52:21,316 --> 01:52:24,282 She said until you came down, she was dead. 2213 01:52:29,215 --> 01:52:30,548 Did she say that? 2214 01:52:30,748 --> 01:52:33,382 Yes, sir. That's just what she said. 2215 01:52:35,015 --> 01:52:38,081 She's a nice girl. I always thought I got on with her all right. 2216 01:52:38,281 --> 01:52:41,580 I can see how another guy would hang around the house with her 2217 01:52:41,780 --> 01:52:45,081 And have a couple of babies and all that applesauce, but that's not for me. 2218 01:52:45,281 --> 01:52:47,580 You know I'm right. You know me. 2219 01:52:47,780 --> 01:52:49,579 Oh, sure, Jim. I know. 2220 01:52:49,779 --> 01:52:52,580 It was in this very office I bawled you out 2221 01:52:52,780 --> 01:52:56,045 Because you brought a girl to New York instead of a record. 2222 01:52:56,246 --> 01:52:57,912 You remember that, don't you? 2223 01:52:58,112 --> 01:52:59,079 Yeah, sure. 2224 01:52:59,279 --> 01:53:00,911 Remember what you called her? 2225 01:53:01,111 --> 01:53:02,746 You called her another peach. 2226 01:53:02,946 --> 01:53:04,079 Yeah? 2227 01:53:04,279 --> 01:53:08,043 Yeah, and while she never got much of a start with me, 2228 01:53:08,243 --> 01:53:10,812 I have to admit she's just that. 2229 01:53:11,012 --> 01:53:15,111 She's a nice girl, but we got no business being married. 2230 01:53:15,311 --> 01:53:18,110 You can say this much for it anyway- 2231 01:53:18,310 --> 01:53:21,410 It comes in handy tonight because... 2232 01:53:21,610 --> 01:53:23,076 Well, Jim... 2233 01:53:23,276 --> 01:53:26,677 I think if that oil hadn't spouted over Kansas 2234 01:53:26,877 --> 01:53:29,009 And she was in Kansas tonight 2235 01:53:29,209 --> 01:53:31,542 Instead of in your home here, 2236 01:53:31,742 --> 01:53:33,543 It would be pretty tough. 2237 01:53:33,743 --> 01:53:35,375 Wouldn't it? 2238 01:53:36,742 --> 01:53:39,041 Ah... Yeah. I'll give her that. 2239 01:53:39,241 --> 01:53:41,508 I kind of wish she knew that. 2240 01:53:41,708 --> 01:53:44,407 I think it would please her. 2241 01:53:45,775 --> 01:53:47,741 Do you think she'd like to hear that? 2242 01:53:47,941 --> 01:53:49,740 You know how it is. 2243 01:53:49,940 --> 01:53:52,074 You know how women take those little things. 2244 01:53:52,274 --> 01:53:54,874 Always seems to please them for some reason or other. 2245 01:53:56,773 --> 01:53:58,039 It does, huh? 2246 01:53:58,239 --> 01:53:59,573 Yes. 2247 01:53:59,773 --> 01:54:01,038 Yeah? 2248 01:54:01,238 --> 01:54:03,072 Oh, yes. 2249 01:54:03,273 --> 01:54:05,238 Well, then... 2250 01:54:06,972 --> 01:54:09,539 Do you really think it would please her if I went home and told her that? 2251 01:54:09,739 --> 01:54:12,905 I think it would make her very happy. 2252 01:54:15,272 --> 01:54:18,604 Well... I don't mind doing that, 2253 01:54:18,804 --> 01:54:20,270 If you say so. 2254 01:54:20,470 --> 01:54:22,037 I'd say so, Jim. 2255 01:54:24,236 --> 01:54:26,503 All right. 2256 01:54:26,703 --> 01:54:28,503 I guess I will. 2257 01:54:28,703 --> 01:54:30,303 Thanks for the advice. 2258 01:54:30,503 --> 01:54:32,369 That's all right, Jim. 2259 01:54:48,101 --> 01:54:51,500 Thursday, this is Drake. Say, listen, Thursday, 2260 01:54:51,701 --> 01:54:54,600 Uh... I've just been talking to Jim. 2261 01:54:54,800 --> 01:54:57,067 Where is he? Is he all right? 2262 01:54:57,267 --> 01:54:58,534 I said terrible things. 2263 01:54:58,734 --> 01:55:02,066 I know all about it. There's nothing to worry about at all. 2264 01:55:02,266 --> 01:55:04,167 He's on his way home. 2265 01:55:04,367 --> 01:55:09,131 Just listen, Thursday, and I'm going to tell you something you're going to like. 2266 01:55:09,331 --> 01:55:11,399 He's all through test piloting. 2267 01:55:11,599 --> 01:55:13,898 He's in love with you, Thursday. 2268 01:55:14,098 --> 01:55:15,398 Oh. 2269 01:55:15,598 --> 01:55:16,864 Yes, "oh." 2270 01:55:17,064 --> 01:55:20,264 He doesn't know this himself, but I'm telling you, 2271 01:55:20,464 --> 01:55:23,065 He'd rather be with you than in the sky, 2272 01:55:23,265 --> 01:55:26,497 And when a man's heart's down here, he's no more good up there. 2273 01:55:26,697 --> 01:55:27,996 Oh. 2274 01:55:28,197 --> 01:55:30,497 Don't ever let him know anything about it, 2275 01:55:30,697 --> 01:55:34,531 And pretty soon Mr. Jim Lane will be working on the ground, 2276 01:55:34,731 --> 01:55:37,463 And he'll never know how he got there. 2277 01:55:37,663 --> 01:55:39,495 Oh, Mr. Drake, are you sure? 2278 01:55:39,695 --> 01:55:42,495 I've only made one mistake in my life, Thursday, 2279 01:55:42,695 --> 01:55:46,495 And that's the first time I saw you from a distance. 2280 01:55:46,695 --> 01:55:47,995 Good-bye, Thursday. 2281 01:55:48,195 --> 01:55:51,361 You're going to hear a lot of squawking from him, 2282 01:55:51,561 --> 01:55:53,860 But don't let that bother you. 2283 01:55:54,060 --> 01:55:57,527 Just smile up your sleeve and let him squawk. 2284 01:55:57,727 --> 01:56:00,728 I won't mind the squawking. 2285 01:56:02,226 --> 01:56:03,894 I'll just... 2286 01:56:05,260 --> 01:56:06,894 What's that, Thursday? 2287 01:56:08,426 --> 01:56:14,893 I said, I hope he squawks and squawks and squawks. 2288 01:56:17,592 --> 01:56:19,059 I've been talking for 30 minutes to you boys, 2289 01:56:19,259 --> 01:56:21,058 And you're probably looking wise and giving me the bird. 2290 01:56:21,258 --> 01:56:23,559 I don't know what I'm doing here talking to you in the first place. 2291 01:56:23,759 --> 01:56:26,358 I got out of the army once, and I don't know how I got back. 2292 01:56:26,558 --> 01:56:29,857 And I'm not flying. I'm talking, if you can beat that one. 2293 01:56:30,057 --> 01:56:31,424 Anybody got any questions? 2294 01:56:31,624 --> 01:56:35,024 All right. Uh... good luck and... 2295 01:56:35,224 --> 01:56:38,790 And, uh... Well, go on and get in. 2296 01:57:38,384 --> 01:57:40,483 What's the idea? What are you doing over here anyway? 2297 01:57:40,683 --> 01:57:42,518 You weren't here when I was handing out the baloney. 2298 01:57:42,718 --> 01:57:44,183 Yes, dear, we were here. 2299 01:57:44,383 --> 01:57:45,350 We? 2300 01:57:45,550 --> 01:57:47,848 Hello, pal. How are you? I didn't see you. 2301 01:57:48,049 --> 01:57:51,349 Haven't I told you not to bring the kid around a place like this? 2302 01:57:51,549 --> 01:57:54,016 Do you know how many engines there are over there? 2303 01:57:54,216 --> 01:57:57,382 Don't you realize that his ears are delicate? Might hurt him. 2304 01:57:59,481 --> 01:58:01,316 What's the matter with those guys, anyway? 2305 01:58:01,516 --> 01:58:03,916 Come on, Barney. Get up there. What's eating you? 2306 01:58:07,147 --> 01:58:08,782 I bet you they don't make it. 2307 01:58:08,982 --> 01:58:10,846 I don't know why I'm not up there in front of them. 2308 01:58:11,046 --> 01:58:13,014 A man spends his whole life getting somewhere, 2309 01:58:13,214 --> 01:58:15,047 And where does he end up? 2310 01:58:15,247 --> 01:58:17,046 Nowhere-just where he started. 163169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.