All language subtitles for Summoners (2022) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,237 --> 00:02:35,405 Good morning. 2 00:02:35,780 --> 00:02:36,406 Honey. 3 00:02:37,824 --> 00:02:38,741 You want some breakfast? 4 00:02:38,825 --> 00:02:40,076 I've got eggs. 5 00:02:40,410 --> 00:02:41,703 I got cereal. 6 00:02:42,495 --> 00:02:43,621 I wasn't sure what you'd want. 7 00:02:44,539 --> 00:02:45,331 You have coffee? 8 00:02:46,457 --> 00:02:47,542 I can do that. 9 00:02:50,128 --> 00:02:50,753 Milk? 10 00:02:51,337 --> 00:02:51,963 Sugar? 11 00:02:52,297 --> 00:02:52,922 Oh, no. 12 00:02:53,006 --> 00:02:53,840 Black is fine. 13 00:02:57,385 --> 00:02:58,386 You sleep okay? 14 00:03:01,973 --> 00:03:02,599 Sorry. 15 00:03:02,682 --> 00:03:03,308 Room. 16 00:03:03,391 --> 00:03:04,017 Such a mess. 17 00:03:04,100 --> 00:03:04,726 Thanks. 18 00:03:04,809 --> 00:03:05,643 I've been meaning to clear some of that stuff. 19 00:03:06,019 --> 00:03:06,686 It's fine. 20 00:03:06,769 --> 00:03:08,354 I really didn't tell you I was coming. 21 00:03:08,563 --> 00:03:09,689 Oh, I'm not complaining. 22 00:03:09,814 --> 00:03:10,565 Happy to have you. 23 00:03:12,025 --> 00:03:12,650 Thanks, dad. 24 00:03:15,778 --> 00:03:16,404 Oh, 25 00:03:17,697 --> 00:03:18,615 I did get. 26 00:03:26,039 --> 00:03:26,664 Strawberry. 27 00:03:26,748 --> 00:03:27,999 Still your favorite frosting? 28 00:03:28,124 --> 00:03:28,875 No. 29 00:03:30,376 --> 00:03:31,002 Only kidding. 30 00:03:31,085 --> 00:03:33,713 America doesn't like frosting without frosting. 31 00:03:38,593 --> 00:03:39,636 Are you doing okay? 32 00:03:41,221 --> 00:03:41,846 Mine. 33 00:03:42,764 --> 00:03:45,391 I don't know, it's been a while since you were able to visit. 34 00:03:46,309 --> 00:03:48,645 When you called last night and you said you were coming and 35 00:03:48,728 --> 00:03:51,147 just wondered if anything was up. 36 00:03:51,731 --> 00:03:52,899 Oh, I up. 37 00:03:53,650 --> 00:03:54,692 I felt like coming out. 38 00:03:56,527 --> 00:03:57,403 Yeah, well, it's 39 00:03:59,030 --> 00:03:59,948 it's good to have you. 40 00:04:00,698 --> 00:04:01,491 I can tell. 41 00:04:01,574 --> 00:04:03,284 You really went all in on these groceries. 42 00:04:03,368 --> 00:04:06,204 Well, I don't know what you eat anymore. 43 00:04:06,287 --> 00:04:09,332 You know, Nicole came back from college a vegan. 44 00:04:09,832 --> 00:04:12,043 Oh, Nicole from next door. 45 00:04:12,669 --> 00:04:13,336 Nicki? 46 00:04:13,836 --> 00:04:14,462 Yeah. 47 00:04:14,545 --> 00:04:15,338 She's home for the summer. 48 00:04:16,339 --> 00:04:17,590 Nikki's in college. 49 00:04:18,633 --> 00:04:19,717 How do you think I feel? 50 00:04:21,469 --> 00:04:22,095 Um. 51 00:04:22,178 --> 00:04:22,804 Um. 52 00:04:22,887 --> 00:04:27,225 Hey, I can I can help you with these, all right. 53 00:04:35,817 --> 00:04:39,529 You know, I was thinking, if you don't have anything else 54 00:04:39,612 --> 00:04:43,366 going on while you're here, might be nice to visit 55 00:04:43,449 --> 00:04:44,117 your mom. 56 00:04:45,868 --> 00:04:46,577 Yeah. 57 00:04:48,413 --> 00:04:49,372 Yeah, we could do that, 58 00:04:50,957 --> 00:04:51,582 you know. 59 00:04:51,666 --> 00:04:52,375 Where does this go? 60 00:04:53,876 --> 00:04:55,336 Uh, I'll take care of it. 61 00:04:55,420 --> 00:04:56,045 You sure? 62 00:04:56,129 --> 00:04:56,754 Yeah. 63 00:04:56,838 --> 00:04:57,463 Don't worry about it. 64 00:04:57,547 --> 00:04:58,172 Okay. 65 00:04:58,756 --> 00:05:00,383 I'm going to go take a shower. 66 00:05:00,717 --> 00:05:02,677 I'm meeting some folks in town in a bit. 67 00:05:03,261 --> 00:05:03,886 Okay. 68 00:05:04,345 --> 00:05:05,513 What time you be back? 69 00:05:05,930 --> 00:05:07,223 Uh, probably not till tonight. 70 00:05:07,640 --> 00:05:08,266 Okay. 71 00:05:08,933 --> 00:05:10,018 All right, well, have fun. 72 00:06:15,291 --> 00:06:15,917 Oh. 73 00:06:16,250 --> 00:06:17,001 Excuse me. 74 00:06:17,210 --> 00:06:18,169 The library is closing in. 75 00:06:19,754 --> 00:06:20,671 Jess. 76 00:06:20,755 --> 00:06:21,923 I miss Stuart. 77 00:06:23,341 --> 00:06:25,051 Well, what are you doing here? 78 00:06:25,176 --> 00:06:26,552 Doug didn't tell me you were coming home. 79 00:06:26,761 --> 00:06:29,347 He didn't know what sort of spur of the moment 80 00:06:29,430 --> 00:06:30,264 late last night. 81 00:06:30,473 --> 00:06:31,599 Do you want to check that out? 82 00:06:32,725 --> 00:06:33,351 No. 83 00:06:33,851 --> 00:06:34,727 Already read it. 84 00:06:35,353 --> 00:06:36,646 Just feeling nostalgic. 85 00:06:37,939 --> 00:06:40,566 Well, I'm sure your dad's glad for your company. 86 00:06:40,900 --> 00:06:42,402 You tell him hi for me, okay. 87 00:06:42,485 --> 00:06:43,111 Well, deal. 88 00:06:43,778 --> 00:06:44,404 Oh. 89 00:06:44,487 --> 00:06:45,113 Good night. 90 00:06:45,196 --> 00:06:45,822 You too. 91 00:07:05,258 --> 00:07:06,426 Jessica Wickman. 92 00:07:07,093 --> 00:07:07,718 Alana. 93 00:07:09,387 --> 00:07:10,388 Oh my God! 94 00:07:12,723 --> 00:07:13,349 Oh. 95 00:07:13,433 --> 00:07:14,308 What are you doing? 96 00:07:14,600 --> 00:07:16,269 I had no idea you were still in town. 97 00:07:16,352 --> 00:07:17,353 Oh, please don't rub it in. 98 00:07:17,437 --> 00:07:18,271 How are you? 99 00:07:18,354 --> 00:07:19,147 I'm good. 100 00:07:19,230 --> 00:07:19,856 I'm really good. 101 00:07:19,939 --> 00:07:20,606 How are you? 102 00:07:20,690 --> 00:07:21,774 Where did you end up? 103 00:07:21,858 --> 00:07:22,483 Boston. 104 00:07:22,567 --> 00:07:23,192 No way. 105 00:07:23,276 --> 00:07:24,902 Yeah, I'm working in an archive up there. 106 00:07:24,986 --> 00:07:25,862 Okay. 107 00:07:25,945 --> 00:07:27,989 It's really not that impressive. 108 00:07:28,281 --> 00:07:29,699 Still can't take a compliment, huh? 109 00:07:31,325 --> 00:07:31,993 What are you doing? 110 00:07:32,076 --> 00:07:33,035 Do you want to get a drink ? 111 00:07:33,327 --> 00:07:36,456 Well, right now, yeah, I saw McNair's is still open. 112 00:07:36,873 --> 00:07:40,126 If you're not doing anything, I'm not doing anything 113 00:07:40,209 --> 00:07:41,127 but that dive. 114 00:07:41,210 --> 00:07:43,004 Oh, come on, it'll be fun. 115 00:07:43,504 --> 00:07:44,380 I don't know. 116 00:07:44,547 --> 00:07:45,298 Wow. 117 00:07:45,381 --> 00:07:47,675 I'm the one convincing you to have a good time. 118 00:07:48,342 --> 00:07:48,968 Stop! 119 00:07:49,051 --> 00:07:50,887 Oh, seems like someone's lost their edge. 120 00:07:52,763 --> 00:07:53,848 You're buying. 121 00:07:53,931 --> 00:07:54,599 Okay. 122 00:07:55,558 --> 00:07:56,893 Off we go to McNair's. 123 00:07:57,768 --> 00:07:59,687 McNair's there. 124 00:08:00,271 --> 00:08:00,938 Definitely. 125 00:08:01,355 --> 00:08:03,065 I find the organizational aspect of it 126 00:08:03,149 --> 00:08:05,902 really satisfying, but it's also just fascinating to see 127 00:08:05,985 --> 00:08:07,278 what people hang on to, like what they 128 00:08:07,361 --> 00:08:08,196 think is important. 129 00:08:08,279 --> 00:08:08,905 Okay. 130 00:08:08,988 --> 00:08:10,698 What is, like, the weirdest thing you've ever found? 131 00:08:12,992 --> 00:08:14,785 An envelope of razor blades. 132 00:08:15,203 --> 00:08:16,579 Wait, seriously? 133 00:08:16,996 --> 00:08:17,622 Why? 134 00:08:17,705 --> 00:08:18,331 I don't know. 135 00:08:18,414 --> 00:08:19,957 It was in a collection of private letters. 136 00:08:20,041 --> 00:08:21,292 What were the letters about? 137 00:08:21,375 --> 00:08:22,585 They were love letters. 138 00:08:23,044 --> 00:08:25,796 I know it sounds like dark magic to me. 139 00:08:26,047 --> 00:08:27,548 That's just a normal marriage. 140 00:08:27,798 --> 00:08:28,466 Ooh. 141 00:08:28,674 --> 00:08:29,634 Cynical. 142 00:08:29,842 --> 00:08:30,718 Wouldn't you be? 143 00:08:32,053 --> 00:08:34,096 So, what about you? 144 00:08:34,972 --> 00:08:37,433 I feel like it's been so long, I don't even know what to ask. 145 00:08:37,517 --> 00:08:38,434 Nothing exciting. 146 00:08:38,684 --> 00:08:39,310 Oh, come on. 147 00:08:39,393 --> 00:08:41,145 I can't believe you lead a boring life. 148 00:08:41,479 --> 00:08:42,355 I'm still in town. 149 00:08:42,438 --> 00:08:44,065 So why are you still doing music ? 150 00:08:44,273 --> 00:08:45,024 Not really. 151 00:08:45,566 --> 00:08:48,027 I was giving voice lessons to some of the kids in town, 152 00:08:48,110 --> 00:08:50,821 but then that kind of ended. 153 00:08:53,241 --> 00:08:53,866 That's too bad. 154 00:08:53,950 --> 00:08:54,992 That sounds perfect for you. 155 00:08:55,660 --> 00:08:56,410 It was. 156 00:08:56,661 --> 00:08:57,286 Yeah. 157 00:08:57,370 --> 00:08:58,037 There's some good kids in town. 158 00:08:58,454 --> 00:08:59,080 But. 159 00:08:59,539 --> 00:09:00,206 Sylvie. 160 00:09:02,166 --> 00:09:02,792 No. 161 00:09:04,293 --> 00:09:05,753 Dare I ask what? 162 00:09:07,672 --> 00:09:08,381 Love life? 163 00:09:09,006 --> 00:09:09,632 No. 164 00:09:09,799 --> 00:09:11,092 No, really? 165 00:09:12,093 --> 00:09:12,927 What about you? 166 00:09:13,052 --> 00:09:13,803 Any boys? 167 00:09:13,928 --> 00:09:14,554 Just. 168 00:09:14,637 --> 00:09:15,596 There are three guys in this town. 169 00:09:15,680 --> 00:09:16,597 They're all brothers. 170 00:09:17,098 --> 00:09:18,391 And I've already dated all of them. 171 00:09:18,474 --> 00:09:20,434 Oh, come on, it's not that bad here. 172 00:09:20,518 --> 00:09:21,561 Yeah, well, maybe you should have stayed. 173 00:09:21,644 --> 00:09:23,062 And I should have been the one with a scholarship. 174 00:09:28,192 --> 00:09:30,570 I'm sorry that that came out really wrong. 175 00:09:30,653 --> 00:09:32,697 I've been thinking a lot about leaving town, and I just don't 176 00:09:32,780 --> 00:09:33,698 have the funds, so it's. 177 00:09:34,448 --> 00:09:35,157 It's okay. 178 00:09:37,660 --> 00:09:38,661 I know I got lucky. 179 00:09:40,162 --> 00:09:41,289 You worked really hard. 180 00:09:42,331 --> 00:09:43,082 Yeah, but. 181 00:09:45,084 --> 00:09:45,710 Yeah. 182 00:09:45,793 --> 00:09:48,129 After my mom died, I just got really focused on school 183 00:09:48,212 --> 00:09:49,046 and leaving and. 184 00:09:50,339 --> 00:09:52,550 Well, many things I could control. 185 00:09:55,052 --> 00:09:56,345 But I know I bailed. 186 00:09:59,015 --> 00:10:01,017 I know that wasn't an easy year for you either. 187 00:10:02,518 --> 00:10:05,354 You lost our house, but you lost your mom. 188 00:10:05,438 --> 00:10:06,355 It's not the same. 189 00:10:07,440 --> 00:10:08,232 No, but I. 190 00:10:10,109 --> 00:10:12,236 I just got really caught up in everything with my family 191 00:10:12,320 --> 00:10:12,945 and I. 192 00:10:14,780 --> 00:10:15,781 Was a little dismissive. 193 00:10:20,995 --> 00:10:22,955 I said, thanks for saying that. 194 00:10:25,708 --> 00:10:26,709 I'm sorry. 195 00:10:30,004 --> 00:10:31,213 I'm sorry about your mom. 196 00:10:36,552 --> 00:10:37,553 Two second time. 197 00:10:39,305 --> 00:10:39,930 You love, right? 198 00:10:44,769 --> 00:10:45,394 Yeah. 199 00:10:45,728 --> 00:10:46,729 You're still mad at her? 200 00:10:51,984 --> 00:10:54,403 Yeah I am. 201 00:10:56,197 --> 00:10:57,323 That's the thing about dying. 202 00:10:57,907 --> 00:10:59,325 No one gets to be mad at you. 203 00:11:00,284 --> 00:11:01,869 Since you've been dealing with your mistakes. 204 00:11:03,996 --> 00:11:06,582 Does your dad know about the affair? 205 00:11:07,166 --> 00:11:07,792 No. 206 00:11:08,084 --> 00:11:09,585 I mean, I didn't tell him. 207 00:11:11,587 --> 00:11:12,797 And break his fucking heart. 208 00:11:17,176 --> 00:11:19,428 I'm sorry that this got heavy. 209 00:11:19,512 --> 00:11:20,137 Hey. 210 00:11:20,763 --> 00:11:21,389 That's me. 211 00:11:24,141 --> 00:11:25,142 You should have reached out. 212 00:11:26,477 --> 00:11:27,561 You were a good friend to me. 213 00:11:28,270 --> 00:11:29,939 Some would say a bad influence. 214 00:11:30,022 --> 00:11:31,107 No, no. 215 00:11:31,190 --> 00:11:31,816 You. 216 00:11:31,899 --> 00:11:33,109 You were the only place I didn't have to keep 217 00:11:33,192 --> 00:11:33,943 it together. 218 00:11:37,071 --> 00:11:38,155 Are you still practicing ? 219 00:11:39,323 --> 00:11:40,074 Are you. 220 00:11:41,992 --> 00:11:42,702 Are you serious? 221 00:11:42,827 --> 00:11:43,869 Of course. 222 00:11:45,121 --> 00:11:45,746 Hey, wait. 223 00:11:45,830 --> 00:11:47,540 Maybe that's what's wrong. 224 00:11:47,623 --> 00:11:48,332 Oh, no. 225 00:11:48,416 --> 00:11:49,166 Are you about to tell me? 226 00:11:49,250 --> 00:11:50,626 I don't have enough magic in my life. 227 00:11:50,710 --> 00:11:51,544 You're not happy? 228 00:11:53,421 --> 00:11:55,715 I know I haven't seen you in ten years, but I can see that. 229 00:12:00,177 --> 00:12:00,761 God. 230 00:12:00,886 --> 00:12:03,973 You always been so good at reading people. 231 00:12:04,140 --> 00:12:05,391 It's obnoxious. 232 00:12:05,558 --> 00:12:06,142 Shut up. 233 00:12:06,267 --> 00:12:07,518 You're good at literally everything else. 234 00:12:07,601 --> 00:12:08,602 That's not true. 235 00:12:08,936 --> 00:12:09,562 Uh huh. 236 00:12:09,687 --> 00:12:10,771 I'm a really bad swimmer. 237 00:12:13,482 --> 00:12:14,191 Oh my God. 238 00:12:14,358 --> 00:12:16,402 Dude, are you okay? 239 00:12:16,485 --> 00:12:17,111 It's fine. 240 00:12:17,194 --> 00:12:17,820 Yeah. 241 00:12:17,903 --> 00:12:18,529 I'm fine. 242 00:12:18,612 --> 00:12:19,238 You're sure? 243 00:12:19,321 --> 00:12:19,947 Yeah. 244 00:12:20,030 --> 00:12:21,157 I don't want to make a big deal about it, so it's just. 245 00:12:21,240 --> 00:12:21,866 Okay. 246 00:12:21,949 --> 00:12:22,575 Don't worry. 247 00:12:22,950 --> 00:12:23,826 Let me get you another drink. 248 00:12:23,909 --> 00:12:24,535 No. 249 00:12:24,618 --> 00:12:25,244 Let's not. 250 00:12:26,328 --> 00:12:27,204 Not here at least. 251 00:12:32,460 --> 00:12:33,461 Are we lost? 252 00:12:33,627 --> 00:12:34,795 We're getting close. 253 00:12:35,504 --> 00:12:36,338 Don't you remember the way? 254 00:12:36,547 --> 00:12:37,173 Nope. 255 00:12:37,673 --> 00:12:38,591 You're waiting. 256 00:12:41,218 --> 00:12:43,929 Oh, God, you really got the cheap stuff. 257 00:12:44,388 --> 00:12:47,016 That is what they sell at the discount liquor store. 258 00:12:47,183 --> 00:12:49,894 Oh, you definitely know how to make a girl feel 16 again. 259 00:12:49,977 --> 00:12:50,936 That's the point. 260 00:12:53,355 --> 00:12:54,315 You still come up here? 261 00:12:54,940 --> 00:12:55,691 Sometimes. 262 00:12:56,442 --> 00:12:57,318 It's nice to get away. 263 00:12:57,818 --> 00:12:58,652 Away from what? 264 00:12:58,861 --> 00:13:00,529 I thought it was like 4000 people. 265 00:13:01,113 --> 00:13:03,449 And sometimes it's nice to get away from those people 266 00:13:03,824 --> 00:13:04,450 at that point. 267 00:13:07,077 --> 00:13:08,370 Don't sip too slowly. 268 00:13:08,537 --> 00:13:09,497 Offend the spirits. 269 00:13:09,622 --> 00:13:11,916 The spirits are offending my stomach lining. 270 00:13:12,374 --> 00:13:13,167 How much further? 271 00:13:13,250 --> 00:13:14,418 We're almost there. 272 00:13:16,253 --> 00:13:19,465 God, I can't believe we used to hike this every day. 273 00:13:20,382 --> 00:13:22,134 I feel like this is the opposite of how it's 274 00:13:22,218 --> 00:13:23,093 supposed to feel. 275 00:13:23,260 --> 00:13:23,886 Like. 276 00:13:23,969 --> 00:13:25,763 Aren't things supposed to feel smaller as you get older? 277 00:13:25,846 --> 00:13:26,680 Like you're bigger? 278 00:13:26,764 --> 00:13:28,349 So by contrast, everything else just. 279 00:13:41,612 --> 00:13:43,113 The wind blew, 280 00:13:44,657 --> 00:13:46,033 the dust flew. 281 00:13:49,119 --> 00:13:51,664 And everything about them was strange. 282 00:13:53,332 --> 00:13:59,964 They walked the path that their feet had known when they 283 00:14:00,047 --> 00:14:01,590 both were young. 284 00:14:01,674 --> 00:14:02,508 Oh, God. 285 00:14:02,800 --> 00:14:07,471 And the moon shone down, lighting up the ground. 286 00:14:09,598 --> 00:14:12,059 As the night air filled their lungs. 287 00:14:12,142 --> 00:14:13,686 Do you actually know where we're going? 288 00:14:13,769 --> 00:14:16,146 Or are you just vamping the widow's weeds? 289 00:14:16,230 --> 00:14:21,277 Let the witches feet past brambles and black briar. 290 00:14:21,694 --> 00:14:27,283 And the starless sky sang a lullaby. 291 00:14:32,746 --> 00:14:35,624 And one called her a liar. 292 00:14:38,544 --> 00:14:43,966 She sang of warm birds said to rest their heads and close 293 00:14:44,049 --> 00:14:46,260 their weary eyes. 294 00:14:46,886 --> 00:14:51,515 But they followed instead, where the spirits led 295 00:14:53,434 --> 00:14:56,186 to the place where they had died. 296 00:15:02,818 --> 00:15:04,320 Is it bigger than you remembered? 297 00:15:05,946 --> 00:15:07,990 Can't even remember the last time I was here. 298 00:15:10,034 --> 00:15:11,160 September of senior year. 299 00:15:15,122 --> 00:15:16,206 Right before your mom died. 300 00:15:22,755 --> 00:15:24,506 You really don't cast anymore? 301 00:15:26,175 --> 00:15:26,800 No. 302 00:15:28,010 --> 00:15:28,636 You. 303 00:15:28,719 --> 00:15:29,345 Me? 304 00:15:29,428 --> 00:15:30,054 That. 305 00:15:31,722 --> 00:15:33,515 Hey, don't sit on our altar. 306 00:15:36,226 --> 00:15:37,519 I'm not a witch anymore. 307 00:15:38,604 --> 00:15:40,397 It's just a pile of rocks to me. 308 00:15:43,567 --> 00:15:44,443 How come you quit? 309 00:15:46,320 --> 00:15:47,029 Hell grow it. 310 00:15:47,696 --> 00:15:49,531 It's not something you outgrow, Jess. 311 00:15:49,615 --> 00:15:50,783 It's a part of you. 312 00:15:51,951 --> 00:15:53,410 Oh, that's not what I mean. 313 00:15:56,038 --> 00:15:58,082 You get older and your problems get bigger. 314 00:15:59,416 --> 00:16:03,003 There's things magic can't fix or shouldn't. 315 00:16:05,339 --> 00:16:07,132 You can't use it when it matters then. 316 00:16:12,137 --> 00:16:12,763 Hey, 317 00:16:13,931 --> 00:16:15,224 it doesn't have to be so fraught. 318 00:16:16,392 --> 00:16:17,726 It can just be beautiful. 319 00:16:19,937 --> 00:16:21,146 Or fun. 320 00:16:25,901 --> 00:16:26,735 It was fun, wasn't it? 321 00:16:26,819 --> 00:16:28,529 Yes, it was fucking fun. 322 00:16:28,612 --> 00:16:30,114 It was incredible. 323 00:16:30,197 --> 00:16:31,991 We were incredible. 324 00:16:32,074 --> 00:16:34,618 I mean, the things we could do together, I. 325 00:16:35,160 --> 00:16:37,121 I can't do anything like that on my own. 326 00:16:39,415 --> 00:16:40,040 Stand up. 327 00:16:41,000 --> 00:16:42,084 I want to show you something. 328 00:16:42,334 --> 00:16:42,960 What? 329 00:16:43,043 --> 00:16:43,752 Come on, just stand up. 330 00:16:43,836 --> 00:16:44,461 Turn around. 331 00:16:44,545 --> 00:16:45,170 Do what I say. 332 00:16:48,716 --> 00:16:49,758 Take a look at where you are. 333 00:16:52,803 --> 00:16:53,429 Really look. 334 00:16:57,307 --> 00:17:00,144 I mean, can you honestly tell me that anything in your life 335 00:17:00,227 --> 00:17:04,231 makes you feel half as alive as you did when you were 16? 336 00:17:05,107 --> 00:17:06,275 Standing right here. 337 00:17:22,583 --> 00:17:23,333 What is this. 338 00:17:23,876 --> 00:17:24,793 A reminder? 339 00:17:31,550 --> 00:17:33,802 You are a witch, Jessica Whitman. 340 00:17:35,345 --> 00:17:36,180 Just forgotten. 341 00:17:43,729 --> 00:17:44,354 Come on. 342 00:17:45,606 --> 00:17:46,356 Dream with me. 343 00:17:50,944 --> 00:17:51,695 Oh. 344 00:17:56,658 --> 00:17:58,452 It's got to be better than that shitty tequila, 345 00:17:58,535 --> 00:17:59,161 right? 346 00:17:59,536 --> 00:18:00,287 Damn straight. 347 00:18:04,750 --> 00:18:05,375 Salud. 348 00:18:18,388 --> 00:18:21,975 I'll let it stand for the spirit. 349 00:18:22,059 --> 00:18:23,769 Let me. 350 00:18:51,880 --> 00:18:52,840 You. 351 00:18:59,596 --> 00:19:00,347 How do you feel? 352 00:19:00,931 --> 00:19:03,225 Like the daughters of the witches you couldn't burn. 353 00:19:03,350 --> 00:19:04,309 Fuck you! 354 00:19:04,810 --> 00:19:05,686 Come on. 355 00:19:06,145 --> 00:19:07,396 It isn't real. 356 00:19:08,397 --> 00:19:10,649 I mean, it's beautiful, but it's an illusion. 357 00:19:10,941 --> 00:19:12,276 What's wrong with an illusion ? 358 00:19:12,359 --> 00:19:14,570 Nothing, as long as you're being honest with yourself. 359 00:19:14,987 --> 00:19:16,446 Do you have any fun anymore? 360 00:19:16,530 --> 00:19:17,614 I do, I just. 361 00:19:18,407 --> 00:19:19,032 What? 362 00:19:19,992 --> 00:19:21,451 I guess I just don't see the point. 363 00:19:23,453 --> 00:19:24,246 Point. 364 00:19:26,039 --> 00:19:28,709 Just the point is possibility. 365 00:19:30,627 --> 00:19:32,796 This world might not be what you think it is. 366 00:19:35,215 --> 00:19:37,467 You might not be the person you think you are. 367 00:19:40,304 --> 00:19:41,597 What if I'm a lost cause? 368 00:19:42,306 --> 00:19:43,182 No such thing. 369 00:19:44,266 --> 00:19:46,101 Unless you've already given up on yourself. 370 00:20:29,603 --> 00:20:30,270 The phase. 371 00:20:31,939 --> 00:20:32,564 You. 372 00:20:51,875 --> 00:20:52,501 Oh. 373 00:21:09,101 --> 00:21:10,686 There she is. 374 00:21:10,769 --> 00:21:11,395 Morning. 375 00:21:13,230 --> 00:21:14,189 Afternoon. 376 00:21:14,773 --> 00:21:15,399 Huh? 377 00:21:16,108 --> 00:21:16,733 Good night. 378 00:21:16,817 --> 00:21:17,442 Last night. 379 00:21:17,818 --> 00:21:18,610 Yeah. 380 00:21:19,278 --> 00:21:19,903 Sorry. 381 00:21:19,987 --> 00:21:21,321 I didn't think I'd be out that late. 382 00:21:21,655 --> 00:21:22,656 Don't apologize. 383 00:21:22,739 --> 00:21:23,407 You're an adult. 384 00:21:24,574 --> 00:21:26,118 My body is reminding me. 385 00:21:27,244 --> 00:21:29,579 Well, you know, there's ibuprofen if 386 00:21:29,663 --> 00:21:30,289 you want it. 387 00:21:31,456 --> 00:21:32,082 I'll be fine. 388 00:21:33,041 --> 00:21:33,667 What? 389 00:21:34,001 --> 00:21:35,752 This is too much like self care. 390 00:21:39,089 --> 00:21:41,258 You know, I liked it better when you were less attentive. 391 00:21:41,383 --> 00:21:43,260 You might want to eat something too. 392 00:21:44,344 --> 00:21:45,012 Don't worry. 393 00:21:45,679 --> 00:21:47,681 I plan on helping you out with that leftover pizza 394 00:21:47,764 --> 00:21:48,515 in the fridge. 395 00:21:49,057 --> 00:21:50,183 I can make you something. 396 00:21:50,475 --> 00:21:51,393 No, no. 397 00:21:52,144 --> 00:21:52,769 You're fine. 398 00:21:58,567 --> 00:21:59,192 I. 399 00:22:05,657 --> 00:22:06,283 Listen. 400 00:22:08,493 --> 00:22:12,122 I got to go check on a buddy's car in a bit, but I thought. 401 00:22:14,791 --> 00:22:17,252 Maybe later we could go see your mom. 402 00:22:18,837 --> 00:22:20,756 I didn't know you were still working on cars. 403 00:22:20,839 --> 00:22:21,465 Yeah. 404 00:22:21,548 --> 00:22:23,759 You know, it's good to have a little extra cash around, 405 00:22:23,842 --> 00:22:25,802 and it keeps me busy. 406 00:22:27,971 --> 00:22:30,265 Uh, can we see how I'm feeling a little bit? 407 00:22:30,724 --> 00:22:31,350 Yeah. 408 00:22:31,433 --> 00:22:32,059 Of course. 409 00:22:32,142 --> 00:22:32,768 Cool. 410 00:22:32,851 --> 00:22:33,852 I'm going to go take a bath. 411 00:22:40,817 --> 00:22:42,027 Do you need to play for that? 412 00:22:42,110 --> 00:22:43,195 Yeah, I got it. 413 00:23:02,506 --> 00:23:03,131 Jesse. 414 00:23:03,215 --> 00:23:04,049 I'm heading out. 415 00:23:04,132 --> 00:23:04,758 Okay. 416 00:23:05,342 --> 00:23:06,426 You need me to pick you up? 417 00:23:06,510 --> 00:23:07,135 Anything? 418 00:23:07,219 --> 00:23:07,844 No. 419 00:23:07,928 --> 00:23:08,553 I'm fine. 420 00:23:08,637 --> 00:23:09,262 Okay. 421 00:23:09,388 --> 00:23:11,139 Well, let me know if you think of something. 422 00:23:11,556 --> 00:23:12,974 I'll be back in a couple of hours. 423 00:23:13,225 --> 00:23:13,934 Okay. 424 00:24:16,496 --> 00:24:19,040 Hey, we got some of your mail. 425 00:24:19,124 --> 00:24:20,667 My dad just asked me to run it over. 426 00:24:21,084 --> 00:24:21,793 Thanks. 427 00:24:23,420 --> 00:24:24,588 It's Nicole. 428 00:24:25,422 --> 00:24:27,424 I know, I know, I'm sorry. 429 00:24:27,507 --> 00:24:28,258 I'm being rude. 430 00:24:28,341 --> 00:24:29,634 No, no, it's totally fine. 431 00:24:29,718 --> 00:24:31,553 You haven't seen me since I was like, what, ten? 432 00:24:35,056 --> 00:24:35,974 So how are you? 433 00:24:36,391 --> 00:24:37,350 Good, good. 434 00:24:37,434 --> 00:24:38,560 I'm home from college. 435 00:24:39,186 --> 00:24:39,811 Yeah. 436 00:24:39,895 --> 00:24:40,854 You were a junior now. 437 00:24:40,937 --> 00:24:41,563 Senior. 438 00:24:41,771 --> 00:24:42,856 How about to be? 439 00:24:44,399 --> 00:24:46,568 Well, I'm sure your parents are glad to have you home. 440 00:24:48,403 --> 00:24:51,698 Um, well, actually, it's just my dad and I now. 441 00:24:52,282 --> 00:24:53,325 They separated. 442 00:24:54,326 --> 00:24:55,994 Sorry I didn't. 443 00:24:56,077 --> 00:24:56,703 No, no. 444 00:24:56,786 --> 00:24:57,412 It's okay. 445 00:24:57,496 --> 00:24:58,580 It was like a while ago. 446 00:25:01,208 --> 00:25:02,042 How's your brother? 447 00:25:02,876 --> 00:25:03,835 He's good. 448 00:25:03,919 --> 00:25:04,544 He's. 449 00:25:04,628 --> 00:25:05,378 He's in Boston. 450 00:25:05,462 --> 00:25:06,713 He's doing the startup thing. 451 00:25:06,796 --> 00:25:07,422 Yeah. 452 00:25:07,506 --> 00:25:08,131 I should look him up. 453 00:25:08,340 --> 00:25:09,216 How are you up there, too? 454 00:25:09,299 --> 00:25:11,718 Yeah, I sort of never left after school. 455 00:25:12,761 --> 00:25:14,304 Yeah, well. 456 00:25:14,513 --> 00:25:15,138 Thank you. 457 00:25:15,222 --> 00:25:15,847 Yeah. 458 00:25:15,931 --> 00:25:16,556 For this. 459 00:25:16,640 --> 00:25:17,265 Yeah, yeah. 460 00:25:17,349 --> 00:25:17,974 Bye. 461 00:25:18,058 --> 00:25:18,683 Take care. 462 00:26:12,404 --> 00:26:13,196 Knock your feet up. 463 00:26:29,421 --> 00:26:30,839 I thought I might find you here. 464 00:26:32,048 --> 00:26:33,883 Better not to let the magic linger. 465 00:26:35,927 --> 00:26:37,637 Always so careful. 466 00:26:43,059 --> 00:26:43,727 Thorough. 467 00:26:45,729 --> 00:26:46,354 Yeah. 468 00:26:46,438 --> 00:26:47,063 Fun last night. 469 00:26:47,856 --> 00:26:49,274 I wanna go ahead. 470 00:26:50,650 --> 00:26:51,901 Why am I here? 471 00:26:53,445 --> 00:26:54,237 What do you mean? 472 00:26:55,530 --> 00:26:56,948 I never come home. 473 00:26:57,282 --> 00:26:59,618 I can barely have a conversation with my dad 474 00:26:59,659 --> 00:27:00,327 on the phone. 475 00:27:00,368 --> 00:27:03,913 But two nights ago, I had the sudden urge to drive 100 miles 476 00:27:03,997 --> 00:27:05,540 and sleep in my childhood bed. 477 00:27:14,090 --> 00:27:14,716 Myrtle. 478 00:27:17,344 --> 00:27:18,762 Keep a loved one close to you. 479 00:27:21,264 --> 00:27:22,724 Why did you bring me here? 480 00:27:25,727 --> 00:27:27,228 Because I need your help with something. 481 00:27:34,194 --> 00:27:35,403 You want a water or anything? 482 00:27:35,820 --> 00:27:36,529 Sure. 483 00:27:39,074 --> 00:27:40,283 Your place is nice. 484 00:27:40,367 --> 00:27:41,368 Oh, thanks. 485 00:27:41,660 --> 00:27:43,203 Yeah, it turns out rent's not too bad when your 486 00:27:43,286 --> 00:27:44,120 uncle's the landlord. 487 00:27:50,794 --> 00:27:51,419 Oh, yeah. 488 00:27:51,503 --> 00:27:53,296 Some of my old students are having a fundraiser for 489 00:27:53,380 --> 00:27:54,214 their choir trip. 490 00:27:54,798 --> 00:27:56,466 Do you remember the one I went on in 10th grade? 491 00:27:56,841 --> 00:27:57,467 Hm. 492 00:27:58,510 --> 00:27:59,761 Thought it might be nice to help out. 493 00:28:00,011 --> 00:28:00,929 What are you going to make? 494 00:28:01,179 --> 00:28:02,263 I was thinking of cake. 495 00:28:02,555 --> 00:28:04,349 Like lemon with buttercream frosting. 496 00:28:06,226 --> 00:28:07,227 And probably won't go. 497 00:28:08,353 --> 00:28:09,562 That cake sounds good though. 498 00:28:12,357 --> 00:28:14,275 My mom used to make amazing lemon curd. 499 00:28:15,193 --> 00:28:15,819 Really? 500 00:28:15,902 --> 00:28:16,528 Yeah. 501 00:28:17,487 --> 00:28:19,197 She actually used to bake a lot when I was little. 502 00:28:20,031 --> 00:28:20,657 I didn't know that. 503 00:28:23,076 --> 00:28:24,327 She quit when she got sick. 504 00:28:26,329 --> 00:28:27,038 Didn't stop her from. 505 00:28:27,122 --> 00:28:28,248 Cheating on my dad, though. 506 00:28:34,754 --> 00:28:36,131 I saw his daughter today. 507 00:28:37,382 --> 00:28:39,884 Who's Mike's neighbor? 508 00:28:39,968 --> 00:28:40,635 The guy that. 509 00:28:41,219 --> 00:28:41,970 Oh my God. 510 00:28:42,679 --> 00:28:43,596 Does she know? 511 00:28:44,222 --> 00:28:45,306 I think so. 512 00:28:46,141 --> 00:28:48,226 I don't know, she was dropping off mail. 513 00:28:49,602 --> 00:28:51,479 I wish my dad would sell that house. 514 00:28:52,689 --> 00:28:53,440 No you don't. 515 00:28:54,441 --> 00:28:55,650 That's your childhood home. 516 00:28:59,237 --> 00:29:00,196 Where's your mom? 517 00:29:01,448 --> 00:29:05,118 Who knows Florida wherever the hell her boyfriend is 518 00:29:05,201 --> 00:29:05,827 this week. 519 00:29:05,910 --> 00:29:08,496 Well, what's important is that we're both disappointed 520 00:29:08,580 --> 00:29:09,247 in our mother's. 521 00:29:10,665 --> 00:29:11,291 All right. 522 00:29:13,042 --> 00:29:14,502 Are you going to tell me what we're doing? 523 00:29:14,586 --> 00:29:15,211 Right? 524 00:29:15,879 --> 00:29:17,297 Okay, so it's a driving spell. 525 00:29:17,756 --> 00:29:18,423 Spooky. 526 00:29:18,506 --> 00:29:19,257 Stop. 527 00:29:19,758 --> 00:29:20,884 I don't know what that is. 528 00:29:21,426 --> 00:29:22,051 Right? 529 00:29:22,510 --> 00:29:23,428 It's about guilt. 530 00:29:23,928 --> 00:29:25,346 So striving like confession ? 531 00:29:25,472 --> 00:29:26,181 Kind of. 532 00:29:26,264 --> 00:29:26,890 It's. 533 00:29:30,226 --> 00:29:32,562 So my friend lost her daughter. 534 00:29:33,646 --> 00:29:36,107 Oh, it was an accident. 535 00:29:36,191 --> 00:29:36,983 Mean she fell. 536 00:29:37,358 --> 00:29:38,193 Hit her head. 537 00:29:38,860 --> 00:29:40,445 Took her to the hospital, but it was too late. 538 00:29:40,653 --> 00:29:42,655 God, yeah, she was little. 539 00:29:43,531 --> 00:29:44,199 Like for. 540 00:29:45,325 --> 00:29:46,951 And of course, her mom feels responsible. 541 00:29:47,035 --> 00:29:47,911 But it was an accident. 542 00:29:47,994 --> 00:29:50,038 I mean, there was a whole investigation with the county, 543 00:29:50,121 --> 00:29:51,414 and they never pressed charges. 544 00:29:51,498 --> 00:29:52,791 There was no criminal negligence. 545 00:29:52,874 --> 00:29:54,876 But she still feels guilty. 546 00:29:56,711 --> 00:29:57,378 She's wrecked. 547 00:30:00,340 --> 00:30:02,509 You want to find a way to help her feel better? 548 00:30:05,178 --> 00:30:06,971 That's big magic, Alana. 549 00:30:08,473 --> 00:30:10,058 I wouldn't even know where to begin. 550 00:30:12,685 --> 00:30:13,311 I do. 551 00:30:15,980 --> 00:30:16,689 It's old. 552 00:30:16,773 --> 00:30:17,857 Like Old Testament. 553 00:30:17,941 --> 00:30:18,566 Old. 554 00:30:18,650 --> 00:30:20,109 Have you ever heard of a sin eater? 555 00:30:21,653 --> 00:30:23,404 It's basically somebody that takes on the sins of other 556 00:30:23,488 --> 00:30:25,573 people and absolves them of the guilt. 557 00:30:25,949 --> 00:30:27,242 What happens to the sin eater? 558 00:30:27,325 --> 00:30:28,868 They take the sin to the afterlife. 559 00:30:30,495 --> 00:30:31,120 Here. 560 00:30:31,871 --> 00:30:33,289 The invocation of Isca. 561 00:30:33,373 --> 00:30:35,416 Isca was a senator, one of the first. 562 00:30:36,000 --> 00:30:39,045 So by invoking her spirit, she absorbs the sins. 563 00:30:40,421 --> 00:30:42,507 It's obscure, but it's been done before. 564 00:30:42,632 --> 00:30:44,968 It's the only thing I can find that avoids us taking on 565 00:30:45,051 --> 00:30:46,052 this in ourselves. 566 00:30:46,135 --> 00:30:47,262 Well, who was she? 567 00:30:47,470 --> 00:30:48,930 I mean, other than a senator. 568 00:30:49,806 --> 00:30:51,808 There's not much written about her other than the spell. 569 00:30:53,226 --> 00:30:55,812 Senators were outcasts of their communities. 570 00:30:56,563 --> 00:30:58,439 People were afraid to even look at them. 571 00:30:59,524 --> 00:31:01,609 They believed a soul that carried that much evil could 572 00:31:01,693 --> 00:31:02,861 never find peace. 573 00:31:03,319 --> 00:31:06,072 Why would someone do that sacrifice themselves like that? 574 00:31:06,698 --> 00:31:08,199 Most senators or people who thought they 575 00:31:08,283 --> 00:31:09,367 were already condemned. 576 00:31:10,285 --> 00:31:12,912 They'd done something that they knew could never be absolved. 577 00:31:13,997 --> 00:31:17,584 So when things got tough, they didn't have much to lose. 578 00:31:18,334 --> 00:31:19,419 Making a little money. 579 00:31:19,961 --> 00:31:21,462 Eating the sins of others. 580 00:31:25,466 --> 00:31:27,093 I thought that they were beyond redemption. 581 00:31:30,430 --> 00:31:31,097 Is this her? 582 00:31:33,850 --> 00:31:34,475 Yeah. 583 00:31:36,519 --> 00:31:37,145 Lauren. 584 00:31:39,647 --> 00:31:40,273 And that's. 585 00:31:40,356 --> 00:31:40,982 Mallory. 586 00:31:45,612 --> 00:31:47,113 This is dark stuff, Alana. 587 00:31:48,406 --> 00:31:49,115 We're going to do this. 588 00:31:49,198 --> 00:31:50,199 We have to do it right. 589 00:31:53,578 --> 00:31:54,454 Why I need you. 590 00:32:58,017 --> 00:32:59,143 It's a little hot. 591 00:32:59,310 --> 00:32:59,936 That's great. 592 00:33:09,904 --> 00:33:10,530 If. 593 00:33:22,667 --> 00:33:23,334 Let's do it. 594 00:33:24,127 --> 00:33:25,503 Salt over there. 595 00:33:32,093 --> 00:33:32,719 Are you ready? 596 00:33:36,472 --> 00:33:37,098 Think so. 597 00:33:42,228 --> 00:33:42,854 Wait. 598 00:33:49,235 --> 00:33:49,902 Angelica. 599 00:33:50,945 --> 00:33:51,654 For protection. 600 00:33:53,573 --> 00:33:54,782 The wrong. 601 00:34:12,550 --> 00:34:13,718 Have the account. 602 00:34:13,926 --> 00:34:14,594 It's in my pocket. 603 00:34:20,892 --> 00:34:21,517 Hey. 604 00:34:24,395 --> 00:34:25,146 That's everything. 605 00:34:31,652 --> 00:34:32,779 Ashes to ashes. 606 00:34:42,497 --> 00:34:43,206 There's a bad. 607 00:34:44,582 --> 00:34:46,167 It's definitely not good. 608 00:34:49,754 --> 00:34:50,379 Huh? 609 00:34:51,172 --> 00:34:51,798 Are you okay? 610 00:34:51,881 --> 00:34:52,507 Oh, God. 611 00:34:52,590 --> 00:34:53,216 That's awful. 612 00:34:53,299 --> 00:34:54,092 You're stressed. 613 00:34:54,467 --> 00:34:55,176 Are you sure? 614 00:34:55,259 --> 00:34:55,885 Yeah. 615 00:34:55,968 --> 00:34:56,594 Give it to me. 616 00:35:06,938 --> 00:35:07,563 Okay. 617 00:35:08,898 --> 00:35:09,524 That's done. 618 00:35:10,316 --> 00:35:10,942 What's next? 619 00:35:13,569 --> 00:35:14,237 The knife. 620 00:35:18,241 --> 00:35:18,950 You want me to do it? 621 00:35:22,829 --> 00:35:23,454 Dominant hand. 622 00:35:33,589 --> 00:35:34,215 You. 623 00:35:40,763 --> 00:35:41,389 They want. 624 00:35:42,974 --> 00:35:43,850 Least we're not drinking it. 625 00:36:08,583 --> 00:36:09,584 Last chance to back out. 626 00:36:11,002 --> 00:36:12,336 I'm not backing out. 627 00:36:33,608 --> 00:36:34,442 They literally. 628 00:36:52,251 --> 00:36:53,502 Is that supposed to happen? 629 00:36:55,129 --> 00:36:55,880 Let's keep going. 630 00:37:37,797 --> 00:37:38,547 Do you have the lighter? 631 00:37:39,048 --> 00:37:39,840 You don't have it. 632 00:37:40,466 --> 00:37:41,550 I was going to use a candle. 633 00:37:48,683 --> 00:37:49,308 Never might. 634 00:38:07,285 --> 00:38:09,870 Oh oh. 635 00:38:30,725 --> 00:38:31,350 Do you feel that? 636 00:38:55,041 --> 00:38:55,666 Onto. 637 00:38:59,837 --> 00:39:00,463 Come on. 638 00:39:01,547 --> 00:39:02,173 Okay. 639 00:39:05,885 --> 00:39:06,510 Good. 640 00:40:06,695 --> 00:40:07,780 She has scars. 641 00:40:08,614 --> 00:40:14,120 What is scar on her back from the ritual? 642 00:40:15,579 --> 00:40:16,622 One for every sin. 643 00:40:22,586 --> 00:40:23,546 How are you feeling? 644 00:40:24,505 --> 00:40:25,131 Good. 645 00:40:25,881 --> 00:40:29,176 Don't want act like that went well. 646 00:40:34,598 --> 00:40:35,558 That spirit. 647 00:40:37,226 --> 00:40:39,186 God, she was so angry. 648 00:40:41,605 --> 00:40:42,606 Couldn't you feel it? 649 00:40:44,442 --> 00:40:45,067 Yeah, I could. 650 00:40:46,861 --> 00:40:48,028 It was dangerous. 651 00:40:49,738 --> 00:40:51,365 That much pain is dangerous. 652 00:40:53,951 --> 00:40:54,577 Okay. 653 00:40:55,536 --> 00:40:56,454 It's been a long night. 654 00:40:56,537 --> 00:40:58,539 Why don't I crack open a bottle of wine? 655 00:40:58,622 --> 00:40:59,457 Actual wine? 656 00:40:59,540 --> 00:41:00,166 No. 657 00:41:00,249 --> 00:41:00,875 I should get home. 658 00:41:02,877 --> 00:41:03,502 Okay. 659 00:41:09,884 --> 00:41:13,679 Jess, I know things got a little scary, but 660 00:41:15,306 --> 00:41:16,515 we're fine, right? 661 00:41:17,016 --> 00:41:17,766 And we did it. 662 00:41:19,059 --> 00:41:19,810 We did it. 663 00:41:20,603 --> 00:41:21,228 All right. 664 00:41:21,312 --> 00:41:22,521 I just need to get some sleep. 665 00:41:23,355 --> 00:41:24,106 I'll see you tomorrow. 666 00:41:24,398 --> 00:41:25,024 Yeah. 667 00:41:27,193 --> 00:41:27,818 Good night. 668 00:41:28,360 --> 00:41:28,986 Night. 669 00:42:49,733 --> 00:42:50,818 Good morning. 670 00:42:50,901 --> 00:42:51,527 Good morning. 671 00:42:53,404 --> 00:42:54,530 Are you doing okay? 672 00:42:54,863 --> 00:42:55,489 Yeah. 673 00:42:56,907 --> 00:42:57,783 Weird dreams. 674 00:42:59,743 --> 00:43:01,245 You know, you might want to take it easy with 675 00:43:01,328 --> 00:43:02,413 these late nights. 676 00:43:03,122 --> 00:43:05,249 Too many of them wind up looking like me. 677 00:43:07,459 --> 00:43:10,588 Sorry I've been out so much while I've been here. 678 00:43:11,255 --> 00:43:11,880 Oh. 679 00:43:11,964 --> 00:43:12,590 That's okay. 680 00:43:13,090 --> 00:43:14,008 You got your life. 681 00:43:14,800 --> 00:43:19,305 Besides, I got to finish this bad boy by two nights. 682 00:43:19,388 --> 00:43:20,264 What's tonight? 683 00:43:20,723 --> 00:43:21,348 Book club. 684 00:43:22,516 --> 00:43:23,267 Book club. 685 00:43:24,268 --> 00:43:25,394 You're in a book club. 686 00:43:25,728 --> 00:43:26,979 I started a book club. 687 00:43:27,354 --> 00:43:28,647 Wow. 688 00:43:30,232 --> 00:43:32,026 It's like a way for you to meet women. 689 00:43:32,276 --> 00:43:33,027 No. 690 00:43:33,235 --> 00:43:35,112 In fact, it's a way to get together with the 691 00:43:35,195 --> 00:43:38,574 guys because, you know, I'm not working as much anymore. 692 00:43:40,659 --> 00:43:42,119 It's really nice, actually. 693 00:43:44,455 --> 00:43:47,708 You do know it would be okay though it were a way for you 694 00:43:47,791 --> 00:43:48,417 to meet women. 695 00:43:49,126 --> 00:43:50,878 I'll keep that in mind. 696 00:43:51,045 --> 00:43:51,670 Good. 697 00:43:52,713 --> 00:43:54,048 Also, you will destroy your books, 698 00:43:54,089 --> 00:43:54,882 folding them like that. 699 00:43:57,134 --> 00:43:58,093 I'll keep that in mind. 700 00:43:58,177 --> 00:43:58,802 Two. 701 00:44:03,974 --> 00:44:06,477 Well, you know, I kind of like it when the spine gets all worn 702 00:44:06,560 --> 00:44:07,186 in like that. 703 00:44:08,312 --> 00:44:09,438 That's character. 704 00:44:11,023 --> 00:44:13,817 It is possible to be too careful, Jesse. 705 00:44:13,901 --> 00:44:15,903 Well, I spent last night with Alana. 706 00:44:15,986 --> 00:44:16,612 So. 707 00:44:16,862 --> 00:44:17,488 Careful. 708 00:44:17,571 --> 00:44:19,740 Sort of feeling like the thing to be this morning. 709 00:44:20,574 --> 00:44:21,492 Yeah, well, that's. 710 00:44:24,203 --> 00:44:25,037 That's different. 711 00:44:25,454 --> 00:44:27,373 I think it's good you're spending time with her. 712 00:44:29,792 --> 00:44:32,586 You know, people in this town have been so hard on her. 713 00:44:34,755 --> 00:44:35,631 She's a good kid. 714 00:44:37,216 --> 00:44:38,592 What are you talking about? 715 00:44:42,346 --> 00:44:43,555 Well, Mallory Evans, 716 00:44:45,391 --> 00:44:46,517 when didn't she tell you? 717 00:45:12,292 --> 00:45:13,085 Hey, stranger. 718 00:45:13,877 --> 00:45:14,586 Welcome back. 719 00:45:14,962 --> 00:45:17,172 Hey, can I come in? 720 00:45:17,381 --> 00:45:18,006 Yeah. 721 00:45:18,090 --> 00:45:18,716 Of course. 722 00:45:24,513 --> 00:45:26,765 Actually, I don't have a ton of time. 723 00:45:26,849 --> 00:45:28,726 I wound up deciding to go to that bake sale, and I got 724 00:45:28,809 --> 00:45:30,728 started on my cake and then realized, I know. 725 00:45:32,187 --> 00:45:32,813 You know what? 726 00:45:35,023 --> 00:45:36,775 I know you were babysitting Mallory. 727 00:45:38,736 --> 00:45:40,404 That spell wasn't for her mother. 728 00:45:41,572 --> 00:45:42,322 It was for you. 729 00:45:47,870 --> 00:45:48,746 Are you okay? 730 00:45:50,038 --> 00:45:50,664 I'm fine. 731 00:45:51,915 --> 00:45:53,292 Yeah, because you did a spell. 732 00:45:53,375 --> 00:45:55,043 So what, you came here to chastise me? 733 00:45:55,294 --> 00:45:55,919 No. 734 00:45:56,086 --> 00:45:57,588 I'm worried about you. 735 00:45:58,088 --> 00:45:59,423 There's nothing to worry about. 736 00:45:59,882 --> 00:46:00,883 Well, I am. 737 00:46:02,926 --> 00:46:03,969 I wanna talk to me. 738 00:46:04,052 --> 00:46:05,220 There's nothing to talk about. 739 00:46:06,096 --> 00:46:08,766 It was an accident, and I'm not going to spend the rest of my 740 00:46:08,849 --> 00:46:10,350 life feeling guilty for something that isn't 741 00:46:10,434 --> 00:46:11,059 even my fault. 742 00:46:11,143 --> 00:46:11,769 I'm not sorry. 743 00:46:11,852 --> 00:46:12,811 I really need to finish this. 744 00:46:17,065 --> 00:46:18,650 I just want to understand. 745 00:46:19,193 --> 00:46:20,569 You want to understand? 746 00:46:23,155 --> 00:46:25,240 You know how some people say they only looked away for a 747 00:46:25,324 --> 00:46:25,949 second? 748 00:46:26,867 --> 00:46:27,701 I didn't. 749 00:46:28,202 --> 00:46:29,453 I was right there. 750 00:46:30,162 --> 00:46:31,580 It just wasn't fast enough. 751 00:46:33,081 --> 00:46:33,749 She fell. 752 00:46:34,124 --> 00:46:37,252 She hit her head on that stupid coffee table and that's it. 753 00:46:37,544 --> 00:46:40,214 But because it's me, people assume that I must not 754 00:46:40,297 --> 00:46:41,340 have been paying attention. 755 00:46:41,507 --> 00:46:44,384 I was probably stoned or on the phone with some guy. 756 00:46:45,052 --> 00:46:47,471 Do you think anybody would have thought that if it was you? 757 00:46:49,389 --> 00:46:52,100 I can't understand, Jess, because you get 758 00:46:52,184 --> 00:46:53,143 to have accidents. 759 00:46:53,685 --> 00:46:55,813 Good girls are allowed to make mistakes. 760 00:47:00,567 --> 00:47:02,069 Why didn't you tell me? 761 00:47:04,571 --> 00:47:05,697 Would you have helped? 762 00:47:09,284 --> 00:47:09,910 Mhm. 763 00:47:10,869 --> 00:47:11,620 That's why. 764 00:47:13,872 --> 00:47:14,498 Now. 765 00:47:14,581 --> 00:47:15,332 You shouldn't have lied. 766 00:47:16,375 --> 00:47:18,627 Your intention is everything in magic that spell. 767 00:47:18,710 --> 00:47:19,336 Correct. 768 00:47:20,295 --> 00:47:21,922 And now it's over. 769 00:47:22,089 --> 00:47:22,714 Yeah. 770 00:47:22,798 --> 00:47:24,466 You seem like you feel a lot better. 771 00:47:24,550 --> 00:47:27,010 Listen, I am sorry I lied. 772 00:47:27,094 --> 00:47:28,554 I'm sorry you're upset. 773 00:47:28,637 --> 00:47:29,471 Upset? 774 00:47:29,888 --> 00:47:31,765 Do you have any idea what could have happened? 775 00:47:32,140 --> 00:47:32,766 No. 776 00:47:32,850 --> 00:47:34,184 Glinda, why don't you tell me ? 777 00:47:34,893 --> 00:47:36,311 Alana, I am not trying. 778 00:47:36,395 --> 00:47:37,020 Course you are. 779 00:47:38,397 --> 00:47:40,107 You couldn't even empathize with your own mother. 780 00:47:43,944 --> 00:47:44,820 That is not fair. 781 00:47:44,903 --> 00:47:47,364 Do you ever think about how lonely she must have been? 782 00:47:48,407 --> 00:47:50,951 How scary it is to be told that you're going to die. 783 00:47:51,285 --> 00:47:53,161 Or was it just easier to be angry and righteous? 784 00:47:53,287 --> 00:47:53,912 Stop it! 785 00:47:53,996 --> 00:47:54,621 Alana. 786 00:47:57,583 --> 00:47:58,834 A kid is dead. 787 00:48:00,711 --> 00:48:01,336 Yeah. 788 00:48:01,420 --> 00:48:02,045 It's painful. 789 00:48:02,129 --> 00:48:03,130 It should be. 790 00:48:04,631 --> 00:48:05,757 Things hurt. 791 00:48:07,384 --> 00:48:09,177 Life hurts. 792 00:48:10,387 --> 00:48:12,097 You can't just magic it away. 793 00:48:12,180 --> 00:48:12,806 Why? 794 00:48:13,098 --> 00:48:14,766 You were fine when it was for somebody else. 795 00:48:17,561 --> 00:48:18,562 We were wrong. 796 00:48:23,859 --> 00:48:24,860 I was to finish. 797 00:50:03,625 --> 00:50:04,251 Mean. 798 00:50:56,428 --> 00:50:57,054 That's 799 00:50:58,263 --> 00:50:58,889 something 800 00:51:00,432 --> 00:51:01,058 I. 801 00:51:02,184 --> 00:51:02,809 Consider. 802 00:51:02,893 --> 00:51:03,518 Okay. 803 00:51:03,602 --> 00:51:04,227 I think so. 804 00:51:05,312 --> 00:51:06,855 Let's hear a little bit. 805 00:51:08,356 --> 00:51:08,982 So. 806 00:51:09,191 --> 00:51:10,484 No, I think you're right about that. 807 00:51:11,109 --> 00:51:11,860 Alana. 808 00:51:11,985 --> 00:51:12,611 Hi, Linda. 809 00:51:12,694 --> 00:51:13,361 How's it going? 810 00:51:14,446 --> 00:51:15,864 Well, we're just getting set up. 811 00:51:15,947 --> 00:51:18,075 Did you come by to drop that off? 812 00:51:18,158 --> 00:51:19,534 Yeah, I thought I'd help the girls out. 813 00:51:19,618 --> 00:51:21,620 I remember when we went my year, it was a huge deal 814 00:51:21,703 --> 00:51:23,371 for me, and I definitely couldn't have afforded 815 00:51:23,455 --> 00:51:24,122 it without help. 816 00:51:24,581 --> 00:51:25,874 Aren't you sweet? 817 00:51:26,124 --> 00:51:27,334 Are you expecting more people? 818 00:51:27,417 --> 00:51:28,043 Do you need a hand? 819 00:51:28,210 --> 00:51:29,002 No, no. 820 00:51:29,086 --> 00:51:29,711 We're fine. 821 00:51:29,920 --> 00:51:30,545 Are you sure? 822 00:51:30,629 --> 00:51:31,254 I'd really. 823 00:51:31,338 --> 00:51:32,422 I don't mind, Alana. 824 00:51:33,882 --> 00:51:38,053 I think it's best if this is a really sweet gesture. 825 00:51:38,136 --> 00:51:39,679 But some of the parents. 826 00:51:39,763 --> 00:51:41,348 Oh, nonsense. 827 00:51:41,431 --> 00:51:43,475 This is so beautiful, sweetheart. 828 00:51:43,558 --> 00:51:44,559 Thank you. 829 00:51:46,436 --> 00:51:47,062 Thanks, Mrs. 830 00:51:47,145 --> 00:51:47,771 Reynolds. 831 00:51:47,854 --> 00:51:48,480 Of course, dear. 832 00:52:05,038 --> 00:52:06,164 Look at it from that side. 833 00:52:07,833 --> 00:52:08,458 Well. 834 00:52:08,542 --> 00:52:09,167 I'm not. 835 00:52:10,377 --> 00:52:11,461 I'm not choosing. 836 00:52:14,965 --> 00:52:16,341 I'll be up there for Christmas. 837 00:52:18,301 --> 00:52:21,638 I know, I know, I know, I know what he did. 838 00:52:25,142 --> 00:52:25,767 Okay? 839 00:52:27,227 --> 00:52:29,437 Well, listen, I really, really don't want to get into 840 00:52:29,521 --> 00:52:30,605 this with you right now, okay? 841 00:52:31,273 --> 00:52:31,982 Yeah. 842 00:52:33,191 --> 00:52:34,776 Yeah, yeah, I love you. 843 00:52:37,904 --> 00:52:38,530 Yeah. 844 00:52:38,613 --> 00:52:39,239 It's. 845 00:52:42,367 --> 00:52:42,993 Okay. 846 00:52:43,785 --> 00:52:44,411 Talk soon. 847 00:52:45,620 --> 00:52:46,246 Bye. 848 00:52:47,539 --> 00:52:48,498 I'm sorry I. 849 00:52:48,582 --> 00:52:49,207 Wasn't. 850 00:52:49,291 --> 00:52:49,916 No, it's fine. 851 00:52:50,000 --> 00:52:50,834 I was being loud. 852 00:52:52,294 --> 00:52:53,962 And I was being nosy. 853 00:52:58,049 --> 00:52:59,092 Is everything okay? 854 00:52:59,634 --> 00:53:01,469 Yeah, it's just my mom. 855 00:53:02,179 --> 00:53:03,722 She's, like, pissed that I'm here. 856 00:53:04,931 --> 00:53:06,683 She always gets this way when I visit my dad. 857 00:53:06,766 --> 00:53:08,977 It's just frustrating. 858 00:53:13,857 --> 00:53:14,858 I'm sorry. 859 00:53:14,983 --> 00:53:15,609 Oh. 860 00:53:15,692 --> 00:53:16,568 It's fine. 861 00:53:25,535 --> 00:53:27,162 I have something 862 00:53:28,705 --> 00:53:29,831 of your mom's. 863 00:53:31,458 --> 00:53:32,918 Well, at least I think it's your mom's 864 00:53:34,836 --> 00:53:35,545 bracelet. 865 00:53:37,214 --> 00:53:40,842 Found it in a drawer a few years ago, and it's definitely 866 00:53:40,926 --> 00:53:41,676 not my mom's. 867 00:53:45,722 --> 00:53:47,390 You didn't want to say anything to your dad just in case. 868 00:53:47,474 --> 00:53:48,475 I don't think he knows. 869 00:53:54,856 --> 00:53:56,483 Is that why your folks got divorced? 870 00:53:59,861 --> 00:54:00,737 Because my mom. 871 00:54:03,657 --> 00:54:07,911 I mean, it's probably more complicated than that, but. 872 00:54:10,747 --> 00:54:11,373 Yeah. 873 00:54:19,047 --> 00:54:20,340 Do you think they were in love? 874 00:54:23,134 --> 00:54:23,843 So what? 875 00:54:25,553 --> 00:54:27,055 Your mom and my dad. 876 00:54:29,057 --> 00:54:30,225 Do you think they were in love? 877 00:56:18,792 --> 00:56:21,086 Oh, God, God damn it! 878 00:56:28,426 --> 00:56:29,135 Oh. 879 00:57:01,418 --> 00:57:02,085 Lauren. 880 00:57:08,716 --> 00:57:10,093 You don't get to cry. 881 00:57:27,485 --> 00:57:29,028 How do you not know any of those? 882 00:57:29,946 --> 00:57:30,572 Yeah. 883 00:57:30,655 --> 00:57:32,115 He used to come over here, like, every day to 884 00:57:32,198 --> 00:57:33,074 keep her company. 885 00:57:33,158 --> 00:57:34,325 Didn't he have to work? 886 00:57:34,409 --> 00:57:35,034 No. 887 00:57:35,201 --> 00:57:37,287 No, he was laid off from his job. 888 00:57:37,996 --> 00:57:39,789 Around the same time she got her diagnosis. 889 00:57:41,166 --> 00:57:41,791 Yeah. 890 00:57:41,875 --> 00:57:44,210 You just come over here to make sure she wasn't lonely, 891 00:57:44,961 --> 00:57:47,297 and he'd stay and they'd play chess. 892 00:57:47,380 --> 00:57:49,549 And that's how it all started. 893 00:57:54,095 --> 00:57:55,972 You know, he still has the chessboard. 894 00:57:57,182 --> 00:57:57,807 Okay. 895 00:57:58,558 --> 00:58:00,852 You know, it'd be kind of romantic if it weren't for all 896 00:58:00,935 --> 00:58:02,228 the collateral damage. 897 00:58:03,855 --> 00:58:04,481 Yeah. 898 00:58:07,025 --> 00:58:08,776 I get why your mom doesn't want you here. 899 00:58:10,487 --> 00:58:11,196 I get it. 900 00:58:11,279 --> 00:58:11,905 But. 901 00:58:14,115 --> 00:58:15,200 I mean, he's my dad. 902 00:58:20,371 --> 00:58:21,414 You weren't angry. 903 00:58:24,667 --> 00:58:27,212 I mean, I guess. 904 00:58:29,380 --> 00:58:32,717 I was so young when they got divorced, I didn't really 905 00:58:32,800 --> 00:58:33,927 know what was going on in. 906 00:58:35,595 --> 00:58:38,223 When I got older, I did confront him about all of it, 907 00:58:38,306 --> 00:58:40,475 but the what? 908 00:58:43,478 --> 00:58:45,772 Just seemed so incredibly sad. 909 00:58:47,815 --> 00:58:48,441 Sad. 910 00:58:48,525 --> 00:58:49,150 He hurt my mom. 911 00:58:49,234 --> 00:58:50,360 Sadie disappointed me. 912 00:58:50,443 --> 00:58:52,737 Just sad. 913 00:58:54,781 --> 00:58:57,033 And we see a point making him feel any worse. 914 00:59:00,870 --> 00:59:01,913 You know, people mess up. 915 00:59:02,997 --> 00:59:03,957 All the time. 916 00:59:05,959 --> 00:59:08,461 If you leave them behind after they do, then. 917 00:59:10,547 --> 00:59:11,589 There's nothing left. 918 00:59:54,882 --> 00:59:58,052 It's a fine day in summer for. 919 00:59:58,136 --> 00:59:59,095 Us to run. 920 00:59:59,178 --> 00:59:59,804 For cover. 921 01:00:00,597 --> 01:00:01,431 Sometimes. 922 01:00:02,765 --> 01:00:03,975 Brought by. 923 01:00:06,185 --> 01:00:06,811 Our. 924 01:00:06,894 --> 01:00:08,521 Who needs entertainment? 925 01:00:09,188 --> 01:00:11,232 Man on the pavement. 926 01:00:12,942 --> 01:00:13,568 Now. 927 01:00:14,319 --> 01:00:15,945 All right. 928 01:00:18,156 --> 01:00:19,949 All black and white. 929 01:00:20,241 --> 01:00:21,951 There's a red sky. 930 01:00:22,035 --> 01:00:22,660 And. 931 01:00:34,380 --> 01:00:38,760 Say there's two sides to every story and there's no 932 01:00:38,843 --> 01:00:39,969 need to worry. 933 01:00:43,389 --> 01:00:44,390 I 934 01:00:45,975 --> 01:00:47,894 think realizing. 935 01:00:48,394 --> 01:00:49,020 Dad. 936 01:00:51,856 --> 01:00:52,732 Are you home? 937 01:01:53,418 --> 01:01:54,043 Mom. 938 01:02:00,174 --> 01:02:00,800 I. 939 01:02:11,978 --> 01:02:13,187 Well, I miss you. 940 01:02:16,149 --> 01:02:16,816 And I love. 941 01:02:16,899 --> 01:02:17,525 You. 942 01:02:21,154 --> 01:02:22,238 Are you okay? 943 01:02:29,996 --> 01:02:30,621 Mom. 944 01:02:34,041 --> 01:02:35,126 Mom, are you here? 945 01:04:13,516 --> 01:04:14,141 Thank you. 946 01:04:26,237 --> 01:04:26,988 Oh my God. 947 01:04:48,342 --> 01:04:49,010 Alana. 948 01:04:49,385 --> 01:04:50,511 Alana, open the door. 949 01:04:50,595 --> 01:04:51,846 I need to talk to you. 950 01:04:53,014 --> 01:04:53,764 Alana. 951 01:05:09,739 --> 01:05:10,364 Ms. 952 01:05:10,448 --> 01:05:11,073 . 953 01:05:18,247 --> 01:05:18,915 Alana. 954 01:05:50,988 --> 01:05:51,614 Come on. 955 01:07:03,894 --> 01:07:04,520 Oh. 956 01:07:04,603 --> 01:07:05,229 Thank God. 957 01:07:05,354 --> 01:07:06,230 What happened? 958 01:07:06,313 --> 01:07:07,148 Are you okay? 959 01:07:09,734 --> 01:07:10,484 I want to know. 960 01:07:15,489 --> 01:07:16,115 What are you doing? 961 01:07:31,839 --> 01:07:34,133 Oh, my God, she's so sorry. 962 01:07:34,216 --> 01:07:34,925 Oh my God. 963 01:07:35,051 --> 01:07:35,676 No! 964 01:07:35,760 --> 01:07:36,385 I'm okay. 965 01:07:36,469 --> 01:07:37,094 Oh, God. 966 01:07:37,178 --> 01:07:38,345 I don't know what happened, I just. 967 01:07:40,514 --> 01:07:41,432 Just feel her. 968 01:07:41,640 --> 01:07:42,933 You have to get out of here. 969 01:07:43,142 --> 01:07:44,268 No, just. 970 01:07:44,351 --> 01:07:44,977 She's in my. 971 01:07:45,061 --> 01:07:46,979 Head, and I don't know what's her and what's me if I'm. 972 01:07:47,063 --> 01:07:48,022 Not leaving. 973 01:07:49,273 --> 01:07:50,608 It wasn't me we're trying to hurt. 974 01:07:53,069 --> 01:07:54,070 Just everywhere in me. 975 01:07:56,072 --> 01:07:57,281 She's so angry. 976 01:07:57,865 --> 01:07:58,616 Desperate. 977 01:07:59,867 --> 01:08:00,493 You're. 978 01:08:02,453 --> 01:08:04,038 Maybe this will keep you from slipping away again. 979 01:08:05,206 --> 01:08:05,998 Let your warm. 980 01:08:08,334 --> 01:08:09,085 You're too warm. 981 01:08:09,168 --> 01:08:10,086 We have to get her out. 982 01:08:10,628 --> 01:08:11,212 I know. 983 01:08:12,713 --> 01:08:13,631 They're not going to like how? 984 01:08:21,680 --> 01:08:22,306 Tighter. 985 01:08:26,435 --> 01:08:27,061 That's good. 986 01:08:35,986 --> 01:08:36,612 You ready? 987 01:09:16,610 --> 01:09:17,319 How do you feel? 988 01:09:18,195 --> 01:09:18,863 Okay. 989 01:09:37,381 --> 01:09:39,175 I had a dream about her last night. 990 01:09:43,429 --> 01:09:44,972 So many scars. 991 01:09:47,892 --> 01:09:49,393 You said she felt desperate. 992 01:09:50,519 --> 01:09:51,520 Desperate for what? 993 01:09:53,606 --> 01:09:54,231 I don't know. 994 01:09:58,319 --> 01:09:59,361 It feels like. 995 01:10:00,905 --> 01:10:03,657 Like she can't pass on. 996 01:10:06,202 --> 01:10:06,911 Like she. 997 01:10:06,994 --> 01:10:07,953 Can't rest. 998 01:10:09,663 --> 01:10:10,873 With what she's carrying. 999 01:10:11,332 --> 01:10:14,251 Maybe there's something we can do in some way to help 1000 01:10:14,335 --> 01:10:15,294 her cross over. 1001 01:10:16,420 --> 01:10:17,880 I don't think that's what she wants. 1002 01:10:18,756 --> 01:10:19,757 What does she want? 1003 01:10:23,010 --> 01:10:23,886 Absolution. 1004 01:10:34,647 --> 01:10:36,106 I'm really sorry, Jess. 1005 01:10:38,525 --> 01:10:39,818 This is all my fault. 1006 01:10:43,197 --> 01:10:44,531 It's all my fault. 1007 01:10:59,213 --> 01:11:01,090 You know, they used to think bloodletting could 1008 01:11:01,173 --> 01:11:02,299 cure heart sickness. 1009 01:11:04,093 --> 01:11:05,427 I don't think anything can. 1010 01:11:11,100 --> 01:11:13,936 Think you're probably going to feel bad for the rest 1011 01:11:14,019 --> 01:11:14,853 of your life. 1012 01:11:17,439 --> 01:11:19,942 Think you're always going to wonder if one little thing had 1013 01:11:20,025 --> 01:11:21,944 been different, if she'd still be alive. 1014 01:11:26,740 --> 01:11:28,450 You're going to feel bad because you're a good 1015 01:11:28,534 --> 01:11:29,159 person. 1016 01:11:29,243 --> 01:11:29,868 Alana. 1017 01:11:33,956 --> 01:11:35,833 Even if you can't see it right now. 1018 01:11:39,253 --> 01:11:40,254 You're a pretty good friend. 1019 01:11:40,337 --> 01:11:41,297 Anyone ever tell you that? 1020 01:11:43,632 --> 01:11:44,258 It's. 1021 01:11:44,341 --> 01:11:44,967 How are you? 1022 01:11:52,224 --> 01:11:52,850 You. 1023 01:11:56,687 --> 01:11:57,313 Lana. 1024 01:11:58,314 --> 01:11:58,939 What? 1025 01:12:09,658 --> 01:12:10,284 Helena. 1026 01:13:14,681 --> 01:13:15,307 Here. 1027 01:13:16,266 --> 01:13:16,892 Here you. 1028 01:13:16,975 --> 01:13:18,727 Go, Jesse. 1029 01:13:20,145 --> 01:13:20,938 To tell me what to do. 1030 01:13:21,021 --> 01:13:21,647 Okay. 1031 01:13:22,606 --> 01:13:24,691 You're the one who knows how to do this stuff, not me. 1032 01:13:25,776 --> 01:13:27,277 I'm in way over my head here. 1033 01:13:27,903 --> 01:13:28,779 Tell me what to do. 1034 01:13:30,114 --> 01:13:31,281 Just take me. 1035 01:13:35,160 --> 01:13:35,786 Have to. 1036 01:13:36,912 --> 01:13:38,038 If you take this hint. 1037 01:13:38,580 --> 01:13:39,748 So she can rest. 1038 01:13:41,417 --> 01:13:42,042 No. 1039 01:13:42,126 --> 01:13:42,918 You have to stay with me. 1040 01:13:43,961 --> 01:13:45,254 I'm gonna stay with me. 1041 01:13:49,091 --> 01:13:49,716 I'll be okay. 1042 01:13:52,010 --> 01:13:52,845 What about me? 1043 01:13:54,304 --> 01:13:56,682 What am I supposed to do without my best friend? 1044 01:13:59,351 --> 01:14:00,436 I love you, Jesse. 1045 01:14:52,821 --> 01:14:53,447 And. 1046 01:15:15,469 --> 01:15:16,094 Oh. 1047 01:16:03,892 --> 01:16:04,851 Transwomen. 1048 01:16:07,729 --> 01:16:08,355 When? 1049 01:16:08,438 --> 01:16:09,064 8th May. 1050 01:16:33,005 --> 01:16:35,549 I know you're in pain and I know you're angry. 1051 01:16:39,678 --> 01:16:41,680 I know you're stuck here and that you can't. 1052 01:17:38,987 --> 01:17:39,613 It's got. 1053 01:17:51,041 --> 01:17:52,751 Is that what was done to you? 1054 01:17:55,003 --> 01:17:56,004 And I'm sorry. 1055 01:18:05,555 --> 01:18:06,181 I can't. 1056 01:18:12,854 --> 01:18:13,480 Yes. 1057 01:18:15,107 --> 01:18:15,732 Yeah. 1058 01:18:37,671 --> 01:18:38,296 Oh. 1059 01:18:42,759 --> 01:18:43,385 Ow 1060 01:18:44,970 --> 01:18:47,013 ow ow. 1061 01:18:47,597 --> 01:18:48,223 Ow! 1062 01:18:49,933 --> 01:18:51,601 Ow ow! 1063 01:18:53,687 --> 01:18:54,312 Ow! 1064 01:19:06,491 --> 01:19:07,117 Ow! 1065 01:19:07,576 --> 01:19:08,201 Huh? 1066 01:19:10,162 --> 01:19:10,787 No. 1067 01:19:11,663 --> 01:19:12,289 What? 1068 01:19:24,968 --> 01:19:25,594 To. 1069 01:21:26,965 --> 01:21:27,591 Got it. 1070 01:21:28,550 --> 01:21:29,551 That is it. 1071 01:21:32,220 --> 01:21:32,846 Oh. 1072 01:21:35,140 --> 01:21:35,932 Okay. 1073 01:21:36,266 --> 01:21:37,559 Last chance to back out. 1074 01:21:38,435 --> 01:21:39,519 I'm not backing out. 1075 01:21:40,186 --> 01:21:41,146 You say that now. 1076 01:21:41,813 --> 01:21:43,732 But I'm going to rearrange all your furniture. 1077 01:21:59,998 --> 01:22:01,583 Are you sure you're going to be okay to drive tonight? 1078 01:22:01,666 --> 01:22:02,292 Why? 1079 01:22:02,375 --> 01:22:03,835 You're worried you're going to get lost without me 1080 01:22:03,919 --> 01:22:04,544 ? 1081 01:22:04,669 --> 01:22:05,545 I'm serious. 1082 01:22:06,379 --> 01:22:07,005 Let me. 1083 01:22:07,088 --> 01:22:07,714 Fine. 1084 01:22:07,923 --> 01:22:08,924 They're healing okay. 1085 01:22:10,592 --> 01:22:12,469 Just stop apologizing. 1086 01:22:13,762 --> 01:22:14,846 It was my choice. 1087 01:22:16,473 --> 01:22:17,766 And it wasn't just for you. 1088 01:22:21,728 --> 01:22:23,355 That spells shouldn't exist. 1089 01:22:24,439 --> 01:22:25,982 No one deserves what happened to her. 1090 01:22:27,651 --> 01:22:28,276 Don't you worry. 1091 01:22:28,360 --> 01:22:28,985 You're going to. 1092 01:22:29,069 --> 01:22:29,694 End up like her. 1093 01:22:32,280 --> 01:22:34,866 As long as I pass the sins on before I die, there's no harm 1094 01:22:34,950 --> 01:22:36,409 in carrying them for a while. 1095 01:22:38,286 --> 01:22:40,580 I guess it's easier to believe someone will be there for you 1096 01:22:40,664 --> 01:22:42,540 when you've stopped giving up on everyone. 1097 01:23:00,266 --> 01:23:00,892 All right. 1098 01:23:01,726 --> 01:23:04,187 The top lock sticks, so if it gives you any trouble, 1099 01:23:04,270 --> 01:23:05,021 just give it a shot. 1100 01:23:05,855 --> 01:23:07,273 I'll probably head out in a few hours. 1101 01:23:09,609 --> 01:23:10,235 Pancake. 1102 01:23:10,777 --> 01:23:11,486 I'll see you tonight. 1103 01:23:12,737 --> 01:23:13,363 Jess. 1104 01:23:14,447 --> 01:23:15,865 You're not going to become like her. 1105 01:23:16,491 --> 01:23:17,534 I won't let it happen. 1106 01:23:18,410 --> 01:23:19,035 Oh, yeah. 1107 01:23:19,160 --> 01:23:20,996 I'd haunt the shit out of you if you did. 1108 01:23:22,747 --> 01:23:23,373 Drive safe. 1109 01:23:23,623 --> 01:23:24,249 See you tonight. 1110 01:23:42,267 --> 01:23:43,977 Hey, hey. 1111 01:23:45,770 --> 01:23:46,396 Am. 1112 01:23:46,479 --> 01:23:47,522 I just came out great. 1113 01:23:48,523 --> 01:23:49,899 You don't eat it out of the jar. 1114 01:23:49,983 --> 01:23:51,609 You're supposed to put it on something. 1115 01:23:51,776 --> 01:23:53,028 This is how I like it. 1116 01:23:53,778 --> 01:23:55,989 Well, I'm sorry, my first attempt cost you a bowl. 1117 01:23:56,072 --> 01:23:56,698 I don't care. 1118 01:23:56,781 --> 01:23:57,449 About bowls 1119 01:23:59,034 --> 01:23:59,659 a lot. 1120 01:23:59,743 --> 01:24:00,368 On our way. 1121 01:24:00,452 --> 01:24:01,369 Yeah, she just dropped me off. 1122 01:24:02,037 --> 01:24:03,538 I think it's good what you're doing. 1123 01:24:04,497 --> 01:24:06,416 I think she could really use a friend right now. 1124 01:24:07,751 --> 01:24:08,376 How could I? 1125 01:24:09,961 --> 01:24:12,380 So I'm going to hit the road. 1126 01:24:12,756 --> 01:24:13,423 Yeah. 1127 01:24:13,631 --> 01:24:14,466 But 1128 01:24:15,967 --> 01:24:17,677 I thought we could do something first. 1129 01:24:38,198 --> 01:24:39,699 Do you think she likes to spot? 1130 01:24:42,368 --> 01:24:42,994 I'm sorry. 1131 01:24:43,495 --> 01:24:44,245 I'm sorry. 1132 01:24:44,996 --> 01:24:46,289 No, I think she does. 1133 01:24:55,965 --> 01:24:56,591 Ham. 1134 01:24:59,219 --> 01:25:01,429 This was on our porch. 1135 01:25:04,224 --> 01:25:05,475 I think Mike's kids loved it. 1136 01:25:13,233 --> 01:25:14,526 I'd wondered if he still had it. 1137 01:25:16,861 --> 01:25:19,864 I guess neither of us wanted to do anything about it. 1138 01:25:21,908 --> 01:25:22,534 Just. 1139 01:25:23,493 --> 01:25:24,202 Too scared. 1140 01:25:24,285 --> 01:25:25,036 Fools. 1141 01:25:31,126 --> 01:25:31,751 I knew. 1142 01:25:34,838 --> 01:25:35,588 Of course I. 1143 01:25:39,342 --> 01:25:40,426 I'm sorry we didn't. 1144 01:25:45,765 --> 01:25:46,724 I'm sorry to. 1145 01:25:55,191 --> 01:25:56,151 You can put it on. 1146 01:25:57,735 --> 01:25:59,112 You sure you don't want to keep it? 1147 01:26:01,865 --> 01:26:02,866 I don't think it'll fit. 1148 01:26:12,125 --> 01:26:13,877 Okay, let me turn. 1149 01:26:20,383 --> 01:26:21,009 Looks good. 1150 01:26:22,177 --> 01:26:22,802 Yeah. 1151 01:26:24,220 --> 01:26:24,846 That's. 1152 01:27:43,383 --> 01:27:46,219 But. 70911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.